AdvantageTM 6015N, 6016N
Polso Digital Blood Pressure Monitor
MANUALE D'ISTRUZIONI
PLEASE NOTE:
THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE
USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS
TO ENSURE ACCURATE READINGS.
Questions?
Call ADC toll free
at 1-800-232-2670
I. GRAZIE UNO SPECIALE
Congratulazioni per l'acquisto di un ADC® Advantage ™ automatico di pressione sanguigna.
Negli ospedali e studi medici in tutto il mondo, dove la precisione e l'affidabilità sono fondamentali,
ADC® prodotti diagnostici professionali sono gli strumenti di scelta.
Ora anche voi potrete godere dei benefici di ingegneria ADC® e di qualità in casa. Questa ricca strumento
caratteristica è stata progettata per semplificare la misurazione della pressione arteriosa e della frequenza
cardiaca a casa e fornire risultati coerenti e affidabili.
Leggere questo libretto prima di tentare di utilizzare il nuovo ADC® Advantage ™ Blood Pressure Monitor
automatico.
1. INTRODUZIONE E USO PREVISTO
Questo manuale è per ™ 6015N Advantage e Advantage ™ Ultra 6016N. Per trovare il numero di modello
del dispositivo, cercare sulla targhetta situata sul polsino.
Il monitor della pressione arteriosa da polso digitale con battito cardiaco irregolare Detection, ADC®
Modalità di misurazione della media (solo 6016N modello), e PC Link pressione sanguigna Software
Analyzer (solo 6016N modello) è un completamente automatico, la pressione sanguigna digitale
dispositivo di misurazione per l'impiego al polso. Questo monitor consente di misurare molto veloce e
affidabile del sistolica e diastolica e pulsazioni mediante il metodo oscillometrico di misurazione. Questo
dispositivo offre una precisione molto elevata e clinicamente testato la misurazione ed è progettato per la
massima facilità di utilizzo.
Prima dell'uso, leggere attentamente questo manuale e poi conservarlo in un luogo sicuro. Si prega di
contattare il proprio medico per ulteriori domande sul tema della pressione sanguigna e la sua
misurazione.
Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito web all'indirizzo: www.adctoday.com.
Ricorda…
• Solo un professionista sanitario è qualificato per interpretare le misurazioni della pressione del sangue.
Questo dispositivo non è destinato a sostituire regolari controlli medici.
• Si raccomanda che il medico rivedere la vostra procedura per l'utilizzo di questo dispositivo.
• Valori di pressione arteriosa ottenuti con questo dispositivo devono essere verificate prima di
prescrivere o fare adattamenti tutti i farmaci usati per controllare l'ipertensione. In nessun caso si deve
modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco prescritto dal medico.
• Questo monitor è progettato per essere utilizzato da solo per adulti. Consultare aphysician prima di
utilizzare questo strumento su un bambino.
• In caso di battito cardiaco irregolare (aritmia), le misurazioni effettuate con questo strumento devono
essere valutate solo dopo aver consultato il medico.
• Familiarizzare con la sezione intitolata "About pressione sanguigna". Esso contiene importanti
informazioni sulla dinamica dei valori di pressione sanguigna e vi aiuterà a ottenere i migliori risultati.
2. AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Attenzione: Il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare forti campi elettrici o
elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo (ad esempio, telefoni cellulari, forni a
microonde). Questi possono causare compromissione temporanea della precisione di misura.
Attenzione: L'utilizzo di questo strumento su pazienti in terapia dialitica o anticoagulanti, antiaggreganti,
o steroidi potrebbe causare emorragie interne.
Attenzione: non utilizzare polsini, o batterie diversi da quelli inclusi in questo parti del prodotto o
sostitutive fornite dal costruttore.
Avvertenza: Questo sistema potrebbe non riuscire a fornire precisione di misura specificata in caso di
utilizzo o conservati in condizioni di temperatura o di umidità al di fuori dei limiti indicati nella sezione
delle specifiche di questo manuale.
Avvertenza: Questo prodotto può contenere una sostanza chimica nota per lo stato della California,
provocano cancro, difetti congeniti o altri danni riproduttivi.
Attenzione: il materiale standard utilizzato è privo di lattice.
Attenzione: L'automisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono
essere sempre discussi con il vostro medico. In nessun caso si dovrebbe modificare i dosaggi di qualsiasi
farmaco prescritto dal medico.
Attenzione: La visualizzazione del polso non è adatto per controllare la frequenza dei pacemaker cardiaci!
Attenzione: In caso di battito cardiaco irregolare, le misurazioni effettuate con questo strumento devono
essere valutate solo dopo aver consultato il medico.
NOTA: Per ottenere la massima precisione dallo strumento pressione sanguigna, si raccomanda che lo
strumento sia utilizzato in un intervallo di temperatura di 50 ° F (10 ° C) a 104 ° F (40 ° C), con un 15-90%
umidità relativa.
3. DI PRESSIONE
3.1. Che cosa è la pressione sanguigna?
In poche parole, pressione arteriosa è la forza del sangue esercitata contro le pareti delle arterie. Ci sono
due componenti di pressione sanguigna - pressione sistolica e diastolica. Sistolica, la pressione più
elevata, si verifica durante la contrazione del cuore. Diastolica, la pressione più bassa, si verifica quando il
cuore è a "riposo".
