Agricoltura Agricolture Indice / Index Le origini... Prodotti made in Italy / Products made in Italy Pompe per irrorazione Spraying pumps Pompes pour l’irroration Bombas para pulveraciòn pag. 4 Gruppo portato con barra irrorante ed avvolgitubo pag.15 Trailed group with spraying bar and hose reel Groupe porte avec rampe de pulverisation et enrouleur Equipo suspendido con barra de pulverización y enrollador de manguera Gruppi irroranti mobili per pianali Moving spraying groups for platform Groupes de pulverisation mobile pour plateformes Equipos de pulverización portátiles montados en bancada pag.20 Atomizzatore portato bilaterale Lt. 150 Two Sided Mounted Atomizer Lt.150 Atomiseur Porté Bilatérale Lt.150 Atomizador Suspendido Bilateral Lt.150 pag. 9 Solforatore portato pneumatico Mounted pneumatic sulphorator Soufreuse portee pneumatic Espolvoreador neumatico suspendido pag.15 Accessori Accessories Accessoires Accesorios pag.21 Atomizzatore portato “Vigneto” Mounted atomizer “Vigneto” Atomiseur porté “Vigneto” Atomizador en suspension “Vigneto” pag.10 Gruppo portato meccanico per diserbo Mechanical weed-killing trailed group Groupe porte mecanique pour desherbage Equipo mecanico suspendido para desherbaje pag.16 Carrelli con gruppi motopompa * Trolleys with motor-pumps group Chariot avec pompes motorisées Carrito con grupo motobombas pag.23 Atomizzatore trainato Trailed atomizer Atomiseur trainé Atomizador de arrastre pag.12 Gruppo portato idraulico per diserbo Hydraulic weed-killing trailed group Groupe porte hydraulique pour desherbage Equipo suspendido hidráulico para desherbaje pag.17 Gruppi motopompa (scoppio-elettrico) * Motor-pumps group (stroke-electric engine) Pompes motorisées (moteur a explosion-électrique) Grupo motobombas (motor de explosion-eléctrico) pag.23 Atomizzatore portato con cannone orientabile Trailed atomizer with adjustable tube Atomiseur porté avec canon orientable Atomizador suspendido con cañon orientable pag.14 Gruppo diserbo trainato Weed-killing trailed group Groupe traine pour desherbage Grupo para desherbaje de arrastre pag.18 Portata Delivery Pressione Pressure Potenza Power Giri RPM Peso Weight Cisterna principale Main tank Potenza trattore Tractor power Diametro girante Rotor diameter N° getti Nozzle N° *Cat. Giardinaggio Rotazione girante Rotor RPM Pompe a membrana Diaphragm pumps Dimensioni Dimension Volume aria gigante Rotor air volume L’evoluzione I dal 1870... Siamo presenti nel mercato dal 1870, abbiamo visto la storia politica, economica e sociale scorrere nel tempo, ma abbiamo sempre creduto nella terra e nell’uomo. Aumenterà la velocità, si parla di globalizzazione, arriveremo su Marte, ma da sempre l’uomo ama e vive la sua terra. Lavoriamo nel rispetto del tempo, che mira al raggiungimento dei massimi obiettivi tecnologici per soddisfare la qualità e la sicurezza del prodotto che garantisce una performance efficace e rispettosa dell’uomo e del suo tempo e dell’ambiente in cui vive. Lavoriamo per offrire alla nostra clientela un prodotto che armonizza l’esigenza di svolgere in modo pratico ed agevole le cure che la terra ed i sui frutti richiedono. L’uomo, la terra, il tempo….. i frutti. nnovazione e sicurezza, binomio vincente per la ditta Dal Degan, fin dalla fondazione nel lontano 1870.Le mete via, via raggiunte nel corso degli anni ed i brillanti risultati conseguiti nel campo dell’innovazione, sono sempre stati sprone e stimolo volti all’ampliamento della gamma dei prodotti, al loro miglioramento funzionale ed estetico ed al perfezionamento tecnico degli stessi. La costante ricerca di tecnologie innovative e l’accuratezza meticolosa della produzione ci permettono di anticipare e soddisfare ogni possibile esigenza e richiesta del cliente nel mercato del giardinaggio e dell’agricoltura. Ricordando il lavoro svolto dalle generazione passate, quella attuale è proiettata a conseguire sempre più ambiziosi traguardi per rafforzare il primato raggiunto nel settore. I nnovation and reliability, these are the two main qualities that Dal Degan has attained since its founding in 1870.The brilliant results that we have acquired all these years permitted us to renew and improve our products functionally, aesthetically and technically. Our success has stopped us from applying new improved methods and more detailed accuracy, thus helping us to anticipate the customers’ needs and requests in the fields of gardening and agriculture.Remembering what was accomplished in the past has made us go forward and set new goals in order to strengthen our leading position in the market. L ’innovation et la fiabilité, sont les qualités principales que la société Dal Degan a atteint depuis sa création en 1870. Les objectifs et les résultats brillants qui ont été acquis toutes ces années nous ont permis d’améliorer les produits tant fonctionnellement qu’esthétiquement et au niveau de finition. Nous continuons de progresser en appliquant de nouvelles méthodes de travail plus précises qui nous permettent de prévenir les besoins de nos clients dans les domaines du jardinage et de l’agriculture. Nous mettons à profit notre expérience pour nous fixer de nouveaux objectifs afin de renforcer notre position sur le marché. L a innovación y la fiabilidad, éstas son las dos calidades principales que la compañía Dal Degan ha logrado desde su fundación en 1870. Los aciertos y los resultados brillantes obtenidos durante todos estos años nos han permitido evolucionar en la mejora del diseño, la estetica y el acabado tecnico. Este progreso nos permite aplicar nuevas tecnicas para mejorar y desarrollar con exactitud los acabos necesarios para anticiparnos de alguna forma a las necesidades del consumidor en el campo del jardin y la agricultura. Recordando nuestros inicios en el pasado, nos hace seguir adelante para conseguir nuevas metas y consolidar nuestra posicion lider en el mercado. 