CRAB MOD. 1851.03/01 ADMIR CRAB Coltello spessore 4 mm (n.2) 4 mm thick crimping blade (no.2) 2 couteaux épaisseur 4 mm Messer Stärke 4 mm (Nr. 2) Cuchilla espesor 4 mm (n.2) Portacoltello DX RH crimping-blade holder Porte-couteaux DROITE Messerhalter RS Porta-cuchilla derecho Portacoltello SX LH crimping-blade holder Porte-couteaux GAUCHE Messerhalter LS Porta-cuchilla izquierdo Portacoltelli DX e SX Crimping blade holder RH and LH Porte-couteaux DROITE et GAUCHE Messerhalter RS und LS Porta-cuchillas derecho e izquierdo Coltelli 4 mm 4 mm thick crimping blades Couteaux 4 mm Messer 4 mm Cuchillas 4 mm Coltelli speciali a richiesta Special crimping blades on request Couteaux spéciaux disponibles en option Sondermesser auf Anfrage Cuchillas especiales a pedido Rulliera DX e SX RH and LH roller unit Tables à rouleaux DROITE et GAUCHE Rollenbahn RS und LS Transportador de rodillos derecho e izquierdo Di serie / Standard Optional COMALL INTERNATIONAL S.r.l. Via Raffaello Sanzio, 11/1 - 42010 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. 0522 511850 - Fax 0522 511071 - www.comall.it - [email protected] • Le misure e i pesi sono approssimativi. La Ditta si riserva di apportare migliorie e modifiche senza preavviso. • Weights and sizes can be changed at any time without notice. • Les dimensions et les poids sont approximatifs. La Maison peut apporter des améliorations et des modifications sans préavis. • Masse und Gewichte sind Richtwerte. Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung vorbehalten. • Las medidas y los pesos son aproximados. La Firma se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin ningùn aviso previo. DOTAZIONI E ACCESSORI - FITTINGS AND ACCESSORIES Assemblatrice d’angoli - Cianfrinatrice Corner assembling machine - Crimping machine Sertisseuse d’angles - Chanfreineuse Eckenverbindungsmaschine - Stemmmaschine Ensambladora de ángulos - Máquina de achaflanar CRAB Cianfrinatrice di nuova concezione, dove il particolare sistema di uscita delle teste permette di ottenere una potenza di lavoro pari ai modelli automatici di maggiori dimensioni. Particolarmente adatta alle piccole serie senza nulla togliere alla perfezione delle finiture e tenuta degli assemblaggi. A newly conceived crimping machine where the particular head exiting system ensures a working power equal to that of larger, automatic models. It is particularly suitable for small productions guaranteeing exactly the same high quality finishes and sturdiness of the assemblies. DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFICATION - SPINTA MASSIMA SU OGNI COLTELLO: 1100 kg - SPOSTAMENTO TESTE PORTA-COLTELLI: pneumatica - REGOLAZIONE CORSA AVVICINAMENTO COLTELLI: manuale con ghiera e selettore manuale a 6 posizioni - SPOSTAMENTO CARRELLO PORTAPROFILO: manuale - POSIZIONI CARRELLO: con selettore manuale a 6 posizioni - CORSA CARRELLO: 90 mm - REGOLAZIONE IN ALTEZZA CONTRASTO PROFILO: manuale - APERTURA COLTELLI: min. 12 mm - max. 119 mm - MAXIMUM THRUST ON EACH CRIMPING BLADE: 1,100 Kg - MOVEMENT OF THE BLADE-HOLDER HEADS: pneumatic - STROKE ADJUSTMENT FOR CRIMPING BLADE APPROACH: manual with ring nut and manual 6-position selector - MOVEMENT OF THE SECTION HOLDER CARRIAGE: manual - CARRIAGE POSITIONS: with the manual 6position selector - CARRIAGE STROKE: 90 mm - ADJUSTING HEIGHT OF THE COUNTERSECTION: manual - CRIMPING BLADE SPAN: min. 12 mm – max. 119 mm Stemmmaschine der neuen Generation, wo das besondere Kopfaustrittsystem eine den automatischen Modellen mit größeren Abmessungen entsprechende Arbeitsleistung ermöglicht. Besonders geeignet für kleine Serien, garantiert diese Maschine eine perfekte Verarbeitung und Dichtigkeit der zusammengesetzten Teile. Máquina de achaflanar de nueva concepción, donde el particular sistema de salida de las cabezas permite obtener una potencia de trabajo igual a los modelos automáticos de mayores dimensiones. Particularmente idónea para las pequeñas series sin quitar nada a la perfección del acabado y a la solidez de los ensamblajes. TECHNISCHE DATEN TABLA DE DATOS TÉCNICOS - MAX. SCHUB AUF JEDEM MESSER: 1100 kg - VERSCHIEBUNG DER MESSERHALTERKÖPFE: Pneumatisch - EINSTELLUNG DES MESSERANNÄHERUNGSLAUFS: Manuell mit Zwinge und Wähler mit 6 Stellungen - VERSCHIEBUNG DES PROFILSCHLITTENS: Manuell - SCHLITTENPOSITIONEN: Mit handbetätigtem Wähler mit 6 Stellungen - SCHLITTENLAUF: 90 mm - PROFILKONTRAST-HÖHENEINSTELLUNG: Manuell - MESSERWEITE: min. 12 mm - max. 119 mm - EMPUJE MÁXIMO SOBRE CADA CUCHILLA: 1.100 Kg - DESPLAZAMIENTO DE LAS CABEZAS PORTA-CUCHILLAS: neumática - REGULACIÓN DE LA CARRERA DE ACERCAMIENTO DE LAS CUCHILLAS: manual con brida y selector manual de 6 posiciones - DESPLAZAMIENTO CARRO PORTAPERFIL: manual - POSICIÓNES DEL CARRO: con selector manual de 6 posiciones - CARRERA DEL CARRO: 90 mm - REGULACIÓN EN ALTURA CONTRASTE DEL PERFIL: manual - APERTURA CUCHILLAS: mínimo 12 mm máximo 119 mm Operating pressure 8 bar La CRAB est une sertisseuse de nouvelle conception dotée d’un système particulier de sortie des têtes permettant d’obtenir une puissance de travail équivalente aux modèles automatiques de plus grandes dimensions. Elle a été particulièrement étudiée pour les petites productions sans que cela n’enlève rien à la perfection des finitions et à la résistance des assemblages. Assemblatrice d’angoli - Cianfrinatrice Corner assembling machine - Crimping machine Sertisseuse d’angles - Chanfreineuse Eckenverbindungsmaschine - Stemmmaschine Ensambladora de ángulos - Máquina de achaflanar EC-CERTIFIED MACHINERY DONNEES TECHNIQUES - POUSSEE MAXIMUM SUR CHAQUE COUTEAU: 1.100 kg - DEPLACEMENT DES TETES PORTECOUTEAUX: pneumatique - REGLAGE COURSE APPROCHE COUTEAUX: manuel avec embout et sélecteur manuel à 6 positions - DEPLACEMENT CHARIOT PORTEPROFILE: manuel CRAB Air consumption Dimensions/Packaging Weight 26 N/l 650 x 1000 x 1350 mm 800 x 1200 x 1500 mm 130 - POSITIONNEMENT CHARIOT: avec sélecteur manuel à 6 positions - COURSE CHARIOT: 90 mm - REGLAGE EN HAUTEUR CONTRASTE PROFILE: manuel - OUVERTURE COUTEAUX: 12 mm min. 119 mm max.