Il livello di pressione del sangue è determinata nel centro circolatorio del cervello e regola ad una varietà di
situazioni attraverso il feedback dal sistema nervoso. Per regolare la pressione sanguigna, la forza e la
frequenza del cuore (Pulse), così come la larghezza dei vasi sanguigni circolatori è alterato. Larghezza dei
vasi sanguigni è effettuata dai muscoli sottili nelle pareti dei vasi sanguigni. La pressione sanguigna è
tradizionalmente misurata in millimetri di mercurio (mmHg).
Si è registrato come sistolica / diastolica. Ad esempio un sistolica di 120 e diastolica di 80 sarebbe
registrato 120/80.
La pressione sanguigna è un segno vitale dinamico - uno che cambia continuamente durante la giornata.
"Riposo" la pressione del sangue di una persona è la pressione che esiste prima cosa al mattino, mentre
una persona è ancora a riposo e prima del consumo di alimenti o bevande.
3.2. Che cosa è una pressione sanguigna normale?
Una pressione sistolica inferiore a 120 mmHg e una pressione diastolica di sotto 80mmHg sono
riconosciuti come normale da parte del Comitato misto Nazionale per la prevenzione, rilevazione,
valutazione e il trattamento di alta pressione sanguigna, del 2003.
NOTA: La pressione sanguigna non aumenta con l'età, quindi è necessario consultare il medico per sapere ciò che
è "normale" per voi! Anche con i valori normali di pressione sanguigna, si raccomanda un auto-controllo periodico
con il monitor della pressione arteriosa. È possibile rilevare eventuali cambiamenti nei vostri valori anticipo e
reagire in modo adeguato. Se stai sottoposti a trattamento medico per controllare la pressione sanguigna, tenere un
registro di valori con l'ora del giorno e la data. Mostra i valori al vostro medico. Non utilizzare mai i risultati delle
vostre misure di modificare autonomamente le dosi dei farmaci prescritti dal medico.
3.3. Che cosa influenza la pressione sanguigna?
La pressione arteriosa è influenzata da molti fattori tra cui l'età, il peso, condizionamento fisico, la malattia passato,
ora del giorno, altitudine, l'attività, e il clima, per citarne solo alcuni. In generale, la pressione sanguigna è bassa al
mattino e aumenta durante il giorno. E 'più bassa nella stagione calda, e più alto nella stagione fredda.
L'attività fisica può avere un impatto significativo a breve termine sulla pressione sanguigna. Il lavoro,
l'esercizio fisico, il fumo, mangiare, bere - anche parlare, ridere, o piangere saranno tutti influenzare la
pressione sanguigna di una persona.
La vostra dieta, tra cui bevande contenenti caffeina o alcool, possono influenzare la pressione sanguigna.
Lo stress emotivo può avere un impatto drammatico sulla vostra pressione sanguigna.
Anche misurazioni ripetute della pressione arteriosa prese senza un adeguato riposo tra le letture altererà la
pressione del sangue come le navi in braccio congestionare con sangue. Molte di queste influenze sono
solo termine temporanea o di breve, anche se cronica (a lungo termine) esposizione ad alcuni fattori può
portare a livelli di pressione arteriosa elevati in modo permanente.
3.4. Ha la pressione sanguigna Vary?
Costantemente. Pressione sanguigna di un paziente può variare notevolmente su base quotidiana o
stagionale. Cambia tutto di una vita. Non è raro che la pressione sistolica variare da 40 mmHg o più nel
corso di un singolo giorno! Anche se in genere non come volatile, pressione diastolica ancora può variare
in modo significativo. Nei soggetti ipertesi, le variazioni sono anche più pronunciate. Normalmente, la
pressione sanguigna è al minimo durante il sonno e sorge al mattino e durante il giorno. Il grafico (a
sinistra) illustra le fluttuazioni che potrebbero verificarsi in una giornata tipica.
3.5. Che cosa è ipertensione?
Ipertensione (pressione alta) è elevata sistolica o diastolica livelli. Nel 90 al 95 per cento dei casi
diagnosticati, le cause specifiche sono sconosciute, anche se la condizione è spesso legata alla storia della
famiglia, e stile di vita. Questo è denominato ipertensione essenziale. Nei restanti casi, la pressione alta è
un sintomo di un sottostante, spesso condizione curabile, che, se corretto, può normalizzare la pressione
sanguigna. Questo tipo meno comune è noto come ipertensione secondaria. Ipertensione, se non trattata,
può contribuire a malattie renali, infarto, ictus, o di altre malattie debilitanti. Le seguenti norme per la
valutazione della pressione alta negli adulti sono stati stabiliti dalla Joint National Committee, 2003.
Classificazioni
Gamma
Misure
Precauzionali
Pressione sanguignaDiastolica pressione
sistolica
sanguigna
normale
< 120
< 80
Monitorare regolarmente
Prehypertenion
120-139
80-89
Rivolgersi al proprio medico
fase 1 (moderato)
140-159
90-99
Rivolgersi al proprio medico immediatamente
fase 2 (grave)
160 >
100 >
Rivolgersi al proprio medico d'urgenza
IPERTENSIONE
(JNC-7 report: Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation and Treatment of High Blood Pressure / 2003)
Ricorda: Solo un medico è qualificato per interpretare i valori ottenuti dal monitor della pressione
arteriosa. Nessun tentativo dovrebbe mai essere fatta in auto-diagnosi o trattamento.
