INTERFACCIA SERIALE WIRELESS WIRELESS SERIAL INTERFACE B1011 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE I INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS GB I 1 1.1 2 GB GENERALITÁ OVERVIEW INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Questo manuale è stato concepito con l’obbiettivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro sistema di climatizzazione.Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio. This manual aims to provide you with all the information you need to get the most out of your air conditioning unit. Please read it carefully before starting to use your appliance. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli; Olimpia Splendid garantisce questo dispositivo per difetti imputabili a vizi di fabbricazione in conformità al D.L. 24/02 del 02/02/2002. Resta escluso dalla garanzia qualsiasi altro problema legato a: - errata installazione - eventi atmosferici straordinari - dimensionamento non conforme - manomissioni da parte di personale non autorizzato - sostituzione delle batterie esaurite. Read this manual carefully before carrying out any operation (installation, maintenance or use) and make sure the instructions contained in each section are scrupulously followed. In conformity with Legislative Decree 24/02 dated 02/02/2002, Olimpia Splendid guarantees this device against defects attributable to production faults. Problems related to the following are not covered by the guarantee: - improper installation - extraordinary atmospheric events - inaccurate measurement calculations - tampering by unauthorised personnel - replacement of worn out batteries. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO. THE MANUFACTURER ASSUMES NO LIABILITY FOR DAMAGES TO GOODS OR PERSONS RESULTING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare PRGL¿FKHLQTXDOVLDVLPRPHQWRDLSURSULPRGHOOL fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary to its models at any time, it being understood that the main features described in this manual remain unaltered. 'XUDQWH LO PRQWDJJLR H DG RJQL RSHUD]LRQH GL PDQXWHQ]LRQH q QHFHVVDULR RVVHUYDUH OH SUHFDX]LRQL FLWDWH QHO SUHVHQWH PDQXDOH HG adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. During installation and for all maintenance work, the safety measures contained in this manual must be observed, as must all precautions dictated by common sense and by the safety regulations in effect where the installation is to take place. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. In the event of parts replacements, always use original OLIMPIA SPLENDID spare parts only. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Keep this manual in a safe place for future reference. After removing the packaging, ensure the unit is intact. The packing pieces are potentially harmful and, as such, should be kept out of reach of children. I GB SMALTIMENTO Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve HVVHUH FRQVLGHUDWR FRPH XQ QRUPDOH UL¿XWR GRPHVWLFRPDGHYHHVVHUHSRUWDWRQHOSXQWR di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo DSSURSULDWRVLFRQWULEXLVFHDHYLWDUHSRWHQ]LDOL conseguenze negative per l’ambiente e per la saOXWHFKHSRWUHEEHURGHULYDUHGDXQRVPDOWLPHQWR inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di TXHVWRSURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRFRPXQDOHLO VHUYL]LRORFDOHGLVPDOWLPHQWRUL¿XWLRLOQHJR]LR in cui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE. DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. SIMBOLOGIA SYMBOLS I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta installazione ed utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza. The symbols contained in this chapter provide quick and clear information for the correct and safe use and installation of the unit. Pittogrammi redazionali Symbols Service &RQWUDVVHJQD VLWXD]LRQL QHOOH TXDOL VL GHYH LQIRUPDUHLO6(59,&(D]LHQGDOHLQWHUQR SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI. Service ,QGLFDWHV VLWXDWLRQV ZKHUH WKH FRPSDQ\¶V CUSTOMER TECHNICAL SERVICE CENTRE should be contacted. Indice , SDUDJUDIL SUHFHGXWL GD TXHVWR VLPEROR contengono informazioni e prescrizioni PROWR LPSRUWDQWL