LA TIPOLOGIA
LINGUISTICA
CLASSIFICARE LE LINGUE

Secondo quali criteri possiamo classificare le diverse lingue del mondo?
1)
Criteri "sociopolitici": numero di parlanti, diffusione geografica, numero di paesi
in cui la lingua è considerata ufficiale, importanza di quei paesi a livello
internazionale, ecc.
2)
Criterio genealogico: parentela tra due o più lingue (discendenti da un
antenato comune, una "progenitrice" dell’altra, ecc.).
3)
Criterio tipologico: la tipologia linguistica categorizza le lingue in base alle loro
caratteristiche strutturali, cioè le loro proprietà intrinseche (ad ogni livello:
fonologico, morfologico, sintattico, lessicale, ecc.). In altre parole, la tipologia
studia le diverse soluzioni concrete che ogni sistema-lingua adotta per far fronte
alle necessità della comunicazione umana.
GLI UNIVERSALI LINGUISTICI

Esistono delle caratteristiche comuni a tutte le lingue
del mondo?

Si distinguono due tipi di universali linguistici:
1)
Universali assoluti
2)
Universali implicazionali (se A, allora B) e gerarchie
implicazionali (se A, allora B; se B, allora C; se C allora D;
ecc.)
UNIVERSALI IMPLICAZIONALI

Un esempio: «Se una lingua ha flessione, allora ha sempre derivazione»

Prendiamo tre lingue ad esempio, tutte e tre con un sistema flessionale

ITALIANO
macchina – macchine
INGLESE
car – cars
ARABO
sayyāra – sayyārāt
Tutte e tre queste lingue hanno anche un sistema derivazionale
ITALIANO
montagna > montagnoso
INGLESE
mountain > mountainous
ARABO
ǧabal
> ǧabaliyy
UNIVERSALI IMPLICAZIONALI (2)

Un esempio: «Se il verbo si accorda nel genere con un soggetto o un oggetto
nominale, allora si accorda anche nel numero»
ITALIANO
il ragazzo scrive
la ragazza scrive
i ragazzi scrivono
INGLESE
the boy writes
the girl writes
the boys write
ARABO
aš-šābb yaktub
al-bint taktub
aš-šabāb yaktubūn

Cosa altro notiamo in questa tabella?
GERARCHIE IMPLICAZIONALI

Gerarchia del numero: singolare > plurale > duale > triale > paucale
SINGOLARE
PLURALE
DUALE
ITALIANO
macchina
macchine
due macchine
INGLESE
car
cars
two cars
ARABO
sayyāra
sayyārāt
sayyāratāni
TIPOLOGIA MORFOLOGICA

La morfologia studia la struttura interna delle parole. Sulla
base dei tratti morfologici caratteristici di ogni lingua,
possiamo individuare quattro tipi fondamentali:
1)
Lingue isolanti
2)
Lingue agglutinanti
3)
Lingue fusive/flessive (sottotipo: lingue introflessive)
4)
Lingue polisintetiche (sottotipo: lingue incorporanti)
LINGUE ISOLANTI

Nella maggior parte dei casi, ad ogni parola
corrisponde un solo morfema: è quasi o del tutto
assente la morfologia, sia flessionale che
derivazionale

Giustapposizione di lessemi semplici che, tutti
assieme, esprimono significati complessi: quello che
di norma altre lingue codificano per mezzo della
morfologia, nelle lingue isolanti è codificato tramite
il lessico o la sintassi
LINGUE ISOLANTI (2)

Una tipica lingua isolante: il vietnamita
Khi
tôi
đến
nhà
bạn
tôi
quando
io
venire
casa
amico
io
chúng
tôi
bắt
đầu
làm
bài
PLUR.
io
prendere testa
fare
lezione
LINGUE AGGLUTINANTI

Parole con struttura complessa, composte da molti
morfemi concatenati l’uno all’altro e chiaramente
individuabili

Una sola funzione chiara per ciascun morfema, rari i
casi di omofonia; grammatica tendenzialmente
regolare
LINGUE AGGLUTINANTI (2)


