Agricoltura Agricolture
Indice / Index
Le origini...
Prodotti made in Italy / Products made in Italy
Pompe per irrorazione
Spraying pumps
Pompes pour l’irroration
Bombas para pulveraciòn
pag. 4
Gruppo portato con barra irrorante ed avvolgitubo
pag.15
Trailed group with spraying bar and hose reel
Groupe porte avec rampe de pulverisation et enrouleur
Equipo suspendido con barra de pulverización y enrollador de manguera
Gruppi irroranti mobili per pianali
Moving spraying groups for platform
Groupes de pulverisation mobile pour plateformes
Equipos de pulverización portátiles montados en bancada
pag.20
Atomizzatore portato bilaterale Lt. 150
Two Sided Mounted Atomizer Lt.150
Atomiseur Porté Bilatérale Lt.150
Atomizador Suspendido Bilateral Lt.150
pag. 9
Solforatore portato pneumatico
Mounted pneumatic sulphorator
Soufreuse portee pneumatic
Espolvoreador neumatico suspendido
pag.15
Accessori
Accessories
Accessoires
Accesorios
pag.21
Atomizzatore portato “Vigneto”
Mounted atomizer “Vigneto”
Atomiseur porté “Vigneto”
Atomizador en suspension “Vigneto”
pag.10
Gruppo portato meccanico per diserbo
Mechanical weed-killing trailed group
Groupe porte mecanique pour desherbage
Equipo mecanico suspendido para desherbaje
pag.16
Carrelli con gruppi motopompa *
Trolleys with motor-pumps group
Chariot avec pompes motorisées
Carrito con grupo motobombas
pag.23
Atomizzatore trainato
Trailed atomizer
Atomiseur trainé
Atomizador de arrastre
pag.12
Gruppo portato idraulico per diserbo
Hydraulic weed-killing trailed group
Groupe porte hydraulique pour desherbage
Equipo suspendido hidráulico para desherbaje
pag.17
Gruppi motopompa (scoppio-elettrico) *
Motor-pumps group (stroke-electric engine)
Pompes motorisées (moteur a explosion-électrique)
Grupo motobombas (motor de explosion-eléctrico)
pag.23
Atomizzatore portato con cannone orientabile
Trailed atomizer with adjustable tube
Atomiseur porté avec canon orientable
Atomizador suspendido con cañon orientable
pag.14
Gruppo diserbo trainato
Weed-killing trailed group
Groupe traine pour desherbage
Grupo para desherbaje de arrastre
pag.18
Portata
Delivery
Pressione
Pressure
Potenza
Power
Giri
RPM
Peso
Weight
Cisterna principale
Main tank
Potenza trattore
Tractor power
Diametro girante
Rotor diameter
N° getti
Nozzle N°
*Cat. Giardinaggio
Rotazione girante
Rotor RPM
Pompe a membrana
Diaphragm pumps
Dimensioni
Dimension
Volume aria gigante
Rotor air volume
L’evoluzione
I
dal 1870...
Siamo presenti nel mercato dal 1870,
abbiamo visto la storia politica, economica e sociale scorrere nel tempo, ma
abbiamo sempre creduto nella terra e
nell’uomo.
Aumenterà la velocità, si parla di globalizzazione, arriveremo su Marte,
ma da sempre l’uomo ama e vive la
sua terra.
Lavoriamo nel rispetto del tempo, che
mira al raggiungimento dei massimi
obiettivi tecnologici per soddisfare la
qualità e la sicurezza del prodotto che
garantisce una performance efficace e
rispettosa dell’uomo e del suo tempo e
dell’ambiente in cui vive. Lavoriamo
per offrire alla nostra clientela un prodotto che armonizza l’esigenza di svolgere in modo pratico ed agevole le cure
che la terra ed i sui frutti richiedono.
L’uomo, la terra, il tempo….. i frutti.
nnovazione e sicurezza, binomio vincente per la ditta Dal Degan, fin dalla
fondazione nel lontano 1870.Le mete via, via raggiunte nel corso degli anni ed
i brillanti risultati conseguiti nel campo dell’innovazione, sono sempre stati sprone
e stimolo volti all’ampliamento della gamma dei prodotti, al loro miglioramento
funzionale ed estetico ed al perfezionamento tecnico degli stessi. La costante ricerca
di tecnologie innovative e l’accuratezza meticolosa della produzione ci permettono di
anticipare e soddisfare ogni possibile esigenza e richiesta del cliente nel mercato del
giardinaggio e dell’agricoltura. Ricordando il lavoro svolto dalle generazione passate,
quella attuale è proiettata a conseguire sempre più ambiziosi traguardi per rafforzare
il primato raggiunto nel settore.
I
nnovation and reliability, these are the two main qualities that Dal Degan has
attained since its founding in 1870.The brilliant results that we have acquired all
these years permitted us to renew and improve our products functionally, aesthetically
and technically. Our success has stopped us from applying new improved methods and
more detailed accuracy, thus helping us to anticipate the customers’ needs and requests
in the fields of gardening and agriculture.Remembering what was accomplished in
the past has made us go forward and set new goals in order to strengthen our leading
position in the market.
L
’innovation et la fiabilité, sont les qualités principales que la société Dal Degan
a atteint depuis sa création en 1870. Les objectifs et les résultats brillants
qui ont été acquis toutes ces années nous ont permis d’améliorer les produits tant
fonctionnellement qu’esthétiquement et au niveau de finition. Nous continuons
de progresser en appliquant de nouvelles méthodes de travail plus précises qui nous
permettent de prévenir les besoins de nos clients dans les domaines du jardinage et
de l’agriculture. Nous mettons à profit notre expérience pour nous fixer de nouveaux
objectifs afin de renforcer notre position sur le marché.
L
a innovación y la fiabilidad, éstas son las dos calidades principales que la
compañía Dal Degan ha logrado desde su fundación en 1870. Los aciertos
y los resultados brillantes obtenidos durante todos estos años nos han permitido
evolucionar en la mejora del diseño, la estetica y el acabado tecnico. Este progreso nos
permite aplicar nuevas tecnicas para mejorar y desarrollar con exactitud los acabos
necesarios para anticiparnos de alguna forma a las necesidades del consumidor en el
campo del jardin y la agricultura. Recordando nuestros inicios en el pasado, nos hace
seguir adelante para conseguir nuevas metas y consolidar nuestra posicion lider en
el mercado.
3
Pompe per irrorazione
MADE IN ITALY
Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn
DL 218
DL 125
Pompa a due membrane, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione a
tre posizioni di lavoro. Può essere accoppiata a motori elettrici o a scoppio o fornita
con puleggia.
Pompa ad una membrana, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione in
ottone e leva di azzeramento. Può essere accoppiata a motori elettrici, a scoppio,
fornita con puleggia, con flangiatura per motocoltivatore, con albero cardano e
cuffia di protezione.
Two diaphragm pump, anodised aluminium body, pressure regulator with
three working settings. Can be coupled with electric motors, two- or fourstroke-engines or supplied with pulley.
