Modello Nº WETL13806.1 Nº di Serie Etichetta del Nº. di Serie DOMANDE? Come fabbricanti, ci siamo imposti di provvedere alla completa soddisfazione del cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, per favore chiamare il: 800 865114 lunedì–venerdì, 15.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). email: [email protected] AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni e precauzioni elencate in questo manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il manuale per future referenze. MANUALE D’ISTRUZIONI INDICE PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 MANUTENZIONE E GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina WESLO è una marchio della ICON IP, Inc. 2 PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche, o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis roulant. 1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis roulant di informare adeguatamente qualsiasi persona che farà uso del tapis roulant, delle norme elencate. 12. Non cercare di muovere il nastro scorrevole quando l’apparecchio non è alimentato da energia elettrica. Non azionare il tapis roulant se il cavo d’alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant presenta un cattivo funzionamento. (Se il tapis roulant non funzionasse appropriatamente, vedere MANUTENZIONE E GUASTI a pagina 18 di questo manuale). 2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le istruzioni. 3. Posizionare il tapis roulant su una superficie piana con almeno 2,5 m di zona sgombra dietro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura d’aria. Per protezione, coprire il pavimento sottostante il tapis roulant. 13. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere, comprendere e collaudare la procedura di arresto di emergenza (vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a pagina 13). 14. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver azionato il tapis roulant. Durante l’allenamento tenersi sempre agli corrimani. 4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il tapis roulant in un garage, in terrazza, o vicino a fonti d’acqua. 15. I sensori pulsazioni in dotazione non sono apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento, possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori sono intesi semplicemente come aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento. 5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utilizzati prodotti per inalazione o per la somministrazione di ossigeno. 6. Tenere lontano dalla portata dei bambini età inferiore ai 12 anni ed animali domestici. 16. Il tapis roulant è capace di alte velocità. Regolare la velocità in piccoli incrementi per evitare salti improvvisi nella velocità. 7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato da persone con un peso superiore ai 115 kg. 8. Non permettere a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant. 17. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant mentre è in funzione. Rimuovere sempre la chiave, staccare la spina della corrente quando il tapis roulant non viene utilizzato. 9. Durante l’allenamento indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti troppo larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis roulant. Si consigliano articoli sportivi comodi. Calzare sempre scarpe da corsa. Non usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indossando solo calze o sandali. 18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spostare il tapis roulant sino a montaggio completo. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL Tapis Roulant a pagina 16). Bisognerà essere in grado di sollevare con facilità 20 kg per potere sollevare, abbassare o muovere il tapis roulant. 10. Inserire la spina direttamente in un circuito con collegamento di massa con capacità a 8 o più amps (fare riferimento a pagina 12). Non collegare altri apparecchi a questo circuito. 19. Durante lo spostamento o quando si piega il tapis roulant, accertarsi che la chiusura a scatto sia completamente bloccata. 11. Evitare il contatto del cavo elettrico con superfici calde. 3 20. Non tentare di modificare l’inclinazione del tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis roulant. eseguire le procedure di manutenzione e regolazione descritte nel presente manuale. Non rimuovere la calotta del motore se non specificato diversamente dal personale addestrato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte quella indicata in questo manuale, è di esclusiva competenza dei tecnici autorizzati. 21. Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti del tapis roulant regolarmente. 22. Non inserire o far cadere nessun oggetto nelle aperture. 23. 