ITALIANO
KS100 / KS200
Kit di automazione
per cancello scorrevole
MANUALE UTENTE
Per circuiti stampati 425ama-2.00
Made in Italy
EMC 89/336 CEE
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
Norme generali per la sicurezza
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare I'installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni devono essere effettuati nell'osservanza delle norme di buona
tecnica e di sicurezza vigenti (UNI 8612).
HILTRON Srl non è responsabile dell'inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli da motorizzare,
nonchè delle deformazioni che dovessero intervenire nell'utilizzo.
Prima d'installare I'automazione apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di
sicurezza ed alla protezione e/o segregazione di tutte le zone di cesoiamento, convogliamento e schiacciamento.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente' per I'utilizzo indicato in questa documentazione.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare I'integrità del prodotto e/o rappresentare
fonte di pericolo.
HILTRON Srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui I'automatismo è
destinato.
Non utilizzare I'apparecchio in atmosfera esplosiva: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto togliere I'alimentazione elettrica.
Prevedere sulla rete d'alimentazione dell'automazione un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm. In alternativa e consigliabile I'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione
onnipolare.
Verificare che a monte dell'impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
Verificare che I'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegarvi iI cancello. Collegare inoltre a terra il filo
Giallo/Verde dell'automatismo.
L'utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo a
personale qualificato.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali CIA della HILTRON Srl. Non eseguire alcuna rnodifica
sui cornponenti facenti parte il sistema
d'autornazione. I materiali dell'imballaggio
®
(plastica, cartone, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
L'installatore deve fornire tutte le informazioni
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITA’
relative al funzionamento manuale del
SECONDO LE NORME ISO/IEC GUIDA 22 EN 45014
sistema in caso d'emergenza e consegnare
all'utente utilizzatore dell'impianto il presente
COSTRUTTORE: HiLTRON S.r.l.
libretto d'avvertenze allegato al prodotto.
INDIRIZZO: Via Caserta al Bravo, 218 Napoli
L'automazione dispone di una sicurezza
MARCHIO UTILIZZATO:
antischiacciamento costituita da un controllo
di coppia che, se tarato correttamente, è
CODICE PRODOTTO: PCM100
estremamente sicuro ed affidabile.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: CENTRALE DI AUTOMAZIONE PER CANCELLO
In ogni caso HILTRON Srl prescrive sempre
SCORREVOLE
I'installazione di altri dispositivi di sicurezza,
Il prodotto sopra descritto risulta conforme ai requisiti prescritti nelle seguenti norme:
tenendo in considerazione le normative in
vigore, I'ambiente di installazione, la logica di
NORMA APPLICATA
TITOLO
funzionamento del sisterna, le dimensioni e il
EN50081-1 (1992)
NORMA GENERICA DI EMISSIONE
peso della struttura da automatizzare.
Classe della norma generica: domestico,
I dispositivi di sicurezza (es.: fotocellule,
commerciale ed industriale leggero.
coste pneumatiche, etc...) permettono di
EN50082-1 (1992)
NORMA GENERICA DI IMMUNITA’
proteggere eventuali zone di schiacciamento,
Classe della norma generica: domestico,
convogliamento ed in generale di pericolo,
commerciale ed industriale leggero.
dell'automazione. Per ogni irnpianto è
EN60335-1 (1996)
NORMA PER LA SICUREZZA DEGLI
indispensabile I'utilizzo di almeno una
APPARECCHI ELETTRICI D'USO
DOMESTICO E SIMILARE
segnalazione luminosa (es.: art. LAMP230G
CIA) nonchè di una targa di segnalazione
La conformita' e' stata valutata sulla base di prove eseguite su campione e con allestimento che
(es.: art. TRG CIA) fissato adeguatamente
rispecchia la configurazione funzionale prevista per la sua utilizzazione allestita interamente con
prodotti CIA di produzione HiLTRON S.r.l. .
alla struttura del cancello.
Pertanto il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva EMC 89/336/CEE e BT 73/23/CEE.
HILTRON Srl declina ogni responsabilità ai
Napoli, 17 Marzo 1999
fini della sicurezza e del buon funzionamento
dell'automazione nel caso in cui vengano
L’ AMMINISTRATORE DELEGATO
utilizzati componenti dell'impianto diversi da
quelli CIA (prodotti da HILTRON Srl).
PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE
!
!
!
!
!
