AZB 696/1
7 719 002 147
110
40
Ø80
Ø125
Ø127
110
40
Ø82
105
135
155
200
155
12
6
200
6
200
12
Ø80
Ø125
200
1200
8x
155
155
Italiano
Abgasführung waagrecht für Brennwertgeräte
Kit scarico fumi orizzontale per caldaie a condensazione
6 720 610 948 (02.09) OSW
Deutsch
6 720 610 948-00.1O
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
ZSBR 3-16 A
ZSBR 7-28 A
ZWBR 7-28 A
ZBR 11-42 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
AZB 696/1
Sicherheitshinweise
3
Avvertenze
3
Symbolerklärung
3
Spiegazione dei simboli presenti nel libretto
3
1
1.1
1.2
1.3
1.4
4
4
4
4
4
1
1.1
1.2
1.3
4
4
4
Verwendung
Allgemeines
Gas-Brennwert-Kesselthermen
Kombination der Abgaszubehöre
Lieferumfang
1.4
2
2.1
2.2
Abgasrohrlängen
Allgemeines
Äquivalente Rohrlängen
6
6
6
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
Česky
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
5.1
5.2
2
Mindesteinbaumaße
Gas-Brennwert-Kesselthermen ohne
Speicher
Gas-Brennwert-Kesselthermen mit
Speicher ST 75 und ST 50/75 ES
Gas-Brennwert-Kesselthermen mit
Speicher ST 90-3, ST 120/160-1 E und
ST 120/160 ES
Einbaubeispiele
Gerade Abgasrohrführung
Abgasrohrführung mit zwei
45°-Umlenkungen
Abgasrohrführung mit einer 90°-Umlenkung
Abgasrohrführung mit zwei
90°-Umlenkungen
Abgasrohrführung mit mehr als zwei
Umlenkungen
Montage
Montagehinweise
Montage AZB 696/1 bei Abgasabführung
über die Außenwand
8
2.2
8
8
3
3.1
10
3.2
12
12
3.3
14
14
16
17
18
18
4
4.1
4.2
4.3
Applicazione
Informazioni generali
Apparecchi a gas
Combinazione degli accessori per scarico
fumi
Equipaggiamento
Lunghezze degli accessori di scarico
fumi
Metodo per calcolare le perdite di carico
degli accessori di scarico fumi
Informazioni sugli accessori installabili
secondo le differenti caldaie
Ingombri e misure d’installatione
Installazione delle caldaie a condensazione
senza bollitore o serbatoio ad accumulo
Installazione delle caldaie a condensazione
con bollitore ST 75 o serbatoio ad accumulo
ST 50/75 ES
Installazione delle caldaie a condensazione
con bollitori ST 90-3, ST 120/160-1 E o
serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES
4
4
6
6
6
8
8
8
10
4.5
Esempio di installazione
Condotto di scarico fumi
Condotto scarico fumi con due curve a 45°
Condotto scarico fumi con una curva a 90°
o accessorio a T d’ispezione
Condotto scarico fumi con due curve a 90°
o accessorio a T d’ispezione
Condotto scarico fumi con più di due curve
5
5.1
5.2
Installazione
18
Avvertenze per l’installatione
18
Montaggio AZB 696/1 con scarico a parete 18
4.4
Italiano
Indice
12
12
14
14
16
17
18
6 720 610 948 (02.09)
Slovensko
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Avvertenze
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn
diese Installationsanleitung eingehalten wird. Änderungen vorbehalten. Der Einbau muss von einem zugelassenen Installateur erfolgen. Zur Montage des Gerätes
ist die entsprechende Installationsanleitung zu beachten.
Un funzionamento corretto può essere garantito soltanto attenendosi alle presenti Istruzioni d’installazione.
Bei Abgasgeruch
B Gerät ausschalten.
B Fenster und Türen öffnen.
B zugelassenen Fachbetrieb benachrichtigen.
Aufstellung, Umbau
Junkers è impegnata in un continuo processo di ricerca
volto a migliorare le caratteristiche dei prodotti. Per questo motivo le informazioni fornite in questo libretto
d’istruzioni sono indicative e possono essere soggette
a variazioni anche senza preavviso. L’installazione degli
accessori scarico fumi deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato ai sensi delle normative vigenti.
