Modello Nº WETL13806.1
Nº di Serie
Etichetta del Nº.
di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo imposti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chiamare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
email: [email protected]
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e precauzioni elencate in questo manuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il manuale per future referenze.
MANUALE D’ISTRUZIONI
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MANUTENZIONE E GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
WESLO è una marchio della ICON IP, Inc.
2
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche,
o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis
roulant.
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
12. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il tapis
roulant non funzionasse appropriatamente, vedere MANUTENZIONE E GUASTI a pagina 18
di questo manuale).
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra dietro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura
d’aria. Per protezione, coprire il pavimento
sottostante il tapis roulant.
13. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di arresto di emergenza (vedere ACCENSIONE DEL
TAPIS ROULANT a pagina 13).
14. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allenamento
tenersi sempre agli corrimani.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vicino a fonti d’acqua.
15. I sensori pulsazioni in dotazione non sono apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utilizzati prodotti per inalazione o per la somministrazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini età
inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
16. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 115 kg.
8. Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
17. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, staccare la spina della corrente quando
il tapis roulant non viene utilizzato.
9. Durante l’allenamento indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi comodi. Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spostare
il tapis roulant sino a montaggio completo.
(Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 6, e
COME PIEGARE E MUOVERE IL Tapis Roulant
a pagina 16). Bisognerà essere in grado di sollevare con facilità 20 kg per potere sollevare,
abbassare o muovere il tapis roulant.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito con
collegamento di massa con capacità a 8 o più
amps (fare riferimento a pagina 12). Non collegare altri apparecchi a questo circuito.
19. Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
11. Evitare il contatto del cavo elettrico con superfici calde.
3
20. Non tentare di modificare l’inclinazione del
tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis
roulant.
eseguire le procedure di manutenzione e regolazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale addestrato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
21. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
22. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
23.
24. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis roulant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
AVVERTENZA:
Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico. Questo è raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con
problemi fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. La ICON non assume nessuna
responsabilità per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo
prodotto.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
L’adesivo d’avvertenza indicato alla destra è stato fissato
sul tapis roulant. Il testo sull’adesivo d’avvertenza è in inglese. Trovare il foglio con gli adesivi quadrati che è incluso con il tapis roulant. Staccare l’adesivo che è
Italiano, ed attaccarlo sull’adesivo d’avvertenza in modo
da coprire il testo in inglese. Se manca l’adesivo d’avvertenza, o se non è leggibile, si prega di chiamare il nostro
Servizio Assistenza Clienti per ordinare un altro adesivo
gratis (vedere al copertina di questo manuale). Applicare
l’adesivo nel luogo mostrato. Nota: L’adesivo non è raffigurato nelle dimensioni reali.
178425
FR
SP
IT
233006
4
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per avere scelto il nuovo tapis roulant
WESLO® CADENCE C6. Il tapis roulant CADENCE
C6 unisce una tecnologia avanzanta a un disegno innovativo per aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro
allenamento, nella privacy della vostra casa. È una
volta finito di allenarsi, l’innovativo CADENCE C6 potrà
essere piegato, occupando così meno della metà di
spazio di altri tapis roulant.
chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina
del presente manuale. Fare riferimento al numero di
serie e a quello del modello. Il numero di modello del
tapis roulant è WETL13806.1. È possibile trovare il numero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant
(vedere la copertina di questo manuale per la locazione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant. Per qualsiasi informazione vi preghiamo di
Contenitore Accessori
Consolle
Corrimano
Chiave/Fermaglio
Chiusura a Scatto
Calotta
Interruttore
Acceso/Spento
Nastro Scorrevole
Interruttore
Automatico
Poggia Piedi
Ruota
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
5
2 1/2” Bolt (56)–4
MONTAGGIO
Il montaggio richiede
due
persone. Collocare tutte leStar
partiWasher
in un’area
sgombra e rimuovere
il materiale d’imbalWasher (29)–4
(81)–4
2 3/4” Bolt
(47)–4
laggio; non sbarazzarsi del materiale d’imballaggio sino a completo montaggio. Nota: La parte inferiore del
nastro scorrevole è ricoperta di lubrificante ad alta resa. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante
Handrail Washer (11)–
potrebbe trasferirsi sul tappeto o sul cartone di trasporto. Questa non ha effetto sul funzionamento del tapis roulant. Se c’è del lubrificante sul tappeto, asciugare il lubrificante con un panno morbido e detersivo dolce e non
abrasivo.
4” Bolt (120)–2
Per il montaggio sono necessari i chiavi esagonali
regolabile
, e delle pinze a punta
, e un cacciavite philips
.