3 Pompe per irrorazione MADE IN ITALY Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn DL 218 DL 125 Pompa a due membrane, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione a tre posizioni di lavoro. Può essere accoppiata a motori elettrici o a scoppio o fornita con puleggia. Pompa ad una membrana, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione in ottone e leva di azzeramento. Può essere accoppiata a motori elettrici, a scoppio, fornita con puleggia, con flangiatura per motocoltivatore, con albero cardano e cuffia di protezione. Two diaphragm pump, anodised aluminium body, pressure regulator with three working settings. Can be coupled with electric motors, two- or fourstroke-engines or supplied with pulley. One diaphragm pump, anodised aluminium body, brass pressure regulator and on/off lever. Can be coupled with electric motors, two- or four- stroke engines, supplied with pulley or flange for motor-cultivators, with cardan shaft and protection shield. Pompe à deux membranes, corps en aluminium anodisé, régulateur de pression avec trois positions de travail. Peut être couplée avec moteur électrique ou thermique ou fourni avec poulie. Pompe à une membrane, corps en aluminium anodisé, régulateur de pression en laiton avec levier de mise au zéro. Peut être couplée avec moteur électrique, thermique, avec poulie, bride pour motoculteurs, avec arbre cardan ou cône de protection. Bomba de dos membranas, cuerpo de aluminio anodizado, regulador de presión con tres niveles de trabajo. Puede ser acoplada a motor eléctrico o explosión o polea. Bomba de una membrana, cuerpo de aluminio anodizado, regulador de presión de laton con azzeramiento. Puede ser acoplada a motor eléctrico, explosión, polea o plato de acoplamiento para motocultivadores, arbol cardano, cono de protecion. HP 0,8-1,0 1200-1400 Kg 4 300 mm Bar 0-20 200 mm L. 15-18 170 mm 130 mm L. 25- 30 310 mm Bar 0-40 HP 2,0-3,5 500-600 Kg 10 250 mm DL 325 - DL 325/M DL 250 - DL 260 - DL 260/BP Pompa a tre membrane, corpo in alluminio anodizzato, regolatore di pressione in ottone con leva di azzeramento. Può essere accoppiata a motori elettrici o a scoppio, fornita con puleggia o con frangiatura per motocoltivatore. Pompa a due membrane, corpo in alluminio anodizzato. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta. Può essere accoppiata a motori elettrici o a scoppio. Versioni a cardano, a puleggia, ad albero passante, con flangiatura per motocoltivatore o atomizzatori. Three diaphragm pump, anodised aluminium body, brass pressure regulator with on/off lever. Can be coupled with electric motors, two- or four-stroke engines, with pulley or with flange for motor-cultivators. Two diaphragm pump, anodised aluminium body. Remote controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request. Can be coupled with electric motors, two- or four- stroke engines. Versions with universal shaft, pulley, double-ended sides shaft, or flange for motor-cultivators or atomizers. Pompe à trois membranes, corps en aluminium anodisé, régulateur de pression en laiton avec levier de mise au zéro. Peut être couplée avec moteur électrique ou thermique ou avec poulie ou bride pour motoculteurs. Pompe à deux membranes, corps en aluminium anodisé. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique, fournie sous requête. Peut être couplée avec moteur électrique, thermique. Versions avec cardan, poulie, arbre à deux cotées ou bride pour motoculteurs ou atomiseurs. Bomba de tres membranas, cuerpo de aluminio anodizado, regulador de presión de laton con palanca de puesta a cero. Puede ser acoplada a motor eléctrico o explosión o polea o plato de acoplamiento para motocultivadores. 280 mm L. 25-27 L. 25-27 230 mm 4 250 mm Bar 0-28 Bar 0-28 HP 1,5-2,0 HP 1,5-2,0 1200-1400 850 Kg 8 Kg 8 290 mm Bomba de dos membranas, cuerpo de aluminio anodizado. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero, servida sobre pedido. Puede ser acoplada a motor eléctrico, y a explosión. Versiones con cardán, polea y eje pasador o plato de acoplamiento para motocultivadores o atomizadores. 310 mm 320 mm L. 40-48 L. 52-60 L. 52-60 Bar 0-40 Bar 0-40 Bar 0-20 HP 4,0-5,0 HP 5,0-6,0 HP 3,0-4,0 500-600 500-600 500-600 Kg 15 Kg 16 Kg 15 5 Pompe per irrorazione MADE IN ITALY Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn DL 370 - DL 390 DL 4130 Pompa a tre membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta. Versioni a cardano, a puleggia, ad albero passante, con flangiatura atomizzatori. Pompa a quattro membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento , fornita a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante. Three-diaphragm pump, anodised aluminium body and heads. Remote controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request. Versions with universal shaft, pulley, double-sided shaft, or flange for atomizers. Four diaphragms pump, head and collectors made of brass. Remote controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request. Versions with universal shaft, doubled-sided shaft. Pompe a quatre membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro, fourni avec option. Versions avec cardan ou arbre a deux cotes. Pompe à trois membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique, fournie avec option. Versions avec cardan, poulie, arbre à deux cotées ou bride pour atomiseurs. Bomba de quatro membranas, cuerpo y cabezales en aluminio anodizado. Dispositivo de regulación de presión con sistema de puesta a cero disponible bajo pedido. Versiones disponibles con cardán y eje pasador. Bomba de tres membranas, cuerpo y cabezales de aluminio anodizado. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero, servida sobre pedido. Versiones con cardán, polea, y eje pasador o plato acoplamiento para atomizadores L. 65-70 L. 90-95 320 mm Bar 0-40 Bar 0-40 HP 5,0-6,0 HP 6,0-7,0 500-600 500-600 Kg 21 Kg 23 440 mm 400 mm DL 380 Pompa a tre membrane, corpo in alluminio, testate e collettori in ottone. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento o regolatore in ottone incorporato, forniti a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante, con flangiatura per atomizzatori. Three-diaphragm pump, aluminium body, brass heads and collectors. Remote controlled pressure regulator with closing system or built-in brass pressure regulator, supplied upon request. Versions with universal shaft, double-sided shaft, or flange for atomizers. Pompe à trois membranes, corps en aluminium, têtes et collecteurs en laiton. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique ou régulateur en laiton incorporé, fournie avec option. Versions avec cardan, arbre à deux cotées ou bride pour atomiseurs. L. 70-75 L. 95-100 Bar 0-40 Bar 0-40 HP 5,0-6,0 HP 6,0-7,0 500-600 500-600 Kg 23 Kg 25 Bomba de tres membranas, cuerpo de aluminio, cabezales y colectores de laton. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero o regualdor de presion de laton incorporado, servido sobre pedido. Versiones con cardán, eje pasador o plato de acoplamiento para atomizadores. 380 mm 380 mm Kg 30 Pompa a tre membrane, corpo e testate in alluminio anodizzato. