MAMMOLA, SAPORE DI CASA
MAMMOLA, A TASTE OF HOME
ZENIT: LA RISPOSTA MONETA
PER COTTURE A INDUZIONE
ZENIT: MONETA’S SOLUTION FOR INDUCTION COOKING
GLI SPECIALI: A CIASCUNO
LA SUA COTTURA
SPECIALI: EACH TO THEIR OWN CUISINE
n˚ 3 / 2012
In questo numero / In this issue:
03 Mammola: calda e raffinata per la cucina delle cose buone /
Mammola: warm and elegant, for cooking fine foods 05 Zenit
induzione: il verde futuro / Zenit Induction. The green future 07
Gli Speciali: a ciascuno la sua cottura / Speciali: each to their
own cuisine 09 Infornare, che passione! / The joy of ovens!
11 Cook Book 2: breve storia di un segno d’affetto / Cook Book
2: the short story of a sign of love 13 Radici territorio futuro,
L’identità Alluflon SpA / Tradition, territory, future:
the essence of Alluflon SpA 14 L’orgoglio di mostrarci / Pride
in showing who we are
01
È stata l’immagine di una bussola a connotare la presenza Moneta
a Macef 2012. È la bussola che ci ha accompagnato nelle scelte
degli ultimi anni, orientandoci sempre nella giusta direzione e
che oggi sta ad indicarci un futuro carico di buoni segnali. Sono
le risposte al grande impegno e corposi investimenti che la nostra
azienda ha sostenuto e i cui frutti sono oggi evidenti. Ad una parte
di questi dedichiamo la terza edizione della rivista: alla linea
Mammola, che coniuga antichi sapori con un moderno design;
a Zenit Induzione, che sfrutta tecnologia e innovazione per la
cucina di domani. E poi, Gli Speciali, per accontentare anche il
cliente più esigente che non potrà fare a meno del nuovo Cook
Book, compendio di ricette e piccoli segreti di cucina.
Insomma, gli ingredienti per un ottimo prosieguo non mancano,
a voi il primo assaggio!
The distinctive image used by Moneta at Macef 2012 was that
of a compass: the compass that has oriented our decisions in
recent years, pointing us always in the right direction. It is now
pointing to a future full of positive signs – the results of the
huge effort and substantial investments we have made. The
fruits of our work are now plain to see, and this third issue of
our magazine is devoted to some of them. To the Mammola
collection, which combines ancient flavours with modern
design, to Zenit Induction, with its advanced technology and
innovation for the kitchen of tomorrow. And then the Speciali
line, to satisfy the most demanding customer, who cannot do
without the new Cook Book, a compendium of recipes and little
cooking secrets.
In other words, there is no lack of ingredients for an excellent
future. The first taste is here for you!
Michele Montagna
Presidente Alluflon SpA / Chairman Alluflon SpA
02
MAMMOLA: calda e
raffinata per la cucina
delle cose buone
MAMMOLA: warm and elegant, for cooking fine foods
03
Viva la Mamm…ola! Sapore di casa, di cose fatte
per bene, di piatti ricchi di passione e di cura.
Perché quando pensiamo alla cucina della mamma
sono questi i profumi e le sensazioni che affiorano
e che Moneta ha voluto racchiudere nella nuova
linea MAMMOLA realizzata sia con rivestimento
in CERAMICA_01® sia in WHITECH®, l’innovativo
antiaderente.
Dalla forma generosa e accogliente, leggermente
spanciata così da consentire una maggiore
capienza a parità di diametro, MAMMOLA
richiama le buone rotondità della cucina italiana:
la pagnotta, la forma di parmigiano, la zucca
o la mammola come viene chiamato il carciofo
romanesco tondo e carnoso.
Morbida nelle fattezze, calda nel colore che ha
rubato alla terra, MAMMOLA concilia il fascino del
vissuto con la raffinatezza di un design moderno e
immediato, promettendo di divenire un must della
produzione Moneta.
Viva la Mamm…ola! The flavours of home, of
things well made, of dishes cooked with passion
and care. Because when we think of Mamma’s
cooking, it is these aromas and sensations that
come to mind, and that Moneta has captured
in the new Mammola collection, with either
CERAMICA_01® coating or WHITECH®, the
innovative non-stick surface.
