MAMMOLA, SAPORE DI CASA MAMMOLA, A TASTE OF HOME ZENIT: LA RISPOSTA MONETA PER COTTURE A INDUZIONE ZENIT: MONETA’S SOLUTION FOR INDUCTION COOKING GLI SPECIALI: A CIASCUNO LA SUA COTTURA SPECIALI: EACH TO THEIR OWN CUISINE n˚ 3 / 2012 In questo numero / In this issue: 03 Mammola: calda e raffinata per la cucina delle cose buone / Mammola: warm and elegant, for cooking fine foods 05 Zenit induzione: il verde futuro / Zenit Induction. The green future 07 Gli Speciali: a ciascuno la sua cottura / Speciali: each to their own cuisine 09 Infornare, che passione! / The joy of ovens! 11 Cook Book 2: breve storia di un segno d’affetto / Cook Book 2: the short story of a sign of love 13 Radici territorio futuro, L’identità Alluflon SpA / Tradition, territory, future: the essence of Alluflon SpA 14 L’orgoglio di mostrarci / Pride in showing who we are 01 È stata l’immagine di una bussola a connotare la presenza Moneta a Macef 2012. È la bussola che ci ha accompagnato nelle scelte degli ultimi anni, orientandoci sempre nella giusta direzione e che oggi sta ad indicarci un futuro carico di buoni segnali. Sono le risposte al grande impegno e corposi investimenti che la nostra azienda ha sostenuto e i cui frutti sono oggi evidenti. Ad una parte di questi dedichiamo la terza edizione della rivista: alla linea Mammola, che coniuga antichi sapori con un moderno design; a Zenit Induzione, che sfrutta tecnologia e innovazione per la cucina di domani. E poi, Gli Speciali, per accontentare anche il cliente più esigente che non potrà fare a meno del nuovo Cook Book, compendio di ricette e piccoli segreti di cucina. Insomma, gli ingredienti per un ottimo prosieguo non mancano, a voi il primo assaggio! The distinctive image used by Moneta at Macef 2012 was that of a compass: the compass that has oriented our decisions in recent years, pointing us always in the right direction. It is now pointing to a future full of positive signs – the results of the huge effort and substantial investments we have made. The fruits of our work are now plain to see, and this third issue of our magazine is devoted to some of them. To the Mammola collection, which combines ancient flavours with modern design, to Zenit Induction, with its advanced technology and innovation for the kitchen of tomorrow. And then the Speciali line, to satisfy the most demanding customer, who cannot do without the new Cook Book, a compendium of recipes and little cooking secrets. In other words, there is no lack of ingredients for an excellent future. The first taste is here for you! Michele Montagna Presidente Alluflon SpA / Chairman Alluflon SpA 02 MAMMOLA: calda e raffinata per la cucina delle cose buone MAMMOLA: warm and elegant, for cooking fine foods 03 Viva la Mamm…ola! Sapore di casa, di cose fatte per bene, di piatti ricchi di passione e di cura. Perché quando pensiamo alla cucina della mamma sono questi i profumi e le sensazioni che affiorano e che Moneta ha voluto racchiudere nella nuova linea MAMMOLA realizzata sia con rivestimento in CERAMICA_01® sia in WHITECH®, l’innovativo antiaderente. Dalla forma generosa e accogliente, leggermente spanciata così da consentire una maggiore capienza a parità di diametro, MAMMOLA richiama le buone rotondità della cucina italiana: la pagnotta, la forma di parmigiano, la zucca o la mammola come viene chiamato il carciofo romanesco tondo e carnoso. Morbida nelle fattezze, calda nel colore che ha rubato alla terra, MAMMOLA concilia il fascino del vissuto con la raffinatezza di un design moderno e immediato, promettendo di divenire un must della produzione Moneta. Viva la Mamm…ola! The flavours of home, of things well made, of dishes cooked with passion and care. Because when we think of Mamma’s cooking, it is these aromas and sensations that come to mind, and that Moneta has captured in the new Mammola collection, with either CERAMICA_01® coating or WHITECH®, the innovative non-stick surface. With its generously inviting shape, slightly bulging to give it greater capacity with the same diameter, Mammola recalls the warm, round shapes of Italian cooking: round loaves and pumpkins, Parmesan wheels, or the “mammola”, as the globe artichoke is known here. Soft and smooth in shape, with the warm colours of the earth, Mammola couples the appeal of tradition with the sophistication of a high-impact, modern design, with all the promise of becoming a must in the Moneta collection. 