ITALIANO KS100 / KS200 Kit di automazione per cancello scorrevole MANUALE UTENTE Per circuiti stampati 425ama-2.00 Made in Italy EMC 89/336 CEE KS100 / KS200 - Manuale per l'utente Norme generali per la sicurezza ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare I'installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri. Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni devono essere effettuati nell'osservanza delle norme di buona tecnica e di sicurezza vigenti (UNI 8612). HILTRON Srl non è responsabile dell'inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli da motorizzare, nonchè delle deformazioni che dovessero intervenire nell'utilizzo. Prima d'installare I'automazione apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione e/o segregazione di tutte le zone di cesoiamento, convogliamento e schiacciamento. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente' per I'utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare I'integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. HILTRON Srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui I'automatismo è destinato. Non utilizzare I'apparecchio in atmosfera esplosiva: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto togliere I'alimentazione elettrica. Prevedere sulla rete d'alimentazione dell'automazione un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. In alternativa e consigliabile I'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare. Verificare che a monte dell'impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A. Verificare che I'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegarvi iI cancello. Collegare inoltre a terra il filo Giallo/Verde dell'automatismo. L'utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali CIA della HILTRON Srl. Non eseguire alcuna rnodifica sui cornponenti facenti parte il sistema d'autornazione. I materiali dell'imballaggio ® (plastica, cartone, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L'installatore deve fornire tutte le informazioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ relative al funzionamento manuale del SECONDO LE NORME ISO/IEC GUIDA 22 EN 45014 sistema in caso d'emergenza e consegnare all'utente utilizzatore dell'impianto il presente COSTRUTTORE: HiLTRON S.r.l. libretto d'avvertenze allegato al prodotto. INDIRIZZO: Via Caserta al Bravo, 218 Napoli L'automazione dispone di una sicurezza MARCHIO UTILIZZATO: antischiacciamento costituita da un controllo di coppia che, se tarato correttamente, è CODICE PRODOTTO: PCM100 estremamente sicuro ed affidabile. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: CENTRALE DI AUTOMAZIONE PER CANCELLO In ogni caso HILTRON Srl prescrive sempre SCORREVOLE I'installazione di altri dispositivi di sicurezza, Il prodotto sopra descritto risulta conforme ai requisiti prescritti nelle seguenti norme: tenendo in considerazione le normative in vigore, I'ambiente di installazione, la logica di NORMA APPLICATA TITOLO funzionamento del sisterna, le dimensioni e il EN50081-1 (1992) NORMA GENERICA DI EMISSIONE peso della struttura da automatizzare. Classe della norma generica: domestico, I dispositivi di sicurezza (es.: fotocellule, commerciale ed industriale leggero. coste pneumatiche, etc...) permettono di EN50082-1 (1992) NORMA GENERICA DI IMMUNITA’ proteggere eventuali zone di schiacciamento, Classe della norma generica: domestico, convogliamento ed in generale di pericolo, commerciale ed industriale leggero. dell'automazione. Per ogni irnpianto è EN60335-1 (1996) NORMA PER LA SICUREZZA DEGLI indispensabile I'utilizzo di almeno una APPARECCHI ELETTRICI D'USO DOMESTICO E SIMILARE segnalazione luminosa (es.: art. LAMP230G CIA) nonchè di una targa di segnalazione La conformita' e' stata valutata sulla base di prove eseguite su campione e con allestimento che (es.: art. TRG CIA) fissato adeguatamente rispecchia la configurazione funzionale prevista per la sua utilizzazione allestita interamente con prodotti CIA di produzione HiLTRON S.r.l. . alla struttura del cancello. Pertanto il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva EMC 89/336/CEE e BT 73/23/CEE. HILTRON Srl declina ogni responsabilità ai Napoli, 17 Marzo 1999 fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'automazione nel caso in cui vengano L’ AMMINISTRATORE DELEGATO utilizzati componenti dell'impianto diversi da quelli CIA (prodotti da HILTRON Srl). PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE ! ! ! ! ! 