, una chiave
Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Nota: Se un pezzo
non fosse nel sacchetto dei pezzi, controllare che non sia stato pre-montato. Potrebbe essere inclusa
dell’extra ferramenta. Per evitare di danneggiare le pezzi in plastica, non utilizzare attrezzi elettrici per il
montaggio.
Rondella a Stella Barra
Trasversale (7)–2
Dado Sede
Ruota (43)–4
Rondella a Stella
Montante (9)–2
Rondella a Stella
Corrimano (5)–6
Dado Montante (16)–4
Bullone Sede Ruota (13)–4
Rondella Montante (14)–6
Vite Barra
Trasversale
(85)–2
Bullone Corrimano (8)–6
Rondella Sede
Ruota (32)–4
Vite Consolle/Vite
Chiusura a Scatto
(95)–6
Bullone Montante (2)–4
Bullone Telaio (1)–2
Wheel Housing Bolt (13)–4
Base Pad
Screw (26)–6
6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia disinserito
dalla presa. Farsi aiutare da un’altra persona per
mantenere la Base (52) nella posizione indicata.
1
Localizzare il Montante Sinistro (53) ( il Montante
Destro [54] ha un foro grande vicino all’estremitá
inferiore).
Foro
Grande
14
2
16
54
Reggere il Montante Sinistro (53) in modo da
visualizzare i due fori piccoli sulla parte superiore. Inserire due Bulloni Montante (2) nel sostegno del Montante Sinistro. Montare il
Montante Sinistro alla Base (52) con i Bulloni
Montante, due Rondelle Montante (14), e due Dadi
Montante (16). Attendere prima di serrare i Dadi
Montante.
14
14
2
52
16
Foro
Grande
14
53
Fissare il Montante Destro (54) alla Base (52)
nello stesso modo.
2. Far scorrere le due Sedi Ruota (45) sulla Base
(52). Montare le Sedi Ruota con due Bulloni
Sede Ruota (13), due Rondelle Sede Ruota (32),
e due Dadi Sede Ruota (43).
2
32
45
43
13
32
32
45
13
43
32
52
3. Posizionare la Base (52) vicino al parte anteriore
del tapis roulant come mostrato.
3
98
Si veda disegno 3a. Localizzare il laccio filo nel
Montante Destro (54). Legare saldamente il laccio filo al connettore sull’estremità del Filo
Bardato (98). Quindi, tirare ed estrarre l’estremità opposta del laccio filo dall’estremità superiore del Montante Destro (54), fino a quando il
Filo Bardato attraversa completamente il
Montante Destro. Fissare il Filo Bardato all’estremità superiore del Montante Destro in modo che
non cada all’interno.
54
52
3a
98
54
Laccio
Filo
7
4. Consultare il disegno a sinistra e identificare uno
Spaziatore Telaio (11). Reggere lo Spaziatore
Telaio tra il Montante Destro (54) e il Telaio (51).
Fissare il Montante Destro al Telaio con un
Bullone Telaio (1), una Rondella Telaio (14), e
una Rondella a Stella Telaio (9); non serrare il
Bullone Telaio a questo punto.
4
54
9
1
14
11
51
54
11
14
1
11
9
51
5. Reggere lo Spaziatore Telaio (11) tra il Montante
Sinistro (53) e il Telaio (51). Fissare il Montante
Sinistro al Telaio con un Bullone Telaio (1), una
Rondella Telaio (14), e una Rondella a Stella
Telaio (9); non serrare il Bullone Telaio a questo punto.
5
53
9
14
1
11
51
11
53
1
14
11
9
8
51
6. Appoggiare la Consolle (91) a faccia ingiù su
una superficie morbida per evitare di rigarla.
Reggere il Corrimano Destro (33), che presenta
un grande foro nel punto indicato, vicino alla
Consolle.
6
Filo
Consolle
Staffa
Quindi Inserire il filo consolle nel foro sul lato del
Corrimano Destro (33). Utilizzando una pinza a
becchi mezzotondi, estrarre il filo consolle dal
foro vicino alla staffa sul Corrimano Destro.
Foro
Grande
33
91
7. Montare il Corrimano Destro (33) sulla Consolle
(91). Accertare che il filo Consolle non sia
pizzicato. Inserire una Vite Barra Trasversale
(85) con una Rondella a Stella Barra Trasversale
(7) nel Corrimano Destro, e quindi inserire due
Viti Consolle (95) nel Corrimano Destro. Serrare
la Vite Barra Trasversale e quindi serrare le
due Viti Consolle; non serrare eccessivamente le Viti.
7
85
7
33
Fissare il Corrimano Sinistro (non mostrato)
alla Consolle (91) nel medesimo modo. Nota:
Sul lato sinistro non è presente un filo consolle.