Una tipica lingua agglutinante: il turco
adam
uomo (nominativo singolare)
adam-lar
uomo (nominativo plurale)
adam-lar-in
uomo (genitivo plurale)
adam-lar-da
uomo (locativo plurale)
ellerimde = nelle mie mani
LINGUE FLESSIVE / FUSIVE

Parole con struttura complessa, come nel caso delle lingue
agglutinanti; la tendenza dei morfemi a presentarsi in «catene»
morfematiche però è ridotta

Le lingue flessive presentano di norma molte forme flesse a
partire dalla stessa radice, ma spesso in un solo morfema sono
«fusi» più valori grammaticali

Distinzione tra un morfema e l’altro non sempre chiara, frequenti
fenomeni di omofonia, sinonimia, polisemia e allomorfia;
grammatica tendenzialmente più irregolare che nelle lingue
agglutinanti
LINGUE FLESSIVE / FUSIVE (2)

Il latino era una tipica lingua fusiva:
Singolare
Plurale
Nominativo
rosa
rosae
Genitivo
rosae
rosarum
Dativo
rosae
rosis
Accusativo
rosam
rosas
Vocativo
rosa
rosae
Ablativo
rosa
rosis
LINGUE FLESSIVE / FUSIVE (3)

Ecco un’altra lingua fusiva che conosciamo bene:
maschile
femminile
singolare
sano, buono
sana, buona
plurale
sani, buoni
sane, buone

Però perchè diciamo sanità ma diciamo bontà?

E poi: il cane, la neve, la mano, le uova, io leggo, tu leggi, lui legge,
che io/tu/lui legga…

Come dividiamo in morfemi la preposizione articolata «nel»? ne+l?
n+el?
LINGUE INTROFLESSIVE (SOTTOTIPO)

Le lingue introflessive funzionano in maniera
simile alle flessive, ma la flessione avviene
(anche) all’interno della radice stessa

Tipiche lingue introflessive sono le lingue
semitiche: in queste lingue, a partire da una
radice di norma triconsonantica, si costruiscono
le parole, tramite infissi, transfissi, circonfissi, oltre
ai «normali» prefissi e suffissi
LINGUE INTROFLESSIVE (2)

L’arabo è una lingua introflessiva. Prendiamo ad
esempio la radice triconsonantica D – R – S
darasa
(lui) ha studiato
darrasa
(lui) ha insegnato
darasat
(lei) ha studiato
darrasat
(lei) ha insegnato
yadrusu
(lui) studia
yudarrisu
(lui) insegna
tadrusu
(lei) studia, (tu m.)
mudarris
insegnante (m.)
tadrusīna
(tu f.) studi
mudarrisa
insegnante (f.)
dirāsa
studio (lo studiare)
mudarrisūn
insegnanti (m. pl.)
dars
lezione
tadrīs
insegnamento
durūs
lezioni
tadrīsāt
insegnamenti
LINGUE POLISINTETICHE

Parole formate da più morfemi concatenati
come nelle lingue agglutinanti, ma una parola
può contenere due o più morfemi radicali

Quella che in una lingua polisintetica è una
parola in altre lingue sarebbe probabilmente
una frase intera
LINGUE POLISINTETICHE E INCORPORANTI

Yupik Siberiano (lingua eskimo-aleutina): angyaghllangyugtuq
angya
barca

ghlla
ng
ACCRESCITIVO comprare
yug
tuq
DESIDERATIVO 3° PERS. SING.
In queste lingue nella stessa parola possono essere incorporate
radici verbali e nominali
LINGUE INCORPORANTI (SOTTOTIPO)

Alcuni studiosi sostengono che si debba distinguere una sottofamiglia
di lingue dette «incorporanti» all’interno delle lingue polisintetiche: le
lingue incorporanti sarebbero quelle dove all’interno della stessa
«parola-frase» si possono trovare una radice verbale e una nominale
che ne rappresenta il complemento diretto

Tupinambà (lingua tupi-guaranì dell’America Meridionale):
a'i'ú
aka'ú
ama'é'ú
apor'ú
bevo acqua
bevo kawi
mangio oggetti non umani
mangio carne umana
L’INDICE DI SINTESI

Passando lingue isolanti alle lingue polisintetiche
abbiamo visto una struttura della parola sempre più
complicata