2
Indice
Indice
Capitolo 1
Introduzione
4
1.1 Esempio d'installazione.....................................................................................4
Capitolo 2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Capitolo 3
Installazione del motoriduttore
5
Caratteristiche tecniche....................................................................................5
Consigli per una corretta installazione del motore ............................................6
Piastra di ancoraggio ........................................................................................6
Assemblaggio....................................................................................................7
Assemblaggio della cremagliera (soluzione A) .................................................8
Assemblaggio della cremagliera (soluzione B) .................................................9
Installazione dei finecorsa magnetici FCMM...................................................10
Operazioni di emergenza ................................................................................12
Regolazione frizione meccanica (solo MS200) ...............................................12
Installazione della centrale
13
3.1 Caratteristiche tecniche..................................................................................13
3.2 Descrizione della scheda ................................................................................14
3.3 Collegamenti ...................................................................................................15
3.3.1 Rete di alimentazione, lampeggiatore, motoriduttore, comandi...........16
3.3.2 Fotocellule a relè .................................................................................17
3.3.3 Fotocellule con autodiagnosi ...............................................................17
Capitolo 4
Programmazione
18
4.1 Logica di funzionamento .................................................................................18
4.1.1 Funzionamento AUTOMATICO CONDOMINIALE...............................19
4.1.2 Funzionamento AUTOMATICO............................................................19
4.1.3 Funzionamento PASSO-PASSO CON RICHIUSURA AUTOMAT........20
4.1.4 Funzionamento PASSO-PASSO MANUALE CON STOP ...................20
4.2 Regolazione frizione elettronica (trimmer A) ...................................................21
4.3 Regolazione tempo di pausa (trimmer B)........................................................21
4.4 Freno elettronico / Rallentamento (trimmer C)................................................21
4.5 LEDs di controllo .............................................................................................21
4.6 Programmazione del ricevitore per radiocomando .........................................22
4.7 Programmazione del radiocomando ...............................................................23
Capitolo 5
Manutenzione
24
5.1 Cancello ..........................................................................................................24
5.2 Fusibili .............................................................................................................24
3
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
1
Introduzione
1.1
Kit content and example of installation
7
3
2
5
6
9
8
4
1
10
12
14
11
13
1
MS100 + PCM100 + FCMS
1
MS200 + FCMS
2
PCM100
FX30 / FX40 / FX55 (TX)
FX30 / FX40 / FX55 (RX)
FX30 / FX40 / FX55 (TX)
FX30 / FX40 / FX55 (RX)
LAMP230G
PULSAR230G
BIRD
SC1
FCMM
FCMM
CRP
TWIN
TRG
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
(KS100) Motoriduttore MS100 con centrale PCM100 e
sensore per finecorsa magnetici FCMS
(KS200) Motoriduttore MS200 con sensore per
finecorsa magnetici FCMS
(KS200) PCM100 central unit
Fotocellula trasmittente 1
Fotocellula ricevente 1
Fotocellula trasmittente 2
Fotocellula ricevente 2
(KS100)Lampeggiatore elettronico 230Vca
(KS100P) Lampeggiatore stroboscopico 230Vca
Ricevitore VHF con antenna
Selettore a chiave
Finecorsa magnetico di apertura
Finecorsa magnetico di chiusura
Cremagliera in plastica
Radiocomando bicanale VHF
Targa di segnalazione "CANCELLO AUTOMATICO"
NOTA: Nel caso del kit KS100 è possibile installare la centrale direttamente all'interno
del motore MS100. Per il kit KS200 è necessario invece fissare la centrale a muro.
4
Installation of geared-motor
2
Installazione del motoriduttore
2.1
Caratteristiche tecniche
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Sblocco meccanico con chiave in caso di mancanza rete
Frizione meccanica regolabile tramite chiavino esagonale (non incluso) (solo MS200)
Tensione di alimentazione:
230Vca ±10% 50Hz
Potenza assorbita:
160W (MS100); 320W (MS200)
Giri al minuto:
42rpm
Spinta sul pignone (daN):
500
Temperatura di funzionamento:
-20°C +55°C
Peso max cancello:
1000Kg (MS100);1200Kg (MS200)
Grado di protezione:
P44
Dimensioni motore(LxAxP):
250x250x150mm(MS100)
195x240x155mm(MS200)
Peso motore:
11Kg(MS100); 18Kg(MS200)
250mm(KS100)
240mm(KS200)
3
1
2
250mm (KS100)
195mm (KS200)
150mm (KS100)
155mm (KS200)
200mm
1
2
3
4
5
6
7
Chiavino di sblocco
Piastra di ancoraggio
Cancello
FCMM (finecorsa magnetico)
Cremagliera
Ruote di scorrimento del cancello
Guida per scorrimento cancello
5
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
2.2
!