91
9
95
8. Con l’aiuto di una seconda persona, tenere il
Consolle (91) vicino al Montante Destro (54).
8
Rimuovere il laccio filo dal Filo Bardato (98).
Collegare il Filo Bardato al filo consolle.
Accertare che i connettori siano opportunamente collegati (vedere disegno 8a). I connettori dovrebbero scivolare contemporaneamente con facilità e scattare in posizione. Se
non dovesse succedere, girare uno dei connettori e provare di nuovo. QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTAZIONE. Inserire i connettori e
il filo in eccesso verso il basso nel Montante
Destro (54).
9. Appoggiare la Consolle (91) sui Montanti (53,
54). Assicurarsi che nessun filo venga pizzicato. Inserire quattro Bulloni Corrimano (8) con
quattro Rondelle a Stella Corrimano (5) nei
Montanti come mostrato.
91
Filo Consolle
8a
98
54
9
98
91
8
8
5
5
53
54
10. Pre avvitare due Bulloni Corrimano (8) con due
Rondelle a Stella Corrimano (5) nel Montante
(53, 54). In seguito stringere tutti e sei i Bulloni
Corrimano.
10
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, abbassare attentamente i Montanti (53, 54) sul pavimento.
8
8
5
53
8
54
8 5
10
11. Vedere il disegno sottostante. Posizionare i
Montanti (53, 54) in modo tale che il Telaio (51)
del tapis roulant sia centrato tra i Montanti.
11
1
2
Firmly tighten the two Frame Bolts (1) and the
four Upright Bolts (2). Fare attenzione a non
stringere troppo i Bulloni Telaio.
51
Vista dall’Alto
54
12. Montare l’Alloggiamento Chiusura a Scatto (48)
sul Montante Sinistro (53) con due Viti Chiusura
a Scatto (95); inserire entrambe le Viti
Chiusura a Scatto prima di serrarle.
53
51
12
48
53
95
13. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusa chiave esagonale in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagina 19). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
11
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
FR/
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se dovesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra. Importante: Se il cavo della corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
1
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
2
Presa
Adattatore
IT
FR/
ATTENZIONE:
Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista specializzato.
IT
12
DIAGRAMMA DELLA CONSOLA
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola
in plastica sulla facciata della consolle,
rimuoverla.
Chiave
Fermaglio
scarpe da ginnastica pulite. Durante i primi minuti
che usate il tapis roulant, ispezionare l’allineamento
del nastro scorrevole, ed allinearlo se necessario
(vedere a pagina 19).
APPLICAZIONE D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate
in inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le
stesse informazioni in altre quattro lingue. Cercate
l’adesivo Che è italiano sul foglio degli adesivi.
Staccare l’adesivo e applicarlo sulla consolle nel
luogo mostrato.
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
Inserire la spina della corrente (vedere a pagina 12).
Localizzare l’interruttore acceso/spento sul tapis roulant
vicino al montante destro.
Portare l’interruttore acceso/spento nella posizione
acceso.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una selezione di caratteristiche disegnate per rendere il vostro allenamento piú efficace.
Quando la funzione manuale viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cambiata semplicemente premendo un pulsante. Durante
l’esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il
vostro battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore
pulsazioni impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Posizione
Acceso
Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il
grafico al di sopra), e farlo scivolare nel girovita dei vostri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Dopo un attimo, i tre display si illumineranno. Importante: in
caso di emergenza, la chiave può essere tolta dalla
consolle, provocando così il rallentamento e conseguente arresto del nastro scorrevale. Controllare
il fermaglio facendo con attenzione pochi passi
all’indietro; se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio conseguentemente.
La consolle offerti quattro programmi velocità. Ogni
programma controlla automaticamente la velocità del
tapis roulant mentre vi guida attraverso un efficace allenamento.
Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del nastro scorrevole si consiglia di indossare delle
13
5
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1
Il display inferiore sinistro—Durante l’allenamento, il display inferiore
sinistro mostra il tempo
trascorso [TIME] e la distanza [DIST.] percorsa
(correndo o camminando). Nota: Durante un programma velocità, questo display visualizzerà il
tempo rimasto nel programma invece del tempo
trascorso.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
2
Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerá la modalitá in manuale. Qualora sia stato
selezionato un programma velocità, riselezionare la modalità manuale premendo ripetutamente il pulsante Programmi Velocità fino a
quando sui display compaiono solamente zeri.
3
4
Seguire i vostri progressi con i display.
Il display inferiore destro—Il display inferiore
destro può mostrare la
velocità [SPEED] del
tapis roulant e il numero
approssimativo di calorie
[CALS.] bruciate. Il display visualizzerà anche la
frequenza cardiaca quando si utilizza il sensore
impugnatura (si veda fase 6 a pagina 15).
