AZB 696/1 7 719 002 147 110 40 Ø80 Ø125 Ø127 110 40 Ø82 105 135 155 200 155 12 6 200 6 200 12 Ø80 Ø125 200 1200 8x 155 155 Italiano Abgasführung waagrecht für Brennwertgeräte Kit scarico fumi orizzontale per caldaie a condensazione 6 720 610 948 (02.09) OSW Deutsch 6 720 610 948-00.1O ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A ZSBR 3-16 A ZSBR 7-28 A ZWBR 7-28 A ZBR 11-42 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN AZB 696/1 Sicherheitshinweise 3 Avvertenze 3 Symbolerklärung 3 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto 3 1 1.1 1.2 1.3 1.4 4 4 4 4 4 1 1.1 1.2 1.3 4 4 4 Verwendung Allgemeines Gas-Brennwert-Kesselthermen Kombination der Abgaszubehöre Lieferumfang 1.4 2 2.1 2.2 Abgasrohrlängen Allgemeines Äquivalente Rohrlängen 6 6 6 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 Česky 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 2 Mindesteinbaumaße Gas-Brennwert-Kesselthermen ohne Speicher Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 75 und ST 50/75 ES Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 90-3, ST 120/160-1 E und ST 120/160 ES Einbaubeispiele Gerade Abgasrohrführung Abgasrohrführung mit zwei 45°-Umlenkungen Abgasrohrführung mit einer 90°-Umlenkung Abgasrohrführung mit zwei 90°-Umlenkungen Abgasrohrführung mit mehr als zwei Umlenkungen Montage Montagehinweise Montage AZB 696/1 bei Abgasabführung über die Außenwand 8 2.2 8 8 3 3.1 10 3.2 12 12 3.3 14 14 16 17 18 18 4 4.1 4.2 4.3 Applicazione Informazioni generali Apparecchi a gas Combinazione degli accessori per scarico fumi Equipaggiamento Lunghezze degli accessori di scarico fumi Metodo per calcolare le perdite di carico degli accessori di scarico fumi Informazioni sugli accessori installabili secondo le differenti caldaie Ingombri e misure d’installatione Installazione delle caldaie a condensazione senza bollitore o serbatoio ad accumulo Installazione delle caldaie a condensazione con bollitore ST 75 o serbatoio ad accumulo ST 50/75 ES Installazione delle caldaie a condensazione con bollitori ST 90-3, ST 120/160-1 E o serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES 4 4 6 6 6 8 8 8 10 4.5 Esempio di installazione Condotto di scarico fumi Condotto scarico fumi con due curve a 45° Condotto scarico fumi con una curva a 90° o accessorio a T d’ispezione Condotto scarico fumi con due curve a 90° o accessorio a T d’ispezione Condotto scarico fumi con più di due curve 5 5.1 5.2 Installazione 18 Avvertenze per l’installatione 18 Montaggio AZB 696/1 con scarico a parete 18 4.4 Italiano Indice 12 12 14 14 16 17 18 6 720 610 948 (02.09) Slovensko Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Avvertenze Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Installationsanleitung eingehalten wird. Änderungen vorbehalten. Der Einbau muss von einem zugelassenen Installateur erfolgen. Zur Montage des Gerätes ist die entsprechende Installationsanleitung zu beachten. Un funzionamento corretto può essere garantito soltanto attenendosi alle presenti Istruzioni d’installazione. Bei Abgasgeruch B Gerät ausschalten. B Fenster und Türen öffnen. B zugelassenen Fachbetrieb benachrichtigen. Aufstellung, Umbau Junkers è impegnata in un continuo processo di ricerca volto a migliorare le caratteristiche dei prodotti. Per questo motivo le informazioni fornite in questo libretto d’istruzioni sono indicative e possono essere soggette a variazioni anche senza preavviso. L’installazione degli accessori scarico fumi deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato ai sensi delle normative vigenti. Per l’installazione