HANDELS-, INDUSTRIE-,
HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN
CAMERA DI COMMERCIO,
INDUSTRIA, ARTIGIANATO
E AGRICOLTURA DI BOLZANO
EICHDIENST
SERVIZIO METRICO
Checkliste zur Eigenkontrolle:
Volumenmessgeräte für Mineralöle
(Tankwagen)
Checklist per il controllo interno:
misuratori volumetrici per olii minerali
(autobotti)
Anagrafische Daten zum Eichbenutzer / Dati anagrafici relativi all’utente metrico
Bezeichnung Denominazione:
Adresse
Indirizzo:
Steuernummer Cod. Fiscale:
E-Mail
e-mail:
Ansprechperson Persona rif.:
REA-NR.
N.REA:
Gemeinde Comune:
MWSt-Nr.
P. IVA:
Telefon
Telefono:
Datum
Data:
Daten zum Messgerät / Dati relativi allo strumento di misura
Matrikelnummer Numero di matricola:
max. Förderleistung
Portata massima:
A
A1
A2
Kennzeichen
Marke
Modell
Targa:
Marca:
Modello:
Volumenmessanlage
Complesso di misurazione volumetrico
Info: eine auf Tankwagen montierte Messanlage, die das
Messwerk und alle Einrichtungen umfasst, die erforderlich
sind, um eine korrekte Messung zu gewährleisten und
eventuelle Zusatzeinrichtungen, wie: Mengenvoreinsteller;
Anzeigegerät; Belegdrucker; sicherheitsrelevante Geräte.
Info: un complesso di misurazione montato su autobotti
include il misuratore stesso e tutti dispositivi necessari a
garantire una corretta misurazione ed eventuali dispositivi
accessori, quali: predeterminatore del volume da erogare;
unità di visualizzazione; stampante; congegni di sicurezza.
Eichschild mit mindestens einer dieser
Aufschriften (a, b, c, oder d) vorhanden und
in seiner Gesamtheit leserlich?
Targa delle iscrizioni regolamentari con almeno
una delle seguenti iscrizioni (a, b, c, oppure d)
presente e leggibile in ogni sua parte?
a)
„D.M. 1/1/1900
n. 123456“
+
+
b)
„D.M. 1/1/1900
n. 123456“
+
+
c)
„D.M. 1/1/1900
n. 123456“
d)
D00-09-001
+
„Eichamt / Eichinspektor“ (alt)
„Ufficio / ispettore M.“ (vecchio)
„Eichamt / Eichinspektor“ (neu)
„Ufficio / ispettore M.“ (nuovo)
AAA
„Zeichen Hersteller“
„simbolo costruttore“
„CE-Markierung + „M“ = M.I.D.
+
„marcatura CE + „M“ = M.I.D.
Alle Angaben auf dem Eichschild der
„Messanlage“ leserlich?
Tutte le iscrizioni della targhetta metrologica del
“complesso di misurazione” sono leggibili?
1. Bezeichnung des Herstellers der Messanlage;
1.
2. Datum u. Nummer der nationalen Bauartzulassung;
2.
Data e numero del Decreto Ministeriale d’ammissione;
3. Maximaler Druck in Betrieb;
3.
Pressione massima di esercizio;
Denominazione del fabbricante del complesso di misura;
4. Handelsbezeichung der zu messenden Flüssigkeit;
4.
Denominazione commerciale del liquido da misurare;
5. Grenzen für Viskosität, Kinematik, Dynamik;
5.
Limiti di viscosità, cinematica o dinamica;
6. Temperaturgrenzen, falls außerhalb –10°C/+50°C;
6.
Intervallo di temperatura se diverso da –10°C/+50°C;
7. Seriennummer der Volumenmessanlage;
7.
Numero di serie del complesso di misurazione;
8. Hydraulikschema der Volumenmessanlage;
8.
Schema del circuito idraulico del complesso di misura;
9. Messbare Mindestmenge (Qmin);
9.
Quantitativo minimo misurabile (Qmin);
10. Marke/Modell Anzeigegerät;
10. Marca/modello dell’unità di visualizzazione;
11. Marke/Modell Drucker;
11. Marca/modello stampante;
Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1
Seite 1 von 4
OK
NEG.
A3
Alle Angaben auf dem Eichschild des
„Messwerkes“ leserlich?
Tutte le iscrizioni della targhetta metrologica del
“misuratore” sono leggibili?
1. Bezeichnung des Messwerkes;
1.
2. Matrikelnummer des Messwerkes;
2.
Numero di matricola del misuratore;
3. Baujahr des Messwerkes;
3.
Anno di fabbricazione del misuratore;
4. Fabrikmarke;
4.
Marchio di fabbrica;
5. Bezeichnung des Herstellers des Messwerkes;
5.
Denominazione del fabbricante del misuratore;
6. Datum u. Nummer der nationalen Bauartzulassung;
6.
Data e numero del Decreto Ministeriale d’ammissione;
7. Maximale Förderleistung (pmax ………. Liter/min);
7.