With its generously inviting shape, slightly
bulging to give it greater capacity with the same
diameter, Mammola recalls the warm, round
shapes of Italian cooking: round loaves and
pumpkins, Parmesan wheels, or the “mammola”,
as the globe artichoke is known here.
Soft and smooth in shape, with the warm colours
of the earth, Mammola couples the appeal of
tradition with the sophistication of a high-impact,
modern design, with all the promise of becoming
a must in the Moneta collection.
04
Il segno verde dal quale nasce il logo “INDUCTION”
firma la nuova linea di pentole create per la cottura
ad induzione.
Frutto dell’avanzata tecnologia Moneta, ZENIT
INDUZIONE raggiunge livelli di altissima efficienza
grazie alla fusione del particolare fondo in acciaio
spazzolato con l’alluminio del corpo della pentola.
Ciò permette di sfruttare a pieno le caratteristiche
della cottura ad induzione: tempi ridotti rispetto
ai metodi tradizionali ed elevata sicurezza grazie
all’eliminazione delle fonti dirette di calore,
che viene convogliato solo all’interno della
pentola. ZENIT INDUZIONE, con rivestimento in
CERAMICA_01®, è la risposta Moneta, che coniuga
tecnologia, stile ed eleganza per le cucine di
domani.
Infine ZENIT INDUZIONE è perfetta anche con gli
altri tipi di fuochi.
05
The green in the “INDUCTION” logo represents
the spirit that inspires the new collection of pans
created for induction cooking.
As the outcome of Moneta’s advanced
technology, the casting of the special base in
brushed steel and the aluminium body enable
Zenit Induction to achieve the highest levels of
efficiency. This means that induction cooking can
be used to its very best advantage, with shorter
cooking times than with traditional methods
and it ensures a high level of safety since there
is no direct source of heat, which is conveyed
only to the pan itself. Zenit Induction, with its
CERAMICA_01® coating, is Moneta’s response,
combining technology, style and elegance for
tomorrow’s kitchens.
And Zenit Induction is also perfect for all other
types of cookers.
ZENIT INDUZIONE,
il verde futuro
ZENIT INDUCTION. The green future
06
Vaporiera
Wok due maniglie
Paellera
Piastra cuocitutto
Piastra No Smoke
Nultipiastra
A CIASCUNO LA SUA COTTURA
Da inserire rigorosamente tra i “mai più senza”,
GLI SPECIALI Moneta sono sei strumenti creati
per soddisfare esigenze particolari di cottura.
L’utilità, la bellezza e la funzionalità fanno de
GLI SPECIALI un regalo ideale ed è per questo che
Moneta ha scelto di “vestirli” con un prezioso pack
corredato dell’insostituibile Cook Book e presinasottopentola in silicone.
Ma veniamo alla presentazione dei magnifici 6:
Paellera, ampia e ideale per cotture miste;
Multipiastra, il vassoio per cucinare carni,
pesce, verdure e servirli comodamente in tavola;
Vaporiera, perfetta per le sane cotture a vapore;
Piastra Cuocitutto, completa di coperchio, ideale
sia per scottare velocemente sia per cotture
più prolungate; Piastra No-smoke, grazie al
contenitore d’acqua incorporato, garantisce
ottime grigliate senza odori sgradevoli; Wok,
assolutamente indispensabile per fritture ed
eccezionale per “saltare” verdure e pasta.
07
Con rivestimento CERAMICA_01®, indicato per
friggere, dorare o cuocere a temperature più alte,
sono realizzati: Paellera, Multipiastra e Wok.
Con rivestimento WHITECH®, antiaderente di
ultima generazione perfetto per cotture delicate,
sono disponibili: Piastra Cuocitutto, Piastra Nosmoke e Vaporiera.
SPECIALI:
EACH TO THEIR
OWN CUISINE
Absolute “must haves”, Speciali by Moneta are
implements created to satisfy particular cooking
needs. Their practicality and beauty make Speciali
the ideal gift and this is why Moneta has chosen
to accompany them in a special package with the
special Cook Book and silicone pot-holder/trivet.