SDUWLFRODUPHQWH SHU quanto riguarda la sicurezza. ,OPDQFDWRULVSHWWRSXzFRPSRUWDUH SHULFRORSHUO¶LQFROXPLWjGHJOLRSHUDWRUL SHUGLWDGHOODJDUDQ]LDFRQWUDWWXDOH GHFOLQD]LRQHGLUHVSRQVDELOLWjGDSDUWHGHOOD ditta costruttrice. Index 3DUDJUDSKV PDUNHG E\ WKLV V\PERO FRQWDLQ important information and instructions, especially regarding safety. Failure to comply with them may result in: VDIHW\KD]DUGVIRUZRUNHUV ORVVRIWKHFRQWUDFWZDUUDQW\ WKHPDQXIDFWXUHUGHFOLQLQJDOOOLDELOLWLHV Mano alzata &RQWUDVVHJQD D]LRQL FKH QRQ VL GHYRQR assolutamente fare. Raised hand ,QGLFDWHV RSHUDWLRQV WKDW PXVW QRW EH undertaken for any reason. Pittogrammi relativi alla sicurezza Safety related symbols Pericolo generico 6HJQDOD DO SHUVRQDOH LQWHUHVVDWR FKH O¶RSHUD]LRQH GHVFULWWD SUHVHQWD VH QRQ effettuata nel rispetto delle normative di VLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUHGDQQL¿VLFL General danger ,QGLFDWHV WR WKRVH FRQFHUQHG WKDW WKH operation described may cause physical harm if not carried out in compliance with safety regulations. 1 1.2 1.2.1 1.2.2 WIRELESS B1011 3 I 1 1.3 4 GB USO PREVISTO INTENDED USE /¶,17(5)$&&,$ 6(5,$/( :,5(/(66 % consente di controllare il funzionamento del FOLPDWL]]DWRUHSUHGLVSRVWRDOTXDOHqFRQQHVVD in base ai comandi che possono essere forniti GDHYHQWXDOL&20$1',$3$5(7(:,5(/(66 % DG HVVD DEELQDWD HR LQ SUHVHQ]D GL RSSRUWXQHFRQ¿JXUD]LRQLGHJOLLQJUHVVLGLFXLq provvista. In quest’ultimo caso il climatizzatore SRWUjHVVHUHFRPDQGDWRVHPSOLFHPHQWHWUDPLWH la chiusura o l’apertura di contatti privi di SRWHQ]LDOHFRQQHVVLDOO¶,17(5)$&&,$6(5,$/( :,5(/(66%FRPHGHVFULWWRQHJOLVFKHPL riportati nel presente manuale. 7KH :,5(/(66 % 6(5,$/ ,17(5)$&( permits the air-conditioning unit to be controlled by means of commands that can be WUDQVPLWWHG HLWKHU E\ WKH :,5(/(66 % :$//02817('&21752/3$1(/WRZKLFK it is associated and/or by means of suitably FRQ¿JXUHG LQSXWV ,Q WKH ODWWHU FDVH WKH DLU conditioning unit can be controlled simply by opening or closing potential-free contacts FRQQHFWHG WR WKH :,5(/(66 % 6(5,$/ ,17(5)$&( DV LOOXVWUDWHG LQ WKH GLDJUDPV contained in this manual. AVVERTENZE WARNINGS 4XHVWR DSSDUHFFKLR GRYUj HVVHUH GHstinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. ,Q FDVR GL JXDVWR HR GL FDWWLYR IXQ]LRnamento del sistema, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del sistema. 1RQ SHUPHWWHWH FKH O¶DSSDUHFFKLR VLD usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza. ,Q FDVR GL VPDQWHOODPHQWR GHO VLVWHPD procedere allo smaltimento differenziato dei singoli componenti secondo le disposizioni di legge locali. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi. 7KLV GHYLFH VKRXOG EH XVHG RQO\ IRU WKH purposes for which it has been expressly designed. All other uses are inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer shall not be held responsible for possible damages deriving from improper, incorrect or unreasonable use. ,QWKHHYHQWWKHV\VWHPEUHDNVGRZQDQG or malfunctions, turn it off and do not tamper with it. If repairs are needed, refer o authorised technical service centres only and ask that only original spare parts be used. Failure to comply with the above can compromise the safety of the system. 'R QRW DOORZ WKH GHYLFH WR EH XVHG E\ children or persons unable to do so without proper supervision. )RUWKHGLVSRVDORIWKHHTXLSPHQWIROORZ refuse collection procedures for individual parts in accordance with local regulations. Furthermore, ensure that the parts of the device which could constitute a danger, especially for children who might regard them as toys, are kept safe. Rendere note a tutto il personale interessato all’installazione della macchina le presenti istruzioni. Make sure all personnel involved in the installation of the device are made aware of these instructions. I GB 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI MAIN PARTS FRSHUFKLR VFKHGDHOHWWURQLFD EDVH PRGXORUDGLRULFHYHQWH DQWHQQD VHOHWWRULFRGL¿FDULFH]LRQHUDGLR VHOHWWRULPRGDOLWjIXQ]LRQDPHQWRVFKHGD PRUVHWWLHUHLQJUHVVLXVFLWH FDYRFRQQHVVLRQHFOLPDWL]]DWRUH EORFFDFDYL FRYHU HOHFWURQLFFDUG EDVH UDGLRUHFHLYHUPRGXOH DQWHQQD UDGLRUHFHSWLRQHQFRGLQJVHOHFWRUV RSHUDWLRQFDUGPRGHVHOHFWRUV LQSXWRXWSXWWHUPLQDOERDUGV