Premere il pulsante Inizio [START] o il pulsante aumento Velocità [SPEED] per dar inizio
al nastro scorrevole.
Quando uno dei pulsanti è stato premuto, il tapis
roulant inizia a muoversi alla velocità di 2 km/h.
Tenere i manubri e cominciare a camminare.
Mentre vi allenate, potete cambiare la velocità del
nastro scorrevole premendo i pulsanti Velocità.
Ogni volta che un pulsante viene premuto, la velocità varierà di 0,1 chilometri all’ora; se un pulsante
viene tenuto premuto, la velocità varierà in incrementi di 0,5 chilometri all’ora. Nota: dopo aver
premuto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima
che il tapis roulant raggiunga la velocità selezionata.
Il display superiore—
Questo display può visualizzare il tempo
[TIME] trascorso, la distanza percorsa (correndo o camminando),
la velocità del tapis roulant o il numero approssimativo di calorie bruciate. Premere il pulsante del
Display ripetutamente finché il display superiore
visualizza le informazioni che si desidera vedere.
Nota: Mentre viene visualizzata l’informazione sul
display superiore, la stessa informazione non
verrà visualizzata nel display inferiore destro o sinistro.
Per arrestare il tapis roulant premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare in uno dei display. Per riattivare il nastro
scorrevole, premere il pulsante inizio o il pulsante
aumento Velocità.
Per azzerare i display, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
Nota: La consolle può
mostrare la velocità e la
distanza sia in miglia
che in chilometri. Per visualizzare l’unità di misura selezionata, rimuovere innanzitutto la chiave, mantenere premuto il
pulsante Stop e poi reinserire la chiave nella
Consolle; quando verrà emesso un suono, rilasciare il pulsante Stop. Nel display superiore verrà
visualizzata una “M” per i chilometri o una “E” per
le miglia. Premere il pulsante di aumento della
Velocità per modificare l’unità di misura. Una volta
selezionata l’unità di misura desiderata, rimuovere
la chiave.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant, tener
premuto il pulsante aumento o diminuzione
Inclinazione fino a che il livello di inclinazione desiderato non sia stato raggiunto.
14
6
Misurare la vostra frequenza cardiaca se
desiderata.
Per utilizzare un sensore incorporato
nell’impugnatura, rimuovere la pellicola trasparente dai contatti in
metallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di avere le mani pulite.
grammata per due o più periodi consecutivi. I profili sulla consolle mostrano come la velocità del
tapis roulant cambieranno durante i programmi.
3
Metal
Contacts
Quando viene premuto il pulsante, il tapis roulant
regolerà automaticamente la velocità programmata per la prima sessione. Tenere i corrimano e
cominciare a camminare.
Per misurare il vostro battito cardiaco, rimanere
sui poggia piedi e tenere i contatti metallici—evitare di muovere le mani. Quando vengono rilevate le pulsazioni, il simbolo del cuore nella parte
inferiore destra del display lampeggerà, si visualizzeranno una o due lineette e poi potrete vedere
la frequenza cardiaca. Per una lettura più accurata della frequenza cardiaca, continuare a tenere i contatti per circa 15 secondi.
7
Quando termina la prima sessione del programma
verranno emessi una serie di suoni. Se per la seconda sessione viene impostata una velocità diversa, l’impostazione velocità lampeggerà in uno
dei display per avvisarvi e successivamente la velocità del tapis roulant cambierà. Il programma
continuerà fino a che tutti i 30 periodi non siano
stati completati. Il nastro scorrevole a questo
punto rallenterà fino a fermarsi.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Se la configurazione della velocità è troppo alta o
troppo bassa durante il programma, potete cambiare manualmente la configurazione premendo i
pulsanti Velocità. Tuttavia, quando il periodo seguente inizia, il tapis roulant si regolerà automaticamente in base alla configurazione della
velocità prevista per il periodo seguente.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante
Arresto. Dopo, rimuovere la chiave dalla consolle,
conservare la chiave in un posto sicuro.
Successivamente, spostare il pulsante
acceso/spento sulla posizione spento e scollegare
il cavo di alimentazione.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare in uno dei display. Per riavviare il programma, premere il pulsante Avvio o il tasto aumentare la Velolcitá. Il nastro scorrevole inizierà a
muoversi a 2 chilometri all’ora. Quando inizia la
sessione successiva, la velocità del tapis roulant
cambierà se è stata impostata una velocità diversa per la sessione successiva.
COME UTILIZZARE UN PROGRAMMA VELOCITÀ
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
2
Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante aumento Velocità [SPEED] per iniziare il
programma.