!
!
!
2.3
Consigli per una corretta installazione del motoriduttore
La struttura del cancello dovrà essere robusta e rigida;
Lo scorrimento del cancello sul binario (
in figura) dovrà essere regolare ed uniforme,
privo di attriti per tutta la lunghezza della corsa.
Le ruote di scorrimento (
in figura) dovranno essere sempre ben lubrificate e in buono
stato.
Utilizzare delle guide nella parte alta del cancello che tengano quest’ ultimo in posizione
verticale.
Piastra di ancoraggio
Introduce the bolts M8x100 the U profile pieces with leg functions, by fastening through the
relevant screw nut. Munt the screws with the legs on the fastening plate; the projection of 25mm must
be kept as reported in the fig.3a
Anchor to the bottm plate by keeping the size of 58.5mm reported inthe fig.3a
!
!
!
!
Notes:
It is suggested to set the plate at least 2cm above ground level.
Arrange plate so that cable through-hole’s position is as shown in the fig.3b
Provide fot a plastic flexible sheath with a diametre of at least 20mm to be introduced into the
plate itself is perfectly horizontal.
Act so that the achoring concrete casting of the plate results compact with the ancorage concrete
casting of the plate results compact withthe anchorage one of the lower guide
2,5mm
Cable through-hole
Gate wing
58,5mm
Anchor plate
Fig.3b
View from top
6
Installazione del motoriduttore
2.4
!
!
!
!
!
Assemblaggio
Remove the 4 screw nuts of the fastening bolts.
Fix the gate actuator to the anchor by means of 4 screw nuts without blocking them. Pay attention
to set the adjustment covers P between the gate actuator and the plate.
Slide below the various rack elements positioning them in contact with the gear (Fig. 11b).
Withdraw four adjustament covers in order to obtain a good black-lash between rack and gear.
Weld once for all the rack support pegs and fix the screw nuts, after having controlled, sliding
manually the gate, that the blocklash gear-rack is always the same.
Remarks: In order to slide manually the gate is necessary to realease by means of the key the
pinion support shaft (refert to instructins Emergency Operation).
Important: After assembling screw the plug of oil (Fig. 13) remove the gasket and screw it on (do
not tighten).
7
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
2.5
!
!
Assemblaggio della cremagliera (soluzione A)
Fix the support pegs to each rack element in correspondence of the three slotted holes
by means of the relative blocking screws. Pay attention that the position of the support
pegs is below the hole (fig. 4a and 4b)
Anchor by means of electrowelding the rack support pegs to the gate’s structure
following the distance between the head of the rack the teeth and the anchor plate (see
fig. 5a and 5b).
Remarks: in order to facilitate the correct alignment of the folowing rack elements, it is
suggested to set a third a rack element against two following elements, as shown in
fig.6.
!
8
Control that the various rack elements are perfectly, aligned.Control that the
alignament right line is parallel to the rail in order to do this slide manually the gate and
make sure that the distance between the various rack elements and a fix landmark is
always the same. If not set suitable shims between pegs and rack.
Installazione del motoriduttore
2.6
Assemblaggio della cremagliera (soluzione B)
It’s possible, if you have o a gear motor of your disposal, to perform as follows
!
!
!
To fix the gear motor to the anchor plate, position it so that the distance between
sprocket and gate is approximately 18mm. (Fig. 7)
Fix to each rack element the support pegs in correspondence of the slotted holes
paying attention to position them in the mid-area of the slot (Fig. 8).
Lean rack element to the sprocket of the gear motor R positioning it as shown in fig.9a.
Then weld then central to the gate’s structure, adeguately strenghtened. Slide
manually the gate until the pag.x is in correspondence of the gear (Fig. 9b) and then
weld the pag.x. Perform the same operation with the pag.x, after having moved it in
correspondence of the wheel R.
9
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
2.7
!
Installazione finecorsa magnetici FCMM
Fissare i magneti 1 e 2 sulle staffe a corredo mediante il perno in dotazione (C in figura),
tramite l’allentamento di questo perno, si potrà, in seguito, far “slittare” il magnete per
un’uteriore regolazione del finecorsa. I magneti sono polarizzati in modo diverso e
contraddistinti dai numeri 1 e 2 come evidenziato in figura:
1
!
2
Bloccare le staffe assemblate (staffa+magnete) sulla cremagliera con le viti in dotazione.
Magnete 1
10
Magnete 2
Installazione del motoriduttore
!