Per l’installazione dell’apparecchiatura è indispensabile
attenersi alle rispettive istruzioni.
B Gerät nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb
aufstellen oder umbauen lassen.
In caso di odore di gas combusti
B Abgasführende Teile nicht ändern.
B Aprire le finestre.
Symbolerklärung
B Chiamare un tecnico qualificato.
i
Hinweise im Text werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Sie
werden durch horizontale Linien ober- und
unterhalb des Textes begrenzt.
Italiano
Deutsch
AZB 696/1
B Spegnere l’apparecchio.
Installazione ed eventuali interventi
B L’installazione nonché eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da
aziende ai sensi della legislazione vigente.
B Non è consentito modificare i componenti del condotto scarico fumi.
Česky
i
3
Le avvertenze sono contrassegnate con
il simbolo che si trova a fianco. Il testo è limitato attraverso linee orizzontali.
6 720 610 948 (02.09)
Slovensko
Spiegazione dei simboli presenti
nel libretto
Verwendung
1
Applicazione
1.1
Allgemeines
1.1
Informazioni generali
Informieren Sie sich vor Einbau des Gas-Brennwertgeräts und der Abgasführung bei der zuständigen Baubehörde und beim Bezirks-Schornsteinfegermeister, ob
Einwände bestehen.
Bei der Abgasführung nach C13 ist das Abgaszubehör
Bestandteil der CE-Zulassung. Aus diesem Grund dürfen nur Original-Abgaszubehöre verwendet werden.
Die Oberflächentemperatur am Verbrennungsluftrohr
liegt unter 85 °C. Nach TRGI 1986 bzw. TRF 1988 sind
keine Mindestabstände zu brennbaren Baustoffen erforderlich. Die Vorschriften (LBO, FeuVo) der einzelnen
Bundesländer können hiervon abweichen und Mindestabstände zu brennbaren Baustoffen vorschreiben.
1.2
Die genannten JUNKERS Gas-Kesselthermen sind
entsprechend der EG-Gasgeräterichtlinien (90/396/
EWG, 92/42/EWG, 72/23/EWG, 89/336/EWG) und
EN677 geprüft und zugelassen.
Kombination der Abgaszubehöre
Česky
Das AZB 696/1 kann mit Abgaszubehören nach
Tabelle 2 kombiniert werden.
1.4
La temperatura massima delle superfici esterne è inferiore a 85 °C. Non è pertanto necessario rispettare
distanze previste per le sostanze infiammabili. Le normative locali possono comunque differire e prescrivere
differenti distanze minime.
1.2
Wanddurchführung
Abdeckplatten
90° Doppelrohrbogen
Schrauben und Dübel
Apparecchi a gas
L’accessorio per scarico fumi AZB 696/1 può essere
utilizzato in combinazione con le caldaie a gas comprese nella tabella 1.
Gli apparecchi, di cui tabella succitata, sono stati controllati ed omologati conformemente a quanto previsto
dalla direttiva CEE relativa agli apparecchi a gas (CEE
90/396, CEE 92/42, CEE 72/23, CEE 89/336) e
EN677.
1.3
Lieferumfang
Legende zu Bild 1:
B1.1:
B1.2:
B1.3:
B1.5:
Nel caso di condotti di scarico secondo le tipologie
C13, l'accessorio scarico fumi è parte integrante
dell'omologazione CE. Per questo motivo è obbligatorio
l'utilizzo di accessori per scarico fumi originali Junkers.
Gas-Brennwert-Kesselthermen
Das AZB 696/1 ist Gas-Brennwert-Geräten nach
Tabelle 1 einsetzbar.
1.3
Prima dell'installazione della caldaia e del condotto di
scarico fumi, informarsi ed attenersi alle leggi ed alle
normative vigenti nonché alle eventuali disposizioni
delle Autorità locali, riguardanti l'installazione di apparecchi a gas e l'evacuazione dei gas combusti.