One diaphragm pump, anodised aluminium body, brass pressure regulator
and on/off lever. Can be coupled with electric motors, two- or four- stroke
engines, supplied with pulley or flange for motor-cultivators, with cardan shaft
and protection shield.
Pompe à deux membranes, corps en aluminium anodisé, régulateur de
pression avec trois positions de travail. Peut être couplée avec moteur
électrique ou thermique ou fourni avec poulie.
Pompe à une membrane, corps en aluminium anodisé, régulateur de
pression en laiton avec levier de mise au zéro. Peut être couplée avec moteur
électrique, thermique, avec poulie, bride pour motoculteurs, avec arbre
cardan ou cône de protection.
Bomba de dos membranas, cuerpo de aluminio anodizado, regulador de
presión con tres niveles de trabajo. Puede ser acoplada a motor eléctrico o
explosión o polea.
Bomba de una membrana, cuerpo de aluminio anodizado, regulador de
presión de laton con azzeramiento. Puede ser acoplada a motor eléctrico,
explosión, polea o plato de acoplamiento para motocultivadores, arbol
cardano, cono de protecion.
HP 0,8-1,0
1200-1400
Kg 4
300 mm
Bar 0-20
200 mm
L. 15-18
170 mm
130 mm
L. 25- 30
310 mm
Bar 0-40
HP 2,0-3,5
500-600
Kg 10
250 mm
DL 325 - DL 325/M
DL 250 - DL 260 - DL 260/BP
Pompa a tre membrane, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione
in ottone con leva di azzeramento. Può essere accoppiata a motori elettrici o a
scoppio, fornita con puleggia o con frangiatura per motocoltivatore.
Pompa a due membrane, corpo in alluminio anodizzato. Centralina di regolazione
della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta. Può essere
accoppiata a motori elettrici o a scoppio. Versioni a cardano, a puleggia, ad albero
passante, con flangiatura per motocoltivatore o atomizzatori.
Three diaphragm pump, anodised aluminium body, brass pressure regulator
with on/off lever. Can be coupled with electric motors, two- or four-stroke
engines, with pulley or with flange for motor-cultivators.
Two diaphragm pump, anodised aluminium body. Remote controlled pressure
regulator with closing system, supplied upon request. Can be coupled
with electric motors, two- or four- stroke engines. Versions with universal
shaft, pulley, double-ended sides shaft, or flange for motor-cultivators or
atomizers.
Pompe à trois membranes, corps en aluminium anodisé, régulateur de
pression en laiton avec levier de mise au zéro. Peut être couplée avec moteur
électrique ou thermique ou avec poulie ou bride pour motoculteurs.
Pompe à deux membranes, corps en aluminium anodisé. Centrale de
régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique, fournie
sous requête. Peut être couplée avec moteur électrique, thermique. Versions
avec cardan, poulie, arbre à deux cotées ou bride pour motoculteurs ou
atomiseurs.
Bomba de tres membranas, cuerpo de aluminio anodizado, regulador
de presión de laton con palanca de puesta a cero. Puede ser acoplada
a motor eléctrico o explosión o polea o plato de acoplamiento para
motocultivadores.
280 mm
L. 25-27
L. 25-27
230 mm
4
250 mm
Bar 0-28
Bar 0-28
HP 1,5-2,0
HP 1,5-2,0
1200-1400
850
Kg 8
Kg 8
290 mm
Bomba de dos membranas, cuerpo de aluminio anodizado. Centralita
de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero,
servida sobre pedido. Puede ser acoplada a motor eléctrico, y a explosión.
Versiones con cardán, polea y eje pasador o plato de acoplamiento para
motocultivadores o atomizadores.
310 mm
320 mm
L. 40-48
L. 52-60
L. 52-60
Bar 0-40
Bar 0-40
Bar 0-20
HP 4,0-5,0
HP 5,0-6,0
HP 3,0-4,0
500-600
500-600
500-600
Kg 15
Kg 16
Kg 15
5
Pompe per irrorazione
MADE IN ITALY
Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn
DL 370 - DL 390
DL 4130
Pompa a tre membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina di
regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta.
Versioni a cardano, a puleggia, ad albero passante, con flangiatura atomizzatori.
Pompa a quattro membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina
di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento , fornita a richiesta.
Versioni a cardano, ad albero passante.
Three-diaphragm pump, anodised aluminium body and heads. Remote
controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request.
Versions with universal shaft, pulley, double-sided shaft, or flange for
atomizers.
Four diaphragms pump, head and collectors made of brass. Remote
controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request.
Versions with universal shaft, doubled-sided shaft.
Pompe a quatre membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale
de régulation de la pression avec système de mise a zéro, fourni avec option.
Versions avec cardan ou arbre a deux cotes.
Pompe à trois membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale de
régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique, fournie
avec option. Versions avec cardan, poulie, arbre à deux cotées ou bride pour
atomiseurs.
Bomba de quatro membranas, cuerpo y cabezales en aluminio anodizado.
Dispositivo de regulación de presión con sistema de puesta a cero disponible
bajo pedido. Versiones disponibles con cardán y eje pasador.
Bomba de tres membranas, cuerpo y cabezales de aluminio anodizado.
Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta
a cero, servida sobre pedido. Versiones con cardán, polea, y eje pasador o
plato acoplamiento para atomizadores
L. 65-70
L. 90-95
320 mm
Bar 0-40
Bar 0-40
HP 5,0-6,0
HP 6,0-7,0
500-600
500-600
Kg 21
Kg 23
440 mm
400 mm
DL 380
Pompa a tre membrane, corpo in alluminio, testate e collettori in ottone. Centralina
di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento o regolatore in
ottone incorporato, forniti a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante, con
flangiatura per atomizzatori.
Three-diaphragm pump, aluminium body, brass heads and collectors.
Remote controlled pressure regulator with closing system or built-in brass
pressure regulator, supplied upon request. Versions with universal shaft,
double-sided shaft, or flange for atomizers.
Pompe à trois membranes, corps en aluminium, têtes et collecteurs en
laiton. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro
automatique ou régulateur en laiton incorporé, fournie avec option. Versions
avec cardan, arbre à deux cotées ou bride pour atomiseurs.
L. 70-75
L. 95-100
Bar 0-40
Bar 0-40
HP 5,0-6,0
HP 6,0-7,0
500-600
500-600
Kg 23
Kg 25
Bomba de tres membranas, cuerpo de aluminio, cabezales y colectores
de laton. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de
puesta a cero o regualdor de presion de laton incorporado, servido sobre
pedido. Versiones con cardán, eje pasador o plato de acoplamiento para
atomizadores.
380 mm
380 mm
Kg 30
Pompa a tre membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina di
regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta.
Versioni a cardano, ad albero passante, con flangiatura per atomizzatori.
Bomba de tres membranas, cuerpo y cabezales de aluminio anodizado.
Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a
cero, servida sobre pedido. Versiones con cardán, y eje pasador o plato de
acoplamiento para atomizadores.