dell’apparecchiatura è indispensabile attenersi alle rispettive istruzioni. B Gerät nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb aufstellen oder umbauen lassen. In caso di odore di gas combusti B Abgasführende Teile nicht ändern. B Aprire le finestre. Symbolerklärung B Chiamare un tecnico qualificato. i Hinweise im Text werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Sie werden durch horizontale Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt. Italiano Deutsch AZB 696/1 B Spegnere l’apparecchio. Installazione ed eventuali interventi B L’installazione nonché eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da aziende ai sensi della legislazione vigente. B Non è consentito modificare i componenti del condotto scarico fumi. Česky i 3 Le avvertenze sono contrassegnate con il simbolo che si trova a fianco. Il testo è limitato attraverso linee orizzontali. 6 720 610 948 (02.09) Slovensko Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Verwendung 1 Applicazione 1.1 Allgemeines 1.1 Informazioni generali Informieren Sie sich vor Einbau des Gas-Brennwertgeräts und der Abgasführung bei der zuständigen Baubehörde und beim Bezirks-Schornsteinfegermeister, ob Einwände bestehen. Bei der Abgasführung nach C13 ist das Abgaszubehör Bestandteil der CE-Zulassung. Aus diesem Grund dürfen nur Original-Abgaszubehöre verwendet werden. Die Oberflächentemperatur am Verbrennungsluftrohr liegt unter 85 °C. Nach TRGI 1986 bzw. TRF 1988 sind keine Mindestabstände zu brennbaren Baustoffen erforderlich. Die Vorschriften (LBO, FeuVo) der einzelnen Bundesländer können hiervon abweichen und Mindestabstände zu brennbaren Baustoffen vorschreiben. 1.2 Die genannten JUNKERS Gas-Kesselthermen sind entsprechend der EG-Gasgeräterichtlinien (90/396/ EWG, 92/42/EWG, 72/23/EWG, 89/336/EWG) und EN677 geprüft und zugelassen. Kombination der Abgaszubehöre Česky Das AZB 696/1 kann mit Abgaszubehören nach Tabelle 2 kombiniert werden. 1.4 La temperatura massima delle superfici esterne è inferiore a 85 °C. Non è pertanto necessario rispettare distanze previste per le sostanze infiammabili. Le normative locali possono comunque differire e prescrivere differenti distanze minime. 1.2 Wanddurchführung Abdeckplatten 90° Doppelrohrbogen Schrauben und Dübel Apparecchi a gas L’accessorio per scarico fumi AZB 696/1 può essere utilizzato in combinazione con le caldaie a gas comprese nella tabella 1. Gli apparecchi, di cui tabella succitata, sono stati controllati ed omologati conformemente a quanto previsto dalla direttiva CEE relativa agli apparecchi a gas (CEE 90/396, CEE 92/42, CEE 72/23, CEE 89/336) e EN677. 1.3 Lieferumfang Legende zu Bild 1: B1.1: B1.2: B1.3: B1.5: Nel caso di condotti di scarico secondo le tipologie C13, l'accessorio scarico fumi è parte integrante dell'omologazione CE. Per questo motivo è obbligatorio l'utilizzo di accessori per scarico fumi originali Junkers. Gas-Brennwert-Kesselthermen Das AZB 696/1 ist Gas-Brennwert-Geräten nach Tabelle 1 einsetzbar. 1.3 Prima dell'installazione della caldaia e del condotto di scarico fumi, informarsi ed attenersi alle leggi ed alle normative vigenti nonché alle eventuali disposizioni delle Autorità locali, riguardanti l'installazione di apparecchi a gas e l'evacuazione dei gas combusti. Combinazione degli accessori per scarico fumi L’accessorio per scarico fumi AZB 696/1 può essere combinato con ulteriori accessori per scarico fumi come dalla tabella 2. 