Combinazione degli accessori per
scarico fumi
L’accessorio per scarico fumi AZB 696/1 può essere
combinato con ulteriori accessori per scarico fumi
come dalla tabella 2.
1.4
Equipaggiamento
Legenda relativa alla Figura 1:
B1.1:
B1.2:
B1.3:
B1.5:
4
Italiano
1
Condotto terminale concentrico
Rosoni
Curva concentrica a 90°
Viti e tasselli
6 720 610 948 (02.09)
Slovensko
Deutsch
AZB 696/1
AZB 696/1
D
I
ZSB 7-22 A
x
x
ZWB 7-26 A
x
x
GVS C 22-1 HN
–
x
GVM C 29-1 HN
–
x
ZSBR 3-16 A
x
x
ZWBR 7-28 A
x
x
ZSBR 7-28 A
x
x
ZBR 11-42 A
x
x
D
I
AZB 603
x
x
AZB 604
x
x
AZB 605
x
x
AZB 606
x
x
AZB 607
x
x
AZB 608
x
x
AZB 609
x
x
CE-0085 BL 0507
1
C13
2
110
40
B1.1
Ø80
Ø125
Ø127
110
40
Ø82
105
135
B1.3
155
200
155
6
200
12
B1.5
200
6
12
Ø80
Ø125
200
1200
8x
155
155
B1.2
6 720 610 948-01.1O
1
6 720 610 948 (02.09)
5
Abgasrohrlängen
2
Lunghezze degli accessori di
scarico fumi
2.1
Allgemeines
2.1
Metodo per calcolare le perdite di
carico degli accessori di scarico fumi
Aus der Summe der geraden Rohrlängen Lw und den
äquivalenten Rohrlängen der verwendeten Umlenkungen Lequiv ergibt sich die äquivalente Länge einer
Abgasführung Lequiv,tot. Diese äquivalente Rohrlänge
muss kleiner sein als die maximale äquivalente Rohrlänge Lequiv,max.
2.2
Äquivalente Rohrlängen
2.2.1
ZSBR 3-16 A:
In der maximalen äquivalenten Rohrlänge Lequiv,max sind
bereits drei 90°-Umlenkungen enthalten, so dass
zusätzliche Umlenkungen nicht mehr einberechnet werden müssen. Mehr als drei 90°-Umlenkungen oder
sechs 45°-Umlenkungen sind nicht möglich.
Für die waagerechte Abgasführung nach C13x gelten
die Werte für die äquivalenten Längen nach Tabelle 3:
2.2.2
ZBS 7-22 A, ZWB 7-26 A, ZSBR 7-28 A,
ZWBR 7-28 A, ZBR 11-42 A:
Česky
Die äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot berechnet sich aus
der Summe der geraden Längen der Abgasführung Lw
und der äquivalenten Längen der Umlenkungen. Die
notwendige 90°-Umlenkung (T-Stück auf der GasBrennwert-Kesseltherme) ist in den maximalen Längen
mit eingerechnet. Jede zusätzlich eingebaute Umlenkung muss mit ihrer äquivalenten Länge berücksichtigt
werden.
Die äquivalente Gesamtrohrlänge muss kleiner sein als
die maximale äquivalente Rohrlänge:
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max.
Für die waagerechte Abgasführung nach C13x gelten
die Werte für die äquivalenten Längen nachTabelle 4:
Beispiel: ZWB 7-26 A
Für eine waagerechte Abgasführung mit 5 m Länge und
zwei 45°-Umlenkungen berechnet sich die äquivalente
Rohrlänge nach Tabelle 5:
Die äquivalente Rohrlänge ist mit 7 m kleiner als die
maximale äquivalente Gesamtlänge von 15 m. Somit ist
diese Abgasführungssituation in Ordnung.
Legende zu Tabelle 3, 4 und 5:
Lequiv:
Lequiv,max:
Lequiv,tot:
L W:
L/A:
S:
äqivalente Rohrlänge
maximale äqivalente Gesamtrohrlänge
äqivalente Gesamtrohrlänge
gerade Länge
Länge/Anzahl
Summe
Prima dell’installazione degli accessori di scarico fumi bisogna
effettuare il calcolo delle perdite di carico dei singoli accessori
(di seguito riportate come «lunghezze equivalenti»).