L. 80-85
6
500-600
DL 375 - DL 395
Pompe à trois membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale
de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique,
fournie avec option. Versions avec cardan, arbre à deux cotées ou bride
pour atomiseurs.
400 mm
HP 9,0-13,0
440 mm
Three-diaphragm pump, anodised aluminium body and heads. Remote
controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request.
Versions with universal shaft, double-sided shaft, or flange for atomizers.
380 mm
Bar 0-40
380 mm
300 mm
L. 125-130
320 mm
Bar 0-50
HP 10,0-15,0
500-600
Kg 50
430 mm
7
Pompe per irrorazione
MADE IN ITALY
Atomizzatore portato bilaterale Lt. 150
Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn
Two Sided Mounted Atomizer Lt.150 - Atomiseur Porté Bilatérale Lt.150 - Atomizador
Suspendido Bilateral Lt.150
MADE IN ITALY
DL 4140
Atomizzatore portato bilaterale per frutteti e vigneti. Telaio in profilato
d’acciaio verniciato a polveri epossidiche. Serbatoio in polietilene a
svuotamento totale, serbatoio lavamani incorporato. Gruppo ventola a
otto pale; sistema di trasmissione con moltiplicatore a cinghie trapezoidali.
Il convogliatore aerodinamico a flusso guidato e composto da due pareti
in acciaio verniciato che permettono di indirizzare verticalmente il flusso,
uniformando la distribuzione ed evitando la deriva. Specifico per colture a
spalliera. Getti in ottone orientabili. Filtro in aspirazione con valvola per la
pulizia a serbatoio pieno. Attacco sollevatore regolabile in tre posizioni.
Pompa a quattro membrane, corpo in alluminio, testate e collettori in ottone.
Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento o regolatore
in ottone incorporato, forniti a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante.
Four-diaphragm pump, aluminium body, heads and collectors made of
brass. Remote controlled pressure regulator with closing system or builtin brass pressure regulator, supplied upon request. Versions with universal
shaft, doubled-sided shaft.
Pompe à quatre membranes, corps en aluminium, têtes et collecteurs en
laiton. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro
automatique ou régulateur en laiton incorporé, fournie avec option. Versions
avec cardan, arbre à deux cotées.
Two sided mounted atomizer for fruit-trees and
vineyards. Powder painted steel frame. Polyethylene
tank that drains completely, hand-washing tank builtin. Eight blades fan unit; Transmission group with
trapezoid belts multiplier. New designed streamlined
mixer system with run flow and composed by two
powder painted steel walls that ensure a vertical flow
for an even distribution and splash-proof. Suitable for
trellised crops. Adjustable brass jets. Suction filter with
valve for a full tank cleaning. Attaches to three-point
hitch.
485 mm
Bomba de cuatro membranas, cuerpo de aluminio, cabezales y colectores
de laton. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de
puesta a cero o regualdor de presion de laton incorporada, servida sobre
pedido. Versiones con cardán y eje pasador.
L. 140-150
460 mm
Bar 0-50
HP 15,0-18,0
500-600
Atomiseur porté bilatérale pour verger avec châssis en
profilé d’acier verni à poudre. Réservoir en polyéthylène
avec système de vidange complet, lave-mains
incorporé. Le groupe ventilation à huit pales ; groupe
de transmission avec un multiplicateur à courroies
trapézoïdales. Le convoyeur aérodynamique, de
nouveau conception, est avec flux guidé et compose
par deux parois en acier inoxydables que permettent
de dresser verticalement le flux en évitant la dérive.
Spécifique pour culture à espalier. Jets en laiton
orientable. Filtre d’ aspiration avec soupape pour le
nettoyage avec le réservoir pleine. Prise de soulèvement
réglable en trois positions.
Kg 70
420 mm
DL 4150 - DL 4180
Pompe a quattro membrane in mescola speciale per liquidi aggressivi. Corpo in
alluminio, testate e collettori in alluminio anodizzato. Predisposta per centralina di
comando a distanza. Versione ad albero cardano passante
Atomizador suspendido bilateral para frutales y viñedos.
Chasis en acero estructural y barnizado a polvo.
Depósito en polietileno de total vacíamento y depósito
lavamanos incorporado. Hélice de ocho palas. Sistema
de transmisión constituido de un multiplicador de
correas. El sistema de guía de flujo aerodinánico está
diseñado para la distribución uniforme del liquido y se
completa con dos paredes de acero barnizado que
permiten dirigir verticalmente el liquido uniformando la
distribución y evitando la deriva. Especifico para cultivos
con respaldo. Portaboquillas en latón y orientables.
Está equipado por un filtro de aspiración con valvula
para la limpieza a depósito lleno. Enganche al terzer
punto tractor regulable en tres posiciones.
Pumps with special diaphragms for aggressive liquids. Aluminum body,
anodized aluminum heads and collectors. Arranged for pressure remote
control. Version with double-sided shaft
Pompe a quatre membranes de mélange spéciale pour liquides agressifs.
Corps en aluminium, têtes et collecteurs en aluminium anodise. Dispose
pour la centrale de régulation de la pression a distance. Versions avec arbre
a deux cotes
500 mm
Bomba de quatros membranas están contruidas en una especial mezcla
para líquidos agresivos. Cuerpo bomba en aluminio, cabezales y recolectores
en aluminio anodizado. Preparada para conexión con grupo de mando a
distancia. Versiones disponibles con cardán y eje pasador.
cm
480 mm
8
475 mm
L. 140-150
L. 170-180
Bar 0-40
Bar 0-20
HP 10,0-15,0
HP 8,0-10,0
500-600
500-600
Kg 57
Kg 60
L.
HP
KW
Ưmm
N°
150
18-25
13-18
600
8
RPM 540
1
2160
Mc / h
Pompa
L/min
BAR
A
B
C
Kg
20.000
DL 260
60
0-40
110
140
85
100
9
Atomizzatore portato “Vigneto”
MADE IN ITALY
Mounted atomizer “Vigneto” - Atomiseur porté “Vigneto” - Atomizador en suspension “Vigneto”
Atomizzatore con telaio in profilato d’acciaio zincato a caldo, serbatoio in
polietilene a svuotamento totale con livello del liquido visibile dal posto di
guida. Il gruppo ventola a nove pale, è zincato a caldo ed è equipaggiato
con un moltiplicatore a bagno d’olio con disinnesto e un paraurti posteriore
per la protezione della ventola. Il convogliatore aerodinamico, di nuova
concezione, è a flusso guidato per uniformare la distribuzione del liquido. I
tubi portagetto sono in acciao inox con getti in ottone orientabili a doppio
ugello. E’ montato di serie un idroeiettore per il riempimento/miscelazione
e un filtro in aspirazione con valvola per la pulizia a serbatoio pieno. Attacco
sollevatore regolabile in tre posizioni. Il serbatoio lavamani è incluso, il
lavaimpianto è disponibile per i modelli da 400,500,600 litri.
Innovativo gruppo di trasmissione pompa/moltiplicatore coassiale.