1.4 Equipaggiamento Legenda relativa alla Figura 1: B1.1: B1.2: B1.3: B1.5: 4 Italiano 1 Condotto terminale concentrico Rosoni Curva concentrica a 90° Viti e tasselli 6 720 610 948 (02.09) Slovensko Deutsch AZB 696/1 AZB 696/1 D I ZSB 7-22 A x x ZWB 7-26 A x x GVS C 22-1 HN – x GVM C 29-1 HN – x ZSBR 3-16 A x x ZWBR 7-28 A x x ZSBR 7-28 A x x ZBR 11-42 A x x D I AZB 603 x x AZB 604 x x AZB 605 x x AZB 606 x x AZB 607 x x AZB 608 x x AZB 609 x x CE-0085 BL 0507 1 C13 2 110 40 B1.1 Ø80 Ø125 Ø127 110 40 Ø82 105 135 B1.3 155 200 155 6 200 12 B1.5 200 6 12 Ø80 Ø125 200 1200 8x 155 155 B1.2 6 720 610 948-01.1O 1 6 720 610 948 (02.09) 5 Abgasrohrlängen 2 Lunghezze degli accessori di scarico fumi 2.1 Allgemeines 2.1 Metodo per calcolare le perdite di carico degli accessori di scarico fumi Aus der Summe der geraden Rohrlängen Lw und den äquivalenten Rohrlängen der verwendeten Umlenkungen Lequiv ergibt sich die äquivalente Länge einer Abgasführung Lequiv,tot. Diese äquivalente Rohrlänge muss kleiner sein als die maximale äquivalente Rohrlänge Lequiv,max. 2.2 Äquivalente Rohrlängen 2.2.1 ZSBR 3-16 A: In der maximalen äquivalenten Rohrlänge Lequiv,max sind bereits drei 90°-Umlenkungen enthalten, so dass zusätzliche Umlenkungen nicht mehr einberechnet werden müssen. Mehr als drei 90°-Umlenkungen oder sechs 45°-Umlenkungen sind nicht möglich. Für die waagerechte Abgasführung nach C13x gelten die Werte für die äquivalenten Längen nach Tabelle 3: 2.2.2 ZBS 7-22 A, ZWB 7-26 A, ZSBR 7-28 A, ZWBR 7-28 A, ZBR 11-42 A: Česky Die äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot berechnet sich aus der Summe der geraden Längen der Abgasführung Lw und der äquivalenten Längen der Umlenkungen. Die notwendige 90°-Umlenkung (T-Stück auf der GasBrennwert-Kesseltherme) ist in den maximalen Längen mit eingerechnet. Jede zusätzlich eingebaute Umlenkung muss mit ihrer äquivalenten Länge berücksichtigt werden. Die äquivalente Gesamtrohrlänge muss kleiner sein als die maximale äquivalente Rohrlänge: Lequiv,tot ≤ Lequiv,max. Für die waagerechte Abgasführung nach C13x gelten die Werte für die äquivalenten Längen nachTabelle 4: Beispiel: ZWB 7-26 A Für eine waagerechte Abgasführung mit 5 m Länge und zwei 45°-Umlenkungen berechnet sich die äquivalente Rohrlänge nach Tabelle 5: Die äquivalente Rohrlänge ist mit 7 m kleiner als die maximale äquivalente Gesamtlänge von 15 m. Somit ist diese Abgasführungssituation in Ordnung. Legende zu Tabelle 3, 4 und 5: Lequiv: Lequiv,max: Lequiv,tot: L W: L/A: S: äqivalente Rohrlänge maximale äqivalente Gesamtrohrlänge äqivalente Gesamtrohrlänge gerade Länge Länge/Anzahl Summe Prima dell’installazione degli accessori di scarico fumi bisogna effettuare il calcolo delle perdite di carico dei singoli accessori (di seguito riportate come «lunghezze equivalenti»). Dalle tabelle 3 e 4 è possibile ricavare la lunghezza equivalente massima per ogni caldaia (Lequiv,max) e le relative perdite di carico per le curve a 90° e 45°. Tramite la tabella 5 è possibile effettuare il calcolo della lunghezza degli accessori installati (Lequiv,tot); dove L/A indica la lunghezza delle prolunghe o la quantità delle curve, Lequiv indica le perdite per ogni accessorio ed S la somma delle perdite. Calcolare il valore di Lequiv,tot; considerando che 1 metro di prolunga corrisponde a 1 metro di perdita (LW), che una curva a 90° corrisponde a 2 metri di perdita e che una curva a 45° corrisponde a 1 metro di perdita. Il risultato (Lequiv,tot) deve essere inferiore od uguale alla lunghezza equivalente massima (Lequiv, max). 