Avanti RITORNA Champagne... per brindare a un incontro con te...che già eri di un altro Ricordi...c'era stato un invito Stasera si va tutti a casa mia. Cosi...cominciava la festa e già...ti girava la testa per me...non contavano gli altri seguivo con lo sguardo solo te. Se vuoi, ti acompagno se vuoi la scusa più banale per rimanere soli io e te E poi, gettare via il perchè amarti come sei la prima volta e l'ultima... Champanhe para brindar a um encontro com você que já era de um outro. Lembra....teve um convite: "Esta noite vamos todos na minha casa". Assim começava a festa e já girava sua cabeça. Para mim não contavam os outros, eu seguia com o olhar somente você. "Se quiser, acompanho você, se quiser". A desculpa mais banal para ficar sozinhos eu e você. E depois jogar fora os porque, amar você como é, a primeira vez, a ultima.... Champanhe ... Champagne... per un dolce segreto per noi...un amore proibito ormai resta solo un bicchiere ed un ricordo da gettare via... para um doce segredo, para nós um amor proibido. Agora sobra somente um copo e uma lembrança a ser jogada fora. Eu sei, vocês olham para mim, eu sei, me parece uma loucura brindar sozinho sem companhia, Mas mas eu, eu devo festejar o fim de um amor. Camareiro: Champanhe! Lo so, mi guardate lo so vi sembra una pazzia brindare solo senza compagnia Ma io, io devo festeggiare la fine di un amore Cameriere...champagne Voltar Dio come ti amo Voltar Nel cielo passano le nuvole che vanno verso il mare sembrano fazzoletti bianchi che salutano il nostro amore Dio...come ti amo non è possibile avere tra le braccia tanta felicità baciare le tue labbra che odorano di vento, noi due innamorati come nessuno al mondo Dio...come ti amo mi vien da piangere in tutta la mia vita non ho provato mai un bene così caro un bene così vero Chi può fermare il fiume che corre verso il mare Le rondini nel cielo che vanno verso il sole che piò cambiar l'amore l'amore mio per te... Dio...come ti amo. No céu passam as nuvens que vão verso ao mar, parecem lenços brancos que saúdam o nosso amor. Deus como te amo! Não é possível haver entre os braços tanta felicidade. Beijar os teus lábios que cheiram a ar, nós dois enamorados como ninguém no mundo. Deus como te amo! Me dá vontade de chorar, em toda minha vida não provei nunca um bem assim caro, um bem assim vero. Quem pode parar o rio que vai verso ao mar, as andorinhas no céu que vão verso ao sol, quem pode mudar o amor o meu amor por ti. Deus como te amo! Ho Capito Que Ti Amo Percebi que te amo Ho capito che ti amo quando vi que bastava Quando ho visto um atraso teu Che bastava un tuo ritardo para sentir esvair-se em mim Per sentire svanire in me l'indifferenza a indiferença, Per temere che tu non venisse più por temer que tu não viesse mais. Ho capito che ti amo Percebi que te amo Quando ho visto quando vi que bastava Che bastava una tua frase uma frase tua Per fasì che una sereta para fazer com que uma noite, Come un'altra como uma outra, Cominciasse per incanto a illuminarsi começasse por encanto a iluminar-se. E pensare E pensar que pouco tempo antes, Che poco tempo prima falando com alguém, Parlando con qualcuno me tinha posto a dizer que naquela altura Mi erro messo a dire não voltaria mais Che oramai a acreditar no amor Non sarei più tornato a iludir-me e sonhar. A credere all'amore E eis que depois A illudermi, sognare percebi que te amo, Ed ecco che poi e já era tarde demais para voltar. Ho capito che ti amo Por um pouco procurei em mim E già era troppo tardi per tornare a indiferença, Per un pò ho cercato in me l'indifferenza depois me deixei viver no amor. Poi mi sono lasciato andare nell'amore Voltar Io Che Amo Solo Te C'è gente che ha avuto mille cose tutto il bene tutto il male del mondo io ho avuto solo te e non ti perderò non ti lascerò per cercare nuove avventure C'è gente che ama mille cose e si perde per le strade del mondo io che amo solo te io mi fermerò e ti regalerò quel che resta della mia gioventù Tem gente que tem mil coisas Todo o bem, todo o mal do mundo Eu só tenho você E não te perderei, não te deixarei para procurar novas aventuras Tem gente que ama mil coisas e se perde pelas estradas do mundo Eu que amo só a você Eu me quietarei e te darei O que resta da minha juventude Voltar Lontano Dagli Occhi Che cos'è? C'è nell'aria qualcosa di freddo Che inverno non è. O que é? Tem no ar algo de frio Que inverno não é. Che cos'è? Questa sera i bambini per strada non giocano più. O que é? Esta noite os meninos na rua Não brincam mais. Non so perchè l'allegria degli amici di sempre non mi diverte più. Uno mi ha det..to che: Não sei porque A alegria dos amigos de sempre