2 Indice Indice Capitolo 1 Introduzione 4 1.1 Esempio d'installazione.....................................................................................4 Capitolo 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Capitolo 3 Installazione del motoriduttore 5 Caratteristiche tecniche....................................................................................5 Consigli per una corretta installazione del motore ............................................6 Piastra di ancoraggio ........................................................................................6 Assemblaggio....................................................................................................7 Assemblaggio della cremagliera (soluzione A) .................................................8 Assemblaggio della cremagliera (soluzione B) .................................................9 Installazione dei finecorsa magnetici FCMM...................................................10 Operazioni di emergenza ................................................................................12 Regolazione frizione meccanica (solo MS200) ...............................................12 Installazione della centrale 13 3.1 Caratteristiche tecniche..................................................................................13 3.2 Descrizione della scheda ................................................................................14 3.3 Collegamenti ...................................................................................................15 3.3.1 Rete di alimentazione, lampeggiatore, motoriduttore, comandi...........16 3.3.2 Fotocellule a relè .................................................................................17 3.3.3 Fotocellule con autodiagnosi ...............................................................17 Capitolo 4 Programmazione 18 4.1 Logica di funzionamento .................................................................................18 4.1.1 Funzionamento AUTOMATICO CONDOMINIALE...............................19 4.1.2 Funzionamento AUTOMATICO............................................................19 4.1.3 Funzionamento PASSO-PASSO CON RICHIUSURA AUTOMAT........20 4.1.4 Funzionamento PASSO-PASSO MANUALE CON STOP ...................20 4.2 Regolazione frizione elettronica (trimmer A) ...................................................21 4.3 Regolazione tempo di pausa (trimmer B)........................................................21 4.4 Freno elettronico / Rallentamento (trimmer C)................................................21 4.5 LEDs di controllo .............................................................................................21 4.6 Programmazione del ricevitore per radiocomando .........................................22 4.7 Programmazione del radiocomando ...............................................................23 Capitolo 5 Manutenzione 24 5.1 Cancello ..........................................................................................................24 5.2 Fusibili .............................................................................................................24 3 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 1 Introduzione 1.1 Kit content and example of installation 7 3 2 5 6 9 8 4 1 10 12 14 11 13 1 MS100 + PCM100 + FCMS 1 MS200 + FCMS 2 PCM100 FX30 / FX40 / FX55 (TX) FX30 / FX40 / FX55 (RX) FX30 / FX40 / FX55 (TX) FX30 / FX40 / FX55 (RX) LAMP230G PULSAR230G BIRD SC1 FCMM FCMM CRP TWIN TRG 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 (KS100) Motoriduttore MS100 con centrale PCM100 e sensore per finecorsa magnetici FCMS (KS200) Motoriduttore MS200 con sensore per finecorsa magnetici FCMS (KS200) PCM100 central unit Fotocellula trasmittente 1 Fotocellula ricevente 1 Fotocellula trasmittente 2 Fotocellula ricevente 2 (KS100)Lampeggiatore elettronico 230Vca (KS100P) Lampeggiatore stroboscopico 230Vca Ricevitore