3.6. Può essere controllato ipertensione?
Anche se l'ipertensione essenziale non può essere curata, che di solito può essere controllata modificando
lo stile di vita (dieta compresa), l'adozione di un programma di esercizio fisico, gestione dello stress e, se
del caso, con i farmaci sotto supervisione di un medico.
Per ridurre il rischio di ipertensione, o di tenerlo sotto controllo, l'American Heart Association (AHA)
raccomanda quanto segue:
•
•
•
•
•
Non fumare
Ridurre l'assunzione di sale e di grassi
Mantenere il giusto peso
Allenarsi regolarmente
Avere regolare check-up fisico
3.7. Perché misurare la pressione sanguigna a casa?
Studi clinici hanno dimostrato una migliore individuazione e il trattamento di ipertensione quando il
monitoraggio della pressione arteriosa a casa regolare è fatto in consultazione con un medico.
La pressione sanguigna misurata in ufficio o in ospedale impostazione di un medico può causare ansia e
portare a una lettura, una condizione di elevata denominato "ipertensione da camice bianco".
Misure per la casa in genere riducono le influenze "esterne" a valori di pressione sanguigna, e in grado di
fornire una storia più ampia e significativa della pressione sanguigna.
Nota: Anche se è importante mantenere una registrazione accurata delle vostre misure di pressione
sanguigna, non essere eccessivamente preoccupati dai risultati di qualsiasi misurazione. I risultati
individuali possono essere influenzati da chiodare della pressione a causa della dieta, l'ansia, o mis-misura
causati da eccessiva movimento del braccio, o erronea applicazione della cuffia. Molti letture effettuate allo
stesso tempo ogni giorno danno una storia pressione sanguigna più completo.
Assicurarsi sempre di annotare la data e l'ora in cui la registrazione di misurazioni della pressione
sanguigna e di impulso. Per ottenere i migliori risultati, e con il tempo permettendo, 3 misure successive
possono essere prese ogni giorno. Assicurati di consentire almeno 1 minuto tra le misurazioni. Eliminare
qualsiasi lettura che appare sospetto e registrare il valore medio dei rimanenti letture.
3.8. Come si misura la pressione sanguigna?
Gli operatori sanitari tradizionalmente utilizzano un dispositivo noto come uno sfigmomanometro con uno
stetoscopio - essenzialmente una versione professionale di quello stesso strumento che avete acquistato. Lo
sfigmomanometro è un sistema costituito da una camera d'aria gonfiabile contenuta in un bracciale, pompetta di
gonfiaggio con valvola di controllo dell'aria, e misurando manometro (manometro) pressione. L'indicatore può
essere meccanica, elettronica, o mercuriale. Il bracciale è avvolto intorno all'arto e gonfiato a costringere il flusso di
sangue all'arteria. Quando la pressione viene rilasciata dal bracciale attraverso la valvola di sgonfiaggio, il flusso di
sangue ritorna alle arterie produrre pulsazioni noto come suoni di Korotkoff, che vengono rilevati con lo stetoscopio.
La pressione sistolica è registrato al momento della comparsa di questi suoni. La pressione diastolica è generalmente
registrato quando i suoni scompaiono (quando il flusso di sangue ai rendimenti arteria alla normalità).
3.9. Come devo registrare la mia pressione del sangue?
Registra la pressione sanguigna attraverso la creazione di un semplice grafico in un quaderno a spirale
come mostrato di seguito, oppure utilizzare il libretto in dotazione.
Data
4/24
Ora
7:50AM
Reading
128/83
Pulse
72
4/25
8:00AM
135/77
77
4/26
7:45AM
130/75
71
4/27
2:00PM
153/89
80
Se volete potete aggiungere una colonna per i commenti circa la sua condizione al momento della
misurazione, o di un elenco di tutti i fattori che possono aver influenzato le vostre letture (come ad esempio
"ha avuto un raffreddore", o "appena tornato dalle vacanze").
Per ottenere i migliori risultati, e con il tempo permettendo, 3 misure successive possono essere prese
ogni giorno. Assicurati di consentire un intervallo di almeno 1 minuto tra le misurazioni. Eliminare
qualsiasi lettura che appare sospetto e registrare il valore medio dei rimanenti letture. Se si utilizza questo
metodo, assicurarsi di notare che le letture sono nella media.
Sul Advantage ™ Ultra software (6016N) modello, PC Link è disponibile. I record possono essere trasferiti
automaticamente al computer Windows. Molti telefono e tablet applicazioni intelligenti permettono di
registrare, grafico, e condividere le vostre misure BP. ADC consiglia Microsoft® HealthVault™.
4. COMPONENTI DEL MONITOR DELLA PRESSIONE ARTERIOSA
'illustrazione mostra il vostro monitor della pressione arteriosa, composto da: monitor da polso con
bracciale in dotazione, custodia e libretto di istruzioni.