2.2 Informazioni sugli accessori installabili secondo le differenti caldaie 2.2.1 Modello: ZSBR 3-16 A Per la lunghezza equivalente massima di questo modello (Lequiv, max) fare riferimento alla tabella 3; per le perdite di carico delle curve fare riferimento alla tabella 4. Il valore di Lequiv,max comprende già l’eventuale installazione di 3 curve a 90° (oppure di 6 curve a 45°), per cui non è necessario tenere conto delle perdite delle stesse. Non è permessa l’installazione di più di 3 curve a 90° (oppure di 6 curve a 45°). 2.2.2 Modelli: ZSB 7-22 A, ZWB 7-26 A, ZSBR 7-28 A, ZWBR 7-28 A, ZBR 11-42 A, GVS C 22-1 HN, GVM C 29-1 HN Eseguire il calcolo come descritto nel paragrafo 2.1. La curva compresa nell’accessorio AZB 696/1 è già compresa nel valore di Lequiv,max per cui non è da considerarsi nel calcolo. Ogni curva aggiuntiva deve essere calcolata. Esempio di calcolo: caldaia a condensazione modello ZWB 7-26 A Si vuole installare un sistema di scarico fumi con 5 metri di prolunghe e 2 curve a 45°. Dalla tabella 4 si ricava la lunghezza massima (Lequiv,max) riferita al modello ZWB 7-26 A, tale valore è pari a 15 metri. Dalla stessa tabella si ricava il valore di perdita (Lequiv) delle curve a 45°, pari a 1 metro per ogni curva. Mediante la tabella 5 eseguire il calcolo, inserendo nella casella LW la lunghezza delle prolunghe (5 metri) e la quantità delle curve (n° 2 x 45°). Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 7 metri, tale valore è inferiore alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a 15 metri). Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole installare è conforme. Legenda delle tabelle 3, 4 e 5: Lequiv: Lequiv,max: Lequiv,tot: L W: L/A: S: 6 Italiano 2 perdita di carico riferita alla curva a 90° o 45° lunghezza equivalente massima per il singolo modello lunghezza equivalente calcolata lunghezza delle prolunghe lunghezza delle prolunghe o quantità delle curve somma 6 720 610 948 (02.09) Slovensko Deutsch AZB 696/1 AZB 696/1 Lequiv,max [m] C13x 41) ZSBR 3-16 A 3 1) Inklusive 3 x 90°-Umlenkungen (6 x 45° Umlenkungen) sono incluse 3 x curve 90° (6 x curve 45°) C13x Lequiv 90° Lequiv,max [m] ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A Z.BR 7-28 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN 15 ZBR 11-42 A 9 45° [m] [m] 2 1 4 L/A LW Lequiv S 5m x 1 = 5m 90° 0 x 2m = 0m 45° 2 x 1m = 2m Lequiv,tot 7m Lequiv,max 15 m Lequiv,tot ≤ Lequiv,max o.k. 5 6 720 610 948 (02.09) 7 AZB 696/1 3 Mindesteinbaumaße Ingombri e misure d’installatione 3.1 Gas-Brennwert-Kesselthermen ohne Speicher (Bild 2) Installazione delle caldaie a condensazione senza bollitore o serbatoio ad accumulo (fig. 2) 3.2 Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 75 und ST 50/75 ES (Bild 3) Installazione delle caldaie a condensazione con bollitore ST 75 o serbatoio ad accumulo ST 50/75 ES (fig. 3) i Die Speicher ST 50/75 ES können nur mit den Gas-Brennwert-Kesselthermen ZWB 7/11-26 A und ZWBR 7/11-28 A verwendet werden. I serbatoi ad accumulo ST 50/75 ES possono essere istallati soltanto con i modelli di caldaie ZWB 7/11-26 A e ZWBR 7/11-28 A. A DN 15 ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN – ZSBR 3-16 A 69 Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A1) – B DN 20 G DN 15 440 DN 20 – 77 1058 1050 512 – 6 1) nicht mit den Speichern kombinierbar non abbinabile ai bollitori S K 15-24 cm 155 mm 24-33 cm 160 mm 33-42 cm 165 mm 42-50 cm 170 mm 7 8 6 720 610 948 (02.09) AZB 696/1 3% K K ≥ 100 S S 961 G 850 85 A 360 ≥ 100 B ≥ 800 6 720 610 948-08.1O 2 ≥ 100 3% 15 K K ≥ 100 S S 961 360 450 A 850 850 ST 75 G 85 440 B ≥ 920 6 720 610 948-08.1O 3 6 720 610 948 (02.09) 9 AZB 696/1 3.3 i Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 90-3, ST 120/160-1 E und ST 