não me diverte mais. Um me disse que: lontano dagli occhi, lontano dal cuore, e tu sei lontana, lontana da me. "longe dos olhos, longe do coração". E tu estás longe, Longe de mim. Para um que volta E te leva uma rosa Mil se esqueceram de ti. Per uno che torna e ti porta una rosa, mille si sono scordati di te. Avanti Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, e tu sei lontana, lontana da me. longe dos olhos, longe do coração". E tu estás longe, Longe de mim. Ora so che cos'è questo amaro sapore che resta di te, quando tu sei lontana e non so dove sei, cosa fai, dove vai. Agora sei, o que é este amargo sabor Que fica de ti, quando tu És distante e não sei onde estás o que fazes onde vais. E so perchè non so più immaginare il sorriso che c'è negli occhi tuoi quando non sei con me. E sei porque não consigo mais imaginar O sorriso que tem nos olhos teus Quando não estás comigo. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, e tu sei lontana, lontana da me. Avanti "longe dos olhos, longe do coração". E tu estás longe, Longe de mim. Per uno che torna e ti porta una rosa, mille si sono scordati di te. Para um que volta E te leva uma rosa Mil se esqueceram de ti. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, e tu sei lontana, lontana da me. "longe dos olhos, longe do coração". E tu estás longe, Longe de mim. Per uno che torna e ti porta una rosa, mille si sono scordati di te. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore, e tu sei lontana, lontana da me. Para um que volta E te leva uma rosa Mil se esqueceram de ti. "longe dos olhos, longe do coração". E tu estás longe, Longe de mim. Voltar Una Lacrima Sul Viso Da una lacrima sul viso ho capito molte cose dopo tanti, tanti mesi ora so cosa sono per te. Uno sguardo ed un sorriso m'han svelato il tuo segreto che sei stata innamorata di me ed ancora lo sei. Non ho mai capito non sapevo che che tu, che tu tu mi amavi ma come me non trovavi mai il cora-a-aggio di di-i-irlo, ma poi... De uma lágrima no rosto entendi muitas coisas, depois de tantos e tantos meses agora sei o que sou para você. Um olhar e um sorriso me revelaram o seu segredo, que foi apaixonada por mim e ainda o é. Nunca entendi não sabia que, que você, que você você me amava mas, como eu, não encontrava nunca a coragem de dizê-lo, mas depois... Quella lacrima sul viso è un miracolo d'amore che si avvera in questo istante per me e non amo che te Non ho mai capito non sapevo che che tu, che tu tu mi amavi ma come me non trovavi mai il coraggio di dirlo, ma poi... Quella lacrima sul viso è un miracolo d'amore che si avvera in questo istante per me e non amo che te, te, che te, te... Voltar Aquela lágrima no rosto é um milagre de amor que se realiza neste instante para mim que não amo senão você. Nunca entendi não sabia que, que você, que você você me amava mas, como eu, não encontrava nunca a coragem de dizê-lo, mas depois... Aquela lágrima no rosto é um milagre de amor que se realiza neste instante para mim que não amo senão você. Senão você, senão você senão você, senão você Tu Nella Mia Vita Se tu sbagli e ti arrabbi da sola cosa vuoi che sia ti amo tanto che posso far finta che sia colpa mia M'innamorerò ancora bambina non ti ho detto mai che se ho perso pudore e paura è per te lo sai All'aurora mi sveglio cercando qualche cosa in me poi raccolgo parole nel cuore per portarle a te Tu nella mia vita sempre tu se non ti avessi ti vorrei ti cercherei Tu nella mia vita solo tu tutto il mio mondo sai cos'è è stare con te Se tu erras e fica irritada sozinha o que quer que seja, te amo tanto que posso fingir que seja culpa minha. No amor eu era ainda menina, não te disse nunca que se perdi pudor e medo é por ti, o sabes. Na aurora acordo procurando alguma coisa em mim, depois recolho palavras no coração para levá-las a ti. u na minha vida sempre tu, se não te tivesse, te queria, te procuraria. Tu na minha vida, somente tu, todo o meu mundo, sabes como é, è estar contigo. Se ad una festa ti guarda qualcuno, la mia gelosia mi fa male e ripete più forte che sei solo mia. Io non posso pensare a una vita dove non ci sei, del mio amore e di tutti i miei sogni cosa ne farei? Tu nella mia vita sempre tu, se non ti avessi ti vorrei, ti cercherei. Tu nella mia vita sempre tu, ogni pensiero accanto a te parla di te. Se numa festa te olha alguém, o meu ciúme me faz mal e repete mais forte que tu és somente minha. Eu não posso pensar numa vida onde tu não estás, do meu amor e de todos os meus sonhos o que faria deles? Tu na minha vida sempre tu, se não te tivesse, te queria, te procuraria. Tu na minha vida sempre tu, cada pensamento perto de ti fala de ti.