VHF con antenna Selettore a chiave Finecorsa magnetico di apertura Finecorsa magnetico di chiusura Cremagliera in plastica Radiocomando bicanale VHF Targa di segnalazione "CANCELLO AUTOMATICO" NOTA: Nel caso del kit KS100 è possibile installare la centrale direttamente all'interno del motore MS100. Per il kit KS200 è necessario invece fissare la centrale a muro. 4 Installation of geared-motor 2 Installazione del motoriduttore 2.1 Caratteristiche tecniche ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Sblocco meccanico con chiave in caso di mancanza rete Frizione meccanica regolabile tramite chiavino esagonale (non incluso) (solo MS200) Tensione di alimentazione: 230Vca ±10% 50Hz Potenza assorbita: 160W (MS100); 320W (MS200) Giri al minuto: 42rpm Spinta sul pignone (daN): 500 Temperatura di funzionamento: -20°C +55°C Peso max cancello: 1000Kg (MS100);1200Kg (MS200) Grado di protezione: P44 Dimensioni motore(LxAxP): 250x250x150mm(MS100) 195x240x155mm(MS200) Peso motore: 11Kg(MS100); 18Kg(MS200) 250mm(KS100) 240mm(KS200) 3 1 2 250mm (KS100) 195mm (KS200) 150mm (KS100) 155mm (KS200) 200mm 1 2 3 4 5 6 7 Chiavino di sblocco Piastra di ancoraggio Cancello FCMM (finecorsa magnetico) Cremagliera Ruote di scorrimento del cancello Guida per scorrimento cancello 5 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 2.2 ! ! ! ! 2.3 Consigli per una corretta installazione del motoriduttore La struttura del cancello dovrà essere robusta e rigida; Lo scorrimento del cancello sul binario ( in figura) dovrà essere regolare ed uniforme, privo di attriti per tutta la lunghezza della corsa. Le ruote di scorrimento ( in figura) dovranno essere sempre ben lubrificate e in buono stato. Utilizzare delle guide nella parte alta del cancello che tengano quest’ ultimo in posizione verticale. Piastra di ancoraggio Introduce the bolts M8x100 the U profile pieces with leg functions, by fastening through the relevant screw nut. Munt the screws with the legs on the fastening plate; the projection of 25mm must be kept as reported in the fig.3a Anchor to the bottm plate by keeping the size of 58.5mm reported inthe fig.3a ! ! ! ! Notes: It is suggested to set the plate at least 2cm above ground level. Arrange plate so that cable through-hole’s position is as shown in the fig.3b Provide fot a plastic flexible sheath with a diametre of at least 20mm to be introduced into the plate itself is perfectly horizontal. Act so that the achoring concrete casting of the plate results compact with the ancorage concrete casting of the plate results compact withthe anchorage one of the lower guide 2,5mm Cable through-hole Gate wing 58,5mm Anchor plate Fig.3b View from top 6 Installazione del motoriduttore 2.4 ! ! ! ! ! Assemblaggio Remove the 4 screw nuts of the fastening bolts. Fix the gate actuator to the anchor by means of 4 screw nuts without blocking them. Pay attention to set the adjustment covers P between the gate actuator and the plate. Slide below the various rack elements positioning them in contact with the gear (Fig. 11b). Withdraw four adjustament covers in order to obtain a good black-lash between rack and gear. Weld once for all the rack support pegs and fix the screw nuts, after having controlled, sliding manually the gate, that the blocklash gear-rack is always the same. Remarks: In order to slide manually the gate is necessary to realease by means of the key the pinion support shaft (refert to instructins Emergency Operation). Important: After assembling screw the plug of oil (Fig. 13) remove the gasket and screw it on (do not tighten). 7 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 2.5 ! ! Assemblaggio della cremagliera (soluzione A) Fix the support pegs to each rack element in correspondence of the three slotted holes by means of the relative blocking screws. Pay attention that the position of the support pegs is below the hole (fig. 4a and 4b) Anchor by means of electrowelding the rack support pegs to the gate’s structure following the distance between the head of the rack the teeth and the anchor plate (see fig. 5a and 5b). Remarks: in order to facilitate the correct alignment of the folowing rack elements, it is suggested to set a third a rack element against two following elements, as shown in fig.6. ! 