Visualizza sistolica e
LCD
diastolica e delle pulsazioni
Bloood
Luce Indicatior traffico
Porta USB (solo
(solo 6016N)
6016N)
Cambio Modo della
media (6016N Only)
Battery Cover
Polso Cuff
Data / Ora Button
Pulsante ON / OFF
Pulsante Memoria
Per circonferenza del polso: 5,3-7,7 "(13,5-19,5 cm))
5. IMPOSTAZIONE DEL MONITOR DELLA PRESSIONE ARTERIOSA
5.1. Inserimento delle batterie
Dopo aver decompresso il dispositivo, inserire le batterie. Il vano batteria è situato sul
fondo del dispositivo.
1. Spingere e sollevare per rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire le batterie (2 x AAA, 1.5V), rispettando la polarità indicata.
Attenzione!
• Se un avviso di batteria
appare sul display, le batterie sono quasi scariche e devono
essere sostituite.
• Dopo la visualizzazione di avvertimento di batteria , il dispositivo non funzionerà fino
a quando sono stati sostituiti le batterie.
• Se il monitor della pressione arteriosa non viene utilizzato per lunghi periodi, rimuovere
le batterie dal dispositivo.
• Utilizzare batterie "AAA" di lunga durata o alcaline 1.5V. Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Controllo del funzionamento: Premere il tasto «Memoria» giù per testare tutti gli
elementi del display. Quando funziona correttamente appariranno molte icone.
5.2. Impostazione di data e ora
Questo monitor della pressione sanguigna incorpora un orologio integrato con datario. Dopo le
nuove batterie sono state inserite, il dispositivo chiederà la data e l'ora di essere ripristinato.
1. Dopo le nuove batterie sono state inserite, si dovrà impostare l'anno. I 4 caratteri (2014)
Memory
Button
Time/Date
Button
sullo schermo lampeggiano. Si può avanzare l'anno premendo il tasto «Memoria». Per confermare e
impostare l'anno, premere il tasto «TEMPO».
2. Per impostare il mese, utilizzare il pulsante «Memoria». Per confermare e impostare il mese, premere
il tasto «TEMPO».
3. Per impostare il giorno, utilizzare il pulsante «Memoria». Premere il pulsante «TEMPO» per confermare. Per
impostare l'ora, utilizzare il pulsante «Memoria». Premere il pulsante «TEMPO» per confermare. Per
impostare i minuti, utilizzare il pulsante «Memoria». Premere il pulsante «TEMPO» per confermare.
4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il «TEMPO» tasto, la data e l'ora vengono impostate e viene
visualizzata l'ora.
NOTE
• Se si desidera cambiare la data e l'ora, tenere premuto il tasto «TEMPO» per ca.. 3 secondi fino a
quando l'icona dell'utente inizia a lampeggiare. Premere la «TEMPO» nuovamente il pulsante; ora è
possibile inserire i nuovi valori come descritto sopra.
• Una sola pressione del «MEMORY» o il tasto «TEMPO» avanza una sola operazione.
• Tenendo premuto il tasto velocizza la procedura.
5.3. Selezionare l'utente
Questo monitor della pressione arteriosa è progettato per memorizzare 99 misurazioni per ognuno dei due
utenti. Prima di prendere una misurazione, essere certi che sia stato selezionato l'utente corretto.
1. Con l'unità, tenere premuto il «TEMPO» pulsante per scorrere tra gli utenti ("1" e "2").
2. Premere il tasto «Memoria» per passare tra gli utenti.
3. Premere «ON / OFF» il pulsante per effettuare la selezione.
6
0
1
6
N
M
o
d
e
l
O
n
l
y
5.4. Selezione del modo di misura (solo 6016N)
Questo strumento consente di selezionare uno standard (misura singola) o modalità di misura
media (misurazione tripla automatica).
1. Per selezionare la modalità standard, premere l'interruttore sul lato dello strumento in posizione “1”.
2. Per selezionare la modalità di mediazione, spingere l'interruttore in posizione "3"
3. Nota: Il calcolo della media ™ icona della modalità MAM Advantage si illuminerà
sul display. Se si seleziona 1, verrà presa solo una misura. Se si seleziona 3,
l'unità gonfiare e sgonfiare tre volte causando una media finale.
5.5. Utilizzando ADC medio modalità Technology (6016N solo)
4. In modalità Averaging Advantage ™ MAM, tre le misurazioni vengono effettuate
automaticamente in successione e il risultato poi analizzati e visualizzati automaticamente.
Poiché la pressione sanguigna fluttua costantemente, un risultato determinato in questo modo
è più affidabile di quello prodotto da una singola misurazione.
5. Dopo aver premuto il «ON / OFF» il pulsante, il calcolo della media ™ icona della modalità
MAM vantaggio appare sul display.
6. La parte in basso a destra del display mostra un 1, 2, o 3 per indicare quale delle 3 misure
attualmente in fase di presa.
7. C'è una pausa di 15 secondi tra le misurazioni (15 secondi sono sufficienti secondo il
"monitoraggio della pressione arteriosa, del 2001, 6: 145-147" per gli strumenti oscillometrici).
Un conto alla rovescia indica il tempo rimanente.
8. I singoli risultati di misurazione 1, 2 e 3 non sono visualizzati inizialmente.
Nota: se volete vedere ciascuna delle singole letture che costituiscono una lettura triplice copia,
spegnere l'unità, poi premere e tenere premuto il pulsante di memoria per 3 secondi, fino a quando si
sente un segnale, subito dopo una misurazione Modalità di mediazione ™ MAM Advantage.
Nota: è possibile visualizzare solo le singole letture una volta subito dopo una misurazione modalità della media.