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento, fornita a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante, con flangiatura per atomizzatori. Bomba de tres membranas, cuerpo y cabezales de aluminio anodizado. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero, servida sobre pedido. Versiones con cardán, y eje pasador o plato de acoplamiento para atomizadores. L. 80-85 6 500-600 DL 375 - DL 395 Pompe à trois membranes, corps et têtes en aluminium anodisé. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique, fournie avec option. Versions avec cardan, arbre à deux cotées ou bride pour atomiseurs. 400 mm HP 9,0-13,0 440 mm Three-diaphragm pump, anodised aluminium body and heads. Remote controlled pressure regulator with closing system, supplied upon request. Versions with universal shaft, double-sided shaft, or flange for atomizers. 380 mm Bar 0-40 380 mm 300 mm L. 125-130 320 mm Bar 0-50 HP 10,0-15,0 500-600 Kg 50 430 mm 7 Pompe per irrorazione MADE IN ITALY Atomizzatore portato bilaterale Lt. 150 Spraying pumps - Pompes pour l’irroration - Bombas para pulveraciòn Two Sided Mounted Atomizer Lt.150 - Atomiseur Porté Bilatérale Lt.150 - Atomizador Suspendido Bilateral Lt.150 MADE IN ITALY DL 4140 Atomizzatore portato bilaterale per frutteti e vigneti. Telaio in profilato d’acciaio verniciato a polveri epossidiche. Serbatoio in polietilene a svuotamento totale, serbatoio lavamani incorporato. Gruppo ventola a otto pale; sistema di trasmissione con moltiplicatore a cinghie trapezoidali. Il convogliatore aerodinamico a flusso guidato e composto da due pareti in acciaio verniciato che permettono di indirizzare verticalmente il flusso, uniformando la distribuzione ed evitando la deriva. Specifico per colture a spalliera. Getti in ottone orientabili. Filtro in aspirazione con valvola per la pulizia a serbatoio pieno. Attacco sollevatore regolabile in tre posizioni. Pompa a quattro membrane, corpo in alluminio, testate e collettori in ottone. Centralina di regolazione della pressione con dispositivo di azzeramento o regolatore in ottone incorporato, forniti a richiesta. Versioni a cardano, ad albero passante. Four-diaphragm pump, aluminium body, heads and collectors made of brass. Remote controlled pressure regulator with closing system or builtin brass pressure regulator, supplied upon request. Versions with universal shaft, doubled-sided shaft. Pompe à quatre membranes, corps en aluminium, têtes et collecteurs en laiton. Centrale de régulation de la pression avec système de mise a zéro automatique ou régulateur en laiton incorporé, fournie avec option. Versions avec cardan, arbre à deux cotées. Two sided mounted atomizer for fruit-trees and vineyards. Powder painted steel frame. Polyethylene tank that drains completely, hand-washing tank builtin. Eight blades fan unit; Transmission group with trapezoid belts multiplier. New designed streamlined mixer system with run flow and composed by two powder painted steel walls that ensure a vertical flow for an even distribution and splash-proof. Suitable for trellised crops. Adjustable brass jets. Suction filter with valve for a full tank cleaning. Attaches to three-point hitch. 485 mm Bomba de cuatro membranas, cuerpo de aluminio, cabezales y colectores de laton. Centralita de regulacion de presión con dispositivo automatico de puesta a cero o regualdor de presion de laton incorporada, servida sobre pedido. Versiones con cardán y eje pasador. L. 140-150 460 mm Bar 0-50 HP 15,0-18,0 500-600 Atomiseur porté bilatérale pour verger avec châssis en profilé d’acier verni à poudre. Réservoir en polyéthylène avec système de vidange complet, lave-mains incorporé. Le groupe ventilation à huit pales ; groupe de transmission avec un multiplicateur à courroies trapézoïdales. Le convoyeur aérodynamique, de nouveau conception, est avec flux guidé et compose par deux parois en acier inoxydables que permettent de dresser verticalement le flux en évitant la dérive. Spécifique pour culture à espalier. Jets en laiton orientable. Filtre d’ aspiration avec soupape pour le nettoyage avec le réservoir pleine. Prise de soulèvement réglable en trois positions. Kg 70 420 mm DL 4150 - DL 4180 Pompe a quattro membrane in mescola speciale per liquidi aggressivi. Corpo in alluminio, testate e collettori in alluminio anodizzato. Predisposta per centralina di comando a distanza. Versione ad albero cardano passante Atomizador suspendido bilateral para frutales y viñedos. Chasis en acero estructural y barnizado a polvo. Depósito en polietileno de total vacíamento y depósito lavamanos incorporado. Hélice de ocho palas. Sistema de transmisión constituido de un multiplicador de correas. El sistema de guía de flujo aerodinánico está diseñado para la distribución uniforme del liquido y se completa con dos paredes de acero barnizado que permiten dirigir verticalmente el liquido uniformando la distribución y evitando la deriva. Especifico para cultivos con respaldo. Portaboquillas en latón y orientables. Está equipado por un filtro de aspiración con valvula para la limpieza a depósito lleno. Enganche al terzer punto tractor regulable en tres posiciones. Pumps with special diaphragms for aggressive liquids. Aluminum body, anodized aluminum heads and collectors. Arranged for pressure remote control. Version with double-sided shaft Pompe a quatre membranes de mélange spéciale pour liquides agressifs. Corps en aluminium, têtes et collecteurs en aluminium anodise. Dispose pour la centrale de régulation de la pression a distance. Versions avec arbre a deux cotes 500 mm Bomba de quatros membranas están contruidas en una especial mezcla para líquidos agresivos. Cuerpo bomba en aluminio, cabezales y recolectores en aluminio anodizado. Preparada para conexión con grupo de mando a distancia. Versiones disponibles con cardán y eje pasador. cm 480 mm 8 475 mm L. 140-150 L. 170-180 Bar 0-40 Bar 0-20 HP 10,0-15,0 HP 8,0-10,0 500-600 500-600 Kg 57 Kg 60 L. HP KW ∆Ømm N° 150 18-25 13-18 600 8 RPM 540 1 2160 Mc / h Pompa L/min BAR A B C Kg 20.000 DL 260 60 0-40 110 140 85 100 9 Atomizzatore portato “Vigneto” MADE IN ITALY Mounted atomizer “Vigneto” - Atomiseur porté “Vigneto” - Atomizador en suspension “Vigneto” Atomizzatore con telaio in profilato d’acciaio zincato a caldo, serbatoio in polietilene a svuotamento totale con livello del liquido visibile dal posto di guida. Il gruppo ventola a nove pale, è zincato a caldo ed è equipaggiato con un moltiplicatore a bagno d’olio con disinnesto e un paraurti posteriore per la protezione della ventola. Il convogliatore aerodinamico, di nuova concezione, è a flusso