24. Questo tapis roulant è stato realizzato solo per uso privato. Non usare questo tapis roulant per scopi commerciali, non affittarlo e non usarlo negli istituti pubblici. PERICOLO: Scollegare sempre il cavo di alimentazione immediatamente dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico. Questo è raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. La ICON non assume nessuna responsabilità per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto. CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI L’adesivo d’avvertenza indicato alla destra è stato fissato sul tapis roulant. Il testo sull’adesivo d’avvertenza è in inglese. Trovare il foglio con gli adesivi quadrati che è incluso con il tapis roulant. Staccare l’adesivo che è Italiano, ed attaccarlo sull’adesivo d’avvertenza in modo da coprire il testo in inglese. Se manca l’adesivo d’avvertenza, o se non è leggibile, si prega di chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti per ordinare un altro adesivo gratis (vedere al copertina di questo manuale). Applicare l’adesivo nel luogo mostrato. Nota: L’adesivo non è raffigurato nelle dimensioni reali. 178425 FR SP IT 233006 4 PRIMA DI INIZIARE Grazie per avere scelto il nuovo tapis roulant WESLO® CADENCE C6. Il tapis roulant CADENCE C6 unisce una tecnologia avanzanta a un disegno innovativo per aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro allenamento, nella privacy della vostra casa. È una volta finito di allenarsi, l’innovativo CADENCE C6 potrà essere piegato, occupando così meno della metà di spazio di altri tapis roulant. chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale. Fare riferimento al numero di serie e a quello del modello. Il numero di modello del tapis roulant è WETL13806.1. È possibile trovare il numero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant (vedere la copertina di questo manuale per la locazione). Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti contrassegnate. Per il proprio beneficio, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis roulant. Per qualsiasi informazione vi preghiamo di Contenitore Accessori Consolle Corrimano Chiave/Fermaglio Chiusura a Scatto Calotta Interruttore Acceso/Spento Nastro Scorrevole Interruttore Automatico Poggia Piedi Ruota Bullone Regolazione Rullo Posteriore 5 2 1/2” Bolt (56)–4 MONTAGGIO Il montaggio richiede due persone. Collocare tutte leStar partiWasher in un’area sgombra e rimuovere il materiale d’imbalWasher (29)–4 (81)–4 2 3/4” Bolt (47)–4 laggio; non sbarazzarsi del materiale d’imballaggio sino a completo montaggio. Nota: La parte inferiore del nastro scorrevole è ricoperta di lubrificante ad alta resa. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante Handrail Washer (11)– potrebbe trasferirsi sul tappeto o sul cartone di trasporto. Questa non ha effetto sul funzionamento del tapis roulant. Se c’è del lubrificante sul tappeto, asciugare il lubrificante con un panno morbido e detersivo dolce e non abrasivo. 4” Bolt (120)–2 Per il montaggio sono necessari i chiavi esagonali regolabile , e delle pinze a punta , e un cacciavite philips . , una chiave Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Nota: Se un pezzo non fosse nel sacchetto dei pezzi, controllare che non sia stato pre-montato. Potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Per evitare di danneggiare le pezzi in plastica, non utilizzare attrezzi elettrici per il montaggio. Rondella a Stella Barra Trasversale (7)–2 Dado Sede Ruota (43)–4 Rondella a Stella Montante (9)–2 Rondella a Stella Corrimano (5)–6 Dado Montante (16)–4 Bullone Sede Ruota (13)–4 Rondella Montante (14)–6 Vite Barra Trasversale (85)–2 Bullone Corrimano (8)–6 Rondella Sede Ruota (32)–4 Vite Consolle/Vite Chiusura a Scatto (95)–6 Bullone Montante (2)–4 Bullone Telaio (1)–2 Wheel Housing Bolt (13)–4 Base Pad Screw (26)–6 6 1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia disinserito dalla presa. Farsi aiutare da un’altra persona per mantenere la Base (52) nella posizione indicata. 1 Localizzare il Montante Sinistro (53) ( il Montante Destro [54] ha un foro grande vicino all’estremitá inferiore). Foro Grande 14 2 16 54 Reggere il Montante Sinistro (53) in modo da visualizzare i due fori piccoli sulla parte superiore. Inserire due Bulloni Montante (2) nel sostegno del Montante Sinistro. Montare il Montante Sinistro alla Base (52) con i Bulloni Montante, due Rondelle Montante (14), e due Dadi Montante (16). Attendere prima di serrare i Dadi Montante. 14 14 2 52 16 Foro Grande 14 53 Fissare il Montante Destro (54) alla Base (52) nello stesso modo. 2. Far scorrere le due Sedi Ruota (45) sulla Base (52). Montare le Sedi Ruota con due Bulloni Sede Ruota (13), due Rondelle Sede Ruota (32), e due Dadi Sede Ruota (43). 2 32 45 43 13 32 32 45 13 43 32 52 3. Posizionare la Base (52) vicino al parte anteriore del tapis roulant come mostrato. 3 98 Si veda disegno 3a. Localizzare il laccio filo nel Montante Destro (54). Legare saldamente il laccio filo al connettore sull’estremità del Filo Bardato (98). Quindi, tirare ed estrarre l’estremità opposta del laccio filo dall’estremità superiore del Montante Destro (54), fino a quando il Filo Bardato attraversa completamente il Montante Destro. Fissare il Filo Bardato all’estremità superiore del Montante Destro in modo che non cada all’interno. 