DLUFRQGLWLRQHUFRQQHFWLRQFDEOH FDEOHORFN AVVERTENZE WARNINGS L’installazione deve essere eseguita da perVRQDOHTXDOL¿FDWR E’ indispensabile applicare tutte le nozioni precisate nel presente manuale. La loro mancata applicazione può comportare malfunzionamenti negli apparecchi non imputabili alla loro qualità e che fanno quindi decadere ogni forma di garanzia prestata dal costruttore. ,QVWDOODWLRQPXVWEHFDUULHGRXWE\TXDOL¿HG personnel. All instructions contained in this manual must be adhered to. Failure to do so can lead to the malfunctioning of the units which may not be DWWULEXWHGWRWKHLUTXDOLW\DQGZKLFKZRXOG therefore invalidate all forms of guarantee given by the manufacturer. 5 3 4 2.1 1 9 7 6 2 8 WIRELESS B1011 5 I GB $SULUH O¶,17(5)$&&,$ 6(5,$/( :,5(/(66 %VYLWDQGRODYLWHGL¿VVDJJLRGHOFRSHUFKLR ¿JULI$ 2SHQ WKH :,5(/(66 % 6(5,$/ ,17(5)$&(E\XQVFUHZLQJWKHFODPSLQJVFUHZRIWKH FRYHU¿JUHI$ 6¿ODUHLOFRSHUFKLRFRQXQDOHJJHUDURWD]LRQH ¿JULI% 5HPRYHWKHFRYHUE\SXOOLQJJHQWO\¿JUHI% ATTENZIONE WARNING Maneggiare con cura il supporto scheda per non danneggiare la scheda elettronica. Handle the card support with care so as not to damage the electronic card. 2 2 A % 6 I GB 2 IMPOSTAZIONE CODIFICA DI TRASMISSIONE TRANSMISSION ENCODING SETTINGS N.B. la seguente impostazione è necessaria solo se si vuole utilizzare il COMANDO A PARETE WIRELESS B1012 per gestire il funzionamento del climatizzatore. $WWUDYHUVRLVHOHWWRUL¿JULI$qSRVVLELOH DVVRFLDUHLOGLVSRVLWLYR,17(5)$&&,$6(5,$/( :,5(/(66 % ULFHYLWRUH FRQQHVVR DO FOLPDWL]]DWRUH GD FRQWUROODUH DO UHODWLYR GLVSRVLWLYR &20$1'2 5(0272$ 3$5(7( :,5(/(66%WUDVPHWWLWRUH 3HUIDUHFLzqVXI¿FLHQWHLPSRVWDUHODPHGHVLPD FRGL¿FDGLFRPXQLFD]LRQHVXLVHOHWWRULSUHVHQWL in entrambi questi dispositivi (se necessario DLXWDUVLFRQXQXWHQVLOHDSSXQWLWR In questo modo è inoltre possibile abbinare XQR R SL &20$1',$ 3$5(7( :,5(/(66 % D XQD R SL ,17(5)$&&( 6(5,$/, :,5(/(66 % D FRQGL]LRQH GL XWLOL]]DUH per tutti i dispositivi la stessa codifica di comunicazione e di rispettare una distanza massima tra le apparecchiature pari alla portata UDGLRGHOO¶DSSOLFD]LRQHVSHFL¿FD Per l’impostazione della codifica di FRPXQLFD]LRQH VXO GLVSRVLWLYR &20$1'2 5(0272 $ 3$5(7( :,5(/(66 % fare riferimento al relativo manuale d’uso e installazione.frontale. N.B. the following setting is only necessary if intending to use the WIRELESS B1012 WALLMOUNTED CONTROL PANEL to operate the air-conditioner. 7KH :,5(/(66 % 6(5,$/ ,17(5)$&( (receiver connected to air-conditioning unit to be SURJUDPPHGFDQEHDVVRFLDWHGWRWKHUHODWLYH :,5(/(66%5(027(:$//02817(' &21752/ 3$1(/ WUDQVPLWWHU E\ PHDQV RI WKH VHOHFWRUV ¿J UHI$ 7R GR WKLV VHW the same communication encoding on the selectors on both the devices (use a pointed tool LIQHFHVVDU\,WLVDOVRSRVVLEOHWRDVVRFLDWHRQH RU PRUH :,5(/(66 % :$//02817(' &21752/3$1(/6WRRQHRUPRUH:,5(/(66 %6(5,$/,17(5)$&(XQLWVSURYLGHGWKH same communication encodings are used on all devices and a maximum distance between the GHYLFHVHTXDOWRWKHUDGLRUDQJHRIWKHVSHFL¿F device is observed. To set the communication encoding on the :,5(/(66%5(027(:$//02817(' &21752/ 3$1(/ UHIHU WR WKH UHODWLYH instruction and installation manual. 2.2 3 % A & WIRELESS B1011 7 I 2 2.3 GB ATTENZIONE WARNING Si raccomanda di effettuare le impostazioni sopra descritte evitando qualsiasi contatto FRQLOPRGXORUDGLR¿JULI%RO¶DQWHQQD HOLFRLGDOH¿JULI& Whilst carrying out the above settings, avoid PDNLQJFRQWDFWZLWKWKHUDGLRPRGXOH¿J UHI%RUWKHVSLUDODQWHQQD¿JUHI& 1%ODFRGL¿FDLPSRVWDWDWUDPLWHLVHOHWWRUL LGHQWL¿FD XQLYRFDPHQWH OD FRPXQLFD]LRQH trasmettitore/ricevitore. $FFHUWDUVLTXLQGLGLXVDUHFRGL¿FKHGLIIHUHQWL nel caso debbano coesistere sistemi wireless indipendenti nella stessa area o in aree vicine. 