UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA
FACOLTÁ DI ECONOMIA, GIURISPRUDENZA, INGEGNERIA, LETTERE
E FILOSOFIA, SCIENZE POLITICHE
CORSO DI LAUREA INTERFACOLTÁ IN
COMUNICAZIONE INNOVAZIONE E MULTIMEDIALITÁ
SCUSATE IL FRANCESISMO
LE PAROLE FRANCESI NELLE RIVISTE DI MODA ITALIANA
Relatore
Prof. Mirko Volpi
Correlatore
Prof.ssa Jeanne Heaulmé
Tesi di Laurea di
Roberta Meola
Anno Accademico 2011/2012
CAMPO D’INDAGINE:
2012
RIVISTE DI MODA :
 GLAMOUR
IL N.241 DI MARZO, IL N.243 DI MAGGIO, IL
N.246 DI AGOSTO, IL N.247 DI SETTEMBRE, IL
N.248 DI OTTOBRE, IL N.249 DI NOVEMBRE E IL
N.250 DI DICEMBRE.
 VANITY FAIR
IL N.8 DI FEBBRAIO; I N.17,18,19,20 DI MAGGIO;
IL N.24 DI GIUGNO; I N.37,38 DI SETTEMBRE; I
N.40, 41 ,42, 43 DI OTTOBRE; I N.44, 45, 46, 47
DI NOVEMBRE E N.48, 49,50 DI DICEMBRE.
 VOGUE
L’ART. P.220 DI GENNAIO; GLI ART. P.276, P.278 DI
FEBBRAIO; GLI ART. P.396, P.398 DI MARZO; GLI
ART. P.174, P.180 DI APRILE; GLI ART. P.132, P.168
DI MAGGIO; GLI ART. P.40, P.106 DI GIUGNO; GLI
ART. P.106, P.176 DI LUGLIO; L’ART. P.120 DI
AGOSTO; GLI ART. P.436, P.442 DI SETTEMBRE;
GLI ART. P.266, P.272 DI OTTOBRE; GLI ART.
P.176, E P.178 DI NOVEMBRE E GLI ART. P.136, P.
167 DI DICEMBRE.
IL LINGUAGGIO DELLA MODA
 TECNICISMI, LESSICO E GRAMMATICA
 TERMINI COMUNI
GOLF
 NEOFORMAZIONI
BURKA
BIKINI
BURKINI
IL LINGUAGGIO DELLA MODA
 IMMAGINI
 FORESTIERISMI
FORESTIERISMI
 CALCHI
 PRESTITI
ADATTATI
INTEGRALI
 FORESTIERISMI DI ‘NECESSITÀ’
 FORESTIERISMI DI ‘LUSSO’
FORESTIERISMI NELLE RIVISTE
DI MODA ITALIANA
 TOPONIMI
ASTRAKHAN
ASTRAKAN
 EPONIMI
GENERALE B.L.
MONTGOMERY
FORESTIERISMI NELLE RIVISTE
DI MODA ITALIANA
 PAROLE COMPOSTE
MOON
BOOTS
 VOCI ONOMATOPEICHE
ZIP = SIBILO
CERNIERA LAMPO
ALTRI FORESTIERISMI…
 VINTAGE: SOSTANTIVO INGLESE, DERIVA DAL FRANCESE
ANTICO VENDENGE, ‘VENDEMMIA’. NEL LINGUAGGIO DELLA
MODA, CON RIFERIMENTO A CAPI DI VESTIARIO DI GUSTO
SORPASSATO E DÉMODÉ, CHE EVOCANO PERIODI REMOTI.
 GL. 12/12 n.250 p.149 «pizzo dal sapore vintage»
 PONCHO: SOSTANTIVO ISPANOAMERICANO.
INDUMENTO DELLE POPOLAZIONI INDIGENE DELL’ AMERICA LATINA.
DIVENUTO NOTO IN ITALIA PERCHÉ INDOSSATO DA GARIBALDI.
 V.F. 19/12/12 n.50 p.179 «Per lei: poncho in lana»
 PARKA: SOSTANTIVO D’ORIGINE ESCHIMESE,
GIACCONE CON CAPPUCCIO REALIZZATO IN PELLE DI FOCA.
 V.F. 7/11/12 n.44 p.170 «parka con maniche in lapin»
PAROLE COMPOSTE
MULTILINGUE
 FULL PAVÉ: FULL, SOSTANTIVO INGLESE, ‘COMPLETO’.
PAVÉ, DAL FRANCESE, PARTICIPIO PASSATO DI PAVER, ‘LASTRICARE’.
PARTICOLARE DISPOSIZIONE DELLE PIETRE.
 GL 12/12 n.259 p.44 «arrivano l’oro rosa, l’oro bianco e il full pavé»
 MINT ATTITUDE: MINT, SOSTANTIVO INGLESE ‘MENTA’.