Steel frame atomizer sturdy galvanized, polyethylene tank that drains
completely, comes equipped with tank-level indicator (visible from the
driver’s seat). The galvanized fan unit with nine blades comes with
in-line oil-cooled gears multiplier, with quick-disconnect features.
New designed streamlined mixer system to ensure an even flow of
the liquid to all the nozzles. Stainless steel spray bars for brass spray
nozzle with two heads. Hydraulic ejector designed for filling and
mixing and a suction filter that permits cleaning of filter even when
the tank is full. Attaches to three-point hitch. The hand-washing tank
is included, the washing machine tank is available on 400,500,600
litres models.
Innovative transmission group pump/co-axial multiplier.
Atomiseur porté avec châssis en profilé d’acier zingué à chaud,
réservoir en polyéthylène avec système de vidange complèt et niveau
du liquide visible de la place du conducteur. Le groupe ventilation à
neuf pales est zingué à chaud il est équipé avec un multiplicateur
à bain d’huile avec débrayage et un pare-chocs postérieur pour la
protection de l’hélice. Le convoyeur aérodynamique, de nouvelle
conception, est avec flux guidé pour uniformiser la distribution du
liquide. Les tuyaux porte jets sont en acier inoxydable avec jets en
laiton orientable à double tête. Il est monté de série un hydro-ejecteur
pour le remplissage/mélange et un filtre en aspiration avec soupape
pour le nettoyage avec le réservoir pleine. Prise de soulèvement
réglable en trois positions. Le réservoir lave-mains est inclus, le lavecircuit est disponible pour le modèles de 400, 500, 600 litres.
Innovateur groupe de transmission pompe/multiplicateur coaxial.
Atomizador con estructura de acero galvanizada, deposito de
polietileno con capacidad de nivel del liquido visible desde el puesto
del conductor. Helice con nueve palas galvanizadas y equipada
con un multiplicador con baño en aceite ,con desenganche y un
parachoques posterior para la proteccion de la helice . El sistema
de guia de flujo aerodinamico, de nueva generacion, esta diseñado
para uniformar la distribucion del liquido. Los tubos portaboquillas
son de acero inoxidable con boquillas de laton orientables de doble
inyeccion. Esta equipado de serie con un inyector hidrico para el
llenado/ mezclado y un filtro de aspiracion con valvula para la limpieza
del deposito lleno. Conexion elevador regulable en tres posiciones.
El deposito lavamanos esta incluido, el deposito para el lavado del
equipo esta disponible los modelos de 400,500,600 litros.
Innovador transmisor bomba/multiplicador coaxial.
10
cm
L.
HP
KW
Ưmm
N°
RPM 540
Mc / h
Pompa
L/min
BAR
A
B
C
Kg
230
30-40
22-30
600
8
1
2240
28.000
DL 260
DL 395
60
100
0-40
150
120
95
110
320
30-40
22-30
600
8
1
2240
28.000
DL 260
DL 395
60
100
0-40
150
135
95
115
400
40-50
30-37
700
10
1
2240
46.000
DL 260
DL 395
60
100
0-40
150
123
125
185
500
40-50
30-37
700
10
1
2240
46.000
DL 395
DL 380
100
85
0-40
0-50
150
131
125
190
600
40-50
30-37
700
10
1
2240
46.000
DL 395
DL 380
100
85
0-40
0-50
150
142
125
200
11
Atomizzatore trainato
MADE IN ITALY
Trailed atomizer - Atomiseur trainé - Atomizador de arrastre
Atomiseur traîné avec châssis zingué à chaud et réservoir principal, lave-mains et lave circuit en polyéthylène Timon
réglable en quatre positions et largeur. Le groupe ventilation à huit pales est zingué à chaud et il est équipé avec un
multiplicateur à engrenages en bain d’huile et, dans la version à deux vitesses, il y a le changement synchronisé. De
série un pare-chocs postérieur pour la protection de l’helive. Barre porte-jets en acier inoxydable et jets en laiton
à double tête. Mélangeur hydraulique. Soupape aiguilleur de trois voies pour l’insertion du lave-circuit. Centrale
de commande et régulation de la pression à distance sur le tracteur. Convoyeur aereodinamique à flux guidé pour
uniformiser la distribution du liquide.
OPTIONS -Répartiteur flux d’aire -Protection aspiration corps étrangers -Pre-melangeur pour poudres
-Kit d’éclairage postérieur -Homologation routière
Atomizador de arrastre con estructura galvanizada y deposito principal, lavamanos y lavadeposito en polietileno.
Timon regulable con rodeta de sujeccion regulable y desmontable. Eje de las ruedas regulable en cuatro posiciones
y alturas. La helice con ocho palas esta galvanizada y equipada con un multiplicador y engranajes con baño de
aceite y en version a dos velocidades tiene el cambio sincronizado. Equipado de serie con parachoques posterior
para la proteccion de la helice. Barra portaboquillas en acero inoxidable y boquillas en laton con doble inyeccion.
Agitador hidraulico. Valvula de desvio a tres vias para la inserccion del lavadeposito. Centralita mando y regulacion
presion a distancia en el tractor. Sistema de guia de flujo aerodinamico para la distribucion uniforme del liquido.
OPCIONAL -Repartidor flujo de aire -Proteccion contra la aspiracion de cuerpos extraños -Pre-mezclador de los
polvos -Kit iluminacion posterior -Homologado para caretera
Atomizzatore trainato con telaio zincato a caldo e serbatoio principale, lavamani e lavaimpianto in polietilene. Timone
registrabile con ruotino di sostegno regolabile e smontabile. Assale ruote registrabile in quattro posizioni e larghezza. Il
gruppo ventola a otto pale è zincato a caldo ed è equipaggiato con un moltiplicatore ad ingranaggi in bagno d’olio e, nella
versione a due velocità, ha il cambio sincronizzato. Di serie un paraurti posteriore per la protezione della ventola. Barra
portagetti in acciaio inox e getti in ottone a doppio ugello. Agitatore idraulico. Valvola deviatore a tre vie per inserimento
lavaimpianto.Centralina di comando e regolazione pressione a distanza sul trattore. Convogliatore aerodinamico a flusso
guidato per uniformare la distribuzione del liquido.
OPTIONAL -Ripartitore flusso d’aria -Protezione aspirazione corpi estranei -Premiscelatore delle polveri -Kit fanaleria
posteriore -Omologazione stradale
Trailed atomizer with sturdy galvanized steel frame, polyethylene main tank, hand washing and machine washing
tanks. Easy to regulate directional shaft with self support wheel, adjustable and demountable. Adjustable wheels
axel in four positions + width. Galvanized fan unit with eight blades and is equipped with oil-cooled geared multiplier
and, in the two speeds version, has the synchronized gears. Mass-production fan protection rear bumper. Stainless
steel spray bars and brass spray nozzles with two heads. Hydraulic ejector 3 way switch valve to insert the machine
washing tank. Remote control and pressure regulator on the tractor. Streamlined mixer system to perform a uniform
liquid distribution.
OPTIONALS -Air flow distributor -Accidental external bodies suction protection -Powder pre-mixer
-Rear lights kit -Road homologation
12
B
cm
L.