Non rimuovere il bracciale tra le misurazioni.
6. PROCEDURA DI MISURAZIONE
6.1. Prima della misura:
• Evitare di mangiare e fumare, così come tutte le forme di esercizio immediatamente prima della
misurazione. Questi fattori influenzano il risultato della misurazione. Trovare il tempo per rilassarsi,
sedendosi in una poltrona in un'atmosfera tranquilla per circa 5 minuti prima di prendere una misura.
• Misurare sempre sullo stesso polso (normalmente a sinistra).
• Sempre confrontare misurazioni effettuate alla stessa ora del giorno, poiché le variazioni di pressione del
sangue durante il corso della giornata, per quanto 20-40 mmHg.
6.2. Fonti comuni di errore:
NOTA: misurazioni della pressione del sangue comparabili richiedono sempre le stesse
condizioni! Condizioni devono essere sempre tranquillo.
• Tutti gli sforzi da parte dell'utente per sostenere il braccio può aumentare la pressione sanguigna.
Assicurarsi di essere in una posizione comoda e rilassata e non flettere nessuno dei muscoli del braccio
di misura durante la misura. Utilizzare un cuscino per il sostegno, se necessario.
• Se l'arteria braccio giace notevolmente inferiore o superiore rispetto al cuore, una pressione sanguigna
erroneamente alta o bassa sarà misurato! Ogni 15cm (6 pollici) differenza di altezza tra il vostro cuore ed i
risultati polsino in un errore di misura di 10 mmHg!
• Un bracciale allentato o un lato vuoto d'aria sporgente causa di misurazioni falsate.
• Con misurazioni ripetute, il sangue si accumula nel braccio, che può portare a risultati falsi. Misurazioni
consecutive della pressione sanguigna deve essere ripetuto dopo una pausa di 1 minuto o dopo il
braccio è stato tenuto al fine di consentire al sangue di fluire via accumulato. Se si decide di prendere di
nuovo la vostra misura Modalità di mediazione, assicurarsi di attendere almeno un minuto prima.
6.3. Montaggio del Cuff
1. Rimuovere tutti gli oggetti e gioielli (ad esempio orologio da polso) dal polso in uso.
Mettere il bracciale sul polso con il monitor sulla parte interna del polso. I pulsanti
devono essere sul fondo.
2. La distanza tra il bracciale e la mano dovrebbe essere circa. 10 mm (1/2 ").
3. Fissare il bracciale con il velcro, in modo che risulti comodo e non troppo
stretto. Nessuno spazio deve rimanere tra il bracciale e il polso.
4. Appoggiare il braccio su un tavolo, con il palmo verso l'alto. Sostenere il
braccio un po 'con un cuscino, in modo che il bracciale riposa circa alla
stessa altezza del cuore. Restano ancora per 2 minuti, prima di iniziare la
misurazione. È inoltre possibile utilizzare la custodia come un supporto.
6.4. Procedura di misurazione
Dopo il bracciale è stato opportunamente posizionato, la misurazione può iniziare:
1. Premere «ON / OFF» il pulsante. La pompa incorporata inizia a gonfiare il bracciale. Nel display, viene
continuamente visualizzata la pressione del bracciale crescente.
2. Dopo aver raggiunto una pressione di gonfiaggio adeguata, la pompa si ferma e la pressione scende
gradualmente, con visualizzati pressioni polsino. Se tale pressione di gonfiaggio non è sufficiente, il
monitor gonfia-re automaticamente.
3. Quando la misurazione è stata completata, la pressione sistolica e la pressione diastolica e la frequenza
cardiaca ora appaiono sul display.
4. Le letture di misurazione rimangono sul display fino allo spegnimento dello strumento. Se non si preme
alcun pulsante per un periodo di 2 minuti lo strumento si spegne per preservare le batterie.
5. Quando l'unità è impostata sul MAM, 3 misurazioni separate si svolgeranno in successione dopo il
quale il risultato viene calcolato e visualizzato come un singolo, in media misura. C'è una seconda volta
15 riposo tra ogni misurazione. Un conto alla rovescia indica il tempo rimanente.
6. NOTA: Se una delle misurazioni causa un messaggio di errore, verrà ripetuta ancora una volta. Se si
verifica un errore aggiuntivo, la misura verrà interrotta e verrà visualizzato un codice di errore.
Ampliare la misura media per vedere le tre letture individuali: Questa funzione consente di
visualizzare le tre misure individuali utilizzati per il calcolo della media ADC® misurazione
in modalità Technology ™. Dopo aver preso una modalità di calcolo della media unità di
misura spegnere, tenere premuto il pulsante di memoria per 3 secondi fino a quando si
sente un breve segnale acustico. (Non si tiene premuto il pulsante per più di 7 secondi o si
elimina tutte le letture in memoria!) Rilasciare il tasto e guardare lo schermo. Sarà
scorrere automaticamente le tre misure utilizzate nella misurazione.
6.5. Interruzione della misurazione
Se è necessario interrompere una misurazione della pressione sanguigna per qualsiasi ragione (ad
esempio, il paziente si sente male), il «ON / OFF» pulsante può essere premuto in qualsiasi momento. Il
dispositivo abbassa subito la pressione del bracciale automaticamente.