guidato per uniformare la distribuzione del liquido. I tubi portagetto sono in acciao inox con getti in ottone orientabili a doppio ugello. E’ montato di serie un idroeiettore per il riempimento/miscelazione e un filtro in aspirazione con valvola per la pulizia a serbatoio pieno. Attacco sollevatore regolabile in tre posizioni. Il serbatoio lavamani è incluso, il lavaimpianto è disponibile per i modelli da 400,500,600 litri. Innovativo gruppo di trasmissione pompa/moltiplicatore coassiale. Steel frame atomizer sturdy galvanized, polyethylene tank that drains completely, comes equipped with tank-level indicator (visible from the driver’s seat). The galvanized fan unit with nine blades comes with in-line oil-cooled gears multiplier, with quick-disconnect features. New designed streamlined mixer system to ensure an even flow of the liquid to all the nozzles. Stainless steel spray bars for brass spray nozzle with two heads. Hydraulic ejector designed for filling and mixing and a suction filter that permits cleaning of filter even when the tank is full. Attaches to three-point hitch. The hand-washing tank is included, the washing machine tank is available on 400,500,600 litres models. Innovative transmission group pump/co-axial multiplier. Atomiseur porté avec châssis en profilé d’acier zingué à chaud, réservoir en polyéthylène avec système de vidange complèt et niveau du liquide visible de la place du conducteur. Le groupe ventilation à neuf pales est zingué à chaud il est équipé avec un multiplicateur à bain d’huile avec débrayage et un pare-chocs postérieur pour la protection de l’hélice. Le convoyeur aérodynamique, de nouvelle conception, est avec flux guidé pour uniformiser la distribution du liquide. Les tuyaux porte jets sont en acier inoxydable avec jets en laiton orientable à double tête. Il est monté de série un hydro-ejecteur pour le remplissage/mélange et un filtre en aspiration avec soupape pour le nettoyage avec le réservoir pleine. Prise de soulèvement réglable en trois positions. Le réservoir lave-mains est inclus, le lavecircuit est disponible pour le modèles de 400, 500, 600 litres. Innovateur groupe de transmission pompe/multiplicateur coaxial. Atomizador con estructura de acero galvanizada, deposito de polietileno con capacidad de nivel del liquido visible desde el puesto del conductor. Helice con nueve palas galvanizadas y equipada con un multiplicador con baño en aceite ,con desenganche y un parachoques posterior para la proteccion de la helice . El sistema de guia de flujo aerodinamico, de nueva generacion, esta diseñado para uniformar la distribucion del liquido. Los tubos portaboquillas son de acero inoxidable con boquillas de laton orientables de doble inyeccion. Esta equipado de serie con un inyector hidrico para el llenado/ mezclado y un filtro de aspiracion con valvula para la limpieza del deposito lleno. Conexion elevador regulable en tres posiciones. El deposito lavamanos esta incluido, el deposito para el lavado del equipo esta disponible los modelos de 400,500,600 litros. Innovador transmisor bomba/multiplicador coaxial. 10 cm L. HP KW ∆Ømm N° RPM 540 Mc / h Pompa L/min BAR A B C Kg 230 30-40 22-30 600 8 1 2240 28.000 DL 260 DL 395 60 100 0-40 150 120 95 110 320 30-40 22-30 600 8 1 2240 28.000 DL 260 DL 395 60 100 0-40 150 135 95 115 400 40-50 30-37 700 10 1 2240 46.000 DL 260 DL 395 60 100 0-40 150 123 125 185 500 40-50 30-37 700 10 1 2240 46.000 DL 395 DL 380 100 85 0-40 0-50 150 131 125 190 600 40-50 30-37 700 10 1 2240 46.000 DL 395 DL 380 100 85 0-40 0-50 150 142 125 200 11 Atomizzatore trainato MADE IN ITALY Trailed atomizer - Atomiseur trainé - Atomizador de arrastre Atomiseur traîné avec châssis zingué à chaud et réservoir principal, lave-mains et lave circuit en polyéthylène Timon réglable en quatre positions et largeur. Le groupe ventilation à huit pales est zingué à chaud et il est équipé avec un multiplicateur à engrenages en bain d’huile et, dans la version à deux vitesses, il y a le changement synchronisé. De série un pare-chocs postérieur pour la protection de l’helive. Barre porte-jets en acier inoxydable et jets en laiton à double tête. Mélangeur hydraulique. Soupape aiguilleur de trois voies pour l’insertion du lave-circuit. Centrale de commande et régulation de la pression à distance sur le tracteur. Convoyeur aereodinamique à flux guidé pour uniformiser la distribution du liquide. OPTIONS -Répartiteur flux d’aire -Protection aspiration corps étrangers -Pre-melangeur pour poudres -Kit d’éclairage postérieur -Homologation routière Atomizador de arrastre con estructura galvanizada y deposito principal, lavamanos y lavadeposito en polietileno. Timon regulable con rodeta de sujeccion regulable y desmontable. Eje de las ruedas regulable en cuatro posiciones y alturas. La helice con ocho palas esta galvanizada y equipada con un multiplicador y engranajes con baño de aceite y en version a dos velocidades tiene el cambio sincronizado. Equipado de serie con parachoques posterior para la proteccion de la helice. Barra portaboquillas en acero inoxidable y boquillas en laton con doble inyeccion. Agitador hidraulico. Valvula de desvio a tres vias para la inserccion del lavadeposito. Centralita mando y regulacion presion a distancia en el tractor. Sistema de guia de flujo aerodinamico para la distribucion uniforme del liquido. OPCIONAL -Repartidor flujo de aire -Proteccion contra la aspiracion de cuerpos extraños -Pre-mezclador de los polvos -Kit iluminacion posterior -Homologado para caretera Atomizzatore trainato con telaio zincato a caldo e serbatoio principale, lavamani e lavaimpianto in polietilene. Timone registrabile con ruotino di sostegno regolabile e smontabile. Assale ruote registrabile in quattro posizioni e larghezza. Il gruppo ventola a otto pale è zincato a caldo ed è equipaggiato con un moltiplicatore ad ingranaggi in bagno d’olio e, nella versione a due velocità, ha il cambio sincronizzato. Di serie un paraurti posteriore per la protezione della ventola. Barra portagetti in acciaio inox e getti in ottone a doppio ugello. Agitatore idraulico. Valvola deviatore a tre vie per inserimento lavaimpianto.Centralina di comando e regolazione pressione a distanza sul trattore. Convogliatore aerodinamico a flusso guidato per uniformare la distribuzione del liquido. OPTIONAL -Ripartitore flusso d’aria -Protezione aspirazione corpi estranei -Premiscelatore delle polveri -Kit fanaleria posteriore -Omologazione stradale Trailed atomizer with sturdy galvanized steel frame, polyethylene main tank, hand