HP
KW
Ưmm
N°
RPM 540
600
30-40
22-30
700
10
1
800
40-50
30-37
700
10
1000
50-60
37-45
800
1500
50-60
37-45
800
C
A
Mc / h
Pompa
L/min
BAR
A
B
C
Kg
2240
46.000
DL 395
95
0-40
300
120
110
290
2
1992
2575
40.000
53.000
DL 395
DL 380
DL 4130
95
85
130
0-40
0-50
0-40
330
130
117
390
12
2
1938
2656
50.000
68.000
120
480
1938
2656
50.000
68.000
0-50
0-40
0-50
135
2
85
130
150
350
12
DL 380
DL 4130
DL 4140
380
145
135
600
13
Atomizzatore portato con cannone orientabile
Gruppo portato con barra irrorante ed avvolgitubo
Trailed atomizer with adjustable tube - Atomiseur porté avec canon orientable - Atomizador
suspendido con cañon orientable
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
Trailed group with spraying bar and hose reel - Groupe porte avec rampe de pulverisation et
enrouleur - Equipo suspendido con barra de pulverización y enrollador de manguera
Atomizzatore portato con cannone consente trattamenti veloci su grandi superfici
con un ottimo risultato antiparassitario, economia di principio attivo ed elevata
produttività. Adatto per : coltivazioni estensive in campo aperto; piantagioni ad
alto fusto;vigneti in collina e montagna; trattamenti sotto serra. Telaio in profilato
d’acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene con scala graduata. Serbatoio
lavamani ; serbatoio lavaimpianto. Distributore comando a distanza con leva di
azzeramento pressione. Idroiettore caricabotte ; agitatore idraulico. Moltiplicatore
con albero girante con giunto elastico. Pompa a membrana modello DL 4130.
Girante a singola aspirazione d. 450 mm. Tubi portagetti in acciaio inox ; getti in
ottone con antigoccia. Motore idraulico per rotazione testata cannone ( 360° ).
Cilindro idraulico per spostamento verticale testata cannone ( 90°). Spostamento
manuale rotazione chiocciola. Aletta superiore orientamento aria uscita cannone.
Tubi di collegamento idraulici con innesto rapido al trattore.
Gruppo portato irrorante adatto ad aziende di piccole e medie dimensioni. Telaio
in profilato d’acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene ; serbatoio lavamani
incorporato. Pompe a membrana con gruppo distributore comando a distanza
Accessori : - barre irroranti verticali con getti in ottone a farfalla regolabili - barre
interfilari - Avvolgitubo manuale completo di tubo e lancia irrorante ad alta
pressione.
The trailed atomizer with tube permits fast treatments on wide surfaces
reaching an excellent pesticide result, less products used and high
performances. Suitable for : extensive farming on open fields; high trunk crops;
vineyards on the hills and on the mountains; greenhouses treatments. Steel
galvanized frame. Polyethylene tank with graduating scale. Hand washing
tank; washing machine tank. Remote control distributor with pressure closing
system lever. Ejector for tank loading; hydraulic agitator. Multiplier with flexible
coupling rotating shaft. Three diaphragms pump DL4130. Single sucking
rotor diameter 450 mm. Stainless steel jet-holders; brass leakage-proof jets.
Hydraulic engine for the tube head rotation (360°). Hydraulic cylinder for
the vertical displacement of the tube head (90°). Manual displacement of
the fan casing rotation. Directing wing for air outlet from the tube. Hydraulic
connecting tubes with fast clutch to the tractor.
Groupe porte de pulvérisation indique pour domaines de petites et moyennes
dimensions. Châssis en profile d’acier zingue a chaud. Réservoir en
polyéthylène ; réservoir lave-mains incorporé. Pompes a membranes avec
groupe de distribution du commande a distance.
Accessoires : - barres de pulvérisation verticales avec jets réglable et à
papillon en laiton - Barre herbicide entre range pour vignobles - Enrouleur
manuel équipé de tuyau et lance de pulvérisation à haute pression.
Spraying trailed group suitable for small and medium size companies.
Galvanized steel frame. Polyethylene tank ; hand-washing tank built-in. Three
diaphragms pump with distribution unit remote control.
Accessories : Vertical spraying bar with adjustable faucet brass jets Between-rows weed killing bars for vineyards - Manual hose reel equipped
with hose and high pressure spraying lance.
Equipo suspendido de rociadura idóneo para pequeñas y medianas
fincas. Chassis en acero perfilado y galvanizado en caliente. Depósito en
polietileno; Depósito lavamanos incorporado. Bombas de membranas y
equipo regulador de presión con mando a distancia.
Accesorios: - barras para riego vertical con boquillas en latón regulables. Barras herbicidas entre-hileras. - Enrollador de manguera manual completo
de tuberías y lanza de alta presión.
Atomiseur porté avec canon orientable permît les traitements rapides sur
grands surfaces avec un excellent résultat antiparasitaire, utilisation de moins
produits et remarquable productivité. Indique pour : cultures intensives en
champ ouverte ; plantation aux hautes troncs ; vignobles. Dans la colline et
en montagne ; traitements en serre. Châssis en profile d’acier zingué à chaud.
Réservoir en polyéthylène avec échelle graduée. Réservoir lave-mains ;
réservoir lave circuit. Régulation de la pression à distance avec système de
mise a zéro automatique. Hydro-éjecteur pour remplir le réservoir ; mélangeur
hydraulique.Multiplicateur avec arbre tournable au joint élastique. Pompe a
membranes DL4130. Couronne mobile – une seule aspiration diamètre 450
mm.Tuyau porte jets en acier inoxydable ; jets en laiton anti-goutes. Moteur
hydraulique pour la rotation de la tête du canon (360°). Cylindre hydraulique
pour le mouvement vertical de la tête du canon (90°). Changement manuel
de la rotation du carter. Aile supérieure pour l’orientation de l’air sortant du
canon. Tuyaux de connexion hydrauliques avec greffe rapide au tracteur.
1550 mm
L.
HP
KW
Ưmm
N°
RPM 540
400
30-40
600
22-30
450
9
2V
1990
2575
Pompa
L/min
BAR
GITTATA
ORIZZONTALE
GITTATA
VERTICALE
MT
MT
MADE IN ITALY
130
0-40
25÷28
125
KW
Pompa
L/min
BAR
A
B
C
Kg
150
18-25
13-18
DL 325
27
0-28
90
105
85
70
230
18-25
13-18
DL 260
60
0-40
110
115
90
80
320
18-25
13-18
DL 260
60
0-40
110
130
90
85
0m
m
Telaio in tubo di acciaio. Serbatoio in acciaio inox. Ventola centrifuga ad alto
rendimento- Moltiplicatore a bagno d’olio. Diffusori orientabili. Capacità Kg 30 di
polvere di zolfo.
Steel frame. Stainless steel tank. High performance spinning fan. Multiplying
system in line-oil-cooled. Adjustable sprayers. Capacity 30 kg sulphur
powder.