Montando i blocchetti in dotazione (figura2) come in figura “A“ si otterrà uno spessore di
12mm per l’inserimento su una cremagliera di acciaio.
!
Per il montaggio su cremagliera in plastica da 15mm, montare il blocchetto (capovolto)
come illustrato in figura “B”
B
A
á
!
12mm
á
15mm
Il sensore FCMS all’ interno del motore porta 3 fili, di cui il BLU è il comune, mentre gli
altri 2 (BIANCO e NERO), svolgono le funzioni apre/chiude in funzione del montaggio
dei magneti 1 e 2.
11
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
2.8
Operazioni di emergenza
In case of troubles or lack of current, release gate actuator using the appropiate key
and acting on the ENGAGEMENT/RELEASE device as follows:
Open the line switch.
Lift the cover and let it rotate, so as to reach the key-hole.
Introduce release key C.
Turn apposite clockwise, several times until the gate is released.
When emergency situation has ceased, to restore operating conditions, turn the key a
few times, counterclockwise, until it stops turning. Slide manually the gate so that the
teeth of the frontal clutch, if they are in the particolar postion: head against head, can
return to the right position of clutch. Then strongly close the key clockwise again.
Close the line switch.
!
!
!
!
!
MS100
2.9
MS200
Regolazione frizione meccanica (solo MS200)
It's possible to steady the clutch by means of a hexagonal key.
+
12
HEXAGONAL
KEY
Installazione della centrale
3
Installazione della centrale
La PCM100 è una centrale di automazione per cancelli scorrevoli. Essa gestisce un
motoriduttore a 230Vca 700VA max, tipo MS100 o MS200 prodotti dalla CIA. La gestione
avviene tramite frizione elettronica, realizzata con un microprocessore di nuova generazione.
La PCM100 è dotata di un sofisticato circuito di auto-diagnostica che sorveglia costantemente
il corretto funzionamento dell’impianto e delle apparecchiature collegate; in caso di anomalie
tale circuito interviene bloccando il funzionamento della centrale. Il monitoraggio del
funzionamento delle apparecchiature periferiche collegate alla centrale è visualizzato tramite
LED posti sul circuito. Inoltre la PCM100 è dotata di freno elettronico che controlla in maniera
lineare l’arresto del motoriduttore. In alternativa al freno interviene la funzione di rallentamento
3 secondi prima dell’intervento del finecorsa, sia in fase di apertura che di chiusura,
consentendo al cancello di rispettare sempre il punto di arrivo evitando inutili urti.
La PCM100 è conforme alle direttive EMC 89/336 e 73/23 CEE, per cui riporta la
marchiatura CE.
3.1
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Caratteristiche tecniche
Funzione “RALLENTAMENTO” con trimmer “FRENO” al minimo.
Funzione “FRENO” regolabile mediante trimmer con esclusione al minimo.
Logiche ed opzioni di funzionamento programmabili: Automatica condominiale, passo passo con
richiusura automatica, passo passo con STOP.
Interfaccia per ricevitore BIRD integrata.
Regolazione di COPPIA tramite trimmer.
Auto-diagnostica del funzionamento.
Monitoraggio tramite diodi LED dello stato delle apparecchiature periferiche.
Trimmer di regolazione: “FRENO”, "PAUSA”, “FORZA DI SPINTA”.
Ingresso comando Apertura Totale.
Ingresso comando Apertura Parziale.
Ingresso comando STOP.
2 ingressi configurabili per fotocellule tipo IR-SYSTEM con AUTODIAGNOSI.
Contenitore in ABS - IP44.
Tensione nominale di alimentazione: 230V~ ±10% 50Hz
Consumo della centrale: 10W max (a motore spento)
Sensore
Tensione nominale in uscita serv.: 24V~ ±5% max 0,1A
finecorsa
Tempo apertura/chiusura: max 90 secondi
FCMS
Tempo di pausa: 4 ÷ 60sec.
Temperatura di funzionamento: -25ºC ÷ 55ºC
Dimensioni box esterno (LxAxP): 127x138x57mm
Dimensioni scheda (LxA): 98x118mm
Centrale PCM100 installata
all'interno del motore MS100.