Selezionare uno dei quattro programmi velocità.
4
Per selezionare un programma velocità, premere ripetutamente il
pulsante Programmi
Velocità; nella sezione
superiore del display
compariranno “P-1,” “P-2,” “P-3,” o “P-4” per alcuni secondi a indicare il programma selezionato.
La velocità massima lampeggeranno nel display
per alcuni secondi.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Vedere la fase 4 a pagina 14.
5
Seguire i vostri progressi con i display.
Vedere la fase 5 a pagina 14.
6
Misurare la vostra frequenza cardiaca se desiderata.
Consultare fase 6 in questa pagina.
7
Ogni programma consiste di 30 periodi da un minuto. Una configurazione di velocità è stata programmata per ogni periodo. Nota: La stessa configurazione di velocità potrebbe essere stata pro-
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Consultare fase 7 in questa pagina.
15
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT PER
L’IMMAGAZZINAGGIO
Staccare la spina del cavo elettrico. Attenzione: Per sollevare, abbassare o spostare il telaio, bisognerà essere
in grado di sollevare 20 kg senza problemi.
Telaio
1. Reggere il telaio metallico saldamente nella posizione
indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evitare incidenti, non sollevare il telaio dal poggia piedi
di plastica. Mentre sollevate il telaio, fare forza sulle
gambe e non sulla schiena. Sollevare il tapis roulant a
metà della sua posizione verticale.
2. Muovere la mano destra nella posizione raffigurata, e tenere il tapis roulant fermamente. Usando la vostra mano
sinistra, tirare la manopola chiusura a scatto sulla sinistra
e mantenerla tirata. Sollevare il tapis roulant fino a
quando il gancio oltrepassa il perno chiusura a scatto.
Rilasciare lentamente la manopola; accertare che il
gancio sia appoggiato sul perno chiusura a scatto.
Per proteggere la zona sottostante il treadmill, mettere un nastro scorrevole tra il pavimento ed il treadmill. Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del
sole. Non lasciare il treadmill in posizione d’immagazzinaggio dove la temperatura supera i 30ºC.
Perno
Manopola
Chiusura
Gancio
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di spostare il tapis roulant, portarlo nella posizione di
immagazzinaggio come descritto in precedenza. Accertare
che il gancio sia appoggiato sul perno chiusura a
scatto.
1. Tenere i corrimani e mettere un piede contro una ruota.
Non tirare indietro il telaio.
2. Inclinare il tapis roulant all’indietro fino a quando scorre
senza problemi sulle ruote anteriori. Portarlo con attenzione nel luogo prescelto. Per ridurre il rischio di lesioni, fare estrema attenzione nel muovere il tapis
roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie
non piana.
3. Collocare un piede contro una delle ruote, e con attenzione abbassare il tapis roulant fino a raggiungere la
posizione d’immagazzinaggio.
16
Corrimano
Ruota
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Tenere l’estremità superiore del tapis roulant con la vostra
mano destra come mostrato. Tirare la manopola chiusura
verso sinistra e tenerla tirata. Dopo, abbassare il telaio
finché supera il perno chiusura. Successiva-mente, rilasciare la manopola chiusura.
Perno
Manopola
Chiusura
2. Tenere il tapis roulant fermamente con entrambe le mani,
e abbassare il tapis roulant sul pavimento. Per ridurre il
rischio di lesioni, piegate le gambe e mantenete la
schiena diritta.
Telaio
17
MANUTENZIONE E GUASTI
La maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo
relativo, e seguire le fasi indicate. In caso di ulteriori informazioni vi preghiamo di chiamare il numero di
telefono riportato sulla copertina del presente manuale.
PROBLEMA: La macchina non si accende
SOLUZIONE : a. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserto in una presa con massa a terra. (Vedere a pagina 12.) Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non
superi 1,5 m di lunghezza. Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita nella consolle.
c. Controllare l’interruttore automatico acceso/
spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. L’interruttore automatico acceso/spento è stato realizzato per proteggere il sistema elettrico. Se è disattivato, l’interruttore automatico acceso/spento sporge come
mostra la figura. Per riattivarlo, aspettare cinque
minuti, quindi ripremere il tasto.
c
Scattato
Azzerato
d
Posizione
Acceso
d. Controllare l’interruttore acceso/spento collocato
sul tapis roulant vicino al cavo della corrente. L’interruttore deve essere in posizione acceso.