8 Control that the various rack elements are perfectly, aligned.Control that the alignament right line is parallel to the rail in order to do this slide manually the gate and make sure that the distance between the various rack elements and a fix landmark is always the same. If not set suitable shims between pegs and rack. Installazione del motoriduttore 2.6 Assemblaggio della cremagliera (soluzione B) It’s possible, if you have o a gear motor of your disposal, to perform as follows ! ! ! To fix the gear motor to the anchor plate, position it so that the distance between sprocket and gate is approximately 18mm. (Fig. 7) Fix to each rack element the support pegs in correspondence of the slotted holes paying attention to position them in the mid-area of the slot (Fig. 8). Lean rack element to the sprocket of the gear motor R positioning it as shown in fig.9a. Then weld then central to the gate’s structure, adeguately strenghtened. Slide manually the gate until the pag.x is in correspondence of the gear (Fig. 9b) and then weld the pag.x. Perform the same operation with the pag.x, after having moved it in correspondence of the wheel R. 9 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 2.7 ! Installazione finecorsa magnetici FCMM Fissare i magneti 1 e 2 sulle staffe a corredo mediante il perno in dotazione (C in figura), tramite l’allentamento di questo perno, si potrà, in seguito, far “slittare” il magnete per un’uteriore regolazione del finecorsa. I magneti sono polarizzati in modo diverso e contraddistinti dai numeri 1 e 2 come evidenziato in figura: 1 ! 2 Bloccare le staffe assemblate (staffa+magnete) sulla cremagliera con le viti in dotazione. Magnete 1 10 Magnete 2 Installazione del motoriduttore ! Montando i blocchetti in dotazione (figura2) come in figura “A“ si otterrà uno spessore di 12mm per l’inserimento su una cremagliera di acciaio. ! Per il montaggio su cremagliera in plastica da 15mm, montare il blocchetto (capovolto) come illustrato in figura “B” B A á ! 12mm á 15mm Il sensore FCMS all’ interno del motore porta 3 fili, di cui il BLU è il comune, mentre gli altri 2 (BIANCO e NERO), svolgono le funzioni apre/chiude in funzione del montaggio dei magneti 1 e 2. 11 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 2.8 Operazioni di emergenza In case of troubles or lack of current, release gate actuator using the appropiate key and acting on the ENGAGEMENT/RELEASE device as follows: Open the line switch. Lift the cover and let it rotate, so as to reach the key-hole. Introduce release key C. Turn apposite clockwise, several times until the gate is released. When emergency situation has ceased, to restore operating conditions, turn the key a few times, counterclockwise, until it stops turning. Slide manually the gate so that the teeth of the frontal clutch, if they are in the particolar postion: head against head, can return to the right position of clutch. Then strongly close the key clockwise again. Close the line switch. ! ! ! ! ! MS100 2.9 MS200 Regolazione frizione meccanica (solo MS200) It's possible to steady the clutch by means of a hexagonal key. + 12 HEXAGONAL KEY Installazione della centrale 3 Installazione della centrale La PCM100 è una centrale di automazione per cancelli scorrevoli. Essa gestisce un motoriduttore a 230Vca 700VA max, tipo MS100 o MS200 prodotti dalla CIA. La gestione avviene tramite frizione elettronica, realizzata con un microprocessore di nuova generazione. La PCM100 è dotata di un sofisticato circuito di auto-diagnostica che sorveglia costantemente il corretto funzionamento dell’impianto e delle apparecchiature collegate; in caso di anomalie tale circuito interviene bloccando il funzionamento della centrale. Il monitoraggio del funzionamento delle apparecchiature periferiche collegate alla centrale è visualizzato tramite LED posti sul circuito. Inoltre la PCM100 è dotata di freno elettronico che controlla in maniera lineare l’arresto del motoriduttore. In alternativa al freno interviene la funzione di rallentamento 3 secondi prima dell’intervento del finecorsa, sia in fase di apertura che di chiusura, consentendo al cancello di rispettare sempre il punto