HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO EICHDIENST SERVIZIO METRICO Checkliste zur Eigenkontrolle: Volumenmessgeräte für Mineralöle (Tankwagen) Checklist per il controllo interno: misuratori volumetrici per olii minerali (autobotti) Anagrafische Daten zum Eichbenutzer / Dati anagrafici relativi all’utente metrico Bezeichnung Denominazione: Adresse Indirizzo: Steuernummer Cod. Fiscale: E-Mail e-mail: Ansprechperson Persona rif.: REA-NR. N.REA: Gemeinde Comune: MWSt-Nr. P. IVA: Telefon Telefono: Datum Data: Daten zum Messgerät / Dati relativi allo strumento di misura Matrikelnummer Numero di matricola: max. Förderleistung Portata massima: A A1 A2 Kennzeichen Marke Modell Targa: Marca: Modello: Volumenmessanlage Complesso di misurazione volumetrico Info: eine auf Tankwagen montierte Messanlage, die das Messwerk und alle Einrichtungen umfasst, die erforderlich sind, um eine korrekte Messung zu gewährleisten und eventuelle Zusatzeinrichtungen, wie: Mengenvoreinsteller; Anzeigegerät; Belegdrucker; sicherheitsrelevante Geräte. Info: un complesso di misurazione montato su autobotti include il misuratore stesso e tutti dispositivi necessari a garantire una corretta misurazione ed eventuali dispositivi accessori, quali: predeterminatore del volume da erogare; unità di visualizzazione; stampante; congegni di sicurezza. Eichschild mit mindestens einer dieser Aufschriften (a, b, c, oder d) vorhanden und in seiner Gesamtheit leserlich? Targa delle iscrizioni regolamentari con almeno una delle seguenti iscrizioni (a, b, c, oppure d) presente e leggibile in ogni sua parte? a) „D.M. 1/1/1900 n. 123456“ + + b) „D.M. 1/1/1900 n. 123456“ + + c) „D.M. 1/1/1900 n. 123456“ d) D00-09-001 + „Eichamt / Eichinspektor“ (alt) „Ufficio / ispettore M.“ (vecchio) „Eichamt / Eichinspektor“ (neu) „Ufficio / ispettore M.“ (nuovo) AAA „Zeichen Hersteller“ „simbolo costruttore“ „CE-Markierung + „M“ = M.I.D. + „marcatura CE + „M“ = M.I.D. Alle Angaben auf dem Eichschild der „Messanlage“ leserlich? Tutte le iscrizioni della targhetta metrologica del “complesso di misurazione” sono leggibili? 1. Bezeichnung des Herstellers der Messanlage; 1. 2. Datum u. Nummer der nationalen Bauartzulassung; 2. Data e numero del Decreto Ministeriale d’ammissione; 3. Maximaler Druck in Betrieb; 3. Pressione massima di esercizio; Denominazione del fabbricante del complesso di misura; 4. Handelsbezeichung der zu messenden Flüssigkeit; 4. Denominazione commerciale del liquido da misurare; 5. Grenzen für Viskosität, Kinematik, Dynamik; 5. Limiti di viscosità, cinematica o dinamica; 6. Temperaturgrenzen, falls außerhalb –10°C/+50°C; 6. Intervallo di temperatura se diverso da –10°C/+50°C; 7. Seriennummer der Volumenmessanlage; 7. Numero di serie del complesso di misurazione; 8. Hydraulikschema der Volumenmessanlage; 8. Schema del circuito idraulico del complesso di misura; 9. Messbare Mindestmenge (Qmin); 9. Quantitativo minimo misurabile (Qmin); 10. Marke/Modell Anzeigegerät; 10. Marca/modello dell’unità di visualizzazione; 11. Marke/Modell Drucker; 11. Marca/modello stampante; Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1 Seite 1 von 4 OK NEG. A3 Alle Angaben auf dem Eichschild des „Messwerkes“ leserlich? Tutte le iscrizioni della targhetta metrologica del “misuratore” sono leggibili? 1. Bezeichnung des Messwerkes; 1. 2. Matrikelnummer des Messwerkes; 2. Numero di matricola del misuratore; 3. Baujahr des Messwerkes; 3. Anno di fabbricazione del misuratore; 4. Fabrikmarke; 4. Marchio di fabbrica; 5. Bezeichnung des Herstellers des Messwerkes; 5. Denominazione del fabbricante del misuratore; 6. Datum u. Nummer der nationalen Bauartzulassung; 6. Data e numero del Decreto Ministeriale d’ammissione; 7. Maximale Förderleistung (pmax ………. Liter/min); 7. Portata massima d’esercizio (pmax ………. litri/min); Portata minima d’esercizio (pmin ………. litri/min); 8. Minimale Förderleistung (pmin ………. Liter/min); 8. Im Falle von A1 c): Ist die Konformitätserklärung der installierten Volumenmessgeräte im Falle der Ersteichung im Werk durch den Hersteller laut MD Nr. 179/2000 vorhanden? In