1% WKH FRGL¿FDWLRQ VHW E\ PHDQV RI WKH VHOHFWRUVXQLTXHO\LGHQWL¿HVWKHWUDQVPLWWHU receiver communication. Make sure, therefore, that different coding is used if independent wireless systems are to be used in the same or adjoining areas. S C E LTA D E L L A P O S I Z I O N E D I INSTALLAZIONE DELL’INTERFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 SELECTING THE INSTALLATION POSITION O F T H E W I R E L E S S B 1 0 11 S E R I A L INTERFACE ,OPRGXORSXzHVVHUHPRQWDWR¿J LQWHUQRDOODPDFFKLQDODVRODVFKHGD HVWHUQRDOODPDFFKLQD DOGLVRSUDGHOODPDFFKLQD$ VRWWRODPDFFKLQD% DODWRGHOODPDFFKLQD& 7KHPRGXOHPD\EHPRXQWHG¿J LQVLGHWKHPDFKLQHERDUGRQO\ - outside the machine: DERYHWKHPDFKLQH$ EHORZWKHPDFKLQH% DGMDFHQWWRWKHPDFKLQH& ,QVWDOODUHO¶,17(5)$&&,$6(5,$/(:,5(/(66 %LQXQDGHOOHSRVVLELOLSRVL]LRQLLQGLFDWHLQ ¿JXUD6LFRQVLJOLDGLPDQWHQHUHXQDGLVWDQ]DGL DOPHQRFPGDPRELOLRDOWUHSDUHWLFRPSUHVR VRI¿WWR H SDYLPHQWR H GL DOPHQR FP GDO climatizzatore. ,QVWDOO WKH :,5(/(66 % 6(5,$/ ,17(5)$&( LQ RQH RI WKH SRVLWLRQV VKRZQ LQ WKHGLDJUDP$GLVWDQFHRIDWOHDVWFPIURP IXUQLWXUHRUZDOOVLQFOXGLQJFHLOLQJDQGÀRRUDQG at least 5 cm from the air-conditioner is advised. 4 A C B 8 I GB 2 INSTALLAZIONE ESTERNA OUTSIDE INSTALLATION 2.4 Installazione all’esterno del climatizzatore (posizione A) Installation outside the air conditioner (position A) 2.4.1 V¿ODUHODFRSHUWXUDLQIHULRUH V¿ODUHODFRSHUWXUDVXSHULRUH - svitare le 6 viti che bloccano la copertura frontale - rimuovere la copertura frontale - rimuovere il coperchio della scatola elettrica V¿ODUHLOFRQQHWWRUHVHULDOHGDOODSURSULDVHGH ¿JULI'HIDUFRUUHUHLOFDYRYHUVROD]RQD VXSHULRUHGHOODPDFFKLQD¿JULI( - remove the bottom cover - remove the top cover - unscrew the 6 screws fastening the front cover - remove the front cover - remove the electrical box cover - remove the serial connector from its seat ¿JUHI'DQGURXWHWKHFDEOHWRZDUGVWKH XSSHUSDUWRIWKHPDFKLQH¿JUHI( 5 D E WIRELESS B1011 9 I GB - collegare il connettore seriale proveniente GDO NLW % IDFHQGROR SDVVDUH QHJOL VSD]LLQGLFDWL¿JULI'FRQLOFRQQHWWRUH proveniente dalla scheda principale del FOLPDWL]]DWRUH¿JULI( - chiudere il coperchio della scatola elettrica - rimontare la copertura frontale della macchina con le sei viti - rimontare le due coperture (superiore e LQIHULRUHDLQFDVWUR - connect the serial connector coming from the %NLWVOLGLQJLWLQWRWKHLQGLFDWHGVSDFHV ¿JUHI'WRWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURP WKHPDLQERDUGRIWKHDLUFRQGLWLRQHU¿J UHI( - close the electrical box cover UH¿WWKHPDFKLQH¶VIURQWFRYHUXVLQJWKHVL[ screws UH¿WWKHWZRVQDSIDVWHQHGFRYHUVXSSHUDQG ORZHU 2 6 E D I GB Installazione all’esterno del climatizzatore (posizione B-C) Installation outside the air conditioner (position B-C) V¿ODUHODFRSHUWXUDLQIHULRUH - collegare il cavo seriale proveniente dal NLW % ILJ ULI ' FRQ LO FRQQHWWRUH SURYHQLHQWHGDOODVFKHGDSULQFLSDOH¿JULI ( - verificare la presenza dell’asola per il passaggio del cavo sulla copertura inferiore ¿JULI)HTXDORUDQRQIRVVHSUHVHQWH praticare l’asola con le dimensioni previste ¿JULI* - rimontare la copertura inferiore a incastro avendo cura che il cavo non sia tirato per evitare che si sganci dal connettore seriale ¿JULI+ - remove the bottom cover - connect the serial cable coming from the %NLW¿JUHI'WRWKHFRQQHFWRUFRPLQJ IURPWKHPDLQERDUG¿JUHI( - check the lower cover has the slot for routing WKHFDEOH¿JUHI)DQGLILWLVQRWWKHUH PDNHDVORWRIWKHHQYLVDJHGGLPHQVLRQV¿J UHI* UH¿W WKH ORZHU VQDSIDVWHQHG FRYHU WDNLQJ care that the cable is not pulled to prevent it GLVFRQQHFWLQJIURPWKHVHULDOFRQQHFWRU¿J UHI+ 2 2.4.2 7 E * F D + WIRELESS B1011 I 2 2.5 2.5.1 GB INSTALLAZIONE INTERNA INSIDE INSTALLATION Installazione all’interno del climatizzatore: Installation inside the air conditioner: ,OYDQRLQFXLDOORJJLDUHODVRODVFKHGDGHO% qSRVWRGLHWURODPDFFKLQDLQDOWRDVLQLVWUDVXOOD base del gruppo evaporante. 6HVLGLVSRQHGHO.LW%DVVHPEODWRRFFRUUH smontare la scheda (facendo attenzione al modulo radio e all’antenna RF saldati sulla VWHVVD 7KH DUHD ZKHUH WKH ERDUG RQO\ RI WKH % should be installed is behind the machine at the top left, on the base of the evaporator. ,IWKH%.LWLVDVVHPEOHGUHPRYHWKHERDUG WDNLQJFDUHZLWKWKHUDGLRPRGXOHDQGWKH5) DQWHQQDZHOGHGWRLW N.B. L’installazione dell’interfaccia all’interno della macchina non è consentita nelle applicazioni in cui devono essere utilizzati gli ingressi o l’uscita presenti sulla scheda B1011 per gestire il climatizzatore poiché non è possibile fare entrare i relativi cablaggi all’interno dell’apparecchio. N.B. Installing the interface inside the machine is not permitted in applications in which B1011 board inputs or output must be used to manage the air conditioner, as the relative wiring cannot be connected inside the appliance. - smontare