Châssis en tube d’acier. Réservoir en acier inoxydable. Hélice de ventilation
centrifugeuse à haut performance. Multiplicateur à bain d’huile. Epandeur
orientable. Capacité de 30 Kg de poudre de soufre.
Kg
Chasis de tubo de acero. Depósito de acero inoxidable. Helice centrifuga
de gran rendimiento. Multiplicador a baño de aceite. Difusores orientables.
Capacidad 30 kg de polvo de azufre.
20
340
m
0m
80
14
HP
Mounted pneumatic sulphorator - Soufreuse portee pneumatic - Espolvoreador neumatico
suspendido
320
DL 4130
L.
Solforatore portato pneumatico
800 mm
12
5
0m
m
1900 mm
El atomizador suspendido con cañon permite efectuar tratamientos rápidos
de grandes superficies con un optimal resultado anticriptogámico, lograr
economía de producto y elevada productividad. Idóneo para: cultivos
extensivos en campo abierto; plantaciónes de alto tamaño; viñedos de
colina y monte; tratamientos bajo invernaderos. Chassis en acero estructural
barnizado en polvo. Depósito en polietileno con escala graduada para
el control de nivel. Depósito lavamanos y lavacircuitos. Dispositivo de
regulación/distribución de presión con mando de distancia y sistema de
puesta a cero por medio de palanca. Hidro-eyector para el rellenado del
depósito. Multiplicador con embrague y eje giratorio. Bomba de membrana
mod. DL4130. Ventilador de aspiración singular d. 450mm. Mangueras
portaboquillasen acero inoxidable; boquillas en latón con anti-gota. Motor
hidráulico para rotación cabecera cañon. (360°). Cilindro (camisa) hidráulico
para desplazamiento vertical cabecera cañon (90°). Desplazamiento manual
rotación carter de caracol. Aleta superior orientación aire salida cañon.
Mangueras de conexión hidráulicas con enchufe rápido a tractor.
cm
15
Gruppo portato idraulico per diserbo
Gruppo portato meccanico per diserbo
Mechanical weed-killing trailed group - Groupe porte mecanique pour desherbage - Equipo
mecanico suspendido para desherbaje
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
Hydraulic weed-killing trailed group - Groupe porte hydraulique pour desherbage - Equipo
suspendido hidráulico para desherbaje
Telaio principale e barra diserbo in profilato di acciaio zincato a caldo. Serbatoio
in polietilene da litri 800-1000; Serbatoio lavamani e lavaimpianto incorporati.
Svuotamento totale del serbatoio con valvola con rubinetto a sfera – livello liquido
esterno. Agitatore idraulico – valvola deviatore 3 vie per selezione linea lavaimpianto.
Filtro aspirazione con valvola di chiusura per la pulizia a serbatoio pieno ed attacco
per riempimento cisterna. Pompa DL 4130 a 4 membrane con mescola speciale
per diserbo. Distributore proporzionale meccanico volumetrico a pressione costante
5 vie ( a richiesta distributore con comandi elettrici). Barra idraulica da mt. 12/14,
con tubazioni portagetti in acciaio inox. Getti “ triget” con antigoccia a membrana
– 1 ugello a cono, 2 ugelli a ventaglio antideriva.Dispositivo autolivellante idraulico
automatico. Alzabarra con verricello meccanico (scorrimento su guide in nylon).
Ammortizzatori settori barra con molle meccaniche.
Galvanized steel main frame and weed-killing boom. Polyethylene tank –
capacity : 800 – 1000 liters; hand washing and machine washing tanks builtin. Complete drainage tank with stainless steel ball faucet valve – external
liquid level. Hydraulic agitator – three ways switch valve for machine washing
selection. Sucking filter with closing valve for full tank cleaning and hitch for
tank filling. Four diaphragms pump DL4130 with special mix for weed-killing.
Volumetric proportional mechanical distributor at 5 ways steady pressure
(upon request with electric remote distribution). Hydraulic boom 12/14 meters
long with stainless steel jet-holders tubes. Diaphragms leakage-proof “triget”
jets, one cone jet, one fan-shaped jet. Automatic hydraulic self leveling unit
Boom Lift with mechanical winch (Run on plastic drives). Damper in the boom
sections with mechanical springs.
Châssis principal et rampe de désherbage en profile d’acier zingué à chaud.
Châssis en polyéthylène , capacité de 800 a 1000 litres; réservoir lave-mains
et lave circuit incorpores. Vidange complet du réservoir avec soupape robinet
a sphère – niveau de liquide a l’extérieur. Mélangeur hydraulique – soupape
aiguilleur de trois voies pour l’insertion du ligne lave-circuit. Filtre d’aspiration
avec soupape de fermeture pour le nettoyage de réservoir plein et prise pour
le remplissage de réservoir. Pompe DL4130 a quatre membranes a mélange
spéciale pour désherbage. Groupe de distribution proportionnel mécanique
volumétrique a pression constante a cinq voies (sur demande distributeur
avec commandes électriques). Rampe hydraulique de 12/14 mètres, avec
tuyauteries de porte-jets en acier inoxydable. Buses “triget” avec anti goute
a membranes – une buse a cône , deux buses a éventail antidérive. Système
autonivellant hydraulique automatique. Soulèvement de la rampe par treuil
mécanique (fluage sur voie en plastique). Amortisseurs dans secteurs de la
rampe par ressorts mécaniques.
Telaio principale e barra diserbo in profilato di acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene da lt.400 – 500 -600 -800 a svuotamento totale ; serbatoio
lavamani incorporato. Di serie idroeiettore per riempimento / miscelazione ; filtro in aspirazione con valvola per la pulizia a serbatoio pieno. Barra
meccanica con chiusura a libro da mt.6- 8- 10-12- 14; braccia finali con snodo antiurto di sicurezza a molla. Tubazioni liquido in acciaio inox; tre linee
di alimentazione indipendenti per un utilizzo parziale dei settori barra. Getti a ventaglio antideriva con innesto rapido e dispositivo antigoccia. Attacco
sollevatore regolabile in tre posizioni.
Galvanized steel main frame and weed killing bar. Complete drainage polyethylene tank – capacities : 400 -500 – 600 – 800 liters; hand washing
tank included. Mass produced with hydraulic-ejector for filling/mixing; sucking filter with valve for full tank cleaning. Fold mechanical boom 6-810-12-14 meters length; final arms with spring safety hinges. Liquid stainless steel tubes : three independent supplies line for a partial use of the
boom section. Leakage-proof fan-shaped jets with fast clutch. Three positions adjustable hitch.
Châssis principal et barre de désherbage en profile d’acier zingue a chaud. Réservoir en polyéthylène de 400 – 500 – 600 -800 litres aves système
de vidange complet; réservoir lave-mains incorpore. De série hydro-éjecteur pour remplissage/mélanger; filtre d’aspiration avec soupape pour le
nettoyage avec réservoir plein. Rampe mécanique avec fermeture a livre de 6 -8 -10 -12 – 14; bras finals avec rotule antichoc de sécurité avec
ressort. Tuyauteries en acier inoxydable ; trois lignes d’alimentation indépendantes pour une utilisation partielle des secteurs de la rampe. Buses
a éventail antidérive a griffe rapide et dispositif anti goute. Prise de soulèvement réglable en trois positions.