120/160 ES (Bild 4) Installazione delle caldaie a condensazione con bollitori ST 90-3, ST 120/160-1 E o serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES (fig. 4) Die Speicher ST 120/160 ES können nur mit den Gas-Brennwert-Kesselthermen ZWB 7/11-26 A und ZWBR 7/11-28 A verwendet werden. I serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES possono essere istallati soltanto con i modelli di caldaie ZWB 7/11-26 A e ZWBR 7/11-28 A. A DN 15 ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN – ZSBR 3-16 A 69 Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A – BT G DN 20 DN 15 400 DN 20 – 77 1058 1050 512 – 8 BS D E H T ST 90-3 500 1050 ≥ 2025 820 540 ST 120-1 E/ES 500 920 500 ST 160-1 E/ES 550 920 550 1150 ≥ 2125 X ≤ 60 0 9 S K 15-24 cm 155 mm 24-33 cm 160 mm 33-42 cm 165 mm 42-50 cm 170 mm 10 10 6 720 610 948 (02.09) S 3% ≥100 K K AZB 696/1 S 961 360 A 850 G 85 E BS T H D BT X 6 720 610 948-09.1O 4 6 720 610 948 (02.09) 11 AZB 696/1 4 Einbaubeispiele Esempio di installazione 4.1 Gerade Abgasrohrführung (Bild 5, Bild 6, Bild 7) Condotto di scarico fumi (fig. 5, 6, 7) B Lmax 1) ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN 2) 440 mm 15 m 1005 mm ZSBR 3-16 A 4m Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A 512 mm 15 m ZBR 11-42 A 9m 11 1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1 senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1 2) mit Verlängerung con prolunghe B2 B1: B2: 19: LV AZB 604 490 mm AZB 605 990 mm AZB 606 1990 mm AZB 696/1 AZB 604, 605, 606 AZ 122, 123 12 265 L B1.3 B B1.1 ø125 B2 160 >30 ° 861 850 961 3% ø125 ≤ 990 6 720 610 948-02.1O 5 12 6 720 610 948 (02.09) AZB 696/1 B1.1 B2 ≤ 100 B1.3 360 ø125 85 15 265 LV B1.2 160 B L 6 720 610 948-03.1O 6 ø125 160 265 B1.2 B1.1 85 110 L ≤ 100 360 B1.2 B 6 720 610 948-04.1O 7 6 720 610 948 (02.09) 13 AZB 696/1 4.2 Abgasrohrführung mit zwei 45°-Umlenkungen (Bild 8) Condotto scarico fumi con due curve a 45° (fig. 8) B Lmax 1) ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN 2) 440 mm 13 m 1160 mm ZSBR 3-16 A Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A 4m 512 mm 13 m ZBR 11-42 A 7m 13 1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1 senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1 2) mit Verlängerung con prolunghe 4.3 Abgasrohrführung mit einer 90°-Umlenkung (Bild 9) Condotto scarico fumi con una curva a 90° o accessorio a T d’ispezione (fig. 9) B L1 1) ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN Lmax 2) 440 mm 13 m 180 mm ≥ 300 mm ZSBR 3-16 A Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A = L1 + L2 4m 512 mm 13 m ZBR 11-42 A 7m 14 1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1 senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1 2) mit Verlängerung con prolunghe B2 LV AZB 604 490 mm AZB 605 990 mm AZB 606 1990 mm B1: B2: B3: B6: B35: AZB 696/1 AZB 604, 605, 606 AZB 607 AZB 608 AZB 609 15 14 6 720 610 948 (02.09) AZB 696/1 ≤ 100 B1.3 B2 265 360 ø125 165 85 230 B1.1 LV ≤ 1000 B1.2 B6.1 B 160 B6.2 L 6 720 610 948-05.1O 8 160 B1.2 265 ø125 B1.1 L2 ≤ 100 360 85 110 LV B35 B1.3 B2 B L1 6 720 610 948-06.1O 9 6 720 610 948 (02.09) 15 AZB 696/1 4.4 Abgasrohrführung mit zwei 90°-Umlenkungen Condotto scarico fumi con due curve a 90° o accessorio a T d’ispezione B L1 , L2 Lmax 1) ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSB 7-22 A ZWB 7-26 A GVS C 22-1 HN GVM C 29-1 HN 2) = L1+L2+L3 440 mm 11 m ≥ 300 mm 180 mm ZSBR 3-16 A 4m Z.BR 7-28 A ZBR 7/11-28 A 512 mm 11 m ZBR 11-42 A 5m 16 1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1 senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1 2) mit Verlängerung con prolunghe B2 B1: B2: B3: B35: LV AZB 604 490 mm AZB 605 990 mm AZB 606 1990 mm AZB 696/1 AZB 604, 605, 606 AZB 607 AZB 609 17 L1 360 85 LV B3 ≥ 100 B1.1 LV B2 L2 B 265 B1.1 ø125 B2 B1.2 160 L3 B35 6 720 610 948-07.1O 10 16 6 720 610 948 (02.09) Deutscch 4.5 Abgasrohrführung mit mehr als zwei Umlenkungen 4.5 Condotto scarico fumi con più di due curve Die rechnerische Kontrolle der Abgasführungssituation erfolgt nach den Regeln aus Kapitel 2. Per effettuare la verifica di questa installazione controllare il capitolo 2. Beispiel: ZB 7/11-22 A Für eine waagerechte Abgasführung mit 4 m Länge und vier 45°-Umlenkungen und zwei 90°-Umlenkungen berechnet sich die äquivalente Rohrlänge wie folgt: Esempio: caldaia a condensazione modello GVS C 22-1 HN Länge/ Anzahl gerade Länge LW äquivalente Teillänge 4m x Umlenkung 90° 2 x Umlenkung 45° 4 x 1 = 2m = Si vuole installare un sistema di scarico fumi con 4 metri di prolunghe, 4 curve a 45° e 2 curve a 90°. Lunghezza/ Quantità: L/A Summe 4m 4m lunghezza orizzontale LW Lunghezza equivalente parziale: Lequiv Somma: S 4m x 1 = 4m Curva 90° 2 x 2m = 4m Curva 45° 4 x 1m = 4m 1m = 4m äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot 12 m Lunghezza equivalente Lequiv,tot 12 m Maximale äquivalente Länge Lequiv,max 15 m Massima Lunghezza equivalente ammisibile Lequiv,max 15 m Lequiv,tot ≤ Lequiv,max o.k. Lequiv,tot ≤ Lequiv,max o.k. Tab. 18 Die äquivalente Rohrlänge ist mit 12 m kleiner als die maximale äquivalente Gesamtlänge von 15 m. Somit ist diese Abgasführungssituation in Ordnung. Beispiel: ZBR 11/14-42 A Für eine waagerechte Abgasführung mit 5 m Länge und zwei 45°-Umlenkungen und einer 90°-Umlenkungen berechnet sich die äquivalente Rohrlänge wie folgt: Länge/ Anzahl gerade Länge LW Umlenkung 90° Umlenkung 45° äquivalente Teillänge Summe 5m x 1 = 5m 1 x 2m = 2m 2 x 1m = 2m äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot 9m Maximale äquivalente Länge Lequiv,max 9m Lequiv,tot ≤ Lequiv,max o.k. Tab. 19 Die äquivalente Rohrlänge ist mit 9 m gleich der maximalen äquivalenten Gesamtlänge von 9 m. Somit ist diese Abgasführungssituation in Ordnung (Grenzfall). 6 720 610 948 (02.09) Tab. 18 Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 12 metri, tale valore è inferiore alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a 15 metri). Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole installare è conforme. Esempio: caldaia a condensazione modello ZBR 11/14-42 A Per un condotto di scarico fumi orizzontale con 5 m di lunghezza e due curve da 45° e una curva da 90° si calcola la lunghezza equivalente come segue. Lunghezza/ Quantità: L/A lunghezza orizzontale LW Lunghezza equivalente parziale: Lequiv Somma: S 4m x 1 = 4m Curva 90° 2 x 2m = 4m Curva 45° 4 x 1m = 4m Lunghezza equivalente Lequiv,tot 12 m Massima Lunghezza equivalente ammisibile Lequiv,max 15 m Lequiv,tot ≤ Lequiv,max o.k. Tab. 18 Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 9 metri, tale valore è uguale alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a 9 metri). Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole installare è conforme. 17 Italiano AZB 696/1 Montage 5 Installazione 5.1 Montagehinweise 5.1 Avvertenze per l’installatione • Die Abgasführung waagerecht (AZB 696/1) kann zwischen dem Wärmeerzeuger und der Wanddurchführung (B1.1) an jeder Stelle mit den Abgaszubehören AZB 603, 604, 605, 606, 607 und 608 erweitert werden. • Die zulässige maximale Abgas-/Verbrennungsluftrohrlänge Lmax ist den Tabellen ab Seite 12 zu entnehmen. • Die Verbrennungsluft-/Abgasleitung mit einer Steigung von 3 % (3 cm pro Meter) in Abgasströmungsrichtung verlegen. • In feuchten Räumen die Verbrennungsluftleitung isolieren. 