54 52 3a 98 54 Laccio Filo 7 4. Consultare il disegno a sinistra e identificare uno Spaziatore Telaio (11). Reggere lo Spaziatore Telaio tra il Montante Destro (54) e il Telaio (51). Fissare il Montante Destro al Telaio con un Bullone Telaio (1), una Rondella Telaio (14), e una Rondella a Stella Telaio (9); non serrare il Bullone Telaio a questo punto. 4 54 9 1 14 11 51 54 11 14 1 11 9 51 5. Reggere lo Spaziatore Telaio (11) tra il Montante Sinistro (53) e il Telaio (51). Fissare il Montante Sinistro al Telaio con un Bullone Telaio (1), una Rondella Telaio (14), e una Rondella a Stella Telaio (9); non serrare il Bullone Telaio a questo punto. 5 53 9 14 1 11 51 11 53 1 14 11 9 8 51 6. Appoggiare la Consolle (91) a faccia ingiù su una superficie morbida per evitare di rigarla. Reggere il Corrimano Destro (33), che presenta un grande foro nel punto indicato, vicino alla Consolle. 6 Filo Consolle Staffa Quindi Inserire il filo consolle nel foro sul lato del Corrimano Destro (33). Utilizzando una pinza a becchi mezzotondi, estrarre il filo consolle dal foro vicino alla staffa sul Corrimano Destro. Foro Grande 33 91 7. Montare il Corrimano Destro (33) sulla Consolle (91). Accertare che il filo Consolle non sia pizzicato. Inserire una Vite Barra Trasversale (85) con una Rondella a Stella Barra Trasversale (7) nel Corrimano Destro, e quindi inserire due Viti Consolle (95) nel Corrimano Destro. Serrare la Vite Barra Trasversale e quindi serrare le due Viti Consolle; non serrare eccessivamente le Viti. 7 85 7 33 Fissare il Corrimano Sinistro (non mostrato) alla Consolle (91) nel medesimo modo. Nota: Sul lato sinistro non è presente un filo consolle. 91 9 95 8. Con l’aiuto di una seconda persona, tenere il Consolle (91) vicino al Montante Destro (54). 8 Rimuovere il laccio filo dal Filo Bardato (98). Collegare il Filo Bardato al filo consolle. Accertare che i connettori siano opportunamente collegati (vedere disegno 8a). I connettori dovrebbero scivolare contemporaneamente con facilità e scattare in posizione. Se non dovesse succedere, girare uno dei connettori e provare di nuovo. QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTAZIONE. Inserire i connettori e il filo in eccesso verso il basso nel Montante Destro (54). 9. Appoggiare la Consolle (91) sui Montanti (53, 54). Assicurarsi che nessun filo venga pizzicato. Inserire quattro Bulloni Corrimano (8) con quattro Rondelle a Stella Corrimano (5) nei Montanti come mostrato. 91 Filo Consolle 8a 98 54 9 98 91 8 8 5 5 53 54 10. Pre avvitare due Bulloni Corrimano (8) con due Rondelle a Stella Corrimano (5) nel Montante (53, 54). In seguito stringere tutti e sei i Bulloni Corrimano. 10 Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, abbassare attentamente i Montanti (53, 54) sul pavimento. 8 8 5 53 8 54 8 5 10 11. Vedere il disegno sottostante. Posizionare i Montanti (53, 54) in modo tale che il Telaio (51) del tapis roulant sia centrato tra i Montanti. 11 1 2 Firmly tighten the two Frame Bolts (1) and the four Upright Bolts (2). Fare attenzione a non stringere troppo i Bulloni Telaio. 51 Vista dall’Alto 54 12. Montare l’Alloggiamento Chiusura a Scatto (48) sul Montante Sinistro (53) con due Viti Chiusura a Scatto (95); inserire entrambe le Viti Chiusura a Scatto prima di serrarle. 53 51 12 48 53 95 13. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusa chiave esagonale in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagina 19). Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant. 11 MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE FR/ NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio. INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se dovesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con collegamento di massa a terra. Importante: Se il cavo della corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo della corrente raccomandato dalla ditta. Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa. Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI). 1 Presa di corrente sul Tapis Roulant 2 Presa Adattatore IT FR/ ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista specializzato. IT 12 DIAGRAMMA DELLA CONSOLA Nota: Se ci fosse una sottile pellicola in plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla. Chiave Fermaglio scarpe da ginnastica pulite. Durante i primi minuti che usate il tapis roulant, ispezionare l’allineamento del nastro scorrevole, ed allinearlo se necessario (vedere a pagina 19). APPLICAZIONE D’AVVERTENZA Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato. ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT Inserire la spina della corrente (vedere a pagina 12). Localizzare l’interruttore acceso/spento sul tapis roulant vicino al montante destro. Portare l’interruttore acceso/spento nella posizione acceso. CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE La consolle del tapis roulant offre una selezione di caratteristiche disegnate per rendere il vostro allenamento piú efficace. Quando la funzione manuale viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cambiata semplicemente premendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni impugnatura o il cardiofrequenzimetro. Posizione Acceso Poi rimanere sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il grafico al di sopra), e farlo scivolare nel girovita dei vostri abiti. Inserire la chiave nella consolle. Dopo un attimo, i tre display si illumineranno. Importante: in caso di emergenza, la chiave può essere tolta dalla consolle, provocando così il rallentamento e conseguente arresto del nastro scorrevale. Controllare il fermaglio facendo con attenzione pochi passi all’indietro; se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio conseguentemente. La consolle offerti quattro programmi velocità. Ogni programma controlla automaticamente la velocità del tapis roulant mentre vi guida attraverso un efficace allenamento. Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del nastro scorrevole si consiglia di indossare delle 13 5 COME USARE LA FUNZIONE MANUALE 1 Il display inferiore sinistro—Durante l’allenamento, il display inferiore sinistro mostra il tempo trascorso [TIME] e la distanza [DIST.] percorsa (correndo o camminando). Nota: Durante un programma velocità, questo display visualizzerà il tempo rimasto nel programma invece del tempo trascorso. Inserire la chiave nella consolle. Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a pagina 13. 2 Selezionare la funzione manuale. Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerá la modalitá in manuale. Qualora sia stato selezionato un programma velocità, riselezionare la modalità manuale premendo ripetutamente il pulsante Programmi Velocità fino a quando sui display compaiono solamente zeri. 3 4 Seguire i vostri progressi con i display. Il display inferiore destro—Il display inferiore destro può mostrare la velocità [SPEED] del tapis roulant e il numero approssimativo di calorie [CALS.] bruciate. Il display visualizzerà anche la frequenza cardiaca quando si utilizza il sensore impugnatura (si veda fase 6 a pagina 15). Premere il pulsante Inizio [START] o il pulsante aumento Velocità [SPEED] per dar inizio al nastro scorrevole. Quando uno dei pulsanti è stato premuto, il tapis roulant inizia a muoversi alla velocità di 2 km/h. Tenere i manubri e cominciare a camminare. Mentre vi allenate, potete cambiare la velocità del nastro scorrevole premendo i pulsanti Velocità. Ogni volta che un pulsante viene premuto, la velocità varierà di 0,1 chilometri all’ora; se un pulsante viene tenuto premuto, la velocità varierà in incrementi di 0,5 chilometri all’ora. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant raggiunga la velocità selezionata. Il display superiore— Questo display può visualizzare il tempo [TIME] trascorso, la distanza percorsa (correndo o camminando), la velocità del tapis roulant o il numero approssimativo di calorie bruciate. Premere il pulsante del Display ripetutamente finché il display superiore visualizza le informazioni che si desidera vedere. Nota: Mentre viene visualizzata l’informazione sul display superiore, la stessa informazione non verrà visualizzata nel display inferiore destro o sinistro. Per arrestare il tapis roulant premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare in uno dei display. Per riattivare il nastro scorrevole, premere il pulsante inizio o il pulsante aumento Velocità. Per azzerare i display, premere il pulsante Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di nuovo. Nota: La consolle può mostrare la velocità e la distanza sia in miglia che in chilometri. Per visualizzare l’unità di misura selezionata, rimuovere innanzitutto la chiave, mantenere premuto il pulsante Stop e poi reinserire la chiave nella Consolle; quando verrà emesso un suono, rilasciare il pulsante Stop. Nel display superiore verrà visualizzata una “M” per i chilometri o una “E” per le miglia. Premere il pulsante di aumento della Velocità per modificare l’unità di misura. Una volta selezionata l’unità di misura desiderata, rimuovere la chiave. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come desiderato. Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant, tener premuto il pulsante aumento o diminuzione Inclinazione fino a che il livello di inclinazione desiderato non sia stato raggiunto. 14 6 Misurare la vostra frequenza cardiaca se desiderata. Per utilizzare un sensore incorporato nell’impugnatura, rimuovere la pellicola trasparente dai contatti in metallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di avere le mani pulite. grammata per due o più periodi consecutivi. I profili sulla consolle mostrano come la velocità del tapis roulant cambieranno durante i programmi. 3 Metal Contacts Quando viene premuto il pulsante, il tapis roulant regolerà automaticamente la velocità programmata per la prima sessione. Tenere i corrimano e cominciare a camminare. Per misurare il vostro battito cardiaco, rimanere sui poggia piedi e tenere i contatti metallici—evitare di muovere le mani. Quando vengono rilevate le pulsazioni, il simbolo del cuore nella parte inferiore destra del display lampeggerà, si visualizzeranno una o due lineette e poi potrete vedere la frequenza cardiaca. Per una lettura più accurata della frequenza cardiaca, continuare a tenere i contatti per circa 15 secondi. 