Dalle tabelle 3 e 4 è possibile ricavare la lunghezza equivalente massima per ogni caldaia (Lequiv,max) e le relative perdite
di carico per le curve a 90° e 45°.
Tramite la tabella 5 è possibile effettuare il calcolo della lunghezza degli accessori installati (Lequiv,tot); dove L/A indica la
lunghezza delle prolunghe o la quantità delle curve, Lequiv
indica le perdite per ogni accessorio ed S la somma delle perdite.
Calcolare il valore di Lequiv,tot; considerando che 1 metro di
prolunga corrisponde a 1 metro di perdita (LW), che una curva
a 90° corrisponde a 2 metri di perdita e che una curva a 45°
corrisponde a 1 metro di perdita.
Il risultato (Lequiv,tot) deve essere inferiore od uguale alla lunghezza equivalente massima (Lequiv, max).
2.2
Informazioni sugli accessori installabili secondo le differenti caldaie
2.2.1
Modello: ZSBR 3-16 A
Per la lunghezza equivalente massima di questo modello
(Lequiv, max) fare riferimento alla tabella 3; per le perdite di
carico delle curve fare riferimento alla tabella 4.
Il valore di Lequiv,max comprende già l’eventuale installazione di
3 curve a 90° (oppure di 6 curve a 45°), per cui non è necessario tenere conto delle perdite delle stesse.
Non è permessa l’installazione di più di 3 curve a 90° (oppure
di 6 curve a 45°).
2.2.2
Modelli: ZSB 7-22 A, ZWB 7-26 A,
ZSBR 7-28 A, ZWBR 7-28 A, ZBR 11-42 A,
GVS C 22-1 HN, GVM C 29-1 HN
Eseguire il calcolo come descritto nel paragrafo 2.1.
La curva compresa nell’accessorio AZB 696/1 è già compresa nel valore di Lequiv,max per cui non è da considerarsi nel
calcolo. Ogni curva aggiuntiva deve essere calcolata.
Esempio di calcolo: caldaia a condensazione
modello ZWB 7-26 A
Si vuole installare un sistema di scarico fumi con 5 metri di
prolunghe e 2 curve a 45°.
Dalla tabella 4 si ricava la lunghezza massima (Lequiv,max) riferita al modello ZWB 7-26 A, tale valore è pari a 15 metri.
Dalla stessa tabella si ricava il valore di perdita (Lequiv) delle
curve a 45°, pari a 1 metro per ogni curva.
Mediante la tabella 5 eseguire il calcolo, inserendo nella
casella LW la lunghezza delle prolunghe (5 metri) e la quantità
delle curve (n° 2 x 45°).
Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 7 metri, tale valore è inferiore alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a 15 metri).
Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole installare è conforme.
Legenda delle tabelle 3, 4 e 5:
Lequiv:
Lequiv,max:
Lequiv,tot:
L W:
L/A:
S:
6
Italiano
2
perdita di carico riferita alla curva a 90° o 45°
lunghezza equivalente massima per il singolo modello
lunghezza equivalente calcolata
lunghezza delle prolunghe
lunghezza delle prolunghe o quantità delle curve
somma
6 720 610 948 (02.09)
Slovensko
Deutsch
AZB 696/1
AZB 696/1
Lequiv,max
[m]
C13x
41)
ZSBR 3-16 A
3
1) Inklusive 3 x 90°-Umlenkungen (6 x 45° Umlenkungen)
sono incluse 3 x curve 90° (6 x curve 45°)
C13x
Lequiv
90°
Lequiv,max
[m]
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
Z.BR 7-28 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
15
ZBR 11-42 A
9
45°
[m]
[m]
2
1
4
L/A
LW
Lequiv
S
5m x
1 =
5m
90°
0 x
2m =
0m
45°
2 x
1m =
2m
Lequiv,tot
7m
Lequiv,max
15 m
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max
o.k.