washing and machine washing tanks. Easy to regulate directional shaft with self support wheel, adjustable and demountable. Adjustable wheels axel in four positions + width. Galvanized fan unit with eight blades and is equipped with oil-cooled geared multiplier and, in the two speeds version, has the synchronized gears. Mass-production fan protection rear bumper. Stainless steel spray bars and brass spray nozzles with two heads. Hydraulic ejector 3 way switch valve to insert the machine washing tank. Remote control and pressure regulator on the tractor. Streamlined mixer system to perform a uniform liquid distribution. OPTIONALS -Air flow distributor -Accidental external bodies suction protection -Powder pre-mixer -Rear lights kit -Road homologation 12 B cm L. HP KW ∆Ømm N° RPM 540 600 30-40 22-30 700 10 1 800 40-50 30-37 700 10 1000 50-60 37-45 800 1500 50-60 37-45 800 C A Mc / h Pompa L/min BAR A B C Kg 2240 46.000 DL 395 95 0-40 300 120 110 290 2 1992 2575 40.000 53.000 DL 395 DL 380 DL 4130 95 85 130 0-40 0-50 0-40 330 130 117 390 12 2 1938 2656 50.000 68.000 120 480 1938 2656 50.000 68.000 0-50 0-40 0-50 135 2 85 130 150 350 12 DL 380 DL 4130 DL 4140 380 145 135 600 13 Atomizzatore portato con cannone orientabile Gruppo portato con barra irrorante ed avvolgitubo Trailed atomizer with adjustable tube - Atomiseur porté avec canon orientable - Atomizador suspendido con cañon orientable MADE IN ITALY MADE IN ITALY Trailed group with spraying bar and hose reel - Groupe porte avec rampe de pulverisation et enrouleur - Equipo suspendido con barra de pulverización y enrollador de manguera Atomizzatore portato con cannone consente trattamenti veloci su grandi superfici con un ottimo risultato antiparassitario, economia di principio attivo ed elevata produttività. Adatto per : coltivazioni estensive in campo aperto; piantagioni ad alto fusto;vigneti in collina e montagna; trattamenti sotto serra. Telaio in profilato d’acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene con scala graduata. Serbatoio lavamani ; serbatoio lavaimpianto. Distributore comando a distanza con leva di azzeramento pressione. Idroiettore caricabotte ; agitatore idraulico. Moltiplicatore con albero girante con giunto elastico. Pompa a membrana modello DL 4130. Girante a singola aspirazione d. 450 mm. Tubi portagetti in acciaio inox ; getti in ottone con antigoccia. Motore idraulico per rotazione testata cannone ( 360° ). Cilindro idraulico per spostamento verticale testata cannone ( 90°). Spostamento manuale rotazione chiocciola. Aletta superiore orientamento aria uscita cannone. Tubi di collegamento idraulici con innesto rapido al trattore. Gruppo portato irrorante adatto ad aziende di piccole e medie dimensioni. Telaio in profilato d’acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene ; serbatoio lavamani incorporato. Pompe a membrana con gruppo distributore comando a distanza Accessori : - barre irroranti verticali con getti in ottone a farfalla regolabili - barre interfilari - Avvolgitubo manuale completo di tubo e lancia irrorante ad alta pressione. The trailed atomizer with tube permits fast treatments on wide surfaces reaching an excellent pesticide result, less products used and high performances. Suitable for : extensive farming on open fields; high trunk crops; vineyards on the hills and on the mountains; greenhouses treatments. Steel galvanized frame. Polyethylene tank with graduating scale. Hand washing tank; washing machine tank. Remote control distributor with pressure closing system lever. Ejector for tank loading; hydraulic agitator. Multiplier with flexible coupling rotating shaft. Three diaphragms pump DL4130. Single sucking rotor diameter 450 mm. Stainless steel jet-holders; brass leakage-proof jets. Hydraulic engine for the tube head rotation (360°). Hydraulic cylinder for the vertical displacement of the tube head (90°). Manual displacement of the fan casing rotation. Directing wing for air outlet from the tube. Hydraulic connecting tubes with fast clutch to the tractor. Groupe porte de pulvérisation indique pour domaines de petites et moyennes dimensions. Châssis en profile d’acier zingue a chaud. Réservoir en polyéthylène ; réservoir lave-mains incorporé. Pompes a membranes avec groupe de distribution du commande a distance. Accessoires : - barres de pulvérisation verticales avec jets réglable et à papillon en laiton - Barre herbicide entre range pour vignobles - Enrouleur manuel équipé de tuyau et lance de pulvérisation à haute pression. Spraying trailed group suitable for small and medium size companies. Galvanized steel frame. Polyethylene tank ; hand-washing tank built-in. Three diaphragms pump with distribution unit remote control. Accessories : Vertical spraying bar with adjustable faucet brass jets Between-rows weed killing bars for vineyards - Manual hose reel equipped with hose and high pressure spraying lance. Equipo suspendido de rociadura idóneo para pequeñas y medianas fincas. Chassis en acero perfilado y galvanizado en caliente. Depósito en polietileno; Depósito lavamanos incorporado. Bombas de membranas y equipo regulador de presión con mando a distancia. Accesorios: - barras para riego vertical con boquillas en latón regulables. Barras herbicidas entre-hileras. - Enrollador de manguera manual completo de tuberías y lanza de alta presión. Atomiseur porté avec canon orientable permît les traitements rapides sur grands surfaces avec un excellent résultat antiparasitaire, utilisation de moins produits et remarquable productivité. Indique pour : cultures intensives en champ ouverte ; plantation aux hautes troncs ; vignobles. Dans la colline et en montagne ; traitements en serre. Châssis en profile d’acier zingué à chaud. Réservoir en polyéthylène avec échelle graduée. Réservoir lave-mains ; réservoir lave circuit. Régulation de la pression à distance avec système de mise a zéro automatique. Hydro-éjecteur pour remplir le réservoir ; mélangeur hydraulique.Multiplicateur avec arbre tournable au joint élastique. Pompe a membranes DL4130. Couronne mobile – une seule aspiration diamètre 450 mm.Tuyau porte jets en acier inoxydable ; jets en laiton anti-goutes. Moteur hydraulique pour la rotation de la tête du canon (360°). Cylindre hydraulique pour le mouvement vertical de la tête du canon (90°). Changement manuel de la rotation du carter. Aile supérieure pour l’orientation de l’air sortant du canon. Tuyaux de connexion hydrauliques avec greffe rapide au tracteur. 