04 Il segno verde dal quale nasce il logo “INDUCTION” firma la nuova linea di pentole create per la cottura ad induzione. Frutto dell’avanzata tecnologia Moneta, ZENIT INDUZIONE raggiunge livelli di altissima efficienza grazie alla fusione del particolare fondo in acciaio spazzolato con l’alluminio del corpo della pentola. Ciò permette di sfruttare a pieno le caratteristiche della cottura ad induzione: tempi ridotti rispetto ai metodi tradizionali ed elevata sicurezza grazie all’eliminazione delle fonti dirette di calore, che viene convogliato solo all’interno della pentola. ZENIT INDUZIONE, con rivestimento in CERAMICA_01®, è la risposta Moneta, che coniuga tecnologia, stile ed eleganza per le cucine di domani. Infine ZENIT INDUZIONE è perfetta anche con gli altri tipi di fuochi. 05 The green in the “INDUCTION” logo represents the spirit that inspires the new collection of pans created for induction cooking. As the outcome of Moneta’s advanced technology, the casting of the special base in brushed steel and the aluminium body enable Zenit Induction to achieve the highest levels of efficiency. This means that induction cooking can be used to its very best advantage, with shorter cooking times than with traditional methods and it ensures a high level of safety since there is no direct source of heat, which is conveyed only to the pan itself. Zenit Induction, with its CERAMICA_01® coating, is Moneta’s response, combining technology, style and elegance for tomorrow’s kitchens. And Zenit Induction is also perfect for all other types of cookers. ZENIT INDUZIONE, il verde futuro ZENIT INDUCTION. The green future 06 Vaporiera Wok due maniglie Paellera Piastra cuocitutto Piastra No Smoke Nultipiastra A CIASCUNO LA SUA COTTURA Da inserire rigorosamente tra i “mai più senza”, GLI SPECIALI Moneta sono sei strumenti creati per soddisfare esigenze particolari di cottura. L’utilità, la bellezza e la funzionalità fanno de GLI SPECIALI un regalo ideale ed è per questo che Moneta ha scelto di “vestirli” con un prezioso pack corredato dell’insostituibile Cook Book e presinasottopentola in silicone. Ma veniamo alla presentazione dei magnifici 6: Paellera, ampia e ideale per cotture miste; Multipiastra, il vassoio per cucinare carni, pesce, verdure e servirli comodamente in tavola; Vaporiera, perfetta per le sane cotture a vapore; Piastra Cuocitutto, completa di coperchio, ideale sia per scottare velocemente sia per cotture più prolungate; Piastra No-smoke, grazie al contenitore d’acqua incorporato, garantisce ottime grigliate senza odori sgradevoli; Wok, assolutamente indispensabile per fritture ed eccezionale per “saltare” verdure e pasta. 07 Con rivestimento CERAMICA_01®, indicato per friggere, dorare o cuocere a temperature più alte, sono realizzati: Paellera, Multipiastra e Wok. Con rivestimento WHITECH®, antiaderente di ultima generazione perfetto per cotture delicate, sono disponibili: Piastra Cuocitutto, Piastra Nosmoke e Vaporiera. SPECIALI: EACH TO THEIR OWN CUISINE Absolute “must haves”, Speciali by Moneta are implements created to satisfy particular cooking needs. Their practicality and beauty make Speciali the ideal gift and this is why Moneta has chosen to accompany them in a special package with the special Cook Book and silicone pot-holder/trivet. But let’s take a look at the magnificent 6: Paellera, spacious and ideal for mixed foods; Multipiastra, the multi-griddle for cooking meat, fish and vegetables, and for serving them in style at the table; the Steamer, perfect for healthy steam cooking; the Cuocitutto “cook-all” griddle, complete with lid, ideal both for quick scalding and for extended cooking; the Smokefree griddle, with its built-in water tray, for perfect grilling without unpleasant smells; Wok, absolutely essential for fry-ups and outstanding for sautéing vegetables and pasta. The CERAMICA_01® coating, which is perfect for frying, browning, and cooking at higher temperatures, is used on the Paellera, Multipiastra and Wok. The latest-generation non-stick WHITECH® surface for delicate cooking is used on the Cuocitutto and No-smoke griddles as well as on the Steamer. 