7 Quando termina la prima sessione del programma verranno emessi una serie di suoni. Se per la seconda sessione viene impostata una velocità diversa, l’impostazione velocità lampeggerà in uno dei display per avvisarvi e successivamente la velocità del tapis roulant cambierà. Il programma continuerà fino a che tutti i 30 periodi non siano stati completati. Il nastro scorrevole a questo punto rallenterà fino a fermarsi. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla consolle. Se la configurazione della velocità è troppo alta o troppo bassa durante il programma, potete cambiare manualmente la configurazione premendo i pulsanti Velocità. Tuttavia, quando il periodo seguente inizia, il tapis roulant si regolerà automaticamente in base alla configurazione della velocità prevista per il periodo seguente. Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto. Dopo, rimuovere la chiave dalla consolle, conservare la chiave in un posto sicuro. Successivamente, spostare il pulsante acceso/spento sulla posizione spento e scollegare il cavo di alimentazione. Per fermare il programma, premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare in uno dei display. Per riavviare il programma, premere il pulsante Avvio o il tasto aumentare la Velolcitá. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2 chilometri all’ora. Quando inizia la sessione successiva, la velocità del tapis roulant cambierà se è stata impostata una velocità diversa per la sessione successiva. COME UTILIZZARE UN PROGRAMMA VELOCITÀ 1 Inserire la chiave nella consolle. Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a pagina 13. 2 Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante aumento Velocità [SPEED] per iniziare il programma. Selezionare uno dei quattro programmi velocità. 4 Per selezionare un programma velocità, premere ripetutamente il pulsante Programmi Velocità; nella sezione superiore del display compariranno “P-1,” “P-2,” “P-3,” o “P-4” per alcuni secondi a indicare il programma selezionato. La velocità massima lampeggeranno nel display per alcuni secondi. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come desiderato. Vedere la fase 4 a pagina 14. 5 Seguire i vostri progressi con i display. Vedere la fase 5 a pagina 14. 6 Misurare la vostra frequenza cardiaca se desiderata. Consultare fase 6 in questa pagina. 7 Ogni programma consiste di 30 periodi da un minuto. Una configurazione di velocità è stata programmata per ogni periodo. Nota: La stessa configurazione di velocità potrebbe essere stata pro- Quando finite di allenarvi, togliere la chiave dalla consolle. Consultare fase 7 in questa pagina. 15 COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT PER L’IMMAGAZZINAGGIO Staccare la spina del cavo elettrico. Attenzione: Per sollevare, abbassare o spostare il telaio, bisognerà essere in grado di sollevare 20 kg senza problemi. Telaio 1. Reggere il telaio metallico saldamente nella posizione indicata dalla freccia a destra. ATTENZIONE: per evitare incidenti, non sollevare il telaio dal poggia piedi di plastica. Mentre sollevate il telaio, fare forza sulle gambe e non sulla schiena. Sollevare il tapis roulant a metà della sua posizione verticale. 2. Muovere la mano destra nella posizione raffigurata, e tenere il tapis roulant fermamente. Usando la vostra mano sinistra, tirare la manopola chiusura a scatto sulla sinistra e mantenerla tirata. Sollevare il tapis roulant fino a quando il gancio oltrepassa il perno chiusura a scatto. Rilasciare lentamente la manopola; accertare che il gancio sia appoggiato sul perno chiusura a scatto. Per proteggere la zona sottostante il treadmill, mettere un nastro scorrevole tra il pavimento ed il treadmill. Tenere il treadmill lontano dalla luce diretta del sole. Non lasciare il treadmill in posizione d’immagazzinaggio dove la temperatura supera i 30ºC. Perno Manopola Chiusura Gancio COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT Prima di spostare il tapis roulant, portarlo nella posizione di immagazzinaggio come descritto in precedenza. Accertare che il gancio sia appoggiato sul perno chiusura a scatto. 1. Tenere i corrimani e mettere un piede contro una ruota. Non tirare indietro il telaio. 2. Inclinare il tapis roulant all’indietro fino a quando scorre senza problemi sulle ruote anteriori. Portarlo con attenzione nel luogo prescelto. Per ridurre il rischio di lesioni, fare estrema attenzione nel muovere il tapis roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie non piana. 3. Collocare un piede contro una delle ruote, e con attenzione abbassare il tapis roulant fino a raggiungere la posizione d’immagazzinaggio. 