1550 mm L. HP KW ∆Ømm N° RPM 540 400 30-40 600 22-30 450 9 2V 1990 2575 Pompa L/min BAR GITTATA ORIZZONTALE GITTATA VERTICALE MT MT MADE IN ITALY 130 0-40 25÷28 125 KW Pompa L/min BAR A B C Kg 150 18-25 13-18 DL 325 27 0-28 90 105 85 70 230 18-25 13-18 DL 260 60 0-40 110 115 90 80 320 18-25 13-18 DL 260 60 0-40 110 130 90 85 0m m Telaio in tubo di acciaio. Serbatoio in acciaio inox. Ventola centrifuga ad alto rendimento- Moltiplicatore a bagno d’olio. Diffusori orientabili. Capacità Kg 30 di polvere di zolfo. Steel frame. Stainless steel tank. High performance spinning fan. Multiplying system in line-oil-cooled. Adjustable sprayers. Capacity 30 kg sulphur powder. Châssis en tube d’acier. Réservoir en acier inoxydable. Hélice de ventilation centrifugeuse à haut performance. Multiplicateur à bain d’huile. Epandeur orientable. Capacité de 30 Kg de poudre de soufre. Kg Chasis de tubo de acero. Depósito de acero inoxidable. Helice centrifuga de gran rendimiento. Multiplicador a baño de aceite. Difusores orientables. Capacidad 30 kg de polvo de azufre. 20 340 m 0m 80 14 HP Mounted pneumatic sulphorator - Soufreuse portee pneumatic - Espolvoreador neumatico suspendido 320 DL 4130 L. Solforatore portato pneumatico 800 mm 12 5 0m m 1900 mm El atomizador suspendido con cañon permite efectuar tratamientos rápidos de grandes superficies con un optimal resultado anticriptogámico, lograr economía de producto y elevada productividad. Idóneo para: cultivos extensivos en campo abierto; plantaciónes de alto tamaño; viñedos de colina y monte; tratamientos bajo invernaderos. Chassis en acero estructural barnizado en polvo. Depósito en polietileno con escala graduada para el control de nivel. Depósito lavamanos y lavacircuitos. Dispositivo de regulación/distribución de presión con mando de distancia y sistema de puesta a cero por medio de palanca. Hidro-eyector para el rellenado del depósito. Multiplicador con embrague y eje giratorio. Bomba de membrana mod. DL4130. Ventilador de aspiración singular d. 450mm. Mangueras portaboquillasen acero inoxidable; boquillas en latón con anti-gota. Motor hidráulico para rotación cabecera cañon. (360°). Cilindro (camisa) hidráulico para desplazamiento vertical cabecera cañon (90°). Desplazamiento manual rotación carter de caracol. Aleta superior orientación aire salida cañon. Mangueras de conexión hidráulicas con enchufe rápido a tractor. cm 15 Gruppo portato idraulico per diserbo Gruppo portato meccanico per diserbo Mechanical weed-killing trailed group - Groupe porte mecanique pour desherbage - Equipo mecanico suspendido para desherbaje MADE IN ITALY MADE IN ITALY Hydraulic weed-killing trailed group - Groupe porte hydraulique pour desherbage - Equipo suspendido hidráulico para desherbaje Telaio principale e barra diserbo in profilato di acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene da litri 800-1000; Serbatoio lavamani e lavaimpianto incorporati. Svuotamento totale del serbatoio con valvola con rubinetto a sfera – livello liquido esterno. Agitatore idraulico – valvola deviatore 3 vie per selezione linea lavaimpianto. Filtro aspirazione con valvola di chiusura per la pulizia a serbatoio pieno ed attacco per riempimento cisterna. Pompa DL 4130 a 4 membrane con mescola speciale per diserbo. Distributore proporzionale meccanico volumetrico a pressione costante 5 vie ( a richiesta distributore con comandi elettrici). Barra idraulica da mt. 12/14, con tubazioni portagetti in acciaio inox. Getti “ triget” con antigoccia a membrana – 1 ugello a cono, 2 ugelli a ventaglio antideriva.Dispositivo autolivellante idraulico automatico. Alzabarra con verricello meccanico (scorrimento su guide in nylon). Ammortizzatori settori barra con molle meccaniche. Galvanized steel main frame and weed-killing boom. Polyethylene tank – capacity : 800 – 1000 liters; hand washing and machine washing tanks builtin. Complete drainage tank with stainless steel ball faucet valve – external liquid level. Hydraulic agitator – three ways switch valve for machine washing selection. Sucking filter with closing valve for full tank cleaning and hitch for tank filling. Four diaphragms pump DL4130 with special mix for weed-killing. Volumetric proportional mechanical distributor at 5 ways steady pressure (upon request with electric remote distribution). Hydraulic boom 12/14 meters long with stainless steel jet-holders tubes. Diaphragms leakage-proof “triget” jets, one cone jet, one fan-shaped jet. Automatic hydraulic self leveling unit Boom Lift with mechanical winch (Run on plastic drives). Damper in the boom sections with mechanical springs. Châssis principal et rampe de désherbage en profile d’acier zingué à chaud. Châssis en polyéthylène , capacité de 800 a 1000 litres; réservoir lave-mains et lave circuit incorpores. Vidange complet du réservoir avec soupape robinet a sphère – niveau de liquide a l’extérieur. Mélangeur hydraulique – soupape aiguilleur de trois voies pour l’insertion du ligne lave-circuit. Filtre d’aspiration avec soupape de fermeture pour le nettoyage de réservoir plein et prise pour le remplissage de réservoir. Pompe DL4130 a quatre membranes a mélange spéciale pour désherbage. Groupe de distribution proportionnel mécanique volumétrique a pression constante a cinq voies (sur demande distributeur avec commandes électriques). Rampe hydraulique de 12/14 mètres, avec tuyauteries de porte-jets en acier inoxydable. Buses “triget” avec anti goute a membranes – une buse a cône , deux buses a éventail antidérive. Système autonivellant hydraulique automatique. Soulèvement de la rampe par treuil mécanique (fluage sur voie en plastique). Amortisseurs dans secteurs de la rampe par ressorts mécaniques. Telaio principale e barra diserbo in profilato di acciaio zincato a caldo. Serbatoio in polietilene da lt.400 – 500 -600 -800 a svuotamento totale ; serbatoio lavamani incorporato. Di serie idroeiettore per riempimento / miscelazione ; filtro in aspirazione con valvola per la pulizia a serbatoio pieno. Barra meccanica con chiusura a libro da mt.6- 8- 10-12- 14; braccia finali con snodo antiurto di sicurezza a molla. Tubazioni liquido in acciaio inox; tre linee di alimentazione indipendenti per un utilizzo parziale dei settori barra. Getti a ventaglio antideriva con innesto rapido e dispositivo antigoccia. Attacco sollevatore regolabile in tre posizioni. Galvanized steel main frame and weed killing bar. Complete drainage polyethylene tank – capacities : 400 -500 – 600 – 800 liters; hand washing tank included. Mass produced with hydraulic-ejector for filling/mixing; sucking filter with valve for full tank cleaning. Fold