08 09 LINEA FORNO Infornare, che passione! OVEN COLLECTION The joy of ovens! Indifferentemente dolce o salato, il forno appare come una scatola magica che ci restituisce pizze, lasagne, torte, arrosti, dorati o lievitati, croccanti o soffici. Proprio per esaltare l’incanto di questi piatti, Moneta ha realizzato una gamma completa di lasagnere, tortiere alte e basse, teglie di differenti dimensioni, tutti con l’originale trattamento in CERAMICA_01®, per cotture da favola. Whether for savoury or sweet, the oven appears like a magic box that rewards us with pizzas, lasagne, puddings, pies and roasts. Golden or leavened, crispy or soft. To intensify the enchantment of these dishes, Moneta has made a complete range of lasagna pans, deep and shallow baking tins and roasting pans of different sizes, all with the original CERAMICA_01® coating for fabulous foods. 10 Cook Book nasce dal desiderio di regalare alle donne e agli uomini, che scelgono Moneta per amore della cucina, una raccolta non solo di ricette ma anche di quei piccoli segreti che fanno la differenza. È un omaggio a persone che, sappiamo, condividono con noi stile e valori e nel rivolgerci a loro mettiamo cura, attenzione e impegno affinché il nostro piccolo libretto rappresenti davvero un inedito prezioso tra i fornelli. Ed ecco la nostra giornata Cook Book. Si inizia con la spesa, scegliendo prodotti di qualità ma facilmente reperibili, che portiamo nella cucina a casa di Susanna. È nostra precisa volontà, infatti, non utilizzare nulla di professionale, per testare la medesima esperienza che faranno i lettori Cook Book. Unica concessione la supervisione di Antonia, maestra di cucina casalinga, fonte preziosa di piccoli accorgimenti e segreti per grandi risultati. Seguiti passo a passo da Eros, lui sì grande professionista della fotografia, iniziamo a cucinare le ricette che le pentole Moneta dovranno esaltare al massimo. Lo ammettiamo: è anche uno straordinario divertimento, soprattutto al termine, quando assaggiamo (meglio dire mangiamo) i piatti preparati, sia a garanzia di chi proverà le ricette dopo di noi, sia per non gettare nulla del nostro lavoro. Con questo piccolo servizio fotografico, abbiamo voluto testimoniarvi la nascita del Cook Book 2, presto in distribuzione, dedicato alle verdure. Colorate, sane, divertenti da cucinare, belle da presentare, sono spesso ingiustamente sottovalutate. Ci auguriamo che i nostri consigli, uniti alla passione Moneta, aggiungano quel tocco di personalità e stile alla cucina dei nostri lettori. 11 Cook Book comes from a desire to give the women and men who choose Moneta, out of a love for cooking, a collection not just of recipes but also of those little secrets that make all the difference. It is a tribute to all people who share our own style and values, and we address them with the utmost care, attention, and commitment so that our little booklet can truly become a precious, unique help in the kitchen. And here we have our Cook Book day. It starts with the shopping, choosing products that are of high quality but easy to find, which we then take into the kitchen at Susanna’s home. For it is our firm intention not to use anything solely professional, so that we can test the experience that our Cook Book readers themselves will have. The only concession is the supervision of Antonia, a teacher of home cooking and an invaluable source of little tips and secrets for grand