la macchina dalla staffa a muro V¿ODUHODFRSHUWXUDLQIHULRUH V¿ODUHODFRSHUWXUDVXSHULRUH - svitare le 6 viti che bloccano la copertura frontale - rimuovere la copertura frontale - rimuovere il coperchio della scatola elettrica 8 - take the machine off the wall bracket remove the bottom cover remove the top cover unscrew the 6 screws fastening the front cover remove the front cover remove the electrical box cover 9 % A % A % & I GB DSULUH OD VFDWROD GHO NLW % HG HVWUDUUH ODVFKHGD¿JULI$VYLWDQGROHYLWLFKHOD ¿VVDQR¿JULI% - smontare la protezione superiore posteriore ¿JULI$VYLWDQGROHUHODWLYHGXHYLWL¿J ULI% SRVL]LRQDUH OD VFKHGD % QHOO¶DSSRVLWR alloggiamento quindi serrare le relative viti ¿JULI&SHULO¿VVDJJLR V¿ODUHLOFRQQHWWRUHVHULDOHGDOODSURSULDVHGH ¿JULI$HIDUFRUUHUHLOFDYRYHUVROD]RQD VXSHULRUHGHOODPDFFKLQD¿JULI% RSHQ%NLWER[DQGWDNHRXWWKHERDUG¿J UHI$E\XQVFUHZLQJWKHIDVWHQLQJVFUHZV ¿JUHI% UHPRYHWKHXSSHUUHDUJXDUG¿JUHI$E\ XQVFUHZLQJWKHWZRVFUHZV¿JUHI% SRVLWLRQWKH%ERDUGLQWKHKRXVLQJWKHQ WLJKWHQWKHUHODWLYHVFUHZV¿JUHI;&WR fasten UHPRYHWKHVHULDOFRQQHFWRUIURPLWVVHDW¿J UHI$ DQG URXWH WKH FDEOH WRZDUGV WKH XSSHUSDUWRIWKHPDFKLQH¿JUHI% 2 10 % A WIRELESS B1011 I GB - collegare il cavo seriale proveniente dal NLW % ILJ ULI$ FRQ LO FRQQHWWRUH SURYHQLHQWH GDOOD VFKHGD SULQFLSDOH ¿J ULI% - rimontare il coperchio della scatola elettrica con le 4 viti FKLXGHUHODSURWH]LRQHSRVWHULRUH¿JULI$ HVHUUDUHOHYLWL¿JULI% - rimontare la copertura frontale della macchina con le sei viti - rimontare le due coperture (superiore e LQIHULRUHDLQFDVWUR - rimontare la macchina a muro. - connect the serial cable coming from the % NLW ¿J UHI $ WR WKH FRQQHFWRU FRPLQJIURPWKHPDLQERDUG¿JUHI% UH¿WWKHHOHFWULFDOER[FRYHUXVLQJWKHVFUHZV FORVHWKHUHDUJXDUG¿JUHI$DQGWLJKWHQ WKHVFUHZV¿JUHI% UH¿WWKHPDFKLQH¶VIURQWFRYHUXVLQJWKHVL[ screws UH¿WWKHWZRVQDSIDVWHQHGFRYHUVXSSHUDQG ORZHU - mount the machine on the wall. Fissaggio base alla parete Wall-mounting the base Tracciare nella posizione desiderata i due fori di ¿VVDJJLR¿JULI$XWLOL]]DQGRODEDVHFRPH GLPDIRUDUHFRQLOWUDSDQRFRQSXQWDDGHJXDWD ODSDUHWHLQ¿ODUHGXHWDVVHOOLH¿VVDUHODEDVH FRQDSSRVLWHYLWLHURQGHOOH¿JULI% Prestare attenzione a non danneggiare la scheGDHOHWWURQLFDQHOO¶DYYLWDUHOHYLWLGL¿VVDJJLR Prima di richiudere il coperchio dell’apparecchiatura effettuare le eventuali connessioni elettriche FRPHGHVFULWWRQHLSDUDJUD¿VHJXHQWL 0DUNWZRPRXQWLQJKROHVLQWKHGHVLUHGSRVLWLRQ ¿JUHI$XVLQJWKHEDVHDVDWHPSODWH Drill holes in the wall with an appropriate drill bit, insert two plugs and secure the base with DSSURSULDWHVFUHZVDQGZDVKHUV¿JUHI% Pay particular attention to not damage the electronic card whilst screwing in the fixing screws. %HIRUH FORVLQJ WKH FRYHU RI WKH GHYLFH DJDLQ make any necessary electrical connections as described in the following sections. 2 2.5.2 11 % A 12 A % I GB 2 ELENCO CONNESSIONI INTERFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE CONNECTIONS LIST /¶,17(5)$&&,$ 6(5,$/( :,5(/(66 % viene alimentata direttamente dal climatizzatore DOTXDOHYLHQHFROOHJDWDTXLQGLQRQVRQRQHFHVsarie connessioni ad altre fonti di alimentazione esterne. Fare riferimento a quanto riportato in seguito per la descrizione delle connessioni presenti sulla scheda elettronica. 7KH:,5(/(66%6(5,$/,17(5)$&(LV powered directly by the air-conditioner to which it is connected, therefore no other external power supply is needed. 5HIHU WR WKH IROORZLQJ IRU D GHVFULSWLRQ RI WKH connections to be found on the electronic card. Connettore X6 FRQQHVVLRQH VHULDOH FOLPDtizzatore - cavo in dotazione non prolungabile Connettore X1FRQQHVVLRQHLQJUHVVLPXOWLIXQzione e comune - utilizzare contatti liberi da potenziale per FRUWRFLUFXLWDUHLYDULLQJUHVVL(,999 FRQLOPRUVHWWRFRPXQH&20 Per il funzionamento associato a ciascun ingresso si veda il paragrafo seguente. 2.6 X6 connector: air-conditioning unit serial connection. - supplied cable, non-extensible X1 connector: multifunction inputs and common &20FRQQHFWLRQ - use potential-free contacts to short-circuit the (, 9 9 DQG 9 LQSXWV E\ PHDQV RI WKH VKDUHG&20FODPS For the operation of each input, refer to following section. 