mechanical boom 6-810-12-14 meters length; final arms with spring safety hinges. Liquid stainless steel tubes : three independent supplies line for a partial use of the boom section. Leakage-proof fan-shaped jets with fast clutch. Three positions adjustable hitch. Châssis principal et barre de désherbage en profile d’acier zingue a chaud. Réservoir en polyéthylène de 400 – 500 – 600 -800 litres aves système de vidange complet; réservoir lave-mains incorpore. De série hydro-éjecteur pour remplissage/mélanger; filtre d’aspiration avec soupape pour le nettoyage avec réservoir plein. Rampe mécanique avec fermeture a livre de 6 -8 -10 -12 – 14; bras finals avec rotule antichoc de sécurité avec ressort. Tuyauteries en acier inoxydable ; trois lignes d’alimentation indépendantes pour une utilisation partielle des secteurs de la rampe. Buses a éventail antidérive a griffe rapide et dispositif anti goute. Prise de soulèvement réglable en trois positions. Chassis principal y barra herbicida en acero perfilado y galvanizado en caliente. Depósito en polietileno de 800-1000 litros. Depósitos lavamanos y lavacircuito incorporados. Drenaje total del depósito por medio de una válvula de grifo con esfera – Indicación nivel liquido exterior. Agitador hidráulico. Valvula desviador de 3 vías para selección de la linéa lavacircuito. Filtro aspiración con valvula de cierre para la limpieza a depósito lleno y enganche para el llenado del depósito. Bomba DL4130 de quatros membranas de una especial mezcla para desherbante. Regulador de presión proporcional mecanico volumétrico a presión costante con 5 distribuidores (bajo pedido regulador con mandos electricos). Barra hidráulica de 12/14 mt, con tuberías soporta boquillas en acero inoxidable. Boquillas “triget” con antigoteo de membrana – 1 boquilla de cono, 2 boquillas de abanico antideriva. Dispositivo de nivelación automatíca hidráulico y automático; Ajuste mecanico de la barra en altura por medio de cabrestante (circulación sobre guías en nylon). Los diferentes sectores de la barra están amortiguados por muelles mecanicos. Chassis principal y barra herbicida en acero perfilado y galvanizado en caliente. Depósito en polietileno de 400-500-600-800 litros con posibilidad de total vaciamiento. Depósito lavamanos incorporado. Estándar el hidro-eyector para el llenado/mezclado; filtro de aspiración con valvula para la limpieza a depósito lleno. Barra mecanica con cierre a libro de 6-8-10-12-14 m. Los extremos de la barra están dotados de articulaciónes de seguridad con muelles. Las tuberías en acero inoxidable están articuladas en tres linéas de alimentación independientes para un uso parcial de los sectores de la barra. Boquillas de abanico antideriva de rápida conexión y dispositivo antigoteo. Enganche tercer punto del tractor regulable en tres posiciones. cm B 16 L. HP KW 400 30-40 22-30 Pompa L/min BAR DL 260 60 0-40 6- 8 DL 395 100 0-40 8-10 C 2450 mm A B C Kg 150 125 220 200 500 30-40 22-30 DL 395 100 0-40 8-10-12 150 133 220 210 600 40-50 30-37 DL 395 100 0-40 8-10-12 150 144 220 220 800 50-60 37-45 DL 4130 130 0-40 12-14 150 163 220 250 2350 mm Barra MT.12 2800 mm Barra MT.14 A Lunghezza barre MT Booms Lenght MT 680 mm L. 800 1000 1450 mm HP KW Pompa L/min BAR Lunghezza barre MT Booms Lenght MT 50-60 37-45 DL 4130 130 0-40 12 -14 Kg 480 510 17 Gruppo diserbo trainato MADE IN ITALY Weed-killing trailed group- Groupe traine pour desherbage - Grupo para desherbaje de arrastre Châssis en tôle plie de gros épaisseur ; rampe en profile d’acier. Verni a poudre. Essieu à voie réglable, dimensions de roues (230/9.5 R 44). Timon autovireur homologué. Réservoir principal 2000/3000 litres – Réservoirs de lave-mains et lave-circuit. De série mélangeur écologique autonettoyant avec system de lave-bouteilles. Rampe désherbage hydraulique autonivellant avec porte-jets model ‘’Quadriget’’. System autonivellant oleodynamique avec dispositif de commande e fermeture du conduit. Dispositif d’enlever la rampe hydraulique (voie cm 100). Groupe distribution électrique proportionnel a pression constante. Pompe a quatre membranes DL4180 du grand débit avec membranes de mélange spéciale pour le désherbage. Pompe oléo-dynamique et circuit hydraulique indépendantes. Commandes électriques (soupapes oléo-dynamiques, distributeur) actionnable de la cabine par boîtier multifonction. Optionnel: dispositif pour tracer les voies avec compresseur incorpore - Motopompe pour le remplissage du réservoir 650 mm 3100 mm Chassis en chapa de acero doblada y de adecuado espesór. Barra en acero estructural y barnizado en polvo. Eje ruedas con calzada regulable; dimensiones ruedas (230/9.5 R44). Timón giratorio omologado. Depósito principal de 2.000/3.000 litros - depósitos lavamanos y lavacircuito incorporados. Estandar mixer ecológico para la limpieza automática con dispositivo “lava-botellas”. Dispositivo de autoestabilización hidráulico de la barra de desherbaje; portaboquillas mod. “quadri-jet”. Levantamiento hidráulico de la barra. Equipo regulador/distribuidor de presión electrico proporcional a presión costante. Bomba de 4 membranas DL4180 de gran caudal realizada por una especial mezcla para desherbaje. Bomba óleo-dinámica y circuito hidráulico independientes. Mandos electricos (valvulas óleo-dinámicas, regulador/distribuidor) accionables desde el tractor por medio de instrumentación multifunción. Opcionales: dispositivo marcador de espuma con compresór integrado - bomba motorizada para el hidrollenado del depósito desde un estanque o río. Struttura telaio in lamiera piegata di grosso spessore ; barra in profilati di acciaio. Verniciature con polveri epossidiche. Assale ruote con carreggiata regolabile ; ruote dimensioni ( 230 /9.5 R 44 ) Timone sterzante omologato. Serbatoio principale lt.2000/3000 – serbatoio lavamani e lavaimpianto di serie mixer ecologico autopulente con dispositivo lavabottiglie. Barra diserbo idraulica autolivellante con portagetti mod. “ quadriget “. Dispositivo alzabarra idraulico. Gruppo distributore elettrico proporzionale a pressione costante. Pompa a 4 membrane DL 4180 di grande portata con membrane in mescola speciale per diserbo. Pompa oleodinamica e circuito idraulico indipendenti. Comandi elettrici ( valvole oleodinamiche, distributore ) azionabili in cabina con pulsantiera multifunzione. Optional: dispositivo tracciafile con compressore integrato - Motopompa di riempimento serbatoio Thick folded sheet steel frame ; steel boom. Powder painted steel. Wheels axle with adjustable rut; wheels dimensions (230/9.5 