Portata massima d’esercizio (pmax ………. litri/min);
Portata minima d’esercizio (pmin ………. litri/min);
8. Minimale Förderleistung (pmin ………. Liter/min);
8.
Im Falle von A1 c):
Ist
die
Konformitätserklärung
der
installierten Volumenmessgeräte im Falle
der Ersteichung im Werk durch den
Hersteller laut MD Nr. 179/2000 vorhanden?
In caso di A1 c):
È presente la dichiarazione di conformità
metrologica degli strumenti installati nel caso di
strumenti con verificazione prima eseguita dal
costruttore in base al D.M. 179/2000?
Info: Falls das Eichschild die Ersteichungsstempel eines
Eichamtes trägt, dann gibt es diese Erklärung nicht.
Info: Se la targhetta metrologica riporta i sigilli di un ufficio
metrico, non è presente detta dichiarazione.
A5
A6
Der Schlauch darf nicht komprimierbar sein!
Stimmt die Viskosität des auf dem Eichschild
angegebenen Produktes mit der Viskosität
des effektiv gemessenen Produktes überein?
Il tubo flessibile non deve essere comprimibile!
Viscosità del prodotto indicato nella targhetta
metrologica corrisponde con la viscosità del
prodotto effettivamente erogato?
A7
Bei längerer Stillegung eines Messgerätes,
vor Inbetriebnahme Messgenauigkeit prüfen.
A8
Sind alle vorgeschriebenen Eichsiegel,
Bleiplomben und Stempelungen vorhanden?
In caso di inutilizzo per maggior tempo
controllare l’esattezza dell’erogazione prima della
riattivazione dello strumento.
Sono presenti tutti le sigillature, i piombi in lega
tenera e le relative impronte obbligatorie?
A4
Info: falls dies nicht zutrifft, Nacheichung fällig!
Info: Die Stempelungen müssen leicht zugänglich, die
Schilder
unverrückbar
befestigt
und
die
vorgeschriebenen Aufschriften gut lesbar und beständig
sein. Bei Zweifel Wartungsfirma kontaktieren!
A9
A
10
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Sigilli, piombi in lega tenera e relative impronte:
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
sull‘involucro del misuratore;
sull‘involucro dell’unità di visualizzazione;
sull‘involucro della stampante, se dispositivo separato;
su tutte le parti di connessione tra misuratore, unità di
visualizzazione, stampante e disaeratore;
5. su tutte le parti del complesso di misurazione che non
possono essere protette in altro modo da manomissioni
che possano influire sulla precisione di misurazione.
Adesivo della verificazione
periodica presente?
Info: Falls ohne grünen Kleber:
Innerhalb 60 Tagen ab der ersten
Inbetriebnahme ist eine periodische
Eichung durchzuführen!
Info: in mancanza dell’adesivo verde:
Entro 60 giorni dalla messa in servizio, lo
strumento va sottoposto ad una
verificazione periodica!
Periodische Eichung noch
gültig? z.B. bis 31.05.2014
Verificazione periodica ancora
valida? p.e. fino al 31.05.2014
Info: der grüne Aufkleber gibt den
Monat und das Jahr der Fälligkeit
der Eichung des Messgerätes an.
Info: l’adesivo verde indica il mese e
l’anno di scadenza della verificazione
dello strumento.
B
Nur M.I.D. Volumenmessgeräte
Solo per strumenti volumetrici M.I.D.
B1
B2
Im Falle von A1 d): Konformitätserklärung
zur Bauart für die „Messanlage“ vorhanden?
Eichbüchlein vorhanden?
In caso di A1 d): Dichiarazione di conformità al
tipo per ogni „sistema di misura“ presente?
Libretto metrologico presente?
B3
Wurde die letzte Eichung im Eichbüchlein
È stata annotata l’ultima verificazione periodica
Info: wenn nicht, von Eichstelle oder Eichdienst
verlangen!
Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1
NEG.
del complesso di misurazione;
del misuratore;
dell‘unità di visualizzazione;
della stampante di scontrino, se dispositivo separato;
Eichsiegel, Bleiplomben und Stempelungen:
Aufkleber der periodischen
Eichung vorhanden?
OK
Info: Le sigillature devono essere facilmente accessibili, le
targhette fissate in maniera inamovibile e le diciture
regolamentari devono essere facilmente leggibili ed indelebili.
In caso di dubbi contattare la ditta di manutenzione!
Bolli di verificazione prima sulla targa delle
iscrizioni regolamentari:
am Gehäuse des Messwerkes;
am Gehäuse des Anzeigegerätes;
am Gehäuse des Druckers, falls separate Einheit;
auf allen Verbindungsteilen zwischen Messwerk,
Anzeigegerät, Drucker und Luftabscheider;
5. auf sämtlichen Teilen der Messanlage, die nicht auf
andere Weise gegen Änderungen, die sich auf die
Genauigkeit der Messung auswirken können.
NEG.