5
6 720 610 948 (02.09)
7
AZB 696/1
3
Mindesteinbaumaße
Ingombri e misure d’installatione
3.1
Gas-Brennwert-Kesselthermen ohne Speicher (Bild 2)
Installazione delle caldaie a condensazione senza bollitore o serbatoio ad
accumulo (fig. 2)
3.2
Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 75 und ST 50/75 ES (Bild 3)
Installazione delle caldaie a condensazione con bollitore ST 75 o serbatoio ad
accumulo ST 50/75 ES (fig. 3)
i
Die Speicher ST 50/75 ES können nur mit den Gas-Brennwert-Kesselthermen ZWB 7/11-26 A und
ZWBR 7/11-28 A verwendet werden.
I serbatoi ad accumulo ST 50/75 ES possono essere istallati soltanto con i modelli di caldaie
ZWB 7/11-26 A e ZWBR 7/11-28 A.
A
DN 15
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
–
ZSBR 3-16 A
69
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
ZBR 11/14-42 A1)
–
B
DN 20
G
DN 15
440
DN 20
–
77
1058
1050
512
–
6
1) nicht mit den Speichern kombinierbar
non abbinabile ai bollitori
S
K
15-24 cm
155 mm
24-33 cm
160 mm
33-42 cm
165 mm
42-50 cm
170 mm
7
8
6 720 610 948 (02.09)
AZB 696/1
3%
K
K
≥ 100
S
S
961
G
850
85
A
360
≥ 100
B
≥ 800
6 720 610 948-08.1O
2
≥ 100
3%
15
K
K
≥ 100
S
S
961
360
450
A
850
850
ST 75
G
85
440
B
≥ 920
6 720 610 948-08.1O
3
6 720 610 948 (02.09)
9
AZB 696/1
3.3
i
Gas-Brennwert-Kesselthermen mit Speicher ST 90-3, ST 120/160-1 E und
ST 120/160 ES (Bild 4)
Installazione delle caldaie a condensazione con bollitori ST 90-3,
ST 120/160-1 E o serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES (fig. 4)
Die Speicher ST 120/160 ES können nur mit den Gas-Brennwert-Kesselthermen ZWB 7/11-26 A und
ZWBR 7/11-28 A verwendet werden.
I serbatoi ad accumulo ST 120/160 ES possono essere istallati soltanto con i modelli di caldaie
ZWB 7/11-26 A e ZWBR 7/11-28 A.
A
DN 15
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
–
ZSBR 3-16 A
69
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
–
BT
G
DN 20
DN 15
400
DN 20
–
77
1058
1050
512
–
8
BS
D
E
H
T
ST 90-3
500
1050
≥ 2025
820
540
ST 120-1 E/ES
500
920
500
ST 160-1 E/ES
550
920
550
1150
≥ 2125
X
≤ 60
0
9
S
K
15-24 cm
155 mm
24-33 cm
160 mm
33-42 cm
165 mm
42-50 cm
170 mm
10
10
6 720 610 948 (02.09)
S
3%
≥100
K
K
AZB 696/1
S
961
360
A
850
G
85
E
BS
T
H
D
BT
X
6 720 610 948-09.1O
4
6 720 610 948 (02.09)
11
AZB 696/1
4
Einbaubeispiele
Esempio di installazione
4.1
Gerade Abgasrohrführung (Bild 5, Bild 6, Bild 7)
Condotto di scarico fumi (fig. 5, 6, 7)
B
Lmax
1)
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
2)
440 mm
15 m
1005 mm
ZSBR 3-16 A
4m
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
512 mm
15 m
ZBR 11-42 A
9m
11
1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1
senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1
2) mit Verlängerung
con prolunghe
B2
B1:
B2:
19:
LV
AZB 604
490 mm
AZB 605
990 mm
AZB 606
1990 mm
AZB 696/1
AZB 604, 605, 606
AZ 122, 123
12
265
L
B1.3
B
B1.1
ø125
B2
160
>30
°
861
850
961
3%
ø125
≤ 990
6 720 610 948-02.1O
5