PROBLEMA: La macchina si spegne durante l’uso
SOLUZIONE: a. Controllare l’interruttore automatico acceso/spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente (vedere c. sopra). Se è disattivato, aspettare aspettare cinque
minuti e quindi ripremere il tasto.
b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa. Staccare la spina della corrente, aspettare cinque minuti e quindi attaccare la spina.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle.
d. Controllare che l’interruttore acceso/spento sia in posizione acceso (vedere d. sopra).
e. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti.
PROBLEMA: I display della consolle non funzionano
correttamente
a
65
SOLUZIONE: a. Rimuovere la chiave dalla consolle e staccare la
spina della corrente. Rimuovere le tre Viti Calotta
(20) e due Viti Poggia Piedi (25). Quindi, rimuovere
attentamente la Calotta (65).
Localizzare il Commutatore (89) ed il Magnete (62) sul
lato sinistro della Puleggia (71). Girare la Puleggia fino
a che il Magnete sia allineato con il Commutatore.
Assicurarsi che vi sia uno spazio di 3 mm fra il
Magnete e Commutatore. Se è necessario, svitare la
Vite (3) e muovere leggermente il Commutatore.
Riavvitare la Vite, riattaccare la calotta, e far funzionare
il tapis roulant per pochi minuti per controllare che la lettura della velocità sia corretta.
18
20
25
3 mm
71
3
89
Vista dall’Alto
62
PROBLEMA: Il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
SOLUZIONE: a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non superi
1,5 m di lunghezza.
b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe diminuire la prestazione del tapis roulant ed il nastro
scorrevole potrebbe venire danneggiato permanentemente. Rimuovere la chiave e STACCARE LA
SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Facendo uso
della chiave esagonale, girare i due bulloni regolazione rullo posteriore di un quarto di giro, in senso
antiorario. Quando il nastro scorrevole è teso appropriatamente, sarà possibile sollevare entrambi
suoi lati di circa 5 a 7 cm dalla piattaforma. È importante mantenere il nastro scorrevole centrato.
Infilare la spina della corrente, inserire la chiave e
azionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere
l’operazione fino a quando il nastro scorrevole ha
raggiunto la giusta tensione.
b
5–7cm
Bulloni Rullo
Posteriore
c. Se il tapis roulant continua a rallentare mentre si cammina, si veda la copertina del presente
manuale.
PROBLEMA: Il nastro scorrevole non é centrato o scivola quando vi si cammina sopra
SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole si è spostato sul lato sinistro, prima di tutto rimuovere la chiave e STACCARE LA SPINA. Usando la chiave esagonale, girare il bullone regolazione rullo posteriore sinistro
in senso orario 1/2 di giro ciascuno. Attenzione a
non serrare eccessivamente il nastro scorrevole.
Se il nastro scorrevole si fosse spostato sulla
destra, girare il bullone in senso antiorario di
mezzo giro. Inserire il cavo elettrico nella presa, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per
alcuni minuti. Ripetere fino a che il nastro scorrevole
non sia centrato.
b. Se il nastro scorrevole scivola quando vi si
cammina sopra, per primo rimuovere la chiave e
STACCARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO.
Usando la chiave esagonale, girare entrambi i bulloni regolazione rullo posteriore in senso orario, 1/4
di giro. Quando il nastro scorrevole è teso correttamente, dovreste poter sollevare ogni suo lato da 5
a 7 cm dalla piattaforma. Fare attenzione a tenere il
nastro scorrevole centrato. Attaccare la spina, inserire la chiave e far funzionare il tapis
roulant per alcuni minuti. Ripetere finché il nastro
scorrevole è centrato correttamente.
19
a
b
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Dimagrimento
AVVERTENZA:
Consultare il
medico prima di iniziare qualsiasi tipo di esercizio fisico. Questo è importante specialmente
per persone oltre i 35 anni o persone con problemi fisici già esistenti.
Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà allenarsi ad un livello d’intensità relativamente basso per
un lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo utilizza le calorie derivanti dai carboidrati le quali sono di facile accessibilità. É solo dopo
i primi minuti, che il corpo incomincia ad utilizzare le
calorie derivanti dalle scorte di grasso per ottenere
l’energia necessaria. Se la vostra meta è il dimagrimento, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca è
vicino il numero più basso nella vostra zona d’allenamento.
I sensori pulsazioni in dotazione non sono i
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca in generale.
Per un massimo consumo dei grassi, regolate la velocità o l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la
vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero al centro della vostra zona d’allenamento.
Le seguenti linee di condotta aiuteranno a stabilire un
programma d’allenamento adeguato ai propri bisogni.