5.2 Montage AZB 696/1 bei Abgasabführung über die Außenwand B Dichtungen an den Muffen mit lösungsmittelfreiem Fett (z. B. Vaseline) leicht einfetten. B 90°-Doppelrohrkrümmer (B1.3) unter leichtem Drehen bis zum Anschlag auf den Anschlußstutzen des Gerätes schieben (Bild 13). Česky B Länge L der Wanddurchführung (B1.1) ermitteln. Beachten, dass der Abstand von der Außenwand zum Abgasrohrende der Wanddurchführung (B1.1) berücksichtigt ist (Bild 11). B Mauerdurchbruch herstellen. Hierbei die 3 %ige Steigung des Abgasrohres beachten (Ø D siehe Bild 12 und Tabelle 19). B Innere Abdeckplatte (B1.2) auf die Wanddurchführung (B1.1) stecken (Bild 13). i Erfolgt die Frischluft-/Abgasführung von wandhängenden Geräten aus seitlich, ohne Versatz nach vorne, muss die Abdeckplatte gekürzt werden. B Wanddurchführung (B1.1) von innen nach außen durch den Mauerdurchbruch führen und anschließend unter leichtem Drehen in die Muffe des 90°Doppelrohrkrümmers (B1.3) schieben. Darauf achten, dass die Frischluftansaugschlitze der Wanddurchführung (B1.1) nach unten zeigen (Bild 13). B Äußere Abdeckplatte (B1.2) auf die Wanddurchführung (B1.1) stecken (Bild 13). B Befestigungslöcher für die beiden Abdeckplatten bohren und diese mit Dübeln und Schrauben (B1.5) befestigen (Bild 13). • Utilizzando le prolunghe concentriche AZB 603, 604, 605, 606, 607 e 608, la lunghezza di scarico dell'accessorio (AZB 696/1) può essere aumentata. • Nelle tabelle, da pagina 12 in poi, sono presenti le lunghezze massime di scarico Lmax consentite, per ogni singolo caso. • Installare la tubazione di scarico con una pendenza minima del 3 % (3 cm per metro) verso l’apparecchio. • Nei locali con alto tasso di umidità i condotti di aspirazione aria devono essere coibentati. 5.2 Montaggio AZB 696/1 con scarico a parete B Applicare un leggero strato di lubrificante esente da solventi (es: vaselina) sulle guarnizioni degli accessori. B Montare la curva concentrica a 90° (B1.3) sulla caldaia, ruotandola leggermente fino alla battuta (fig. 13). B Determinare la lunghezza L del condotto, facendo attenzione alla sporgenza che deve mantenere il condotto (B1.1) all’esterno della parete (fig. 11). B Effettuare il foro nel muro (Ø D) vedi fig. 12 e tabella 19, facendo attenzione che il condotto abbia una pendenza del 3 %. B Inserire il rosone interno (B1.2) sul condotto (B1.1) (fig. 13). i Se il condotto viene installato lateralmente all'apparecchio il rosone potrebbe essere più grande del dovuto, in questo caso tagliarlo adeguatamente per posarlo alla parete. B Mettere il condotto di scarico (B1.1) nel foro e inserirlo nella curva concentrica a 90° (B1.3). Fare attenzione che le feritoie d’areazione del condotto (B1.1) siano rivolte verso il basso (fig. 13). B Mettere il rosone esterno (B1.2) sul condotto di scarico (B1.1) (fig. 13). B Praticare i fori di fissaggio per entrambi i rosoni e fissarli mediante viti e tasselli (B1.5) (fig. 13). B Inserire la griglia di protezione sul condotto (B1.1) stringendola leggermente (fig. 13). B Schutzgitter leicht zusammendrücken und in die Endmuffe der Wanddurchführung (B1.1) stecken (Bild 13). 18 Italiano 5 6 720 610 948 (02.09) Slovensko Deutsch AZB 696/1 AZB 696/1 265 160 S ØK Ø125 min 150 ØD 3% B1.1 B1.2 6 720 604 911-03.1O 6 720 610 488-14.1O 11 12 S [cm] D [mm] 15 - 24 155 24-33 160 33-42 165 42-50 170 19 B1.2 B1.3 3% B1.2 B1.1 B1.5 6 720 604 911-04.1O 13 6 720 610 948 (02.09) 19