12
6 720 610 948 (02.09)
AZB 696/1
B1.1
B2
≤ 100
B1.3
360
ø125
85
15
265
LV
B1.2
160
B
L
6 720 610 948-03.1O
6
ø125
160
265
B1.2
B1.1
85
110
L
≤ 100
360
B1.2
B
6 720 610 948-04.1O
7
6 720 610 948 (02.09)
13
AZB 696/1
4.2
Abgasrohrführung mit zwei 45°-Umlenkungen (Bild 8)
Condotto scarico fumi con due curve a 45° (fig. 8)
B
Lmax
1)
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
2)
440 mm
13 m
1160 mm
ZSBR 3-16 A
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
4m
512 mm
13 m
ZBR 11-42 A
7m
13
1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1
senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1
2) mit Verlängerung
con prolunghe
4.3
Abgasrohrführung mit einer 90°-Umlenkung (Bild 9)
Condotto scarico fumi con una curva a 90° o accessorio a T d’ispezione (fig. 9)
B
L1
1)
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
Lmax
2)
440 mm
13 m
180 mm
≥ 300 mm
ZSBR 3-16 A
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
= L1 + L2
4m
512 mm
13 m
ZBR 11-42 A
7m
14
1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1
senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1
2) mit Verlängerung
con prolunghe
B2
LV
AZB 604
490 mm
AZB 605
990 mm
AZB 606
1990 mm
B1:
B2:
B3:
B6:
B35:
AZB 696/1
AZB 604, 605, 606
AZB 607
AZB 608
AZB 609
15
14
6 720 610 948 (02.09)
AZB 696/1
≤ 100
B1.3
B2
265
360
ø125
165
85
230
B1.1
LV
≤ 1000
B1.2
B6.1
B
160
B6.2
L
6 720 610 948-05.1O
8
160
B1.2
265
ø125
B1.1
L2
≤ 100
360
85
110
LV
B35
B1.3
B2
B
L1
6 720 610 948-06.1O
9
6 720 610 948 (02.09)
15
AZB 696/1
4.4
Abgasrohrführung mit zwei 90°-Umlenkungen
Condotto scarico fumi con due curve a 90° o accessorio a T d’ispezione
B
L1 , L2
Lmax
1)
ZB 7/11-22 A
ZWB 7/11-26 A
ZSB 7-22 A
ZWB 7-26 A
GVS C 22-1 HN
GVM C 29-1 HN
2)
= L1+L2+L3
440 mm
11 m
≥ 300 mm
180 mm
ZSBR 3-16 A
4m
Z.BR 7-28 A
ZBR 7/11-28 A
512 mm
11 m
ZBR 11-42 A
5m
16
1) ohne Verlängerung, nur mit Grundzubehör AZB 696/1
senza prolunghe, soltanto con l’accessorio AZB 696/1
2) mit Verlängerung
con prolunghe
B2
B1:
B2:
B3:
B35:
LV
AZB 604
490 mm
AZB 605
990 mm
AZB 606
1990 mm
AZB 696/1
AZB 604, 605, 606
AZB 607
AZB 609
17
L1
360
85
LV
B3
≥ 100
B1.1
LV
B2
L2
B
265
B1.1
ø125
B2
B1.2
160
L3
B35
6 720 610 948-07.1O
10
16
6 720 610 948 (02.09)
Deutscch
4.5
Abgasrohrführung mit mehr als
zwei Umlenkungen
4.5
Condotto scarico fumi con più di
due curve
Die rechnerische Kontrolle der Abgasführungssituation
erfolgt nach den Regeln aus Kapitel 2.
Per effettuare la verifica di questa installazione controllare il capitolo 2.
Beispiel: ZB 7/11-22 A
Für eine waagerechte Abgasführung mit 4 m Länge und
vier 45°-Umlenkungen und zwei 90°-Umlenkungen
berechnet sich die äquivalente Rohrlänge wie folgt:
Esempio: caldaia a condensazione modello
GVS C 22-1 HN
Länge/
Anzahl
gerade
Länge LW
äquivalente
Teillänge
4m x
Umlenkung
90°
2 x
Umlenkung
45°
4 x
1 =
2m =
Si vuole installare un sistema di scarico fumi con 4 metri
di prolunghe, 4 curve a 45° e 2 curve a 90°.