L’indice di sintesi di una lingua misura la sua analiticità o
sinteticità relativa: si ottiene dividendo il numero di
morfemi presenti in un testo della lingua X per il numero
di parole contenuto nello stesso testo

Più il rapporto e basso più la lingua è analitica, più è
alto più la lingua è sintetica
L’INDICE DI SINTESI (2)
+ analitiche
Lingue isolanti
rapporto tipico 1:1
Lingue flessive/fusive
rapporto tipico tra 2:1 e 3:1
Lingue agglutinanti
rapporto tipico 3:1
Lingue polisintetiche
: rapporto tipico 4:1 o superiore
+ sintetiche
TIPOLOGIA SINTATTICA
 Uno
dei criteri tramite cui la tipologia
sintattica analizza le lingue è quello
dell’ordine basico (non marcato) dei
costituenti fondamentali all’interno di
una frase dichiarativa standard.
TIPOLOGIA SINTATTICA (2)

1)
2)
3)
I costituenti sintattici fondamentali della
frase sono:
il soggetto (S)
il verbo o predicato verbale (V)
il complemento oggetto o complemento
diretto (O)
L’ORDINE DEI COSTITUENTI (1)

Dati i tre costituenti fondamentali, sono sei gli ordinamenti tecnicamente possibili:
SOV
Tra 1/3 e 2/3 delle lingue del mondo ungherese, turco, giapponese, coreano, persiano,
hindi, pashto, tamil, tibetano, quechua
SVO
Tra 1/3 e 1/2 delle lingue del mondo lingue romanze, germaniche, slave, greco,
vietnamita, indonesiano, swahili…
VSO
Tra l’11% e il 15%
arabo standard, gaelico, maori, tongano…
VOS
Tra il 5% e il 10%
malgascio, lingue centroamericane
OVS
Tra l’1% e il 5%
alcune lingue caraibiche, amazzoniche, nilosahariane
OSV
1%?
dyirbal?, alcune lingue sudamericane
CAVALIERI JEDI!!!

«Sceso su me è il tramonto.
Quando novecento anni di età tu
avrai, bello non sembrerai!»
- Maestro Yoda
L’ORDINE DEI COSTITUENTI (2)
SVO
la ragazza
legge
Il libro
italiano
SVO
the girl
reads
the book
inglese
SOV
puellam
librum
legit
latino
SOV
kız
kitabı
okuyor
turco
VSO
taqraʔu
l-bintu
l-kitāba
arabo standard
VOS
nahita
ny mpiantara
ny vehivahy
malgascio, «la donna vide lo studente»
OVS
kana
yanimo
biryekomo
hixkaryana, «il ragazzo ha preso un pesce»
L’ORDINE DEI COSTITUENTI (3)

Ma il latino è veramente SOV?
1) Puella
librum legit
2) Puella legit librum
3) Librum legit puella
4) Librum puella legit
5) Legit puella librum
ORDINE DEI COSTITUENTI e TEMA E REMA

Perché gli ordini più comuni sono SOV e SVO (e, in
misura più limitata, VSO)?

Chiamiamo in causa i concetti di tema e rema (o, in
inglese, topic e comment)

In una struttura non marcata il tema coincide col
soggetto, e si trova normalmente in posizione iniziale

Oltre a questa osservazione generale, valgono i due
principi della precedenza e della adiacenza
I PRINCIPI DI PRECEDENZA E DI ADIACENZA

Secondo il principio di precedenza, tra i costituenti
nominali il soggetto – avendo priorità logica – deve
precedere l’oggetto

Secondo il principio di adiacenza il verbo e il suo
oggetto devono essere contigui, perché tra loro esiste
uno stretto legame sia sintattico che semantico (dato
che il secondo dipende dal primo)

In generale, il primo di questi due principi appare più
forte (e quindi più difficilmente violabile) del secondo
UNIVERSALI IMPLICAZIONALI (3)

Se in una lingua SOV l’aggettivo precede il nome (AN), allora anche il genitivo
precede il nome (GN)

Se in una lingua VSO l’aggettivo segue il nome (NA), allora anche il genitivo segue il
nome (NG)

Esempi dal latino (SOV):
1)
fortunatus homo (uomo fortunato)
2)
pacis foedus (trattato di pace)