13
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
3.2
Descrizione della scheda
3
2
4
14
15
8
7
6
5
12
11
10
1
21
16
9
13
18
17
19
20
1
Fusibile rete (250Vac 3,15A)
12
LED stato finecorsa di chiusura
2
Trimmer A: frizione elettronica
13
LED stato STOP
3
Trimmer B: durata pausa
14
LED diagnostica microprocessore
4
Trimmer C: freno elettronico / rallentamento
15
Dip-Switch di programmazione
5
P1: apertura totale
16
6
P2: apertura parziale
Connettore finecorsa, da usare se la centrale
viene installata nel motore
17
LED Pulsante P1
Morsetti alimentazione 230Vca
7
18
LED Pulsante P2
Morsetti lampeggiatore e motore
8
19
LED stato fotocellula 1
Morsetti BIRD e comandi
9
20
LED stato fotocellula 2
Morsetti fotocellule e uscita 24Vca
10
21
11
LED stato finecorsa di apertura
Morsetti finecorsa, da usare se la centrale
viene installata esternamente al motore
14
autoapprendimento
codice radiocomando
Installazione della centrale
3.3
Connessioni
22
21
20
Connettore
finecorsa
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Usare questo connettore per collegare
il cavetto del finecorsa nel caso in cui la
scheda elettronica sia montata
all'interno del motore.
NOTA: Se fosse necessario
invertire i fili del finecorsa, invertire
i magneti 9 e 10 a pagina 10.
1 - L1
2 - Terra
3-N
RETE DI ALIMENTAZIONE 230V~ ±10% 50Hz
4 - Polo 1
5 - Polo 2
6 - Chiusura
7 - Comune (filo blu)
8 - Apertura
LAMPEGGIATORE 230V~
9 - Polo 1(mors. 1 BIRD)
10 - Polo 2(mors. 2 BIRD)
ANTENNA BIRD
11 - Comune
12 - Impulso STOP (NC)
13 - Impulso A (NA)
14 - Impulso B (NA)
COMANDI
15 - NC
16 - Comune
17 - NC
18 - 24V~ max 100mA
19 - 24V~ max 100mA
FOTOCELLULE
(FX30 - FX40 - FX55)
20 - Finecorsa di apertura
21 - Comune finecorsa
22 - Finecorsa di chiusura
FINECORSA
Usare questa morsettiera nel caso in cui la scheda elettronica sia installata all'esterno del
motore.
MOTORIDUTTORE
230V~ 700W max
15
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
3x1,5mm
LAMP230G
( 6 pagina 4)
N
Terra
3x1,5mm
L1
2x1mm
Rete di alimentazione, lampeggiatore, motoriduttore, comandi
2x1mm
3.3.1
RETE DI
ALIMENTAZIONE
230V~ ±10% 50Hz
Apertura
parziale
2B
Apertura
totale
Pulsanti di comando
opzionali (da citofono, etc.)
ATTENZIONE: utilizzare un
cavo schermato a due
conduttori, tipo 2S, dedicato
al collegamento del solo
ricevitore BIRD rispettando
la polarità in fase di
collegamento.. Non
utilizzare due conduttori
liberi di cavi già utilizzati per
altre periferiche.
LAMP230G
( 6 pagina 4)
Lampeggiatore
230V~
MS100
( 1 pagina 4)
230V~ 700W max
STOP
NC
NA
4S
SC1 (
8
APRE
CHIUDE
pagina 4)
Chiusura
Comune (blu)
Apertura
N.A.
16
Timer
Per lasciare il cancello aperto in un certo orario (es. 7:00
÷ 8:30 del mattino), è possibile collegare un timer come
mostrato sopra (par.3.2.1).
All’ attivazione del timer (commutazione contatto
da N.A. a N.C.), il cancello eseguirà un ciclo di apertura e
resterà aperto fino a quando il contatto timer è N.C.
Installazione
2.3.2
DIP1
Fotocellule a relè (FX40, FX55)
ON
3 4
2
( 3 pagina 4)
( 4 pagina 4)
JMP2
1
2
2
1
3 4
5
JMP2
( 5 pagina 4)
C NA NC
JMP2
1
1
2
5
JMP2
( 2 pagina 4)
C NA NC
SW4=OFF
2.3.3
DIP1
Fotocellule con autodiagnosi (FX30)
ON
1
2
1
1
2
( 5 pagina 4)
2
( 2 pagina 4)
1
2
SW4=ON
( 3 pagina 4)
( 4 pagina 4)
NOTA: Installando le FX30 è obbligatorio montare due coppie di fotocellule.