Chassis principal y barra herbicida en acero perfilado y galvanizado en
caliente. Depósito en polietileno de 800-1000 litros. Depósitos lavamanos y
lavacircuito incorporados. Drenaje total del depósito por medio de una válvula
de grifo con esfera – Indicación nivel liquido exterior. Agitador hidráulico.
Valvula desviador de 3 vías para selección de la linéa lavacircuito. Filtro
aspiración con valvula de cierre para la limpieza a depósito lleno y enganche
para el llenado del depósito. Bomba DL4130 de quatros membranas de
una especial mezcla para desherbante. Regulador de presión proporcional
mecanico volumétrico a presión costante con 5 distribuidores (bajo pedido
regulador con mandos electricos). Barra hidráulica de 12/14 mt, con tuberías
soporta boquillas en acero inoxidable. Boquillas “triget” con antigoteo de
membrana – 1 boquilla de cono, 2 boquillas de abanico antideriva. Dispositivo
de nivelación automatíca hidráulico y automático; Ajuste mecanico de la barra
en altura por medio de cabrestante (circulación sobre guías en nylon). Los
diferentes sectores de la barra están amortiguados por muelles mecanicos.
Chassis principal y barra herbicida en acero perfilado y galvanizado en caliente. Depósito en polietileno de 400-500-600-800 litros con posibilidad
de total vaciamiento. Depósito lavamanos incorporado. Estándar el hidro-eyector para el llenado/mezclado; filtro de aspiración con valvula para
la limpieza a depósito lleno. Barra mecanica con cierre a libro de 6-8-10-12-14 m. Los extremos de la barra están dotados de articulaciónes de
seguridad con muelles. Las tuberías en acero inoxidable están articuladas en tres linéas de alimentación independientes para un uso parcial de
los sectores de la barra. Boquillas de abanico antideriva de rápida conexión y dispositivo antigoteo. Enganche tercer punto del tractor regulable
en tres posiciones.
cm
B
16
L.
HP
KW
400
30-40
22-30
Pompa
L/min
BAR
DL 260
60
0-40
6- 8
DL 395
100
0-40
8-10
C
2450 mm
A
B
C
Kg
150
125
220
200
500
30-40
22-30
DL 395
100
0-40
8-10-12
150
133
220
210
600
40-50
30-37
DL 395
100
0-40
8-10-12
150
144
220
220
800
50-60
37-45
DL 4130
130
0-40
12-14
150
163
220
250
2350 mm Barra MT.12
2800 mm Barra MT.14
A
Lunghezza barre MT
Booms Lenght MT
680 mm
L.
800
1000
1450 mm
HP
KW
Pompa
L/min
BAR
Lunghezza barre MT
Booms Lenght MT
50-60
37-45
DL 4130
130
0-40
12 -14
Kg
480
510
17
Gruppo diserbo trainato
MADE IN ITALY
Weed-killing trailed group- Groupe traine pour desherbage - Grupo para desherbaje
de arrastre
Châssis en tôle plie de gros épaisseur ; rampe en profile d’acier. Verni a poudre. Essieu à voie réglable, dimensions de roues (230/9.5 R 44). Timon
autovireur homologué. Réservoir principal 2000/3000 litres – Réservoirs de lave-mains et lave-circuit. De série mélangeur écologique autonettoyant
avec system de lave-bouteilles. Rampe désherbage hydraulique autonivellant avec porte-jets model ‘’Quadriget’’. System autonivellant oleodynamique avec dispositif de commande e fermeture du conduit. Dispositif d’enlever la rampe hydraulique (voie cm 100). Groupe distribution
électrique proportionnel a pression constante. Pompe a quatre membranes DL4180 du grand débit avec membranes de mélange spéciale pour
le désherbage. Pompe oléo-dynamique et circuit hydraulique indépendantes. Commandes électriques (soupapes oléo-dynamiques, distributeur)
actionnable de la cabine par boîtier multifonction.
Optionnel: dispositif pour tracer les voies avec compresseur incorpore - Motopompe pour le remplissage du réservoir
650 mm
3100 mm
Chassis en chapa de acero doblada y de adecuado espesór. Barra en acero estructural y barnizado en polvo. Eje ruedas con calzada regulable;
dimensiones ruedas (230/9.5 R44). Timón giratorio omologado. Depósito principal de 2.000/3.000 litros - depósitos lavamanos y lavacircuito
incorporados. Estandar mixer ecológico para la limpieza automática con dispositivo “lava-botellas”. Dispositivo de autoestabilización hidráulico de
la barra de desherbaje; portaboquillas mod. “quadri-jet”. Levantamiento hidráulico de la barra. Equipo regulador/distribuidor de presión electrico
proporcional a presión costante. Bomba de 4 membranas DL4180 de gran caudal realizada por una especial mezcla para desherbaje. Bomba
óleo-dinámica y circuito hidráulico independientes. Mandos electricos (valvulas óleo-dinámicas, regulador/distribuidor) accionables desde el
tractor por medio de instrumentación multifunción.
Opcionales: dispositivo marcador de espuma con compresór integrado - bomba motorizada para el hidrollenado del depósito desde un estanque
o río.
Struttura telaio in lamiera piegata di grosso spessore ; barra in profilati di acciaio. Verniciature con polveri epossidiche. Assale ruote con carreggiata
regolabile ; ruote dimensioni ( 230 /9.5 R 44 ) Timone sterzante omologato. Serbatoio principale lt.2000/3000 – serbatoio lavamani e lavaimpianto di serie
mixer ecologico autopulente con dispositivo lavabottiglie. Barra diserbo idraulica autolivellante con portagetti mod. “ quadriget “. Dispositivo alzabarra
idraulico. Gruppo distributore elettrico proporzionale a pressione costante. Pompa a 4 membrane DL 4180 di grande portata con membrane in mescola
speciale per diserbo. Pompa oleodinamica e circuito idraulico indipendenti. Comandi elettrici ( valvole oleodinamiche, distributore ) azionabili in cabina
con pulsantiera multifunzione.
Optional: dispositivo tracciafile con compressore integrato - Motopompa di riempimento serbatoio
Thick folded sheet steel frame ; steel boom. Powder painted steel. Wheels axle with adjustable rut; wheels dimensions (230/9.5 R 44). Homologated
shifting steering. Main tank 2000/3000 liters – hand and machine washing tanks. Mass-produced self-cleaning ecological mixer with bottles device
Self leveling hydraulic boom with jet-holder model “quadriget”. Oleo dynamic self leveling system with remote device and lock from the driver seat.
Hydraulic boom lift device (run cm. 100). Proportional electric distributor group at steady pressure. Four diaphragms pump DL4180 remarkable
delivery equipped with special type diaphragms for weed-killing. Independent oleo dynamic pump and hydraulic circuit. Electric controls (oleo
dynamic valves, distributor) driven from the cabin by pushing multi-purposes’ buttons.