Esempi dall’arabo standard (VSO):
1)
ar-raǧul aṭ-ṭawīl (l’uomo alto)
2)
sayyārat ar-raǧul (la macchina dell’uomo)
UNIVERSALI IMPLICAZIONALI (4)

In generale, è la posizione relativa di V e O a essere
considerata discriminante; si distinguono così:
1)
Lingue VO (o testa-modificatore, o postederminanti):
hanno di norma NA, NG, NPoss, NRel, VAvv, AAvv,
AusV, preposizioni)
2)
Lingue OV (o modificatore-testa, o predeterminanti):
hanno di norma AN, GN, PossN, RelN, AvvV, AvvA,
Vaus, posposizioni)
INCOERENZA TIPOLOGICA

L’italiano e l’inglese sono due lingue VO, ma:
NA o AN?
Una macchina grande
Una grande macchina
Un grosso problema
A big car
A big problem
NG?
La macchina di Mike
Mike’s car
NPoss?
La mia macchina
My car
NRel
La macchina che guido
The car (which) I drive
VAvv
L’ho visto spesso
I saw him often
I often saw him
AAvv
Un cappello molto costoso
A very expensive hat
AusV
Ho mangiato
I have eaten
Preposizioni
Sì
Sì
LINGUE MODIFICATORE-TESTA

Il turco è una tipica lingua SOV:
Istanbula gelen vapur
«Il battello che viene a Istanbul» (lett. «A Istanbul venente battello»
Con Rel-N e OV; notare che il turco mantiene anche la relativa
prima del nome, uno dei caratteri meno costanti delle lingue OV
L’ERGATIVITA’

Molte lingue possiedono un sistema di desinenze casuali (Latino, Tedesco,
Arabo, Russo…) che marcano funzioni simili (nominativo, accusativo,
genitivo, dativo, ecc).

Altre, però, possiedono un sistema casuale che marca diversamente il
soggetto di un verbo transitivo o di un verbo intransitivo: queste si
chiamano lingue ergative (basco, lingue caucasiche, dyirbal, tongano…)

In particolare, il soggetto di verbi intransitivi e il complemento oggetto di
verbi transitivi hanno lo stesso caso (assolutivo, normalmente non
marcato) mentre il soggetto di un verbo transitivo va al caso ergativo

Sistema NOMINATIVO-ACCUSATIVO vs ERGATIVO-ASSOLUTIVO
L’ERGATIVITA’ (2)

Consideriamo le due frasi italiane:
1)
La nave affonda
2)
I pirati affondano la nave

Ora vediamo come sarebbero marcate queste due frasi se l’italiano fosse
una lingua dotata di un sistema:
NOMINATIVO-ACCUSATIVO
ERGATIVO-ASSOLUTIVO
La nave-NOM affonda
La nave-ASS affonda
I pirati-NOM affondano la nave-ACC
I pirati-ERG affondano la nave-ASS
L’ERGATIVITA’ (3)

Confrontiamo l’àvaro, lingua ergativa della Georgia, con il latino
Il ragazzo corre
vas vekerula
puer currit
La ragazza corre
jas jekerula
puella currit
Il ragazzo loda la vasass jas jeccula
ragazza
puer puellam laudat
LINGUE TOPIC-PROMINENT

A fianco di lingue che marcano le funzioni sintattiche
(siano nominativo-accusative o ergativo-assolutive) ve
ne sono altre che si concentrano sulla struttura
informativa: chiamiamo le prime subject-prominent, e
le seconde topic-prominent

Le lingue TP non organizzano la frase secondo lo
schema soggetto-predicato, ma secondo lo schema
topic-comment: il cinese appartiene a questa seconda
categoria, mentre il giapponese mescola invece i due
tipi
LINGUE TOPIC-PROMINENT: IL CINESE

Nèike shù yèzi dà = quell’albero ha le foglie grandi
(letteralmente: quello albero foglia grande)

Assenza di marche sintattiche, semplice accostamento di
tema e rema
nèike shù
yèzi dà
TEMA
REMA
nèike
shù
yèzi
dà
TEMA
REMA
TEMA
REMA
UN SISTEMA MISTO: IL GIAPPONESE
gakkoo
scuola
wa
TEMA
boku
io-MASCH.
ga
SOGG
isogasi
impegnato
katta
PASSATO