17
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
4
Programmazione
4.1
Logica di funzionamento
La logica di funzionamento e le varie opzioni vengono settate tramite gli switch 1, 2 e 3 del
dip-switch presente sulla scheda ( 15 a pagina 14). Lo switch 4 serve invece a settare il tipo di
fotocellula installato (vedi pagina precedente). Ecco un riepilogo dei possibili settaggi:
ON
Funzionamento Automatico
Condominiale
OFF OFF
Funzionamento Automatico
ON
OFF
Funzionamento passo/passo
con richiusura automatica
OFF
ON
Funzionamento passo/passo
con STOP
ON
ON
Blocco abilitato
ON
Blocco disabilitato
OFF
FX30 (autodiagnosi)
ON
FX40 - FX55
OFF
ON
Switch 1 e 2:
Funzionamento
ON
ON
ON
Switch 3:
Blocco
apertura su
interruzione
fotocellule
ON
ON
SWITCH 4:
Tipo di
fotocellula
installata
ON
Per conoscere le logiche di funzionamento vedi paragrafo successivo.
ATTENZIONE: Il settaggio dei DIP- SWITCH va fatto a centrale spenta.
18
Programmazione
4.1.1
Funzionamento AUTOMATICO condominiale
(SW1=OFF - SW2=OFF)
Ad un impulso esegue: apertura , pausa , richiusura automatica .
Durante la fase di apertura vengono ignorati eventuali impulsi. Durante la fase di chiusura,
eventuali impulsi, arrestano ed invertono immediatamente il movimento del cancello .
Un contatto fisso chiuso su IMPULSO A ( funzione orologio ) apre il cancello fino alla pausa e
lascia il cancello aperto sino alla riapertura del contatto.
STATO DEL
CANCELLO
IMPULSO A
IMPULSO B
STOP
CHIUSO
Apertura totale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Apertura parziale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Ignora gli impulsi A e B
impedendo l’aperura
IN
APERTURA
APERTURA
PARZIALE
IN PAUSA
APERTURA
TOTALE
IN PAUSA
ON
FOTOCELL. 1
FOTOCELL. 2
Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10
Nessun effetto se il
ciclo apri è iniziato con
L’IMPULSO A
Apertura totale se il
ciclo apri è iniziato con
L’IMPULSO B
Apertura totale
Nessun Effetto
Nessun Effetto
Impedisce la richiusura
ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5
secondi sino al ripristino
Blocca
funzionamento e
va in STOP
Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino.
Non impedisce l’eventuale apertura totale.
Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino
Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino
IN CHIUSURA
Si arresta e riapre immediatamente
Blocca il funzionamento e riapre il cancello
immediatamente
IN STOP
Riprende la funzione che era in esecuzione
prima dello STOP ( chiusura o apertura )
4.1.2
Ignora impulsi A e B
impedendo la riapertura o la richiusura
Funzionamento AUTOMATICO ( SW1=ON - SW2=OFF)
ON
Ad un impulso esegue: apertura, pausa, richiusura automatica .
Durante la fase di apertura o chiusura , eventuali impulsi , arrestano ed invertono
immediatamente il movimento del cancello .
Durante la fase di pausa, eventuali impulsi richiudono immediatamente il cancello.
STATO DEL
CANCELLO
IMPULSO A
IMPULSO B
STOP
CHIUSO
Apertura totale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Apertura parziale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Ignora gli impulsi A e B
impedendo l’aperura
IN
APERTURA
Si arresta e richiude immediatamente
APERTO IN
PAUSA
Richiude il cancello immediatamente
IN CHIUSURA
Si arresta e riapre immediatamente
IN STOP
Riprende la funzione che era in esecuzione
prima dello STOP ( chiusura o apertura )
FOTOCELL. 1
FOTOCELL. 2
Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10
Nessun Effetto
Blocca
funzionamento e
va in STOP
Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino
Blocca il funzionamento e riapre il cancello
immediatamente
Ignora impulsi A e B
impedendo la riapertura o la richiusura
19
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
4.1.3
Funzionam. PASSO-PASSO CON RICHIUSURA AUTOMAT. (SW1=OFF- SW2=ON)
ON
Un impulso esegue : apertura , pausa , richiusura automatica .
Durante la fase di apertura o chiusura , eventuali impulsi , arrestano il cancello portandolo nella
condizione di STOP .
Durante la fase di pausa , eventuali impulsi richiudono immediatamente il cancello .