13 WIRELESS B1011 I GB Connettore X5 FRQQHVVLRQH LQJUHVVR multifunzione e comune - utilizzare un contatto libero da potenziale per FRUWRFLUFXLWDUHO¶LQJUHVVR:,1FRQLOPRUVHWWR *1'3HULOIXQ]LRQDPHQWRDVVRFLDWRDTXHVWR ingresso si veda il paragrafo seguente. X5 connector: multifunction and common *1'FRQQHFWLRQ - use a potential-free contact to short-circuit WKH:,1LQSXWE\PHDQVRIWKH*1'FODPS For the operation of this input, please refer to the following section. Connettore X2FRQQHVVLRQHXVFLWDDQRPDOLD climatizzatore - è connessa internamente ad un contatto libero da potenziale che viene chiuso quando il climatizzatore non è in grado di soddisfare richieste di raffreddamento o riscaldamento SHUFKq LQ DOODUPH &RQ LO FOLPDWL]]DWRUH FRUUHWWDPHQWH IXQ]LRQDQWH TXHVWR FRQWDWWR rimane aperto. X2 connector: air-conditioning unit fault output connection - internally connected to a potential-free contact which is closed when the airconditioner is no longer able to meet cooling or heating requests due to the alarm being triggered. ,IWKHDLUFRQGLWLRQHULVZRUNLQJSURSHUO\WKLV contact remains open. ATTENZIONE WARNING ,PRUVHWWLSUHVHQWLVXLFRQQHWWRUL;H;(, 999:,1*1'GHYRQRHVVHUHFROOHJDWL esclusivamente a contatti elettrici liberi da SRWHQ]LDOHSHUQRQGDQQHJJLDUHLFLUFXLWL elettronici presenti sulla scheda elettronica dell’interfaccia. 7KHFODPSV(,999:,1*1'IRXQG RQ WKH ; DQG ; FRQQHFWRUV PXVW RQO\ EH connected to potential-free electric contacts to ensure that the electronic circuits of the interface electronic card are not damaged. Nel caso in cui vengano connessi ai morsetti di X2 dei conduttori con potenziale elettrico SHULFRORVRXWLOL]]DUHSHUTXHVWLXOWLPLLVLVWHPL GL¿VVDJJLRFDYLDSSRVLWDPHQWHSUHGLVSRVWLQHOOH vicinanze delle morsettiere. ,I FRQGXFWRUV WKDW DUH QRW IUHH RI GDQJHURXV HOHFWULFSRWHQWLDODUHFRQQHFWHGWR;FODPSV fasten the latter with fastening cables to be found near the terminal boards for this purpose. 2 I GB 2 SELEZIONE MODALITA’ FUNZIONAMENTO INTERFACCIA SERIALE WIRELESS B1011 WIRELESS B1011 SERIAL INTERFACE 2.7 OPERATION MODE SELECTION 6XOODVFKHGDHOHWWURQLFDD¿DQFRGHLVHOHWWRUL FRGL¿FDFRPXQLFD]LRQHVRQRSUHVHQWLGXHVHOHWWRULVXSSOHPHQWDUL-3¿JULI$H-3¿J ULI%DWWUDYHUVRLTXDOLqSRVVLELOHLPSRVWDUH GLYHUVHPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODVFKHGD 'LVHJXLWRYHQJRQRHOHQFDWHOHSRVVLELOLFRQ¿JXUD]LRQLSUHYLVWH 7ZRDGGLWLRQDO-3¿JUHI$DQG-3¿J UHI%VHOHFWRUVWKURXJKZKLFKGLIIHUHQWFDUG RSHUDWLRQPRGHVFDQEHVHWDUHWREHIRXQGRQ the electronic card next to the communication encoding selectors. /LVWVRISRVVLEOHFRQ¿JXUDWLRQVDUH - Selettore JP1 presente (chiuso), selettore JP2 presente (chiuso) &RQ TXHVWD LPSRVWD]LRQH O¶LQJUHVVR :,1 DVVXPH OD IXQ]LRQH GL $%,/,7$=,21( H consente il funzionamento del sistema se YLHQHFRUWRFLUFXLWDWRFRQ*1' Per una descrizione dettagliata del funzionamento del sistema consultare lo VFKHPD¿JHODUHODWLYDWDEHOOD - JP1 selector present (closed), JP2 selector present (closed) :LWKWKLVVHWWLQJWKH:,1LQSXWWDNHVRQWKH IXQFWLRQ RI $&7,9$7,21 DQG DOORZV WKH system to operate if short-circuited by the *1'FODPS)RUDGHWDLOHGGHVFULSWLRQRIWKH V\VWHPRSHUDWLRQUHIHUWRWKHGLDJUDP¿J and relevant table. 13 A % WIRELESS B1011 I GB NOTE , Q P R G D O L W j 5 $ ) ) 5 ( ' ' $ 0 ( 1 7 2 il climatizzatore viene attivato con una WHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVLGHUDWDSDULD& NOTES ,Q &22/,1* PRGH WKH DLUFRQGLWLRQHU LV DFWLYDWHGZLWKDVHWWHPSHUDWXUHRI& ,QPRGDOLWj5,6&$/'$0(172LOFOLPDWL]]DWRUH viene attivato con una temperatura ambiente GHVLGHUDWDSDULD& 1HOOR VWDWR ',6$%,/,7$72 LO FOLPDWL]]DWRUH viene disattivato e il sistema non accetta i FRPDQGLLQYLDWLGDOO¶HYHQWXDOH&20$1'2$ 3$5(7(:,5(/(66%DEELQDWR :KHQ ',6$%/(' WKH DLUFRQGLWLRQHU LV RII and the system will not accept commands WUDQVPLWWHG E\ WKH :,5(/(66 % :$//02817('&21752/3$1(/ ,I QRW XVHG WKH :,1 LQSXW PXVW UHPDLQ VKRUWFLUFXLWHG E\ WKH *1' FODPS GHIDXOW VHWWLQJ 14 SCHEDA ELETTRONICA B1011 B1011 ELECTRONIC CARD X6 E/I V1 V2 V3 COM X1 WIN GND AL OUT 3° VEL / 3rd RATE 2° VEL / 2nd RATE 1° VEL / 1st RATE X2 RAFF./RISC. COOL./HEAT. ABILITAZIONE ACTIVATION X5 JP2 JP1 MICROPROCESSORE MICROPROCESSOR AREA LIBERA DA POTENZIALE POTENTIALFREE AREA SERIAL PORT AIR-CONDITIONER PORTA SERIALE CLIMATIZZATORE /¶LQJUHVVR:,1GHYHULPDQHUHFRUWRFLUFXLWDWR FRQ*1'VHQRQYLHQHXWLOL]]DWRFRQGL]LRQH GLIRUQLWXUD ,Q +($7,1* PRGH WKH DLUFRQGLWLRQHU LV DFWLYDWHGZLWKDVHWWHPSHUDWXUHRI& USCITA ALLARME ALARM OUTPUT 2 I GB 2 INGRESSI B1011 JP1 CHIUSO - JP2 CHIUSO I WIN E/I V1 V2 V3 FUNZIONAMENTO CLIMATIZZATORE X X X X ',6$%,/,7$72 X $77(6$&20$1', X X 5$))5(''$0(1720$;9(/2&,7$¶ X 5$))5(''$0(1720('9(/2&,7$¶ 5$))5(''$0(1720,19(/2&,7$¶ X X 5,6&$/'$0(1720$;9(/2&,7$¶ X 5,6&$/'$0(1720('9(/2&,7$¶ 5,6&$/'$0(1720,19(/2&,7$¶ FRQWDWWRDSHUWRLQJUHVVROLEHUR FRQWDWWRFKLXVRLQJUHVVRFRUWRFLUFXLWDWRFRQLOPRUVHWWR&20 ; FRQWDWWRLQLQÀXHQWH GB B1011 INPUT JP1 CLOSED - JP2 CLOSED WIN E/I V1 V2 V3 AIR-CONDITIONING UNIT OPERATION X X X X ',6$%/(' X 67$1'%< X X &22/,1*0$;)$163((' X &22/,1*0(')$163((' &22/,1*0,1)$163((' X X +($7,1*0$;)$163((' X +($7,1*0(')$163((' +($7,1*0,1)$163((' RSHQFRQWDFWIUHHLQSXW FORVHGFRQWDFWVKRUWFLUFXLWHGLQSXWE\&20FODPS ; QRWUHOHYDQW WIRELESS B1011 I GB - Selettore JP1 presente (chiuso), selettore JP2 assente (aperto) &RQ TXHVWD LPSRVWD]LRQH O¶LQJUHVVR :,1 D V V X P H O D I X Q ] L R Q H G L D W W L Y D ] L R Q H GLVDWWLYD]LRQHIXQ]LRQH(&2120< Per una descrizione dettagliata del funzionamento del sistema consultare lo VFKHPD¿JHODWDEHOODDODWR - JP1 selector present (closed), JP2 selector not present (open) :LWKWKLVVHWWLQJWKH:,1LQSXWWDNHVRQWKH IXQFWLRQRIDFWLYDWLRQGHDFWLYDWLRQ(&2120< function. For a detailed description of the system RSHUDWLRQUHIHUWRWKHGLDJUDP¿JDQG the table at the side. , Q P R G D O L W j 5 $ ) ) 5 ( ' ' $ 0 ( 1 72 L O climatizzatore viene attivato con la temperatura DPELHQWHGHVLGHUDWDSDULD& ,Q &22/,1* PRGH WKH DLUFRQGLWLRQHU LV DFWLYDWHGZLWKDVHWWHPSHUDWXUHRI& 2 SERIAL PORT AIR-CONDITIONER PORTA SERIALE CLIMATIZZATORE ,QPRGDOLWj5,6&$/'$0(172LOFOLPDWL]]DWRUH viene attivato con la temperatura ambiente GHVLGHUDWDSDULD& ,Q +($7,1* PRGH WKH DLUFRQGLWLRQHU LV DFWLYDWHGZLWKDVHWWHPSHUDWXUHRI& 14 SCHEDA ELETTRONICA B1011 B1011 ELECTRONIC CARD X6 JP2 JP1 MICROPROCESSORE MICROPROCESSOR X1 WIN GND USCITA ALLARME ALARM OUTPUT 3° VEL / MAX. SPEED 2° VEL / MED. SPEED X2 1° VEL / MIN. SPEED RAFF./RISC. COOL./HEAT. ECONOMY X5 AL OUT AREA LIBERA DA POTENZIALE POTENTIALFREE AREA E/I V1 V2 V3 COM I GB 2 INGRESSI B1011 JP1 CHIUSO - JP2 APERTO I WIN E/I V1 V2 V3 FUNZIONAMENTO CLIMATIZZATORE X X X X (&2120<$77,9$72 X X X X (&2120<',6$77,9$72 X X X 5$))5(''$0(1720$;9(/2&,7$¶ X X 5$))5(''$0(1720('9(/2&,7$¶ X 5$))5(''$0(1720,19(/2&,7$¶ X X X 5,6&$/'$0(1720$;9(/2&,7$¶ X X 5,6&$/'$0(1720('9(/2&,7$¶ X 5,6&$/'$0(1720,19(/2&,7$¶ FRQWDWWRDSHUWRLQJUHVVROLEHUR FRQWDWWRFKLXVRLQJUHVVRFRUWRFLUFXLWDWRFRQLOPRUVHWWR&20 ; FRQWDWWRLQLQÀXHQWH GB B1011 INPUT JP1 CLOSED - JP2 OPEN WIN E/I V1 V2 V3 AIR-CONDITIONING UNIT OPERATION X X X X (&2120<(1$%/(' X X X X (&2120<',6$%/(' X X X &22/,1*0$;)$163((' X X &22/,1*0(')$163((' X &22/,1*0,1)$163((' X X X +($7,1*0$;)$163((' X X +($7,1*0(')$163((' X +($7,1*0,1)$163((' RSHQFRQWDFWIUHHLQSXW FORVHGFRQWDFWVKRUWFLUFXLWHGLQSXWE\&20FODPS ; QRWUHOHYDQW WIRELESS B1011 I I GB INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO MANIFESTAZIONI CAUSE ,OFOLPDWL]]DWRUHQRQULVSRQGH &RGL¿FDFRPXQLFD]LRQH ai comandi inviati dal errata FRPDQGRDSDUHWH:,5(/(66 %DEELQDWR 3RVL]LRQHLQVWDOOD]LRQH impropria trasmettitore o ricevitore ,QWHUIDFFLDVHULDOHZLUHOHVV %QRQDELOLWDWD ,QWHUIDFFLDVHULDOHZLUHOHVV %QRQFRQQHVVDDO climatizzatore o danneggiata $QRPDOLDEORFFR climatizzatore ,OFOLPDWL]]DWRUHQRQULVSRQGH ai comandi forniti sugli LQJUHVVLGHOO¶LQWHUIDFFLD% (UUDWDVHOH]LRQHPRGDOLWjGL funzionamento interfaccia VHULDOH:,5(/(66% ,QWHUIDFFLDVHULDOHQRQ connessa al climatizzatore o danneggiata $QRPDOLDEORFFR climatizzatore &RQQHVVLRQLQRQFRUUHWWH ,OFOLPDWL]]DWRUHULVSRQGHDL comandi forniti sugli ingressi GHOO¶LQWHUIDFFLDPDQRQ riscalda o non raffredda 22 /DWHPSHUDWXUDDPELHQWH rilevata è troppo bassa per DWWLYDUHODPRGDOLWjGL raffreddamento o troppo alta SHUDWWLYDUHODPRGDOLWjGL riscaldamento RIMEDI 9HUL¿FDUHFRUULVSRQGHQ]DWUD LPSRVWD]LRQLFRGL¿FD comando a parete ed interfaccia seriale wireless abbinati. $FFHUWDUVLGLQRQDYHU installato il comando a parete o l’interfaccia seriale in SURVVLPLWjGLRJJHWWLPHWDOOLFL RFRQGXWWLYLVFKHUPLSDUHWL DUPDWHHFFRFDEODJJL elettrici. 9HUL¿FDUHFKHOHLPSRVWD]LRQL di funzionamento selezionate sul dispositivo ricevente %FRQVHQWDQROD comunicazione con il comando a parete. 