6.6. Lettura risultati della misurazione:
Quando la misurazione è conclusa, vengono visualizzati i valori sistolica e diastolica misura la pressione
sanguigna, nonché l'impulso.
La comparsa di questo simbolo significa che un battito cardiaco irregolare è stata rilevata. Questo indicatore è
solo un avvertimento. E 'importante che si rilassarsi, rimanere fermi e non parlare durante le misurazioni.
NOTA: Si consiglia di contattare il proprio medico se si vede l'indicatore di frequente.
Per prolungare la durata delle batterie del dispositivo si spegne automaticamente se non si preme alcun
tasto per 2 minuti. In caso contrario, è possibile disattivarlo premendo il tasto «ON / OFF» il pulsante.
7. FUNZIONI SOFTWARE (SOLO 6016N)
6
0
1
6
N
M
o
d
e
l
O
n
l
y
7.1. Installazione ADC® PC avanzato software per il collegamento e la trasmissione
dati (software venduto separatamente, l'articolo di ordine # 6023NPC)
Questa unità può essere utilizzata in connessione con il personal computer (PC) che esegue il
software per il collegamento ADC® Advanced PC. Il PC consentirà una
capacità di monitoraggio 80 pazienti, ciascuna con 1000 record di dati
(Nota: L'abuso si abbassa l'efficienza del sistema). I dati di memoria
(tranne i valori medi) possono essere trasferiti al PC collegando il
monitor tramite il cavo USB incluso con il PC. Nota: il software non
funziona con i computer Mac.
1. Inserire il CD nel lettore CD-ROM del PC. L'installazione si avvia automaticamente. In caso
contrario, fare clic su SETUP.EXE.
2. Collegare il monitor tramite il cavo USB con il PC. Tre barre orizzontali appariranno sul display
e una durata di 3 secondi.
3. Le barre saranno poi lampeggia per indicare che la connessione tra il computer e il dispositivo
è fatto con successo. Fino a quando il cavo è collegato, le
barre continuerà a lampeggiare ed i pulsanti sono disabilitati.
Durante la connessione, il dispositivo è completamente
controllato dal computer. Consultare il file 'Help' nel software
per le istruzioni dettagliate.
7.2 Installazione e utilizzo di Microsoft® HealthVault ™
sul ADC® Advantage ™ Blood Pressure Monitor
L'Advantage ™ sfigmomanometri Ultra digitali sono compatibili
con il software di Microsoft HealthVault ™. HealthVault ™
consente di memorizzare facilmente, utilizzare e condividere le
informazioni sanitarie on-line e sui vostri dispositivi mobili.
Per utilizzare HealthVault ™ con l'unità, procedere come segue:
4. Creare un account utente a www.healthvault.com.
5. Una volta effettuato l'accesso, fai clic su "Applicazioni e dispositivi."
6. Scarica il "Centro connessione HealthVault" app e seguire le istruzioni sullo schermo per guidare l'utente
attraverso l'installazione.
7. Una volta installato, selezionare "Seleziona una task -> Aggiungi dispositivo" dall'interno
dell'applicazione HealthVault.
8. Collegare il ADC BP monitor al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. HealthVault ™ installerà
automaticamente i driver di periferica e associare il dispositivo al software HealthVault.
9. A questo punto, è possibile iniziare a prendere le letture con il tuo dispositivo. Dopo aver raccolto una
lettura, è ora possibile caricare i dati utilizzando la "HealthVault Connection" app.
10. Fare clic su "Go on-line per HealthVault ™" e accedi al tuo account.
11. Fare clic sulla casella dell'utente che si desidera associare con questo dispositivo e fare clic su
"Consenti accesso".
12. Quindi, fai clic su "Carica ora." Le vostre letture saranno quindi caricare dal dispositivo al servizio HealthVault™.
13. È possibile il click "Visualizzazione dati in HealthVault ™" per vedere le vostre letture.
Una volta approvato un dispositivo, non sarà necessario eseguire di nuovo queste azioni. Si può
semplicemente collegare il dispositivo e iniziare con il passaggio 11.
Per ulteriori informazioni su come utilizzare HealthVault ™, fare clic su "Guida" nell'angolo in alto a destra
della pagina. Vi troverete un documento guida dettagliata, nonché una sezione FAQ per aiutare con tutti i
problemi che potete avere.
NOTE:
• Non è possibile eseguire il software PC Link e HealthVault ™ allo stesso tempo. Assicurarsi di rimuovere
completamente il software PC Link prima di installare HealthVault ™.
• HealthVault ™ ha una applicazione mobile disponibile sia Apple® App Store e Microsoft® Windows®
Phone Marketplace.
8. IRREGOLARE HUMAINE
Questa funzione indica heartbeat allorhythmic. Se il simbolo di IHD
appare sul display che significa
che alcune anomalie frequenza del battito cardiaco sono state rilevate durante la misurazione. In questo
caso, il risultato può deviare dalla propria pressione sanguigna normale - ripetere la misurazione. Nella
maggior parte dei casi, questo non è un motivo di preoccupazione. Tuttavia, se il
simbolo compare regolarmente (ad esempio più volte alla settimana con le misure
prese al giorno) vi consigliamo di informare il medico. Si prega di mostrare il
proprio medico la seguente spiegazione:
Informazioni per il medico di frequente comparsa della humaine irregolare
Questo strumento è un misuratore della pressione sanguigna oscillometrico che analizza anche la frequenza
degli impulsi durante la misurazione. Lo strumento è clinicamente testato. Il simbolo viene visualizzato dopo la
misurazione, se le irregolarità di impulsi si verificano durante la misurazione. Se il simbolo compare più
frequentemente (ad esempio più volte alla settimana su misure effettuate al giorno) si consiglia al paziente di
consultare il medico. Lo strumento non sostituisce un esame cardiaco, ma serve a individuare le irregolarità di
impulsi in una fase precoce.
