The Fallen Woman William Holman Hunt, The Awakening Conscience, 1853 M. Praz, "I Preraffaelliti", in La casa della Fama. Saggi di Letteratura ed arte. Riccardo Ricciardi Editore, Milano-Napoli, 1952,pp.257-258. • In essa cogliamo gli elementi fondamentali di questo tipo di pittura in genere. Si differenzia dalla pittura accademica vittoriana per l'intensità dell'emozione che il quadro vuole comunicare, e per l'aderenza fotografica alla realtà. L'Ironside nel suo saggio introduttivo, ha ben sottolineato come nella pittura preraffaellita cercasse sfogo quella vita passionale che il costume vittoriano faceva di tutto per ignorare o reprimere: le estasi dei sensi, i turbamenti delle coscienze peccaminose, la febbre dell'amore e della perdizione, ecco quanto i Preraffaelliti cercarono di tradurre in immagini, tutto quel mondo balenante a tratti anche nella produzione letteraria vittoriana, naturalmente non in Thackeray e appena in Dickens, ma in Charlotte Brontë e più in Emily, fino alla esplosione invereconda dei Poems and Ballads di Swinburne. Found, Dante Gabriel Rossetti • Due interpretazioni della figura dell’agnello: • 1- agnello quale simbolo delle prostitute; • 2- la rete che immobilizza l’agnello rappresenta le restrizioni del marito vittoriano alla moglie vittoriana. Cfr. H. E. Roberts, “ Marriage, Redundacy or Sin: The Painter’s View of Women in the First Twenty-FiveYeras of Victoria’s Reign”, in M. Vicinus, (edited by), Suffer and Be Still. Women in the Victorian Age, 1998. Ne deriva una posizione blasfema di Rossetti- Dante Gabriel Rossetti. Bocca Baciata. 1859 • Hunt: “gross sensuality of a revolting kind”; • Swinburne: “more stunning than can be decently expressed”; • Dr. William Acton: “I am ready to mantain that there are many females who never feel any sexual excitement. Others, again, immediately after each period, do become to a limited degree, capable of experiencing it; but this capacity is temporary, and may entirely cease until the next menstrual period. Many of the best mother, wives, and managers of households, know little of or are careless about sexual indulgences. Love of home, of children and of domestic beauties are the only passion they feel. As a general rule, a modest woman seldom desires any sexual gratification for herself. She submits to her husband’s embraces, but principally to gratify him; and, were it not for the desire of maternity, would far rather be relieved from his attention.” • “The Perfect Ideal of an English Wife”, in J.H. Murray, Strong-Minded Women and Other Lost Voices from Nineteenth-Century England, Penguin Books, 1984. • Inscribed on the back of this panel is a line from a sonnet by the fourteenth-century Italian writer Giovanni Boccaccio: "Bocca baciata non perda ventura, anzi rinnova come fa la luna“; • http://www.rossettiarchive.org/docs/s114.rap .html • Due versioni complementari della enchantress: • Laus Veneris (1869) • The Beguiling of Merlin (1884) Laus Veneris, by Sir Edward Coley Burne-Jones, 1869 • Her sexuality- that is, her sexual potency- is expressed not through visual description, but through metaphor. (...) Beneath the semitransparency of her gown, the sharp leanness of her outline is revealed. Against this muscularity, her breasts are virtually insignificant. The things which signal Venus to be a Woman are trappings; her glowing dress, her flowing hair." L. Pearce, Woman Image Text, cit, p.1333-135. The Beguiling of Merlin, Edward Burne-Jones , 1872-1877. The painting depicts a scene from Arthurian legend, the infatuation of Merlin with the Lady of the Lake, Nimue. Merlin is shown trapped, helpless in a hawthorn bush as Nimue reads from a book of spells. Burne-Jones used Maria Zambaco, who was probably his mistress from 1866 to 1872. Nimuë (o Viviana) era un'incantatrice che imparò la sua arte da Merlino, ma infine la ritorse contro di lui, usando uno dei suoi stessi incantesimi per intrappolarlo in un cespuglio di biancospino e trasportarlo in una torre come suo eterno prigioniero. Questo era uno dei quadri preferiti da Oscar Wilde, che lo definì "brillantemente suggestivo". • "io aspiro ad un quadro come un bellissimo romantico sogno, di qualcosa che mai è stato e mai sarà - in una luce migliore di qualsiasi altra luce mai mostrata - in una terra che nessuno può definire, o ricordare, solo desiderare" Edward Burne-Jones