But let’s take a look at the magnificent 6:
Paellera, spacious and ideal for mixed foods;
Multipiastra, the multi-griddle for cooking meat,
fish and vegetables, and for serving them in style
at the table; the Steamer, perfect for healthy
steam cooking; the Cuocitutto “cook-all” griddle,
complete with lid, ideal both for quick scalding
and for extended cooking; the Smokefree griddle,
with its built-in water tray, for perfect grilling
without unpleasant smells; Wok, absolutely
essential for fry-ups and outstanding for sautéing
vegetables and pasta.
The CERAMICA_01® coating, which is perfect
for frying, browning, and cooking at higher
temperatures, is used on the Paellera, Multipiastra
and Wok.
The latest-generation non-stick WHITECH®
surface for delicate cooking is used on the
Cuocitutto and No-smoke griddles as well as on
the Steamer.
08
09
LINEA FORNO
Infornare, che passione!
OVEN COLLECTION
The joy of ovens!
Indifferentemente dolce o salato, il forno appare
come una scatola magica che ci restituisce pizze,
lasagne, torte, arrosti, dorati o lievitati, croccanti
o soffici. Proprio per esaltare l’incanto di questi
piatti, Moneta ha realizzato una gamma completa
di lasagnere, tortiere alte e basse, teglie di differenti
dimensioni, tutti con l’originale trattamento in
CERAMICA_01®, per cotture da favola.
Whether for savoury or sweet, the oven appears
like a magic box that rewards us with pizzas,
lasagne, puddings, pies and roasts. Golden
or leavened, crispy or soft. To intensify the
enchantment of these dishes, Moneta has made
a complete range of lasagna pans, deep and
shallow baking tins and roasting pans of different
sizes, all with the original CERAMICA_01® coating
for fabulous foods.
10
Cook Book nasce dal desiderio di regalare alle
donne e agli uomini, che scelgono Moneta per
amore della cucina, una raccolta non solo di
ricette ma anche di quei piccoli segreti che fanno la
differenza. È un omaggio a persone che, sappiamo,
condividono con noi stile e valori e nel rivolgerci a
loro mettiamo cura, attenzione e impegno affinché
il nostro piccolo libretto rappresenti davvero un
inedito prezioso tra i fornelli.
Ed ecco la nostra giornata Cook Book. Si inizia
con la spesa, scegliendo prodotti di qualità ma
facilmente reperibili, che portiamo nella cucina a
casa di Susanna. È nostra precisa volontà, infatti,
non utilizzare nulla di professionale, per testare
la medesima esperienza che faranno i lettori
Cook Book. Unica concessione la supervisione
di Antonia, maestra di cucina casalinga, fonte
preziosa di piccoli accorgimenti e segreti per
grandi risultati. Seguiti passo a passo da Eros, lui sì
grande professionista della fotografia, iniziamo a
cucinare le ricette che le pentole Moneta dovranno
esaltare al massimo.
Lo ammettiamo: è anche uno straordinario
divertimento, soprattutto al termine, quando
assaggiamo (meglio dire mangiamo) i piatti
preparati, sia a garanzia di chi proverà le ricette
dopo di noi, sia per non gettare nulla del nostro
lavoro.
Con questo piccolo servizio fotografico, abbiamo
voluto testimoniarvi la nascita del Cook Book 2,
presto in distribuzione, dedicato alle verdure.
Colorate, sane, divertenti da cucinare, belle
da presentare, sono spesso ingiustamente
sottovalutate.
Ci auguriamo che i nostri consigli, uniti alla
passione Moneta, aggiungano quel tocco di
personalità e stile alla cucina dei
nostri lettori.
11
Cook Book comes from a desire to give the
women and men who choose Moneta, out of a
love for cooking, a collection not just of recipes
but also of those little secrets that make all the
difference. It is a tribute to all people who share
our own style and values, and we address them
with the utmost care, attention, and commitment
so that our little booklet can truly become a
precious, unique help in the kitchen.
And here we have our Cook Book day. It starts
with the shopping, choosing products that are
of high quality but easy to find, which we then
take into the kitchen at Susanna’s home. For it
is our firm intention not to use anything solely
professional, so that we can test the experience
that our Cook Book readers themselves will have.