8.1. Indicatore di (6016N solo)
Le barre sul bordo sinistro del display indicano l'intervallo entro il quale i valori della pressione arteriosa
indicati bugie. A seconda dell'altezza della barra, il valore di lettura è o all'interno del normale (verde),
borderline (giallo), o di pericolo (rosso) gamma. La classificazione si basa su standard adottati dalla OMS
(Organizzazione Mondiale della Sanità). Consultare la tabella a destra per i dettagli della classificazione.
Indications of a
“Normal”
Blood Pressure
Indications of a
“Pre-Hypertension”
Blood Pressure
Indications of
“Stage I Hypertension”
Blood Pressure
Indications of
“Stage 2 Hypertension”
Blood Pressure
Red
Red
Red
Red
Orange
Orange
Orange
Orange
Yellow
Yellow
Yellow
Yellow
Green
Green
Green
Green
Note: ESH/ESC guidelines may vary from those indicated. Consult your physician for information relating to guidelines in your region.
9. FUNZIONE MEMORIA
9.1. Ricordiamo e conservazione delle misure
Al termine di una misurazione, questo monitor memorizza automaticamente ogni risultato con la data e
l'ora. Questa unità memorizza 99 memorie per ognuno dei 2 utenti.
Visualizzazione dei valori memorizzati
Con l'unità, premere il pulsante «Memoria». Il display visualizza prima "A", poi mostra la media di tutte
le misurazioni memorizzate nell'unità.
NOTA: Misure per ogni utente viene calcolata la media e conservati separatamente. Siate certi
che si sta visualizzando le misurazioni per l'utente corretto (senza tempo e la data indicata).
Premendo il pulsante «Memoria» visualizza di nuovo il valore precedente. Per visualizzare un particolare
memorizzato la memoria, tenere premuto il «Memoria» pulsante per scorrere a quella lettura memorizzata.
Ulteriori informazioni
Le misurazioni non devono avvenire immediatamente dopo l'altro; in caso contrario,
saranno i risultati distorti. Attendere un minuto in una posizione rilassata, seduti o sdraiati,
prima di ripetere la misurazione.
9.2. Elimina Memoria
Prima di eliminare tutte le letture di memoria immagazzinata, assicurarsi che non avrete bisogno di fare
riferimento a loro in una data successiva. Mantenere una registrazione permanente è prudente e può fornire
ulteriori informazioni per la visita del medico.
Per cancellare le letture di memoria memorizzati, tenere premuto il tasto «Memoria» verso il basso fino a
quando il display visualizza un lampeggiante «CL». Rilasciare il tasto. Premere il tasto «Memoria»,
mentre «CL» lampeggia per completare l'operazione. È impossibile cancellare i valori singolarmente.
La rimozione delle batterie anche cancellare la memoria.
10. MESSAGGI DI ERRORE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verifica un errore durante una misurazione, la misurazione viene interrotta e viene visualizzato un
codice di errore corrispondente (Esempio: Err 2).
Error No. Possibili cause (s) / Soluzioni
ERR 1
Pulse non è stato possibile rilevare. Assicurarsi che il bracciale sia posizionato
correttamente sulla parte interna del polso e ripetere la misurazione.
ERR 2
Impulsi di pressione innaturali influenzano il risultato della misurazione.
Motivo: il braccio è stato spostato durante la misurazione.
ERR 3
Se l'inflazione del bracciale richiede troppo tempo, il bracciale non è inserita
correttamente. Riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione.
ERR 5
La differenza tra la pressione sistolica e diastolica è eccessiva. Misurare
nuovamente con attenzione seguendo procedure corrette. Consultare il medico
se è ancora ottenere risultati insoliti di misurazioni.
HI
La pressione del bracciale è troppo alta (superiore a 300 mmHg). Rilassarsi per
5 minuti e ripetere la misurazione.
LO
L'impulso è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Rilassarsi per 5
minuti e ripetere la misurazione.
Altri errori possibili e le loro soluzioni
Se si verificano problemi durante l'utilizzo di questo dispositivo, i seguenti punti devono essere controllati.
Malfunzionamento
Il display rimane vuoto quando
il dispositivo è acceso anche
se le batterie sono a posto.
Rimedio
1. Verificare l'installazione della batteria / polarità.
2. Rimuovere le batterie e se il display è insolito, poi scambiarli con
quelli nuovi.
Il dispositivo non riesce
spesso a misurare, oppure i
valori misurati sono troppo
bassa o alta.
1. Applicare il bracciale correttamente sul polso.
2. Prima di avviare la misurazione assicurarsi che l'abbigliamento non sta
esercitando pressione sul braccio. Prendete capi di abbigliamento fuori se
necessario. Misurare nuovamente la pressione del sangue in tutta tranquillità.