In giapponese coesistono marche della struttura informativa e
della struttura sintattica

Wa e ga non sono comunque suffissi ma posposizioni (il
giapponese è una lingua OV). Si aggiungono all’intero
sintagma, non alla singola parola
LA CLASSIFICAZIONE GENEALOGICA

Il riconoscimento della parentela linguistica avviene
solitamente
tramite
comparazione
del
lessico
fondamentale (linguistica comparativa)

Il livello più alto di raggruppamento linguistico basato su
criteri genealogici è quello della famiglia. Si hanno poi
rami, gruppi e sottogruppi

L’italiano ad esempio appartiene alla famiglia
indoeuropea, ramo neolatino (o romanzo), gruppo
occidentale, sottogruppo italo-romanzo (assieme a
ibero-romanzo e gallo-romanzo).
LA CLASSIFICAZIONE GENEALOGICA (2)

Al mondo esistono 18 famiglie linguistiche più alcune
(4 o 5?) lingue isolate (allo stato attuale delle
conoscenze).

Le lingue indoeuropee si distinguono in: lingue
romanze, lingue germaniche, lingue slave, lingue
celtiche, lingue baltiche, lingue indo-iraniche, più
greco, albanese e armeno (indoeuropee isolate)
CHE LINGUA E’?

Billi l-għarfien tad-diniità proprja tal-membri kollha tal-familja umana u tad-drittijiet
tagħhom ugwali li ma jistgħux jitteħdulhom hu ssies tal-ħelsien, tal-ħaqq u tal-paċi
fid-dinja,

Billi t-tkasbir u ż-żebliħ tal-jeddijiet tal-bniedem ġabu magħhom għemejjel kiefra li
weġghu l-kuxjenza ta' l-umanitŕ, u l-miġja ta' dinja fejn il-bnedmin ikunu ħielsa li
jitkellmu u jemmnu, me˙lusa mill-biża' u mill-miżerja, kienet proklamata bħala l-ogħla
xewqa tal-bniedem,

Billi hu essenzjali li l'jeddijiet tal-bniedem ikunu mħarsa bil-ħakma tal-liġi biex ilbniedem ma jkunx imġiegħel, fl-aħħar mill-aħħar, li jqum kontra t-tirannija u lmoħqrija,

Billi hu essenzjali li jkun omħeġġeġ l-iżvilupp ta' relazzjonijiet ta' ħbieb bejn il-gnus,

Billi fl-Istatut il-popli tal-Ġnus Magħquda xandru mill-ġdid il-fisi tagħhom fil-jeddijiet
fondamentali tal-bniedem, fid-dinjità u s-siwi tal persuna umana, fil-jeddijiet ugwali
tar-rġiel u tan-nisa, u qatgħuha li jġibu 'l quddiem il-progress socjali u joħolqu
kondizzjonijiet aħjar talħajja f'libertà akbar
COSì SI CAPISCE MEGLIO?

Billi l-għarfien tad-diniità proprja talmembri kollha tal-familja umana u
tad-drittijiet tagħhom ugwali li ma
jistgħux jitteħdulhom hu ssies talħelsien, tal-ħaqq u tal-paċi fid-dinja,

Billi l-Istati Membri wiegħdu biex,
flimken ma' l-Orgaznizzazzjoni talĠnus Magħquda, jiżguraw ir-rispett
universali u effettiv tal-jeddijiet talbniedem u tal-libertajiet
fondamentali

Cunsidarendu ch'ellu ci voli à
ricunnoscia a dignità propria di tutti i
membri di a famiglia umana è i so
diritti pari ed inalienabili par ch'elli
sianu fundati a libertà, a ghjustizia è
a paci ind'u mondu,

Cunsidarendu ch'elli anu prumissu i
Stati Membri di fà, cù l'aiutu di
l'Urganisazioni di i Nazioni Uniti, ch'elli
sianu rispittati da veru in lu mondu
sanu i diritti di l'omu è i libertà
fundamintali
Scarica

Tipologia - NO ANIMAZ