The only concession is the supervision of Antonia,
a teacher of home cooking and an invaluable
source of little tips and secrets for grand results.
Followed at each step by Eros, a great professional
in photography, we start cooking the dishes that
the Moneta pans are to extol.
But, to be quite sincere, it’s also the greatest fun,
especially at the end when we taste (ok, when we
eat) the dishes we have prepared. After all, we
have to look after those who will be trying these
recipes after us and, of course, we cannot throw
away any of our own work.
In this little photographic shoot we show you how
Cook Book 2 took shape. Soon to be distributed,
it is dedicated to vegetables. Colourful, healthy,
and fun to cook, and attractive on the table,
vegetables are often unjustly overlooked.
We hope that our advice, coupled with the
passion of Moneta, will add a touch of personality
and style to our readers’ dishes.
COOK BOOK 2: breve storia
di un segno d’affetto
Cook Book 2: the short story of a sign of love
12
RADICI
T E R R I TO R I O
FUTU RO,
l’identità Alluflon SpA
Tradition, territory, future:
the essence of Alluflon SpA
Alluflon SpA si racconta e lo fa partendo
dalle proprie radici, origine dei valori di stile,
autenticità e originalità che ha saputo trasferire
nel proprio brand Moneta.
La nuova grafica è ispirata alle emozioni, ai
colori, ai declivi delle Marche, dove nascono le
pentole Moneta.
Qui l’industria Alluflon ha trovato e coltivato
quello spirito creativo e sincero che, unito ad
innovazione e tecnologia, le ha permesso di
divenire leader in Italia e fortemente competitiva
nel mondo.
L’immagine declinata nel sito aziendale, nel
filmato istituzionale e in tutti gli strumenti
di comunicazione, è paradigma di una storia
affascinante e di una realtà di successo, che
accompagnano i brand Alluflon SpA nella sfida
del futuro.
13
Alluflon SpA tells its story, and it does so by
starting from its own roots, which have given
the style, authenticity and originality that we
find in its Moneta brand.
The new graphics are inspired by the emotions,
colours, and hills of the Marche region, where
Moneta pans are created.
Here Alluflon has found and cultivated the
sincere, creative spirit which, coupled with
its innovation and technology, has enabled
it to become number one in Italy and highly
competitive around the world.
The image conveyed through its website, its
institutional video and all its communication
instruments is that of a fascinating history and
tradition of success that will be with Alluflon
SpA brands in the challenges of the future.
PRIDE IN SHOWING WHO WE ARE
L’orgoglio di mostrarci
Le risposte eccellenti che, ormai da tempo,
provengono dal mercato, ci spingono a nuovi ed
importanti investimenti nell’advertising.
Tra novembre e dicembre Moneta ha ripreso le
presenze all’interno della fortunata trasmissione
Che tempo che fa, condotta da Fabio Fazio su RAI
3 ed ha proseguito le numerose telepromozioni su
Canale 5.
Sempre per gli stessi mesi, tradizionalmente a
grande tiratura, non poteva mancare l’ormai
famosa doppia pagina “Ingrediente Segreto” su
Cucina Italiana e Alice Cucina.
Tra settembre e novembre il piano integrato di
comunicazione ha portato Moneta sulle riviste
Donna Moderna, Sale&Pepe e Radio 101.
The flattering response that has for a long time
been coming from the market has spurred us to
make important new investments in advertising.
In November and December Moneta once again
appeared in the highly successful Che tempo
che fa programme hosted by Fabio Fazio on RAI
3 and it has continued its many TV promotions
on Canale 5.
Also in the same months, which traditionally
have high runs, came the now famous “Secret
Ingredient” double spread in Cucina Italiana and
Alice Cucina. Between September and November
its integrated communication plan put Moneta
onto the pages of Donna Moderna and Sale&Pepe,
and on Radio 101.
14
www.moneta.it
Località Pianaccio 71 61040 Mondavio (PU) Italy Tel. +39 0721 9801 Fax +39 0721 979810 e-mail: [email protected] www.moneta.it
Moneta è un marchio registrato. Company with Certified Quality System ISO 9001 - 2008 - ICIM Cert. No. 657
Scarica

mammola, sapore di casa zenit: la risposta moneta per cotture a