Ogni misura si traduce in
valori diversi, anche se le
funzioni del dispositivo
vengono visualizzate
normalmente e valori normali.
Refer to Section 6.2 Common Sources of Error.
Valori di pressione del sangue
sono diversi da quelli misurati
al dottore.
Refer to Section 3.7. Why Measure Blood Pressure at Home?
NOTA: La pressione sanguigna è soggetta a fluttuazioni, anche in persone sane. Si ricorda che le
misurazioni della pressione sanguigna comparabili richiedono sempre lo stesso tempo e
alle stesse condizioni! Queste sono condizioni normalmente tranquille. Se si segue la procedura
descritta in precedenza e ancora ottenere le fluttuazioni della pressione arteriosa superiore a 15 mmHg e /
o si sentono più volte i toni polso irregolare, consultare il medico.
Attenzione!
In caso di eventuali malfunzionamenti tecnici sorgere nel monitor della pressione arteriosa, si prega di
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il dispositivo o ADC. Non tentare di riparare
lo strumento da soli! Qualsiasi apertura non autorizzata dello strumento invalida tutti i diritti di garanzia.
11. CURA E MANUTENZIONE
Non esporre lo strumento a temperature estreme, umidità, polvere o luce solare
diretta.
Maneggiare con cura il bracciale ed evitare ogni tipo di stress attraverso
torcendo o deformazione in modo da non danneggiare la bolla d'aria a tenuta
sensibile.
Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare il gas,
diluenti e solventi simili. Macchie sul bracciale possono essere rimossi con un
panno umido e acqua saponata. Non immergere il bracciale in acqua!
Non far cadere il monitor o trattarlo rudemente in alcun modo.
Non aprire mai il monitor!
Ciò invalida la garanzia del produttore.
12. CARATTERISTICHE TECNICHE
Peso:
0,35 £. (148 g) (con batterie + polsino)
Dimensioni:
3,75 "x 4,25" x 4,25 "
85 millimetri x 77mm x 75mm (incluso bracciale)
Temperatura di stoccaggio:
-20 - +55 ° C / -4 - +131 ° F
Umidità:
dal 15 al 90% di umidità relativa massima
Temperatura di funzionamento: 50 ° F-104 ° F (10 ° C-40 ° C)
Display:
LCD (Liquid Crystal Display)
Metodo di misurazione:
oscillometrico
Sensore di pressione:
capacitivo
Campo di misura:
nominale Campo della determinata - Blood Pressure
SYS: 60-255mmHg
DIA: 40-200mmHg
40-200 battiti al minuto - impulso
Cuff gamma di visualizzazione della pressione: 0-299 mmHg
Memoria:
memorizza automaticamente le ultime 99 misurazioni per 2 utenti (198
totali).
Risoluzione di misura:
1 mmHg
Precisione:
pressione entro ± 3 mmHg o 2% della lettura
200 mmHg battito ± 5% della lettura
Alimentazione:
2 batterie "AAA"
Include:
Automatic Blood Pressure Monitor con Cuff, 2 batterie AAA, custodia,
libro di istruzione, e Record Book.
13. GARANZIA
Questo monitor della pressione sanguigna è garantito per 5 anni dalla data di acquisto. La garanzia
comprende lo strumento e il bracciale. La garanzia non si applica ai danni causati da un uso improprio,
incidenti, uso improprio, o le modifiche apportate allo strumento da parte di terzi. La garanzia è valida solo
dopo che il prodotto è registrato online all'indirizzo www.adctoday.com.
14. STANDARD DI QUALITÀ
Di serie del dispositivo:
Questo dispositivo è prodotto in conformità agli standard europei e statunitensi per monitor della pressione
arteriosa non invasiva:
EN1060-1 / 1995 • EN1060-3 / 1997 • EN1060-4 / 2004
Compatibilità elettromagnetica:
Apparecchio soddisfa le disposizioni della norma internazionale IEC60601-1-2
I test clinici:
BHS A / A nominale. Test delle prestazioni cliniche sono state effettuate nel Regno Unito "protocollo di
associazione e British HTP protocollo..”
15. DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
Symbol
Definition
Importante Avvertenza / Attenzione
Definition
Autorizzato Informazioni
di europeo Represenative
Latex-Free
Informazioni del produttore
Circonferenza Size
Limite di temperatura
Conforme alle norme UE
Umidità Limitazione
Symbol
16. COME CONTATTARCI
Per registrare il prodotto e ottenere ulteriori utenti dettagliata
informazioni sui nostri prodotti e servizi di visitare il sito:
www.adctoday.com
e seguire i link.
Per domande, commenti o suggerimenti
telefonare al numero verde gratuito:
1-800-232-2670
American Diagnostic Corporation
55 Commerce Drive, Hauppauge, New York 11788
Telephone: 631-273-9600 • Fax: 631-273-9659
Email: [email protected]
marcatura vale per modellare 6015N solo.
Dist. by: ADC®
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.
No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street
Baoan District, Shenzhen, China
Medpack Swiss GmbH, Tramstrasse
16, CH-9442, Berneck, Switzerland
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
Tipo BF Parte applicata
IB p/n 93-6016N-00 rev 2 italian
0044
Ispezionato negli Stati Uniti
Fatto in Taiwan
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
email: [email protected]
Scarica

AdvantageTM 6015N, 6016N Polso Digital Blood Pressure Monitor