ATTITUDE, DAL FRANCESE, MODO D’ESSERE. NON ATTESTATO
CON IL SIGNIFICATO DI ‘TENDERE AL COLOR’.
 GL 11/12 n.249 p.201 «jeans mint attitude»
 NUANCE POP: NUANCE, SOSTANTIVO FRANCESE,
DERIVA DA NUÉE , ‘NUVOLA’ CON ALLUSIONE AI RIFLESSI.
POP, SOSTANTIVO INGLESE, ‘SCHIOCCO’.
 GL 12/12 n.250 p.50 «in panno di lana nuance pop»
FRANCESISMI ADATTATI
 OBLÒ: ADATTAMENTO DELLA VOCE FRANCESE HUBLOT.
NELLA MODA, APERTURA CIRCOLARE SU UN INDUMENTO.
 V.F. 5/12/12 n.48 p.234 «décolletée di pelle con oblò.»
 SCIALLATO: AGGETTIVO E PARTICIPIO PASSATO DEL VERBO
SCIALLARE, CADUTO IN DISUSO, CHE DERIVA DAL SOSTANTIVO
FRANCESE CHÂLE.
 V.F. 12/12/12 n.49 p.230 «con collo sciallato»
 SCIANCRATO: AGGETTIVO, DERIVA DA ÉCHANCRÉ ‘SCAVATO’,
CHE DERIVA DA CHANCRE, ‘CANCRO’. INDUMENTO MODELLATO
CON UNA SCAVATURA AL PUNTO VITA.
 V.F. 12/12/12 n.49 p.230 «con maxi collo di maglia e super sciancrato»
GLOSSARIO
COMPOSTO DAI FRANCESISMI
INTEGRALI RINVENUTI NEL
CORPUS ANALIZZATO
STRUMENTI UTILIZZATI:
DELI
DEI
GRADIT
I PIÙ FREQUENTI
BUSTIER
CHIFFON
COLLANT
DÉCOLLETÉ
FOULARD
GILET
POCHETTE
POIS
SUÈDE
COLLIER
PAILLETTE
TULLE
 ATTESTATI IN ITALIANO PRIMA DEL 1800:
LINGERIE: 1485, MOIRE: 1650, BIJOUX: 1668
 ATTESTATI NEL 1905, NEL DIZIONARIO MODERNO DI A.PANZINI:
CIRCA IL 10%: COLLIER, DOUBLE, ÉCRU, GABARDINE, MACRAMÉ, POIS, REVERS, RUCHE,
TAILLEUR, TRICOT, TROMPE-L’OEIL , VOILE
 ATTESTATI DOPO IL 1950:
CIRCA IL 22%
 ATTESTATO NEL 2003:
CUISSARDES
 ATTESTATI MA NON CON RIFERIMENTO ALLA MODA:
ATTITUDE, CHANDELIER, CHEVALIÈRE, MANCHETTE
 NON ATTESTATI:
BAROQUE, DÉGRADÉ, FROISSÉ E LEOPARD
TOPONIMI
EPONIMI
 CHANTILLY
JACQUARD
DERIVA DAL CASTELLO DI
CHANTILLY, NOME DI UNA CITTÀ
DELLA FRANCIA SETTENTRIONALE,
NEL DIPARTIMENTO DELL’OISE.
TELAIO CHE PRENDE IL NOME DAL
SUO INVENTORE, J.M. JACQUARD.
BORDEAUX
GEORGETTE
DERIVA DALLA CITTÀ DI BORDEAUX,
DEL DIPARTIMENTO DI GIRONDE,
DOVE SI PRODUCE ANCHE VINO.
FORSE IL NOME DI UNA SARTA,
ABBREVIAZIONE DI CRÊPE
GEORGETTE.
FRANCESISMI/ANGLISMI
 PAROLE AMBIGUE: DOUBLE, MOHAIR
PAROLE COMPOSTE MULTILINGUA: FULL PAVÉ, MINT ATTITUDE,
NUANCE POP
 L’INGLESE, PIÙ SINTETICO, È USATO PER GLI ARTICOLI DIDASCALICI.
 FRANCESE PREVALE NELLA PRESENTAZIONE DEGLI ELEMENTI
DECORATIVI.
Nonostante l’ arretramento del francese rispetto all’inglese, è
probabile che i francesismi non saranno del tutto sostituiti
dagli anglismi, perché la lingua francese, affermatasi nel corso
dei secoli come lingua della cultura, è anche storicamente
associata a un senso di raffinatezza ed eleganza che si vuole
perpetuare nel linguaggio settoriale della moda.
RINGRAZIO
DELL’ ATTENZIONE…
Scarica

Roberta Meola