caso di A1 c): È presente la dichiarazione di conformità metrologica degli strumenti installati nel caso di strumenti con verificazione prima eseguita dal costruttore in base al D.M. 179/2000? Info: Falls das Eichschild die Ersteichungsstempel eines Eichamtes trägt, dann gibt es diese Erklärung nicht. Info: Se la targhetta metrologica riporta i sigilli di un ufficio metrico, non è presente detta dichiarazione. A5 A6 Der Schlauch darf nicht komprimierbar sein! Stimmt die Viskosität des auf dem Eichschild angegebenen Produktes mit der Viskosität des effektiv gemessenen Produktes überein? Il tubo flessibile non deve essere comprimibile! Viscosità del prodotto indicato nella targhetta metrologica corrisponde con la viscosità del prodotto effettivamente erogato? A7 Bei längerer Stillegung eines Messgerätes, vor Inbetriebnahme Messgenauigkeit prüfen. A8 Sind alle vorgeschriebenen Eichsiegel, Bleiplomben und Stempelungen vorhanden? In caso di inutilizzo per maggior tempo controllare l’esattezza dell’erogazione prima della riattivazione dello strumento. Sono presenti tutti le sigillature, i piombi in lega tenera e le relative impronte obbligatorie? A4 Info: falls dies nicht zutrifft, Nacheichung fällig! Info: Die Stempelungen müssen leicht zugänglich, die Schilder unverrückbar befestigt und die vorgeschriebenen Aufschriften gut lesbar und beständig sein. Bei Zweifel Wartungsfirma kontaktieren! A9 A 10 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Sigilli, piombi in lega tenera e relative impronte: 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. sull‘involucro del misuratore; sull‘involucro dell’unità di visualizzazione; sull‘involucro della stampante, se dispositivo separato; su tutte le parti di connessione tra misuratore, unità di visualizzazione, stampante e disaeratore; 5. su tutte le parti del complesso di misurazione che non possono essere protette in altro modo da manomissioni che possano influire sulla precisione di misurazione. Adesivo della verificazione periodica presente? Info: Falls ohne grünen Kleber: Innerhalb 60 Tagen ab der ersten Inbetriebnahme ist eine periodische Eichung durchzuführen! Info: in mancanza dell’adesivo verde: Entro 60 giorni dalla messa in servizio, lo strumento va sottoposto ad una verificazione periodica! Periodische Eichung noch gültig? z.B. bis 31.05.2014 Verificazione periodica ancora valida? p.e. fino al 31.05.2014 Info: der grüne Aufkleber gibt den Monat und das Jahr der Fälligkeit der Eichung des Messgerätes an. Info: l’adesivo verde indica il mese e l’anno di scadenza della verificazione dello strumento. B Nur M.I.D. Volumenmessgeräte Solo per strumenti volumetrici M.I.D. B1 B2 Im Falle von A1 d): Konformitätserklärung zur Bauart für die „Messanlage“ vorhanden? Eichbüchlein vorhanden? In caso di A1 d): Dichiarazione di conformità al tipo per ogni „sistema di misura“ presente? Libretto metrologico presente? B3 Wurde die letzte Eichung im Eichbüchlein È stata annotata l’ultima verificazione periodica Info: wenn nicht, von Eichstelle oder Eichdienst verlangen! Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1 NEG. del complesso di misurazione; del misuratore; dell‘unità di visualizzazione; della stampante di scontrino, se dispositivo separato; Eichsiegel, Bleiplomben und Stempelungen: Aufkleber der periodischen Eichung vorhanden? OK Info: Le sigillature devono essere facilmente accessibili, le targhette fissate in maniera inamovibile e le diciture regolamentari devono essere facilmente leggibili ed indelebili. In caso di dubbi contattare la ditta di manutenzione! Bolli di verificazione prima sulla targa delle iscrizioni regolamentari: am Gehäuse des Messwerkes; am Gehäuse des Anzeigegerätes; am Gehäuse des Druckers, falls separate Einheit; auf allen Verbindungsteilen zwischen Messwerk, Anzeigegerät, Drucker und Luftabscheider; 5. auf sämtlichen Teilen der Messanlage, die nicht auf andere Weise gegen Änderungen, die sich auf die Genauigkeit der Messung auswirken können. NEG. Info: se non corrisponde, obbligo della verificazione periodica! Ersteichungssiegel auf dem Angabenschild: der Messanlage; des Messwerkes; des Anzeigegerätes; dem Belegdrucker, falls separate Einheit; OK Denominazione del misuratore; Info: se negativo, richiederlo al laboratorio abilitato alla verifica periodica o al servizio metrico! Seite 2 von 4 B4 vermerkt? Die Reparaturen mit Entfernen von Eichsiegeln wurden vom Reparateur im Eichbüchlein vermerkt? nel libretto metrologico? Le riparazioni con rimozione sigilli sono stati annotati dal riparatore nel libretto metrologico? C Ausfüllen im Falle von Reparaturen Compilare in caso di riparazioni con mit Verletzung der Eichsiegel rimozione di sigilli metrici C1 Hat der Reparateur die entfernten Eichsiegel mit seinen provisorischen Siegeln ersetzt? Wurde bei Justierung des Messgerätes diese so durchgeführt, dass keine einseitige Begünstigung, überprüft durch das Messergebnis, vorliegt? Il riparatore ha sostituito i sigilli metrici rimossi con i propri sigilli provvisori? Nel caso di aggiustaggio dello strumento, è stato regolato in modo che non sia a favore di una parte, come risulta dall’esito della misurazione? Info: vorsätzliche oder fahrlässige Falschjustierungen sind verboten! Info: aggiustaggi impropri dolosi o colposi sono vietati! Wurde der Eichantrag ordnungsgemäß ausgefüllt (Reparateur und Betreiber), unterschrieben und an den Eichdienst per Fax oder E-mail versandt? È stato compilato la richiesta di verificazione periodica in modo corretto da parte del riparatore e del gestore, sottoscritto ed inviato al Servizio metrico via fax o e-mail? C2 C3 Info: entfällt, wenn Eichstelle mit Nacheichung beauftragt wurde! Info: non necessario nel caso che per la verificazione è stata incaricato un laboratorio abilitato! Antrag um Nacheichung nach Reparatur innerhalb 5 Tagen erfolgt? Wurde die Nacheichung durch die Eichstelle innerhalb von 30 Tagen nach Beauftragung durchgeführt? Roter Aufkleber „Defektes Messgerät“, angebracht bei Eichung mit negativem Ausgang bzw. Überwachung, erst NACH durchgeführter Reparatur entfernt? Richiesta di verificazione a seguito di riparazione avvenuta entro 5 giorni? Il laboratorio abilitato ha eseguito la verificazione periodica entro 30 giorni dall’incarico? D Archivierung eichrechtlich relevanter Dokumente Archiviazione dei documenti di rilevanza metrologica D1 Bestätigungen der durchgeführten periodischen Eichungen, ausgestellt vom Eichdienst bzw. der privaten Eichstelle Instandsetzungsanordnungen des Eichdienstes der defekten Messgeräte bzw. Dokumente der negativen Eichungen seitens der privaten Eichstelle Arbeitsberichte des Instandsetzungsbetriebes im Falle von Reparaturen an den Messgeräten bzw. Zusatzeinrichtungen Handbücher des Herstellers der installierten Messgeräte bzw. Zusatzeinrichtungen Kopien der an den Eichdienst übermittelten Eichanträge Allfälliger Schriftverkehr mit Eichdienst bzw. privater Eichstelle (z.B. Beauftragungen usw.) Es wird empfohlen, alle eichrechtlich relevanten Dokumente in einem separaten Aktenordner aufzubewahren ! Attestazioni delle verifiche periodiche eseguite dal Servizio metrico o dai laboratori abilitati alla verificazione periodica Ordini di aggiustamento redatti dal Servizio metrico in riferimento ai strumenti riconosciuti difettosi o documenti relativi alle verifiche negative redatte dai laboratori abilitati Fogli di lavoro dei riparatori metrici nel caso di riparazioni di strumenti o strumenti accessori C4 C5 C6 D2 D3 D4 D5 D6 D7 OK NEG. OK NEG. Adesivo rosso con scritta “Strumento difettoso”, applicato a seguito di verificazione con esito negativo o sorveglianza, rimosso DOPO la riparazione? Manuali del costruttore degli strumenti e strumenti accessori installati Copie delle richieste di verificazione periodica inviate al Servizio metrico Corrispondenza generale con Servizio metrico o (p.es. incarichi alla laboratori abilitati verificazione ecc.) Si consiglia di tenere tutta la documentazione in riferimento alla metrologia legale in un raccoglitore apposito! Notizen / note: Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1 Seite 3 von 4 Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1 Seite 4 von 4