Lunghezza/
Quantità:
L/A
Summe
4m
4m
lunghezza
orizzontale LW
Lunghezza
equivalente
parziale:
Lequiv
Somma:
S
4m x
1 =
4m
Curva 90°
2 x
2m =
4m
Curva 45°
4 x
1m =
4m
1m =
4m
äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot
12 m
Lunghezza equivalente Lequiv,tot
12 m
Maximale äquivalente Länge Lequiv,max
15 m
Massima Lunghezza equivalente ammisibile
Lequiv,max
15 m
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max
o.k.
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max
o.k.
Tab. 18
Die äquivalente Rohrlänge ist mit 12 m kleiner als die
maximale äquivalente Gesamtlänge von 15 m. Somit ist
diese Abgasführungssituation in Ordnung.
Beispiel: ZBR 11/14-42 A
Für eine waagerechte Abgasführung mit 5 m Länge und
zwei 45°-Umlenkungen und einer 90°-Umlenkungen
berechnet sich die äquivalente Rohrlänge wie folgt:
Länge/
Anzahl
gerade
Länge LW
Umlenkung
90°
Umlenkung
45°
äquivalente
Teillänge
Summe
5m x
1 =
5m
1 x
2m =
2m
2 x
1m =
2m
äquivalente Rohrlänge Lequiv,tot
9m
Maximale äquivalente Länge Lequiv,max
9m
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max
o.k.
Tab. 19
Die äquivalente Rohrlänge ist mit 9 m gleich der maximalen äquivalenten Gesamtlänge von 9 m. Somit ist
diese Abgasführungssituation in Ordnung (Grenzfall).
6 720 610 948 (02.09)
Tab. 18
Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 12 metri, tale valore
è inferiore alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a
15 metri). Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole
installare è conforme.
Esempio: caldaia a condensazione modello
ZBR 11/14-42 A
Per un condotto di scarico fumi orizzontale con 5 m di
lunghezza e due curve da 45° e una curva da 90° si calcola la lunghezza equivalente come segue.
Lunghezza/
Quantità:
L/A
lunghezza
orizzontale LW
Lunghezza
equivalente
parziale:
Lequiv
Somma:
S
4m x
1 =
4m
Curva 90°
2 x
2m =
4m
Curva 45°
4 x
1m =
4m
Lunghezza equivalente Lequiv,tot
12 m
Massima Lunghezza equivalente ammisibile
Lequiv,max
15 m
Lequiv,tot ≤ Lequiv,max
o.k.
Tab. 18
Il valore calcolato (Lequiv,tot) è pari a 9 metri, tale valore
è uguale alla lunghezza massima (Lequiv,max uguale a
9 metri). Quindi il sistema di scarico fumi che si vuole
installare è conforme.
17
Italiano
AZB 696/1
Montage
5
Installazione
5.1
Montagehinweise
5.1
Avvertenze per l’installatione
• Die Abgasführung waagerecht (AZB 696/1) kann
zwischen dem Wärmeerzeuger und der Wanddurchführung (B1.1) an jeder Stelle mit den Abgaszubehören AZB 603, 604, 605, 606, 607 und 608 erweitert
werden.
• Die zulässige maximale Abgas-/Verbrennungsluftrohrlänge Lmax ist den Tabellen ab Seite 12 zu entnehmen.
• Die Verbrennungsluft-/Abgasleitung mit einer Steigung von 3 % (3 cm pro Meter) in Abgasströmungsrichtung verlegen.
• In feuchten Räumen die Verbrennungsluftleitung isolieren.
5.2
Montage AZB 696/1 bei Abgasabführung über die Außenwand
B Dichtungen an den Muffen mit lösungsmittelfreiem
Fett (z. B. Vaseline) leicht einfetten.
B 90°-Doppelrohrkrümmer (B1.3) unter leichtem Drehen bis zum Anschlag auf den Anschlußstutzen des
Gerätes schieben (Bild 13).