Per ottenere informazioni più dettagliate riguardo agli
esercizi, fare riferimento a qualche libro specializzato
in materia o consultare il proprio medico.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovascolare, l’allenamento deve essere “aerobico” . Un allenamento aerobico richiede un notevole ammontare
di ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così
facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare
più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il
sangue. Per un allenamento aerobico, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la
vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero più alto
della vostra zona d’allenamento.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforzare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto livello d’intensità potrà essere determinato usando
il battito cardiaco come guida. La tabella sottostante
mostra la frequenza cardiaca raccomandata per il dimagrimento e l’esercizio aerobico.
COME ALLENARSI
Ciascun allenamento dovrebbe includere tre parti:
Riscaldamento—Incominciare ogni allenamento facendo degli esercizi di riscaldamento per 5 o 10 minuti.
Incominciare con degli allungamenti lenti e controllati,
e progredire ad un livello più ritmico in modo da aumentare la temperatura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazione sanguinea in preparazione per
l’allenamento.
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,
innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore
della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).
Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I
tre numeri rappresentano la vostra “zona d’allenamento”. I due numeri più bassi rappresentano la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il
numero più alto rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio aerobico.
Allenamento nella zona d’allenamento—Dopo il riscaldamento, aumentare l’intensità dell’esercizio fino a
quando il battito cardiaco raggiunge la zona d’allenamento predeterminata, mantenere questo livello per 20
a 60 minuti. (Durante le prime settimane del programma d’allenamento, non rimanere nella zona d’allenamento zone per più di 20 minuti.) Respirare regolarmente e profondamente—non trattenere mai il fiato.
Raffreddamento—Finire ogni allenamento con 5 o 10
minuti di stiramento per raffreddarsi. Così facendo aumenterà la flessibilità dei muscoli e aiuterà a prevenire
dolori tipici del dopo allenamento.
Per misurare il vostro battito cardiaco tenere i contatti
metallicii.
20
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisica, completare tre allenamenti ogni settimana, alter-
nando i giorni. Dopo alcuni mesi, ci si potrà allenare
fino a cinque volte alla settimana, se desiderato. La
chiave del successo è il fare dell’esercizio una parte
regolare e piacevole della vita quotidiana.
STIRAMENTI SUGGERITI
I seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o raffreddamento. Muoversi lentamente durante
lo stiramento senza mai saltare.
1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lentamente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilassare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3
volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle
gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
1
2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce
2
Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede
opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso
i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e
poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba.
Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe,
dell’inguine e la parte bassa della schiena.
3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le
mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta
del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la
gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la parete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare.
Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormente il
tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo esercizio
aiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie.
3
4
4. Stiramento dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile ai
glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare.
Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5
5. Stiramento dell’Interno delle Cosce
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i
piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posizione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
21
LISTA DELLE PARTI—Modello Nº WETL13806.1
R1006A
Per individuare i pezzi elencati di seguito, vedere la DIAGRAMMA DELLA PARTI alle pagine 24–27.
Nº.
Qtà.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2
4
2
13
6
1
2
6
2
1
2
1
4
6
1
4
1
1
2
5
7
1
2
2
10
6
2
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
4
2
2
1
4
1
2
2
2
1
2
2
1
2
4
4
2
2
Descrizione
Nº.
Qtà.
Bullone Telaio
Bullone Montante
Vite Laccio Filo/Vite Commutatore
Vite per Retro Consolle
Rondella a Stella Corrimano
Adesivo d’Avvertenza
Rondella a Stella Barra Trasversale
Bullone Corrimano
Rondella a Stella Montante
Adattatore Cavo Elettrico
Spaziatore Telaio
Retro della Consolle
Bullone Sede Ruota
Rondella Montante
Chiave/Fermaglio
Dado Montante
Chiave Esagonale da 6mm
Chiave Esagonale da 4mm
Vite Sostegno Rotella
Vite Calotta
Vite
Corrimano Sinistro
Bullone Ruota Inclinazione
Power Inlet Bolt
Vite Poggia Piede
Vite Gommino Base
Bullone Piattaforma Nastro
Posteriore
Vite Cinghia Guida
Bulloni Regolazione Rullo Posteriore
Bullone Motore
Bullone Perno Motore
Rondella Sede Ruota
Corrimano Destro
Bullone Tensione Motore
Bullone Ruota
Rondella a Stella Rullo Posteriore
Interruttore Automatico
Rondella a Stella Motore
Power Inlet Washer
Motore Inclinazione
Boccola Motore
Rondella a Stella Elettronica
Dado Sede Ruota
Dado Tensione Motore
Sede Ruota
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
5
5
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
2
4
1
2
2
1
2
9
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
22
Descrizione
Dado
Fermaglio Calotta
Gruppo Chiusura a Scatto
Vite Isolatore
Telaio
Base
Montante Sinistro
Montante Destro
Rullo Posteriore
Bullone Motore
Sostegno Componenti Elettronici
Incline Motor Mounting Bolt
Sostegno Motore
Sostegno Rullo Posteriore Sinistro
Sostegno Rullo Posteriore Destro
Magnete
Gommino Base
Gancio Chiusura a Scatto
Callota
Cassetta Bombata
Poggia Piedi Sinistro
Poggia Piedi Destro
Spaziatore Ruota
Ruota
Rullo Anteriore/ Puleggia
Gambe Inclinazione
Portello di Accesso
Cappuccio Telaio
Cappuccio Corrimano
Nastro Scorrevole
Isolatore Anteriore
Cuscino Pedana
Motore Principale
Laccio Filo
Laccio da 8"
Dado a U
Fermaglio Commutatore
Filo Messa a Terra Consolle
Vite Barra Trasversale
Piattaforma Nastro
Regolatore
Barra Traversale Consolle
Commutatore
Cavo Elettrico
Consolle
Nº.