STATO DEL
CANCELLO
IMPULSO A
IMPULSO B
STOP
CHIUSO
Apertura totale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Apertura parziale e
richiusura dopo il
tempo di pausa
Ignora gli impulsi A e B
impedendo l’aperura
IN
APERTURA
Si arresta e solo ad un successivo impulso
richiude
APERTO IN
PAUSA
Richiude il cancello immediatamente
IN CHIUSURA
Si arresta e solo ad un successivo impulso
riapre
IN STOP
Riprende la funzione che era in esecuzione
prima dello STOP ( chiusura o apertura )
4.1.4
FOTOCELL. 1
FOTOCELL. 2
Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10
Nessun Effetto
Blocca
funzionamento e
va in STOP
Impedisce la richiusura ed alla fine della pausa
reintegra ulteriori 5 secondi sino al ripristino
Blocca il funzionamento e riapre il cancello
immediatamente
Ignora impulsi A e B
impedendo la riapertura o la richiusura
Funzionam. PASSO-PASSO MANUALE CON STOP (SW1=ON - SW2=ON)
ON
Un impulso apre ; l'impulso successivo arresta ; l'impulso successivo chiude ; l'impulso
successivo si arresta ; l'impulso successivo apre e così via .
DIP1
STATO DEL
CANCELLO
IMPULSO A
CHIUSO
Apertura totale con
arresto al termine
IMPULSO B
Apertura parziale con Ignora gli impulsi A e B
impedendo l’aperura
arresto al termine
IN
APERTURA
Si arresta e solo ad un successivo impulso
richiude
ARRESTO
Inverte il movimento del motore
IN CHIUSURA
Si arresta e solo ad un successivo impulso
riapre
IN STOP
Riprende la funzione che era in esecuzione
prima dello STOP ( chiusura o apertura )
20
FOTOCELL. 1
STOP
FOTOCELL. 2
Vedi SWITCH 3 pagine 9 e 10
Nessun Effetto
Blocca
funzionamento e
va in STOP
Ignora impulsi A e B bloccando ogni movimento
Blocca il funzionamento e riapre il cancello
immediatamente
Ignora impulsi A e B
impedendo la riapertura o la richiusura
Programmazione
4.2
Regolazione della frizione elettronica (trimmer A)
Tale regolazione agisce sulla forza di spinta del motoriduttore: essa deve essere in
grado di provocare lo spostamento del cancello, e ciò è dipendente dal suo peso.
Durante il suo movimento, anche il cancello acquisisce, a sua volta, una forza di spinta.
Secondo le disposizioni di legge, la regolazione va effettuata in modo tale che la forza di
spinta del cancello non deve superare 15Kg; ciò vuol dire che una forza di 15Kg opposta al
movimento del cancello lo deve bloccare durante il suo movimento.
Per effettuare tale regolazione è consigliabile utilizzare un dinamometro lineare.
4.3
Regolazione del tempo di pausa (trimmer B)
Se la centrale è stata programmata in Funzionamento automatico condominiale o
Funzionamento automatico è necessario regolare il tempo di pausa che intercorre tra il
termine dell'apertura e l’inizio della chiusura del cancello.
4.4
Regolazione Freno elettronico / Rallentamento (trimmer C)
Con trimmer girato in senso antiorario:
Freno elettronico:
disattivo
Rallentamento:
attivo prima del termine dell'apertura/chiusura
Con trimmer girato in senso orario:
Freno elettronico:
attivo, riduce lo spazio di avanzamento del cancello dopo
l'intervento del finecorsa
Rallentamento:
disattivo
4.5
LEDs di controllo
Di seguito è riporto il significato dei LEDs presenti sulla scheda (vedi pagina 14):
LED
COLORE
LAMPEGGIANTE
SPENTO
/
A riposo
verde
ACCESO
Impulso su ingresso A
(apertura totale)
Impulso su ingresso B
(apertura parziale)
7
verde
8
/
A riposo
9
rosso
A riposo
/
Fotocellula 1 impegnata
10
rosso
A riposo
/
Fotocellula 2 impegnata
11
rosso
A riposo
/
12
rosso
A riposo
/
Finecorsa di apertura
impegnato
Finecorsa di chiusura
impegnato
13
giallo
A riposo
/
Comando STOP attivo
14
verde
Anomalia
Funzionamento normale
Anomalia
21
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
4.6
Programmazione del ricevitore per radiocomando
Visualizzazione del codice programmato
!
!
!
Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 ( 5 e 6 in figura 1) per almeno 2 secondi e
non più di 5 secondi, finchè i due LED ( 7 e 8 in figura 1) si accenderanno fissi
Premendo il pulsante P1 verrà visualizzato il codice a 12 bit del canale "A" tramite una
sequenza di lampeggi dei due LEDs:
!
un lampeggio del LED 7 indica dip switch ON
!
un lampeggio del LED 8 indica dip switch OFF
Terminata la sequenza si uscirà automaticamente dalla fase di programmazione.
NOTA: Se nessun tasto viene attivato nell’arco di 5 secondi, la procedura ha termine senza
visualizzare alcun codice.