Česky
B Länge L der Wanddurchführung (B1.1) ermitteln.
Beachten, dass der Abstand von der Außenwand
zum Abgasrohrende der Wanddurchführung (B1.1)
berücksichtigt ist (Bild 11).
B Mauerdurchbruch herstellen. Hierbei die 3 %ige
Steigung des Abgasrohres beachten (Ø D siehe
Bild 12 und Tabelle 19).
B Innere Abdeckplatte (B1.2) auf die Wanddurchführung (B1.1) stecken (Bild 13).
i
Erfolgt die Frischluft-/Abgasführung von
wandhängenden Geräten aus seitlich,
ohne Versatz nach vorne, muss die Abdeckplatte gekürzt werden.
B Wanddurchführung (B1.1) von innen nach außen
durch den Mauerdurchbruch führen und anschließend unter leichtem Drehen in die Muffe des 90°Doppelrohrkrümmers (B1.3) schieben. Darauf achten, dass die Frischluftansaugschlitze der Wanddurchführung (B1.1) nach unten zeigen (Bild 13).
B Äußere Abdeckplatte (B1.2) auf die Wanddurchführung (B1.1) stecken (Bild 13).
B Befestigungslöcher für die beiden Abdeckplatten
bohren und diese mit Dübeln und Schrauben (B1.5)
befestigen (Bild 13).
• Utilizzando le prolunghe concentriche AZB 603,
604, 605, 606, 607 e 608, la lunghezza di scarico
dell'accessorio (AZB 696/1) può essere aumentata.
• Nelle tabelle, da pagina 12 in poi, sono presenti le
lunghezze massime di scarico Lmax consentite, per
ogni singolo caso.
• Installare la tubazione di scarico con una pendenza
minima del 3 % (3 cm per metro) verso l’apparecchio.
• Nei locali con alto tasso di umidità i condotti di aspirazione aria devono essere coibentati.
5.2
Montaggio AZB 696/1 con scarico
a parete
B Applicare un leggero strato di lubrificante esente da
solventi (es: vaselina) sulle guarnizioni degli accessori.
B Montare la curva concentrica a 90° (B1.3) sulla caldaia, ruotandola leggermente fino alla battuta
(fig. 13).
B Determinare la lunghezza L del condotto, facendo
attenzione alla sporgenza che deve mantenere il condotto (B1.1) all’esterno della parete (fig. 11).
B Effettuare il foro nel muro (Ø D) vedi fig. 12 e
tabella 19, facendo attenzione che il condotto abbia
una pendenza del 3 %.
B Inserire il rosone interno (B1.2) sul condotto (B1.1)
(fig. 13).
i
Se il condotto viene installato lateralmente
all'apparecchio il rosone potrebbe essere
più grande del dovuto, in questo caso tagliarlo adeguatamente per posarlo alla parete.
B Mettere il condotto di scarico (B1.1) nel foro e inserirlo nella curva concentrica a 90° (B1.3). Fare attenzione che le feritoie d’areazione del condotto (B1.1)
siano rivolte verso il basso (fig. 13).
B Mettere il rosone esterno (B1.2) sul condotto di scarico (B1.1) (fig. 13).
B Praticare i fori di fissaggio per entrambi i rosoni e fissarli mediante viti e tasselli (B1.5) (fig. 13).
B Inserire la griglia di protezione sul condotto (B1.1)
stringendola leggermente (fig. 13).
B Schutzgitter leicht zusammendrücken und in die
Endmuffe der Wanddurchführung (B1.1) stecken
(Bild 13).
18
Italiano
5
6 720 610 948 (02.09)
Slovensko
Deutsch
AZB 696/1
AZB 696/1
265
160
S
ØK
Ø125
min
150
ØD
3%
B1.1
B1.2
6 720 604 911-03.1O
6 720 610 488-14.1O
11
12
S [cm]
D [mm]
15 - 24
155
24-33
160
33-42
165
42-50
170
19
B1.2
B1.3
3%
B1.2
B1.1
B1.5
6 720 604 911-04.1O
13
6 720 610 948 (02.09)
19
Scarica

AZB 696/1