Qtà.
92
93
94
95
96
2
1
2
6
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Descrizione
Nº.
Qtà.
Dado Motore Inclinazione
Bullone Motore Inclinazione
Cinghia Guida
Vite Consolle/Vite Chiusura a Scatto
Gommino di Protezione Cassetta
Bombata
Ruota Inclinazione
Filo Bardato
Presa Corrente
Filo Motore Inclinazione
Round Grommet
Vite Piattaforma Anteriore
Filtro
Trasformatore
Interruttore Acceso/Spento
Sostegno Fermo
Presa Cassetta Bombata
Bullone Gamba Inclinazione
Filo Messa a Terra
Piastra Isolatore Motore
Schermo
Bullone Regolazione Rullo Anteriore
Rondella Regolazione Rullo
Anteriore
114
115
116
117
118
119
120
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
19
2
6
4
2
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrizione
Vite
Dust Cover Screw
Vite Laccio
Vite Trasformatore/Filtro
Inlet Bracket Nut
Dado Gamba Inclinazione
Dado a Gabbia
Filo Blu da 10”, 2F
Filo Blu da 8”, 2F
Filo Blu da 4”, M/F
Filo Verde/Giallo da 6”, F/R
Filo Verde/Giallo da 4”, F/R
Filo Bianco da 10”, 2F
Filo Bianco da 6”, 2F
Filo Rosso da 6", M/F
Filo Nero da 4”, M/F
Manuale d’Istruzioni
# indicata una parte non-illustrata.
Specificazioni sono soggette a cambiamento senza
preavviso.
23
19
24
29
74
17
60
36
21
42
25
46
18
6
27
67
101
114
25
29
36
74
21
42
55
111
78
46
61
25
50
25
27
19
114
4
64
94
25
25
114
28
76
25
114
108
86
68
102
77
114
107
51
83
62
89
100
71
25
46
92
119
106
108
28
82
94
31
112
113
102
50
23 97
78
93
46
82
56
3
58
46
119
72
40
77
114
92
109
97
23
DIAGRAMMA DELLE PARTI A—WETL 13806.1
R1006A
DIAGRAMMA DELLE PARTI B—WETL 13806.1
R1006A
47
47
47
47
65
47
21
87
30 34
41
38
44
38
110
34
59
101
21
42
21
42
79
57
104
117
117
103
117
20
114
66
105 39
20
24
10
37 39
20
24
99
90
118
114
20
58
115
114
114
25
20
96
DIAGRAMMA DELLE PARTI C—WETL 13806.1
R1006A
75
75
88
114
33
95
95
114
7
95
95
114
85
114
120
7
85
120
5
120
8
22
8
5
5
75
8
98
5
75
8
48
116
116
95
80
54
53
11
1
9
2
14
11
2
2
52
49
9
14
13
32
43 43
1
14 63
32
16 26
35
69
70
45
16
98
63
63
63
26
13
26
26
69
14
32
16
43
16
43
45
63
35
69
70
63
26
69
26
26
DIAGRAMMA DELLE PARTI D—WETL 13806.1
91
15
21
84
4
12
4
4
4
4
4
4
4
73
81
27
4
4
R1006A
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al numero verde
800 865114
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.
Fare riferimento ai seguenti dati:
• il NUMERO DEL MODELLO del prodotto (WETL13806.1)
• il NOME del prodotto (il tapis roulant WESLO® CADENCE C 6)
• il NUMERO DI SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)
• il NUMERO DEL DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere la LISTA DELLE PARTI e la DIAGRAMMA DELLE PARTI alle pagine 22–27)
Parte Nº 249126 R1006A
Stampato in Cina © 2006 ICON IP, Inc.
Scarica

MANUALE D`ISTRUZIONI