16 Corrimano Ruota COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO 1. Tenere l’estremità superiore del tapis roulant con la vostra mano destra come mostrato. Tirare la manopola chiusura verso sinistra e tenerla tirata. Dopo, abbassare il telaio finché supera il perno chiusura. Successiva-mente, rilasciare la manopola chiusura. Perno Manopola Chiusura 2. Tenere il tapis roulant fermamente con entrambe le mani, e abbassare il tapis roulant sul pavimento. Per ridurre il rischio di lesioni, piegate le gambe e mantenete la schiena diritta. Telaio 17 MANUTENZIONE E GUASTI La maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo relativo, e seguire le fasi indicate. In caso di ulteriori informazioni vi preghiamo di chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina del presente manuale. PROBLEMA: La macchina non si accende SOLUZIONE : a. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserto in una presa con massa a terra. (Vedere a pagina 12.) Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non superi 1,5 m di lunghezza. Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI). b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita nella consolle. c. Controllare l’interruttore automatico acceso/ spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. L’interruttore automatico acceso/spento è stato realizzato per proteggere il sistema elettrico. Se è disattivato, l’interruttore automatico acceso/spento sporge come mostra la figura. Per riattivarlo, aspettare cinque minuti, quindi ripremere il tasto. c Scattato Azzerato d Posizione Acceso d. Controllare l’interruttore acceso/spento collocato sul tapis roulant vicino al cavo della corrente. L’interruttore deve essere in posizione acceso. PROBLEMA: La macchina si spegne durante l’uso SOLUZIONE: a. Controllare l’interruttore automatico acceso/spento situato sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente (vedere c. sopra). Se è disattivato, aspettare aspettare cinque minuti e quindi ripremere il tasto. b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa. Staccare la spina della corrente, aspettare cinque minuti e quindi attaccare la spina. c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle. d. Controllare che l’interruttore acceso/spento sia in posizione acceso (vedere d. sopra). e. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti. PROBLEMA: I display della consolle non funzionano correttamente a 65 SOLUZIONE: a. Rimuovere la chiave dalla consolle e staccare la spina della corrente. Rimuovere le tre Viti Calotta (20) e due Viti Poggia Piedi (25). Quindi, rimuovere attentamente la Calotta (65). Localizzare il Commutatore (89) ed il Magnete (62) sul lato sinistro della Puleggia (71). Girare la Puleggia fino a che il Magnete sia allineato con il Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spazio di 3 mm fra il Magnete e Commutatore. Se è necessario, svitare la Vite (3) e muovere leggermente il Commutatore. Riavvitare la Vite, riattaccare la calotta, e far funzionare il tapis roulant per pochi minuti per controllare che la lettura della velocità sia corretta. 18 20 25 3 mm 71 3 89 Vista dall’Alto 62 PROBLEMA: Il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio SOLUZIONE: a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non superi 1,5 m di lunghezza. b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe diminuire la prestazione del tapis roulant ed il nastro scorrevole potrebbe venire danneggiato permanentemente. Rimuovere la chiave e STACCARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Facendo uso della chiave esagonale, girare i due bulloni regolazione rullo posteriore di un quarto di giro, in senso antiorario. Quando il nastro scorrevole è teso appropriatamente, sarà possibile sollevare entrambi suoi lati di circa 5 a 7 cm dalla piattaforma. È importante mantenere il nastro scorrevole centrato. Infilare la spina della corrente, inserire la chiave e azionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere l’operazione fino a quando il nastro scorrevole ha raggiunto la giusta tensione. b 5–7cm Bulloni Rullo Posteriore c. Se il tapis roulant continua a rallentare mentre si cammina, si veda la copertina del presente manuale. PROBLEMA: Il nastro scorrevole non é centrato o scivola quando vi si cammina sopra SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole si è spostato sul lato sinistro, prima di tutto rimuovere la chiave e STACCARE LA SPINA. Usando la chiave esagonale, girare il bullone regolazione rullo posteriore sinistro in senso orario 1/2 di giro ciascuno. Attenzione a non serrare eccessivamente il nastro scorrevole. Se il nastro scorrevole si fosse spostato sulla destra, girare il bullone in senso antiorario di mezzo giro. Inserire il cavo elettrico nella presa, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere fino a che il nastro scorrevole non sia centrato. b. Se il nastro scorrevole scivola quando vi si cammina sopra, per primo rimuovere la chiave e STACCARE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO. Usando la chiave esagonale, girare entrambi i bulloni regolazione rullo posteriore in senso orario, 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è teso correttamente, dovreste poter sollevare ogni suo lato da 5 a 7 cm dalla piattaforma. Fare attenzione a tenere il nastro scorrevole centrato. Attaccare la spina, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere finché il nastro scorrevole è centrato correttamente. 