di arrivo evitando inutili urti. La PCM100 è conforme alle direttive EMC 89/336 e 73/23 CEE, per cui riporta la marchiatura CE. 3.1 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Caratteristiche tecniche Funzione “RALLENTAMENTO” con trimmer “FRENO” al minimo. Funzione “FRENO” regolabile mediante trimmer con esclusione al minimo. Logiche ed opzioni di funzionamento programmabili: Automatica condominiale, passo passo con richiusura automatica, passo passo con STOP. Interfaccia per ricevitore BIRD integrata. Regolazione di COPPIA tramite trimmer. Auto-diagnostica del funzionamento. Monitoraggio tramite diodi LED dello stato delle apparecchiature periferiche. Trimmer di regolazione: “FRENO”, "PAUSA”, “FORZA DI SPINTA”. Ingresso comando Apertura Totale. Ingresso comando Apertura Parziale. Ingresso comando STOP. 2 ingressi configurabili per fotocellule tipo IR-SYSTEM con AUTODIAGNOSI. Contenitore in ABS - IP44. Tensione nominale di alimentazione: 230V~ ±10% 50Hz Consumo della centrale: 10W max (a motore spento) Sensore Tensione nominale in uscita serv.: 24V~ ±5% max 0,1A finecorsa Tempo apertura/chiusura: max 90 secondi FCMS Tempo di pausa: 4 ÷ 60sec. Temperatura di funzionamento: -25ºC ÷ 55ºC Dimensioni box esterno (LxAxP): 127x138x57mm Dimensioni scheda (LxA): 98x118mm Centrale PCM100 installata all'interno del motore MS100. 13 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 3.2 Descrizione della scheda 3 2 4 14 15 8 7 6 5 12 11 10 1 21 16 9 13 18 17 19 20 1 Fusibile rete (250Vac 3,15A) 12 LED stato finecorsa di chiusura 2 Trimmer A: frizione elettronica 13 LED stato STOP 3 Trimmer B: durata pausa 14 LED diagnostica microprocessore 4 Trimmer C: freno elettronico / rallentamento 15 Dip-Switch di programmazione 5 P1: apertura totale 16 6 P2: apertura parziale Connettore finecorsa, da usare se la centrale viene installata nel motore 17 LED Pulsante P1 Morsetti alimentazione 230Vca 7 18 LED Pulsante P2 Morsetti lampeggiatore e motore 8 19 LED stato fotocellula 1 Morsetti BIRD e comandi 9 20 LED stato fotocellula 2 Morsetti fotocellule e uscita 24Vca 10 21 11 LED stato finecorsa di apertura Morsetti finecorsa, da usare se la centrale viene installata esternamente al motore 14 autoapprendimento codice radiocomando Installazione della centrale 3.3 Connessioni 22 21 20 Connettore finecorsa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Usare questo connettore per collegare il cavetto del finecorsa nel caso in cui la scheda elettronica sia montata all'interno del motore. NOTA: Se fosse necessario invertire i fili del finecorsa, invertire i magneti 9 e 10 a pagina 10. 1 - L1 2 - Terra 3-N RETE DI ALIMENTAZIONE 230V~ ±10% 50Hz 4 - Polo 1 5 - Polo 2 6 - Chiusura 7 - Comune (filo blu) 8 - Apertura LAMPEGGIATORE 230V~ 9 - Polo 1(mors. 1 BIRD) 10 - Polo 2(mors. 2 BIRD) ANTENNA BIRD 11 - Comune 12 - Impulso STOP (NC) 13 - Impulso A (NA) 14 - Impulso B (NA) COMANDI 15 - NC 16 - Comune 17 - NC 18 - 24V~ max 100mA 19 - 24V~ max 100mA FOTOCELLULE (FX30 - FX40 - FX55) 20 - Finecorsa di apertura 21 - Comune finecorsa 22 - Finecorsa di chiusura FINECORSA Usare questa morsettiera nel caso in cui la scheda elettronica sia installata all'esterno del motore. MOTORIDUTTORE 230V~ 700W max 15 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 3x1,5mm LAMP230G ( 6 pagina 4) N Terra 3x1,5mm L1 2x1mm Rete di alimentazione, lampeggiatore, motoriduttore, comandi 2x1mm 3.3.1 RETE DI ALIMENTAZIONE 230V~ ±10% 50Hz Apertura parziale 2B Apertura totale Pulsanti di comando opzionali (da citofono, etc.) ATTENZIONE: utilizzare un cavo schermato a due conduttori, tipo 2S, dedicato al collegamento del solo ricevitore BIRD rispettando la polarità in fase di collegamento.. Non utilizzare due conduttori liberi di cavi già utilizzati per altre periferiche. LAMP230G ( 6 pagina 4) Lampeggiatore 230V~ MS100 ( 1 pagina 4) 230V~ 700W max STOP NC NA 4S SC1 ( 8 APRE CHIUDE pagina 4) Chiusura Comune (blu) Apertura N.A. 16 Timer Per lasciare il cancello aperto in un certo orario (es. 7:00 ÷ 8:30 del mattino), è possibile collegare un timer come mostrato sopra (par.3.2.1). All’ attivazione del timer (commutazione contatto da N.A. a N.C.), il cancello eseguirà un ciclo di apertura e resterà aperto fino a quando il contatto timer è N.C. Installazione 2.3.2 DIP1 Fotocellule a relè (FX40, FX55) ON 3 4 2 ( 3 pagina 4) ( 4 pagina 4) JMP2 1 2 2 1 3 4 5 JMP2 ( 5 pagina 4) C NA NC JMP2 1 1 2 5 JMP2 ( 2 pagina 4) C NA NC SW4=OFF 2.3.3 DIP1 Fotocellule con autodiagnosi (FX30) ON 1 2 1 1 2 ( 5 pagina 4) 2 ( 2 pagina 4) 1 2 SW4=ON ( 3 pagina 4) ( 4 pagina 4) NOTA: Installando le FX30 è obbligatorio montare due coppie di fotocellule. 