9HUL¿FDUHFRQQHVVLRQHWUD interfaccia seriale wireless e climatizzatore ed accertarsi GHOODIXQ]LRQDOLWjGLWDOH interfaccia. 9HUL¿FDUHFRQGL]LRQLIXQ]LRQD mento climatizzatore 9HUL¿FDUHODSRVL]LRQHGHL VHOHWWRUL-3H-3VHJXHQGR gli schemi illustrati nel presente manuale 9HUL¿FDUHFRQQHVVLRQHWUD interfaccia seriale wireless e climatizzatore ed accertarsi GHOODIXQ]LRQDOLWjGLWDOH interfaccia. 9HUL¿FDUHFRQGL]LRQLIXQ]LRQD mento climatizzatore 9HUL¿FDUHGLDYHUHFRQQHVVR gli ingressi o le uscite della scheda elettronica rispettando le disposizioni e gli schemi di collegamento illustrati nel presente manuale 9HUL¿FDUHFKHODWHPSHUDWXUD ambiente sia superiore a &RLQIHULRUHD& rispettivamente per raffreddare o riscaldare l’ambiente stesso I GB GB TROUBLESHOOTING MANIFESTAZIONI 7KHDLUFRQGLWLRQHUGRHVQRW respond to commands transmitted by the DVVRFLDWHG:,5(/(66 %:$//02817(' &200$1'3$1(/ CAUSE :URQJFRPPXQLFDWLRQ encoding ,QFRUUHFWLQVWDOODWLRQSRVLWLRQ of transmitter or receiver :LUHOHVV%VHULDO interface not activated :LUHOHVV%VHULDO interface damaged or not connected to the airconditioner 0DOIXQFWLRQDLUFRQGLWLRQHU blocked 7KHDLUFRQGLWLRQHUGRHVQRW respond to commands WUDQVPLWWHGYLDWKH% interface inputs ,QFRUUHFWRSHUDWLRQPRGH VHOHFWLRQRIWKH:,5(/(66 %VHULDOLQWHUIDFH :LUHOHVVVHULDOLQWHUIDFH damaged or not connected to the air-conditioner 0DOIXQFWLRQDLUFRQGLWLRQHU blocked :URQJFRQQHFWLRQV 7KHDLUFRQGLWLRQHUUHVSRQGV to commands transmitted via WKHLQWHUIDFHEXWGRHVQRW heat or does not cool 7KHGHWHFWHGURRP temperature is too low to activate the cooling mode or too high to activate the heating mode RIMEDI &KHFNWKDWWKHZDOOPRXQWHG control panel encoding settings match those of the corresponding wireless %VHULDOLQWHUIDFH 0DNHVXUHWKHZDOOPRXQWHG FRQWUROSDQHODQGRUWKHVHULDO interface have not been installed near metallic or FRQGXFWLYHREMHFWVPRQLWRUV UHLQIRUFHGZDOOVHWFRU electric cables 0DNHVXUHWKHVHOHFWHG operating commands on the %UHFHLYLQJXQLWDOORZ communication with the wal mounted control panel &KHFNWKHFRQQHFWLRQ between the serial interface and the air-conditioner and ensure the interface is functioning properly &KHFNWKHRSHUDWLQJPRGHV of the air-conditioner &KHFNWKHSRVLWLRQRIWKH-3 and JP2 selectors against the diagrams in this manual &KHFNWKHFRQQHFWLRQ between the serial interface and the air-conditioner and ensure the interface is functioning properly &KHFNWKHRSHUDWLQJPRGHV of the air-conditioner 0DNHVXUHWKHLQSXWVDQGRU outputs of the electronic card match the connection layouts and diagrams contained in this manual 0DNHVXUHWKHURRP WHPSHUDWXUHLVRYHU&RU OHVVWKDQ&UHVSHFWLYHO\ to enable the room to be cooled or heated WIRELESS B1011 23 I I GB DATI TECNICI Alimentazione Dal climatizzatore tramite connessione seriale Frequenza radio 0+]PRGXOD]LRQH$022. Portata comunicazione PWLSLFLLQFDPSROLEHURODSRUWDWDqVHQVLELOPHQWHLQÀXHQ]DWD GDOODWLSRORJLDGHOO¶LPSLDQWRHGDOOHFDUDWWHULVWLFKHDPELHQWDOL &RGL¿FDFRPXQLFD]LRQH VHOHWWRULFRPELQD]LRQL Lunghezza massima cavo uscita anomalia P Lunghezza massima cavi LQJUHVVL999(,:,1 P Sezione cavi ammessa ·PP2 &DUDWWHULVWLFKHUHOqXVFLWD anomalia FRQWDWWROLEHURGDSRWHQ]LDOHPD[$9DFFRV¡ &DUDWWHULVWLFKHLQJUHVVL99 9(,:,1 9GFP$PD[ Temperatura funzionamento &·& Temperatura immagazzinamento &·& *UDGRGLSURWH]LRQH ,3 'LPHQVLRQL$[/[3 [[ 3HVRLQFOXVRFDYHWWRVHULDOH J OMOLOGAZIONI ,17(5)$&&,$6(5,$/(:,5(/(66%qFRQIRUPHDOOHGLUHWWLYH/9'&((0& &(HG577(&( 24 GB I GB TECHNICAL DATA Power supply From the air-conditioning unit by serial connection Radio frequency 0+]PRGXODWLRQ$022. &RPPXQLFDWLRQUDQJH W\SLFDOO\PLQOLQHRIVLJKWWKHSRZHULVQRWLFHDEO\DIIHFWHGE\ WKHW\SHRILQVWDOODWLRQDQGWKHHQYLURQPHQWDOIHDWXUHV &RPPXQLFDWLRQHQFRGLQJ VHOHFWRUVFRPELQDWLRQV 0D[LPXPFDEOHOHQJWKIDXOW output P 0D[LPXPFDEOHOHQJWKV9 99(,:,1LQSXW P Permitted cable section ·PP2 Relay fault output characteristics SRWHQWLDOIUHHFRQWDFWPD[$9DFFRV¡ 999(,:,1LQSXWV characteristics 9GFP$PD[ 2SHUDWLQJWHPSHUDWXUH &·& Storage temperature &·& Level of protection ,3 6L]H+[/[' [[ :HLJKWLQFOXGLQJVHULDOFDEOH J RATIFICATION 7KH:,5(/(66%:$//02817('&21752/3$1(/FRQIRUPVWR/9''LUHFWLYH(& (0&'LUHFWLYH(&HQG(77('LUHFWLYH(& WIRELESS B1011 25 I NOTE 26 I GB I GB GB NOTE WIRELESS B1011 27