19 a b CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO Dimagrimento AVVERTENZA: Consultare il medico prima di iniziare qualsiasi tipo di esercizio fisico. Questo è importante specialmente per persone oltre i 35 anni o persone con problemi fisici già esistenti. Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà allenarsi ad un livello d’intensità relativamente basso per un lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo utilizza le calorie derivanti dai carboidrati le quali sono di facile accessibilità. É solo dopo i primi minuti, che il corpo incomincia ad utilizzare le calorie derivanti dalle scorte di grasso per ottenere l’energia necessaria. Se la vostra meta è il dimagrimento, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca è vicino il numero più basso nella vostra zona d’allenamento. I sensori pulsazioni in dotazione non sono i apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento, possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori sono intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca in generale. Per un massimo consumo dei grassi, regolate la velocità o l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero al centro della vostra zona d’allenamento. Le seguenti linee di condotta aiuteranno a stabilire un programma d’allenamento adeguato ai propri bisogni. Per ottenere informazioni più dettagliate riguardo agli esercizi, fare riferimento a qualche libro specializzato in materia o consultare il proprio medico. Esercizio Aerobico Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovascolare, l’allenamento deve essere “aerobico” . Un allenamento aerobico richiede un notevole ammontare di ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il sangue. Per un allenamento aerobico, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero più alto della vostra zona d’allenamento. INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforzare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto livello d’intensità potrà essere determinato usando il battito cardiaco come guida. La tabella sottostante mostra la frequenza cardiaca raccomandata per il dimagrimento e l’esercizio aerobico. COME ALLENARSI Ciascun allenamento dovrebbe includere tre parti: Riscaldamento—Incominciare ogni allenamento facendo degli esercizi di riscaldamento per 5 o 10 minuti. Incominciare con degli allungamenti lenti e controllati, e progredire ad un livello più ritmico in modo da aumentare la temperatura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazione sanguinea in preparazione per l’allenamento. Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale, innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino). Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I tre numeri rappresentano la vostra “zona d’allenamento”. I due numeri più bassi rappresentano la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il numero più alto rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio aerobico. Allenamento nella zona d’allenamento—Dopo il riscaldamento, aumentare l’intensità dell’esercizio fino a quando il battito cardiaco raggiunge la zona d’allenamento predeterminata, mantenere questo livello per 20 a 60 minuti. (Durante le prime settimane del programma d’allenamento, non rimanere nella zona d’allenamento zone per più di 20 minuti.) Respirare regolarmente e profondamente—non trattenere mai il fiato. Raffreddamento—Finire ogni allenamento con 5 o 10 minuti di stiramento per raffreddarsi. Così facendo aumenterà la flessibilità dei muscoli e aiuterà a prevenire dolori tipici del dopo allenamento. Per misurare il vostro battito cardiaco tenere i contatti metallicii. 20 FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO Per mantenere o migliorare la propria condizione fisica, completare tre allenamenti ogni settimana, alter- nando i giorni. Dopo alcuni mesi, ci si potrà allenare fino a cinque volte alla settimana, se desiderato. La chiave del successo è il fare dell’esercizio una parte regolare e piacevole della vita quotidiana. STIRAMENTI SUGGERITI I seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o raffreddamento. Muoversi lentamente durante lo stiramento senza mai saltare. 1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lentamente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilassare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena. 1 2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce 2 Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della schiena. 3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la parete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormente il tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo esercizio aiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie. 3 4 4. Stiramento dei Quadricipiti Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino. 5 5. Stiramento dell’Interno delle Cosce Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posizione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi. 21 LISTA DELLE PARTI—Modello Nº WETL13806.1 R1006A Per individuare i pezzi elencati di seguito, vedere la DIAGRAMMA DELLA PARTI alle pagine 24–27. Nº. Qtà. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 4 2 13 6 1 2 6 2 1 2 1 4 6 1 4 1 1 2 5 7 1 2 2 10 6 2 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 4 2 2 1 4 1 2 2 2 1 2 2 1 2 4 4 2 2 Descrizione Nº. Qtà. Bullone Telaio Bullone Montante Vite Laccio Filo/Vite Commutatore Vite per Retro Consolle Rondella a Stella Corrimano Adesivo d’Avvertenza Rondella a Stella Barra Trasversale Bullone Corrimano Rondella a Stella Montante Adattatore Cavo Elettrico Spaziatore Telaio Retro della Consolle Bullone Sede Ruota Rondella Montante Chiave/Fermaglio Dado Montante Chiave Esagonale da 6mm Chiave Esagonale da 4mm Vite Sostegno Rotella Vite Calotta Vite Corrimano Sinistro Bullone Ruota Inclinazione Power Inlet Bolt Vite Poggia Piede Vite Gommino Base Bullone Piattaforma Nastro Posteriore Vite Cinghia Guida Bulloni Regolazione Rullo Posteriore Bullone Motore Bullone Perno Motore Rondella Sede Ruota Corrimano Destro Bullone Tensione Motore Bullone Ruota Rondella a Stella Rullo Posteriore Interruttore Automatico Rondella a Stella Motore Power Inlet Washer Motore Inclinazione Boccola Motore Rondella a Stella Elettronica Dado Sede Ruota Dado Tensione Motore Sede Ruota 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 5 5 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 2 4 1 2 2 1 2 9 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 22 Descrizione Dado Fermaglio Calotta Gruppo Chiusura a Scatto Vite Isolatore Telaio Base Montante Sinistro Montante Destro Rullo Posteriore Bullone Motore Sostegno Componenti Elettronici Incline Motor Mounting Bolt Sostegno Motore Sostegno Rullo Posteriore Sinistro Sostegno Rullo Posteriore Destro Magnete Gommino Base Gancio Chiusura a Scatto Callota Cassetta Bombata Poggia Piedi Sinistro Poggia Piedi Destro Spaziatore Ruota Ruota Rullo Anteriore/ Puleggia Gambe Inclinazione Portello di Accesso Cappuccio Telaio Cappuccio Corrimano Nastro Scorrevole Isolatore Anteriore Cuscino Pedana Motore Principale Laccio Filo Laccio da 8" Dado a U Fermaglio Commutatore Filo Messa a Terra Consolle Vite Barra Trasversale Piattaforma Nastro Regolatore Barra Traversale Consolle Commutatore Cavo Elettrico Consolle Nº. Qtà. 92 93 94 95 96 2 1 2 6 1 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Descrizione Nº. Qtà. Dado Motore Inclinazione Bullone Motore Inclinazione Cinghia Guida Vite Consolle/Vite Chiusura a Scatto Gommino di Protezione Cassetta Bombata Ruota Inclinazione Filo Bardato Presa Corrente Filo Motore Inclinazione Round Grommet Vite Piattaforma Anteriore Filtro Trasformatore Interruttore Acceso/Spento Sostegno Fermo Presa Cassetta Bombata Bullone Gamba Inclinazione Filo Messa a Terra Piastra Isolatore Motore Schermo Bullone Regolazione Rullo Anteriore Rondella Regolazione Rullo Anteriore 114 115 116 117 118 119 120 # # # # # # # # # # 19 2 6 4 2 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descrizione Vite Dust Cover Screw Vite Laccio Vite Trasformatore/Filtro Inlet Bracket Nut Dado Gamba Inclinazione Dado a Gabbia Filo Blu da 10”, 2F Filo Blu da 8”, 2F Filo Blu da 4”, M/F Filo Verde/Giallo da 6”, F/R Filo Verde/Giallo da 4”, F/R Filo Bianco da 10”, 2F Filo Bianco da 6”, 2F Filo Rosso da 6", M/F Filo Nero da 4”, M/F Manuale d’Istruzioni # indicata una parte non-illustrata. Specificazioni sono soggette a cambiamento senza preavviso. 23 19 24 29 74 17 60 36 21 42 25 46 18 6 27 67 101 114 25 29 36 74 21 42 55 111 78 46 61 25 50 25 27 19 114 4 64 94 25 25 114 28 76 25 114 108 86 68 102 77 114 107 51 83 62 89 100 71 25 46 92 119 106 108 28 82 94 31 112 113 102 50 23 97 78 93 46 82 56 3 58 46 119 72 40 77 114 92 109 97 23 DIAGRAMMA DELLE PARTI A—WETL 13806.1 R1006A DIAGRAMMA DELLE PARTI B—WETL 13806.1 R1006A 47 47 47 47 65 47 21 87 30 34 41 38 44 38 110 34 59 101 21 42 21 42 79 57 104 117 117 103 117 20 114 66 105 39 20 24 10 37 39 20 24 99 90 118 114 20 58 115 114 114 25 20 96 DIAGRAMMA DELLE PARTI C—WETL 13806.1 R1006A 75 75 88 114 33 95 95 114 7 95 95 114 85 114 120 7 85 120 5 120 8 22 8 5 5 75 8 98 5 75 8 48 116 116 95 80 54 53 11 1 9 2 14 11 2 2 52 49 9 14 13 32 43 43 1 14 63 32 16 26 35 69 70 45 16 98 63 63 63 26 13 26 26 69 14 32 16 43 16 43 45 63 35 69 70 63 26 69 26 26 DIAGRAMMA DELLE PARTI D—WETL 13806.1 91 15 21 84 4 12 4 4 4 4 4 4 4 73 81 27 4 4 R1006A COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al numero verde 800 865114 tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105. Fare riferimento ai seguenti dati: • il NUMERO DEL MODELLO del prodotto (WETL13806.1) • il NOME del prodotto (il tapis roulant WESLO® CADENCE C 6) • il NUMERO DI SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale) • il NUMERO DEL DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere la LISTA DELLE PARTI e la DIAGRAMMA DELLE PARTI alle pagine 22–27) Parte Nº 249126 R1006A Stampato in Cina © 2006 ICON IP, Inc.