NOTA: Per visualizzare il codice del canale "B", ripetere la procedura utilizzando il pulsante
P2.
Acquisizione con auto-apprendimento del codice del telecomando
!
!
!
!
Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 ( 5 e 6 a pagina 5) per almeno 5 secondi e
rilasciare quando i due LED ( 7 e 8 a pagina 5) iniziano a lampeggiare.
Premere il pulsante P1, lampeggerà solo il 7 .
Durante il lampeggio, premere entro 5 secondi il pulsante "A" del telecomando per fare
acquisire il codice.
Il LED 7 emetterà una serie di lampeggi per indicare l'avvenuta acquisizione e si uscirà
automaticamente dalla fase di programmazione
NOTA: Se nessun radiocomando viene attivato nell’arco di 10 secondi, la procedura ha
termine senza programmare alcun codice.
NOTA: Per far acquisire il codice del canale "B" del telecomando, ripetere la procedura,
utilizzando il pulsante P2 ed il LED 8 .
Riepilogo dei tempi di accesso al setup
Tempo di pressione contemporanea dei pulsanti P1 e P2:
0 sec.
22
2 sec.
5 sec.
Stato dei LED
LED “1” e “2”
spenti
LED “1” e “2”
accesi fissi
LED “1” e “2”
lampeggianti
Funzione
Nessun effetto.
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità di
visualizzazione del
codice.
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità
autoapprendimento del
codice.
Programmazione
4.7
Programmazione del radiocomando
Il TWIN permette la programmazione indipendente per ognuno dei 2 tasti; è infatti
possibile memorizzare su ogni tasto un codice diverso, ed un canale a scelta (A, B, C, o D)
anche se non sono dello stesso codice. La programmazione deve essere ripetuta quindi per
ognuno dei 2 tasti del radiocomando.
Per accedere alla programmazione del radiocomando premere entrambe i tasti per alcuni
secondi, finché il LED rimane acceso, poi rilasciarli; quindi:
+
Per accedere all'inserimento del codice digitare la sequenza di tasti "1" - "1" - "0" - "0"
! Inserire le 10 cifre del codice utilizzando:
?
?
*
“0” (tasto destro): ossia dip-switch "OFF" sulle versioni TWIN precedenti*
“1” (tasto sinistro): ossia dip-switch "ON" sulle versioni TWIN precedenti*
!
!
Ad ogni inserimento il LED si spegnerà per un istante.
Inserire le 2 cifre del canale:
!
!
? Canale A
"1" - "0": ossia tasto sinistro sulle versioni TWIN precedenti
? Canale B
"1" - "1": ossia tasto destro sulle versioni TWIN precedenti
? Canale C
"0" - "0": utilizzabile con ricevitori quadricanale
? Canale D
"0" - "1": utilizzabile con ricevitori quadricanale
Premere il pulsante a cui assegnare il codice appena inserito.
Il LED si spegne alla fine della programmazione.
Ad esempio, per duplicare il tasto sinistro (canale A) di un TWIN di precedente versione che abbia i dip-switch così
impostati:
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
0
1
7
8
9
10
è necessario digitare la seguente sequenza di tasti:
1
+
1 0 0
accesso
1
0
0
1
1 0
codice
1
0
1 0 (lamp. veloce del LED)
1
canale A
assegn. al tasto sinistro
Per leggere il codice digitare la sequenza di tasti "1" - "0" - "1" - "0"
!
Premere il tasto di cui si desidera conoscere il codice
!
Il LED si spegne e poi comincia ad emettere una serie di dodici lampeggìi:
?
un lampeggìo breve indica "0"
?
un lampeggìo lungo indica "1”
Durante la programmazione, se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi il LED si spegne e la fase di
programmazione termina automaticamente.
Svitare la vite posta sul fondo del telecomando per aprire il contenitore, togliere la vecchia batteria ed inserirne una
nuova rispettando le polarità indicate sul contenitore.
Controllare il corretto funzionamento dei due tasti prima di richiudere il contenitore.
23
KS100 / KS200 - Manuale per l'utente
5
Manutenzione
5.1
Cancello
Eseguire controlli periodici sulla struttura del cancello ed in particolare verificare la
perfetta condizione dei carrelli, della cremagliera e delle altre parti meccaniche soggette ad
usura.
5.2
F1
24
Fusibili
3,15A 250V
Fusibile RETE
Questo fusibile protegge contro eventuali
sovraccarichi del trasformatore della
centrale, delle uscite di alimentazione del
lampeggiatore e del motoriduttore.
272ADI-1.01
Scarica

KS100 / KS200