17 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 4 Programmazione 4.1 Logica di funzionamento La logica di funzionamento e le varie opzioni vengono settate tramite gli switch 1, 2 e 3 del dip-switch presente sulla scheda ( 15 a pagina 14). Lo switch 4 serve invece a settare il tipo di fotocellula installato (vedi pagina precedente). Ecco un riepilogo dei possibili settaggi: ON Funzionamento Automatico Condominiale OFF OFF Funzionamento Automatico ON OFF Funzionamento passo/passo con richiusura automatica OFF ON Funzionamento passo/passo con STOP ON ON Blocco abilitato ON Blocco disabilitato OFF FX30 (autodiagnosi) ON FX40 - FX55 OFF ON Switch 1 e 2: Funzionamento ON ON ON Switch 3: Blocco apertura su interruzione fotocellule ON ON SWITCH 4: Tipo di fotocellula installata ON Per conoscere le logiche di funzionamento vedi paragrafo successivo. ATTENZIONE: Il settaggio dei DIP- SWITCH va fatto a centrale spenta. 18 Programmazione 4.1.1 Funzionamento AUTOMATICO condominiale (SW1=OFF - SW2=OFF) Ad un impulso esegue: apertura , pausa , richiusura automatica . Durante la fase di apertura vengono ignorati eventuali impulsi. Durante la fase di chiusura, eventuali impulsi, arrestano ed invertono immediatamente il movimento del cancello . Un contatto fisso chiuso su IMPULSO A ( funzione orologio ) apre il cancello fino alla pausa e lascia il cancello aperto sino alla riapertura del contatto. STATO DEL CANCELLO IMPULSO A IMPULSO B STOP CHIUSO Apertura totale e richiusura dopo il tempo di pausa Apertura parziale e richiusura dopo il tempo di pausa Ignora gli impulsi A e B impedendo l’aperura IN APERTURA APERTURA PARZIALE IN PAUSA APERTURA TOTALE IN PAUSA ON FOTOCELL. 1 FOTOCELL. 2 Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10 Nessun effetto se il ciclo apri è iniziato con L’IMPULSO A Apertura totale se il ciclo apri è iniziato con L’IMPULSO B Apertura totale Nessun Effetto Nessun Effetto Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino Blocca funzionamento e va in STOP Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino. Non impedisce l’eventuale apertura totale. Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino IN CHIUSURA Si arresta e riapre immediatamente Blocca il funzionamento e riapre il cancello immediatamente IN STOP Riprende la funzione che era in esecuzione prima dello STOP ( chiusura o apertura ) 4.1.2 Ignora impulsi A e B impedendo la riapertura o la richiusura Funzionamento AUTOMATICO ( SW1=ON - SW2=OFF) ON Ad un impulso esegue: apertura, pausa, richiusura automatica . Durante la fase di apertura o chiusura , eventuali impulsi , arrestano ed invertono immediatamente il movimento del cancello . Durante la fase di pausa, eventuali impulsi richiudono immediatamente il cancello. STATO DEL CANCELLO IMPULSO A IMPULSO B STOP CHIUSO Apertura totale e richiusura dopo il tempo di pausa Apertura parziale e richiusura dopo il tempo di pausa Ignora gli impulsi A e B impedendo l’aperura IN APERTURA Si arresta e richiude immediatamente APERTO IN PAUSA Richiude il cancello immediatamente IN CHIUSURA Si arresta e riapre immediatamente IN STOP Riprende la funzione che era in esecuzione prima dello STOP ( chiusura o apertura ) FOTOCELL. 1 FOTOCELL. 