results. Followed at each step by Eros, a great professional in photography, we start cooking the dishes that the Moneta pans are to extol. But, to be quite sincere, it’s also the greatest fun, especially at the end when we taste (ok, when we eat) the dishes we have prepared. After all, we have to look after those who will be trying these recipes after us and, of course, we cannot throw away any of our own work. In this little photographic shoot we show you how Cook Book 2 took shape. Soon to be distributed, it is dedicated to vegetables. Colourful, healthy, and fun to cook, and attractive on the table, vegetables are often unjustly overlooked. We hope that our advice, coupled with the passion of Moneta, will add a touch of personality and style to our readers’ dishes. COOK BOOK 2: breve storia di un segno d’affetto Cook Book 2: the short story of a sign of love 12 RADICI T E R R I TO R I O FUTU RO, l’identità Alluflon SpA Tradition, territory, future: the essence of Alluflon SpA Alluflon SpA si racconta e lo fa partendo dalle proprie radici, origine dei valori di stile, autenticità e originalità che ha saputo trasferire nel proprio brand Moneta. La nuova grafica è ispirata alle emozioni, ai colori, ai declivi delle Marche, dove nascono le pentole Moneta. Qui l’industria Alluflon ha trovato e coltivato quello spirito creativo e sincero che, unito ad innovazione e tecnologia, le ha permesso di divenire leader in Italia e fortemente competitiva nel mondo. L’immagine declinata nel sito aziendale, nel filmato istituzionale e in tutti gli strumenti di comunicazione, è paradigma di una storia affascinante e di una realtà di successo, che accompagnano i brand Alluflon SpA nella sfida del futuro. 13 Alluflon SpA tells its story, and it does so by starting from its own roots, which have given the style, authenticity and originality that we find in its Moneta brand. The new graphics are inspired by the emotions, colours, and hills of the Marche region, where Moneta pans are created. Here Alluflon has found and cultivated the sincere, creative spirit which, coupled with its innovation and technology, has enabled it to become number one in Italy and highly competitive around the world. The image conveyed through its website, its institutional video and all its communication instruments is that of a fascinating history and tradition of success that will be with Alluflon SpA brands in the challenges of the future. PRIDE IN SHOWING WHO WE ARE L’orgoglio di mostrarci Le risposte eccellenti che, ormai da tempo, provengono dal mercato, ci spingono a nuovi ed importanti investimenti nell’advertising. Tra novembre e dicembre Moneta ha ripreso le presenze all’interno della fortunata trasmissione Che tempo che fa, condotta da Fabio Fazio su RAI 3 ed ha proseguito le numerose telepromozioni su Canale 5. Sempre per gli stessi mesi, tradizionalmente a grande tiratura, non poteva mancare l’ormai famosa doppia pagina “Ingrediente Segreto” su Cucina Italiana e Alice Cucina. Tra settembre e novembre il piano integrato di comunicazione ha portato Moneta sulle riviste Donna Moderna, Sale&Pepe e Radio 101. The flattering response that has for a long time been coming from the market has spurred us to make important new investments in advertising. In November and December Moneta once again appeared in the highly successful Che tempo che fa programme hosted by Fabio Fazio on RAI 3 and it has continued its many TV promotions on Canale 5. Also in the same months, which traditionally have high runs, came the now famous “Secret Ingredient” double spread in Cucina Italiana and Alice Cucina. Between September and November its integrated communication plan put Moneta onto the pages of Donna Moderna and Sale&Pepe, and on Radio 101. 14 www.moneta.it Località Pianaccio 71 61040 Mondavio (PU) Italy Tel. +39 0721 9801 Fax +39 0721 979810 e-mail: [email protected] www.moneta.it Moneta è un marchio registrato. Company with Certified Quality System ISO 9001 - 2008 - ICIM Cert. No. 657