Optional : lines-track device with integrated compressor - Filling tank motor-pump
18
1700 ÷ 2100 mm
2440 mm
L.
2000
3000
HP
60-80
KW
45-60
5500 mm
Lunghezza barre MT
Booms Lenght MT
N°(4Vie)
18
36
20
40
22
44
RPM
Pompa
L/min
BAR
Kg
540
DL 4180
180
0-20
2100
19
Accessori
Gruppi irroranti mobili per pianali
Moving spraying groups for platform - Groupes de pulverisation mobile pour plateformes Equipos de pulverización portátiles montados en bancada
MADE IN ITALY
Accessories - Accessoires - Accesorios
MADE IN ITALY
Gruppi Comando Manuali - Remote manual regulators
Gruppi irroranti mobili per lavori di irrorazione, disinfestazione e trattamenti localizzati
con lancia applicabili su pianali di pick-up, motocarri, camion, e rimorchi in genere.
Telaio in profilati d’acciaio verniciato polveri epossidiche. Serbatoio in polietilene
con scala graduata da 120 – 500 L serbatoio lavamani incorporato ( nel modello
500 litri) filtro aspirazione con valvola di chiusura per la pulizia a serbatoio pieno.
Gruppi motopompa con motori a scoppio 4 tempi avviamento a strappo ( su
richiesta avviamento elettrico per il modello 500 L ). Pompe a membrana mod. DL
218 – DL 325 ( 150 L ) DL 260 ( 500 L ). Avvolgitubo manuale completo di tubo e
di raccordo.
Gruppi comando elettrici diserbo/ Atomizzatore - Weed-killing remote electric regulators/ Atomizer
Moving spraying groups for spraying, disinfections and treatments with lance
applied on pick-up, three-wheeler and truck platforms in general. Powder
painted steel frame. Polyethylene tank with graduating scale from 120 up to
500 liters. Hand-washing tank built-in (in the 500 liters model) Sucking filter
with closing valve for the full tank cleaning. Motor-pumps groups with four
stroke engine pull starting (upon request electric starting for the 500 litres
model). Diaphragms pumps models DL218 – DL325 (150 litres) DL260 (500
litres). Manual hose reel equipped with tube and joints.
Filtri aspirazione- Filters
Agitatore idraulico/Idroeiettore - Hydraulic agitator/Ejector
Groupes de pulvérisation mobiles pour pulvériser, désinfestation et
traitements localisés. Avec lance sur les plateformes de pick-up, triporteur
a moteur, camion et remorque en général. Châssis en profile d’acier verni a
poudre. Réservoir en polyéthylène avec échelle de 120 a 500 litres Réservoir
lave-mains incorpore (model 500 litres). Filtre d’aspiration avec soupape
de fermeture pour le nettoyage de réservoir plein. Groupes motopompes
avec moteurs a quatre temps démarrage lanceur au guidon (sur demande
démarrage électrique pour le model 500 litres). Pompe a membrane DL218
–DL325 (150 litres) DL260 (500 litres). Enrouleur manuel complet de tuyau
et joint.
Portagetti - Nozzle holder
Getti ottone - Brass nozzles
Ugelli - Nozzel
Piastrine/Convogliatori - Plates/Conveyors
Equipos de pulverización portátiles para trabajos de rociadura, desinfección
y tratamientos localidados con lanza; aplicables encima de plataformas de
pick-up, carros-motorizados y remolques en general. Chassis en acero
estructural barnizado en polvo. Depósito en polietileno con escala graduada
de 120-500 litros. Depósito lavamanos incorporado (en el mod de 500 litros).
Filtro de aspiración con valvula de cierre para la limpieza a depósito lleno.
Equipos de bombas-motorizadas con motores de 4 tiempos - arranque
manual (bajo pedido disponible arranque electrico para el mod de 500 litros).
Bombas de membranas mod DL218 – DL325 (150 lt.) - DL260 (500 lt.).
Enrollador de manguera manual completo de tubería y empalme.
B
Lance - Lances *
C
A
CM
L.
Pompa
DL 218
L/min
18
BAR
0-20
120
500
20
Motore - Engines
HP
Miscela / Fuel mixture 2T
2
Benzina / Fuel 4T
3,5
DL 325
27
0-28
Benzina / Fuel 4T
3,5
DL 250
48
0-40
Benzina / Fuel 4T
6,5
*Cat. Giardinaggio
A
B
C
96
87
55
Kg
Protezioni diserbo - Weed-killing protections
48
50
160
105
90
140
Casco integrale All-in-one helmet
Semimaschera con filtro Half mask with filter
Tuta protettiva in Tyvek ® Tyvek ® Protective overall
21
Accessori
* Carrelli con gruppi motopompa
Accessories - Accessoires - Accesorios
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
MT. 3
MT. 6
MT. 8
MT. 10
MT. 12-14
Barre interfilare - Between-rows sprayers
Mixer Ecologico/Lavabarattoli Mixer Ecological/Washing jar
Trolleys with motor-pumps group - Chariot avec pompes motorisées - Carrito con
grupo motobombas
Barre irroranti - Spraying bar
Barre diserbo meccaniche - Weed-Killing mecanical bars
Meccanica-Mechanical
*Cat. Giardinaggio
6 Getti - Nozzles(3+3)
8 Getti - Nozzles(4+4)
10 Getti - Nozzles(5+5)
Avvolgitubo - Hose reel
Idraulica- Idraulic
Kit tracciafile - Line marker kit
VENTO 65 L
MISTRAL 150 L
ALISEO 70 L
SOFFIO
Kit fanaleria - Light kit
Omologazione stradale trainati
Road - towing approval
B
A
Diffusore Bilaterale inox- Two-sided inox diffuser
Controventola - Fan-protection
C
* Gruppi motopompa (scoppio-elettrico)*Cat. Giardinaggio
Timone snodato - Flexible helm
MADE IN ITALY
Kit deflettori - Deflector kit
Protezione foglie - Leaf protection
Motor-pumps group (stroke-electric engine) - Pompes motorisées (moteur a explosionélectrique) - Grupo motobombas (motor de explosion-eléctrico)
DL 325 SC
DL 250 EL
DL 218 SC
22
DL 250 SC
DL 218 EL
23
TEL. 0444-380223
Edizione 2009
Dal Degan s.r.l.
Via Turra, 45 - 36064 Mason Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0424 708014 - Fax. +39 0424 708088
www.daldegan.it - e-mail:[email protected]
Unità produttiva Breganze / Breganze factory unit
Uffici di Breganze / Offices in Breganze
Unità produttiva Mason / Mason factory unit
Unità produttiva Fara / Fara factory unit
Unità produttiva Serbia / Serbia factory unit
Dati,descrizioni ed illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo. Characteristics and descriptiions are not binding.
Données, descriptions et illustrations sont fournis à titre indicatif et pas qui engage. Datos, descripciònes y ilustraciònes a tìtulo indicativo y non empeñatido.
Scarica

Scarica il catalogo