R 44). Homologated shifting steering. Main tank 2000/3000 liters – hand and machine washing tanks. Mass-produced self-cleaning ecological mixer with bottles device Self leveling hydraulic boom with jet-holder model “quadriget”. Oleo dynamic self leveling system with remote device and lock from the driver seat. Hydraulic boom lift device (run cm. 100). Proportional electric distributor group at steady pressure. Four diaphragms pump DL4180 remarkable delivery equipped with special type diaphragms for weed-killing. Independent oleo dynamic pump and hydraulic circuit. Electric controls (oleo dynamic valves, distributor) driven from the cabin by pushing multi-purposes’ buttons. Optional : lines-track device with integrated compressor - Filling tank motor-pump 18 1700 ÷ 2100 mm 2440 mm L. 2000 3000 HP 60-80 KW 45-60 5500 mm Lunghezza barre MT Booms Lenght MT N°(4Vie) 18 36 20 40 22 44 RPM Pompa L/min BAR Kg 540 DL 4180 180 0-20 2100 19 Accessori Gruppi irroranti mobili per pianali Moving spraying groups for platform - Groupes de pulverisation mobile pour plateformes Equipos de pulverización portátiles montados en bancada MADE IN ITALY Accessories - Accessoires - Accesorios MADE IN ITALY Gruppi Comando Manuali - Remote manual regulators Gruppi irroranti mobili per lavori di irrorazione, disinfestazione e trattamenti localizzati con lancia applicabili su pianali di pick-up, motocarri, camion, e rimorchi in genere. Telaio in profilati d’acciaio verniciato polveri epossidiche. Serbatoio in polietilene con scala graduata da 120 – 500 L serbatoio lavamani incorporato ( nel modello 500 litri) filtro aspirazione con valvola di chiusura per la pulizia a serbatoio pieno. Gruppi motopompa con motori a scoppio 4 tempi avviamento a strappo ( su richiesta avviamento elettrico per il modello 500 L ). Pompe a membrana mod. DL 218 – DL 325 ( 150 L ) DL 260 ( 500 L ). Avvolgitubo manuale completo di tubo e di raccordo. Gruppi comando elettrici diserbo/ Atomizzatore - Weed-killing remote electric regulators/ Atomizer Moving spraying groups for spraying, disinfections and treatments with lance applied on pick-up, three-wheeler and truck platforms in general. Powder painted steel frame. Polyethylene tank with graduating scale from 120 up to 500 liters. Hand-washing tank built-in (in the 500 liters model) Sucking filter with closing valve for the full tank cleaning. Motor-pumps groups with four stroke engine pull starting (upon request electric starting for the 500 litres model). Diaphragms pumps models DL218 – DL325 (150 litres) DL260 (500 litres). Manual hose reel equipped with tube and joints. Filtri aspirazione- Filters Agitatore idraulico/Idroeiettore - Hydraulic agitator/Ejector Groupes de pulvérisation mobiles pour pulvériser, désinfestation et traitements localisés. Avec lance sur les plateformes de pick-up, triporteur a moteur, camion et remorque en général. Châssis en profile d’acier verni a poudre. Réservoir en polyéthylène avec échelle de 120 a 500 litres Réservoir lave-mains incorpore (model 500 litres). Filtre d’aspiration avec soupape de fermeture pour le nettoyage de réservoir plein. Groupes motopompes avec moteurs a quatre temps démarrage lanceur au guidon (sur demande démarrage électrique pour le model 500 litres). Pompe a membrane DL218 –DL325 (150 litres) DL260 (500 litres). Enrouleur manuel complet de tuyau et joint. Portagetti - Nozzle holder Getti ottone - Brass nozzles Ugelli - Nozzel Piastrine/Convogliatori - Plates/Conveyors Equipos de pulverización portátiles para trabajos de rociadura, desinfección y tratamientos localidados con lanza; aplicables encima de plataformas de pick-up, carros-motorizados y remolques en general. Chassis en acero estructural barnizado en polvo. Depósito en polietileno con escala graduada de 120-500 litros. Depósito lavamanos incorporado (en el mod de 500 litros). Filtro de aspiración con valvula de cierre para la limpieza a depósito lleno. Equipos de bombas-motorizadas con motores de 4 tiempos - arranque manual (bajo pedido disponible arranque electrico para el mod de 500 litros). Bombas de membranas mod DL218 – DL325 (150 lt.) - DL260 (500 lt.). Enrollador de manguera manual completo de tubería y empalme. B Lance - Lances * C A CM L. Pompa DL 218 L/min 18 BAR 0-20 120 500 20 Motore - Engines HP Miscela / Fuel mixture 2T 2 Benzina / Fuel 4T 3,5 DL 325 27 0-28 Benzina / Fuel 4T 3,5 DL 250 48 0-40 Benzina / Fuel 4T 6,5 *Cat. Giardinaggio A B C 96 87 55 Kg Protezioni diserbo - Weed-killing protections 48 50 160 105 90 140 Casco integrale All-in-one helmet Semimaschera con filtro Half mask with filter Tuta protettiva in Tyvek ® Tyvek ® Protective overall 21 Accessori * Carrelli con gruppi motopompa Accessories - Accessoires - Accesorios MADE IN ITALY MADE IN ITALY MT. 3 MT. 6 MT. 8 MT. 10 MT. 12-14 Barre interfilare - Between-rows sprayers Mixer Ecologico/Lavabarattoli Mixer Ecological/Washing jar Trolleys with motor-pumps group - Chariot avec pompes motorisées - Carrito con grupo motobombas Barre irroranti - Spraying bar Barre diserbo meccaniche - Weed-Killing mecanical bars Meccanica-Mechanical *Cat. Giardinaggio 6 Getti - Nozzles(3+3) 8 Getti - Nozzles(4+4) 10 Getti - Nozzles(5+5) Avvolgitubo - Hose reel Idraulica- Idraulic Kit tracciafile - Line marker kit VENTO 65 L MISTRAL 150 L ALISEO 70 L SOFFIO Kit fanaleria - Light kit Omologazione stradale trainati Road - towing approval B A Diffusore Bilaterale inox- Two-sided inox diffuser Controventola - Fan-protection C * Gruppi motopompa (scoppio-elettrico)*Cat. Giardinaggio Timone snodato - Flexible helm MADE IN ITALY Kit deflettori - Deflector kit Protezione foglie - Leaf protection Motor-pumps group (stroke-electric engine) - Pompes motorisées (moteur a explosionélectrique) - Grupo motobombas (motor de explosion-eléctrico) DL 325 SC DL 250 EL DL 218 SC 22 DL 250 SC DL 218 EL 23 TEL. 0444-380223 Edizione 2009 Dal Degan s.r.l. Via Turra, 45 - 36064 Mason Vicentino (VI) - Italy Tel. +39 0424 708014 - Fax. +39 0424 708088 www.daldegan.it - e-mail:[email protected] Unità produttiva Breganze / Breganze factory unit Uffici di Breganze / Offices in Breganze Unità produttiva Mason / Mason factory unit Unità produttiva Fara / Fara factory unit Unità produttiva Serbia / Serbia factory unit Dati,descrizioni ed illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo. Characteristics and descriptiions are not binding. Données, descriptions et illustrations sont fournis à titre indicatif et pas qui engage. Datos, descripciònes y ilustraciònes a tìtulo indicativo y non empeñatido.