2 Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10 Nessun Effetto Blocca funzionamento e va in STOP Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino Blocca il funzionamento e riapre il cancello immediatamente Ignora impulsi A e B impedendo la riapertura o la richiusura 19 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 4.1.3 Funzionam. PASSO-PASSO CON RICHIUSURA AUTOMAT. (SW1=OFF- SW2=ON) ON Un impulso esegue : apertura , pausa , richiusura automatica . Durante la fase di apertura o chiusura , eventuali impulsi , arrestano il cancello portandolo nella condizione di STOP . Durante la fase di pausa , eventuali impulsi richiudono immediatamente il cancello . STATO DEL CANCELLO IMPULSO A IMPULSO B STOP CHIUSO Apertura totale e richiusura dopo il tempo di pausa Apertura parziale e richiusura dopo il tempo di pausa Ignora gli impulsi A e B impedendo l’aperura IN APERTURA Si arresta e solo ad un successivo impulso richiude APERTO IN PAUSA Richiude il cancello immediatamente IN CHIUSURA Si arresta e solo ad un successivo impulso riapre IN STOP Riprende la funzione che era in esecuzione prima dello STOP ( chiusura o apertura ) 4.1.4 FOTOCELL. 1 FOTOCELL. 2 Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10 Nessun Effetto Blocca funzionamento e va in STOP Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino Blocca il funzionamento e riapre il cancello immediatamente Ignora impulsi A e B impedendo la riapertura o la richiusura Funzionam. PASSO-PASSO MANUALE CON STOP (SW1=ON - SW2=ON) ON Un impulso apre ; l'impulso successivo arresta ; l'impulso successivo chiude ; l'impulso successivo si arresta ; l'impulso successivo apre e così via . DIP1 STATO DEL CANCELLO IMPULSO A CHIUSO Apertura totale con arresto al termine IMPULSO B Apertura parziale con Ignora gli impulsi A e B impedendo l’aperura arresto al termine IN APERTURA Si arresta e solo ad un successivo impulso richiude ARRESTO Inverte il movimento del motore IN CHIUSURA Si arresta e solo ad un successivo impulso riapre IN STOP Riprende la funzione che era in esecuzione prima dello STOP ( chiusura o apertura ) 20 FOTOCELL. 1 STOP FOTOCELL. 2 Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10 Nessun Effetto Blocca funzionamento e va in STOP Ignora impulsi A e B bloccando ogni movimento Blocca il funzionamento e riapre il cancello immediatamente Ignora impulsi A e B impedendo la riapertura o la richiusura Programmazione 4.2 Regolazione della frizione elettronica (trimmer A) Tale regolazione agisce sulla forza di spinta del motoriduttore: essa deve essere in grado di provocare lo spostamento del cancello, e ciò è dipendente dal suo peso. Durante il suo movimento, anche il cancello acquisisce, a sua volta, una forza di spinta. Secondo le disposizioni di legge, la regolazione va effettuata in modo tale che la forza di spinta del cancello non deve superare 15Kg; ciò vuol dire che una forza di 15Kg opposta al movimento del cancello lo deve bloccare durante il suo movimento. Per effettuare tale regolazione è consigliabile utilizzare un dinamometro lineare. 4.3 Regolazione del tempo di pausa (trimmer B) Se la centrale è stata programmata in Funzionamento automatico condominiale o Funzionamento automatico è necessario regolare il tempo di pausa che intercorre tra il termine dell'apertura e l’inizio della chiusura del cancello. 4.4 Regolazione Freno elettronico / Rallentamento (trimmer C) Con trimmer girato in senso antiorario: Freno elettronico: disattivo Rallentamento: attivo prima del termine dell'apertura/chiusura Con trimmer girato in senso orario: Freno elettronico: attivo, riduce lo spazio di avanzamento del cancello dopo l'intervento del finecorsa Rallentamento: disattivo 4.5 LEDs di controllo Di seguito è riporto il significato dei LEDs presenti sulla scheda (vedi pagina 14): LED COLORE LAMPEGGIANTE SPENTO / A riposo verde ACCESO Impulso su ingresso A (apertura totale) Impulso su ingresso B (apertura parziale) 7 verde 8 / A riposo 9 rosso A riposo / Fotocellula 1 impegnata 10 rosso A riposo / Fotocellula 2 impegnata 11 rosso A riposo / 12 rosso A riposo / Finecorsa di apertura impegnato Finecorsa di chiusura impegnato 13 giallo A riposo / Comando STOP attivo 14 verde Anomalia Funzionamento normale Anomalia 21 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 4.6 Programmazione del ricevitore per radiocomando Visualizzazione del codice programmato ! ! ! Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 ( 5 e 6 in figura 1) per almeno 2 secondi e non più di 5 secondi, finchè i due LED ( 7 e 8 in figura 1) si accenderanno fissi Premendo il pulsante P1 verrà visualizzato il codice a 12 bit del canale "A" tramite una sequenza di lampeggi dei due LEDs: ! un lampeggio del LED 7 indica dip switch ON ! un lampeggio del LED 8 indica dip switch OFF Terminata la sequenza si uscirà automaticamente dalla fase di programmazione. NOTA: Se nessun tasto viene attivato nell’arco di 5 secondi, la procedura ha termine senza visualizzare alcun codice. NOTA: Per visualizzare il codice del canale "B", ripetere la procedura utilizzando il pulsante P2. Acquisizione con auto-apprendimento del codice del telecomando ! ! ! ! Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 ( 5 e 6 a pagina 5) per almeno 5 secondi e rilasciare quando i due LED ( 7 e 8 a pagina 5) iniziano a lampeggiare. Premere il pulsante P1, lampeggerà solo il 7 . Durante il lampeggio, premere entro 5 secondi il pulsante "A" del telecomando per fare acquisire il codice. Il LED 7 emetterà una serie di lampeggi per indicare l'avvenuta acquisizione e si uscirà automaticamente dalla fase di programmazione NOTA: Se nessun radiocomando viene attivato nell’arco di 10 secondi, la procedura ha termine senza programmare alcun codice. NOTA: Per far acquisire il codice del canale "B" del telecomando, ripetere la procedura, utilizzando il pulsante P2 ed il LED 8 . Riepilogo dei tempi di accesso al setup Tempo di pressione contemporanea dei pulsanti P1 e P2: 0 sec. 22 2 sec. 5 sec. Stato dei LED LED “1” e “2” spenti LED “1” e “2” accesi fissi LED “1” e “2” lampeggianti Funzione Nessun effetto. Rilasciando P1 e P2, si entrerà in modalità di visualizzazione del codice. Rilasciando P1 e P2, si entrerà in modalità autoapprendimento del codice. Programmazione 4.7 Programmazione del radiocomando Il TWIN permette la programmazione indipendente per ognuno dei 2 tasti; è infatti possibile memorizzare su ogni tasto un codice diverso, ed un canale a scelta (A, B, C, o D) anche se non sono dello stesso codice. La programmazione deve essere ripetuta quindi per ognuno dei 2 tasti del radiocomando. Per accedere alla programmazione del radiocomando premere entrambe i tasti per alcuni secondi, finché il LED rimane acceso, poi rilasciarli; quindi: + Per accedere all'inserimento del codice digitare la sequenza di tasti "1" - "1" - "0" - "0" ! Inserire le 10 cifre del codice utilizzando: ? ? * “0” (tasto destro): ossia dip-switch "OFF" sulle versioni TWIN precedenti* “1” (tasto sinistro): ossia dip-switch "ON" sulle versioni TWIN precedenti* ! ! Ad ogni inserimento il LED si spegnerà per un istante. Inserire le 2 cifre del canale: ! ! ? Canale A "1" - "0": ossia tasto sinistro sulle versioni TWIN precedenti ? Canale B "1" - "1": ossia tasto destro sulle versioni TWIN precedenti ? Canale C "0" - "0": utilizzabile con ricevitori quadricanale ? Canale D "0" - "1": utilizzabile con ricevitori quadricanale Premere il pulsante a cui assegnare il codice appena inserito. Il LED si spegne alla fine della programmazione. Ad esempio, per duplicare il tasto sinistro (canale A) di un TWIN di precedente versione che abbia i dip-switch così impostati: ON OFF 1 2 3 4 5 6 0 1 7 8 9 10 è necessario digitare la seguente sequenza di tasti: 1 + 1 0 0 accesso 1 0 0 1 1 0 codice 1 0 1 0 (lamp. veloce del LED) 1 canale A assegn. al tasto sinistro Per leggere il codice digitare la sequenza di tasti "1" - "0" - "1" - "0" ! Premere il tasto di cui si desidera conoscere il codice ! Il LED si spegne e poi comincia ad emettere una serie di dodici lampeggìi: ? un lampeggìo breve indica "0" ? un lampeggìo lungo indica "1” Durante la programmazione, se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi il LED si spegne e la fase di programmazione termina automaticamente. Svitare la vite posta sul fondo del telecomando per aprire il contenitore, togliere la vecchia batteria ed inserirne una nuova rispettando le polarità indicate sul contenitore. Controllare il corretto funzionamento dei due tasti prima di richiudere il contenitore. 23 KS100 / KS200 - Manuale per l'utente 5 Manutenzione 5.1 Cancello Eseguire controlli periodici sulla struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta condizione dei carrelli, della cremagliera e delle altre parti meccaniche soggette ad usura. 5.2 F1 24 Fusibili 3,15A 250V Fusibile RETE Questo fusibile protegge contro eventuali sovraccarichi del trasformatore della centrale, delle uscite di alimentazione del lampeggiatore e del motoriduttore. 272ADI-1.01