Info: se non corrisponde, obbligo della verificazione periodica!
Ersteichungssiegel auf dem Angabenschild:
der Messanlage;
des Messwerkes;
des Anzeigegerätes;
dem Belegdrucker, falls separate Einheit;
OK
Denominazione del misuratore;
Info: se negativo, richiederlo al laboratorio abilitato alla
verifica periodica o al servizio metrico!
Seite 2 von 4
B4
vermerkt?
Die Reparaturen mit Entfernen von
Eichsiegeln wurden vom Reparateur im
Eichbüchlein vermerkt?
nel libretto metrologico?
Le riparazioni con rimozione sigilli sono stati
annotati dal riparatore nel libretto metrologico?
C
Ausfüllen im Falle von Reparaturen Compilare in caso di riparazioni con
mit Verletzung der Eichsiegel
rimozione di sigilli metrici
C1
Hat der Reparateur die entfernten Eichsiegel
mit seinen provisorischen Siegeln ersetzt?
Wurde bei Justierung des Messgerätes diese
so durchgeführt, dass keine einseitige
Begünstigung,
überprüft
durch
das
Messergebnis, vorliegt?
Il riparatore ha sostituito i sigilli metrici rimossi
con i propri sigilli provvisori?
Nel caso di aggiustaggio dello strumento, è stato
regolato in modo che non sia a favore di una
parte, come risulta dall’esito della misurazione?
Info: vorsätzliche oder fahrlässige Falschjustierungen
sind verboten!
Info: aggiustaggi impropri dolosi o colposi sono vietati!
Wurde der Eichantrag ordnungsgemäß
ausgefüllt (Reparateur und Betreiber),
unterschrieben und an den Eichdienst per
Fax oder E-mail versandt?
È stato compilato la richiesta di verificazione
periodica in modo corretto da parte del riparatore
e del gestore, sottoscritto ed inviato al Servizio
metrico via fax o e-mail?
C2
C3
Info: entfällt, wenn Eichstelle mit Nacheichung
beauftragt wurde!
Info: non necessario nel caso che per la verificazione è stata
incaricato un laboratorio abilitato!
Antrag um Nacheichung nach Reparatur
innerhalb 5 Tagen erfolgt?
Wurde die Nacheichung durch die Eichstelle
innerhalb von 30 Tagen nach Beauftragung
durchgeführt?
Roter Aufkleber „Defektes Messgerät“,
angebracht bei Eichung mit negativem
Ausgang bzw. Überwachung, erst NACH
durchgeführter Reparatur entfernt?
Richiesta di verificazione a seguito di riparazione
avvenuta entro 5 giorni?
Il laboratorio abilitato ha eseguito la verificazione
periodica entro 30 giorni dall’incarico?
D
Archivierung eichrechtlich
relevanter Dokumente
Archiviazione dei documenti di
rilevanza metrologica
D1
Bestätigungen
der
durchgeführten
periodischen Eichungen, ausgestellt vom
Eichdienst bzw. der privaten Eichstelle
Instandsetzungsanordnungen
des
Eichdienstes der defekten Messgeräte bzw.
Dokumente der negativen Eichungen seitens
der privaten Eichstelle
Arbeitsberichte
des
Instandsetzungsbetriebes im Falle von Reparaturen an den
Messgeräten bzw. Zusatzeinrichtungen
Handbücher des Herstellers der installierten
Messgeräte bzw. Zusatzeinrichtungen
Kopien der an den Eichdienst übermittelten
Eichanträge
Allfälliger Schriftverkehr mit Eichdienst bzw.
privater Eichstelle (z.B. Beauftragungen
usw.)
Es wird empfohlen, alle eichrechtlich
relevanten Dokumente in einem separaten
Aktenordner aufzubewahren !
Attestazioni delle verifiche periodiche eseguite
dal Servizio metrico o dai laboratori abilitati alla
verificazione periodica
Ordini di aggiustamento redatti dal Servizio
metrico in riferimento ai strumenti riconosciuti
difettosi o documenti relativi alle verifiche
negative redatte dai laboratori abilitati
Fogli di lavoro dei riparatori metrici nel caso di
riparazioni di strumenti o strumenti accessori
C4
C5
C6
D2
D3
D4
D5
D6
D7
OK
NEG.
OK
NEG.
Adesivo rosso con scritta “Strumento difettoso”,
applicato a seguito di verificazione con esito
negativo o sorveglianza, rimosso DOPO la
riparazione?
Manuali del costruttore degli strumenti e
strumenti accessori installati
Copie delle richieste di verificazione periodica
inviate al Servizio metrico
Corrispondenza generale con Servizio metrico o
(p.es.
incarichi
alla
laboratori
abilitati
verificazione ecc.)
Si consiglia di tenere tutta la documentazione in
riferimento alla metrologia legale in un
raccoglitore apposito!
Notizen / note:
Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1
Seite 3 von 4
Checklist Volumenmessanlagen dt_it v.1.1
Seite 4 von 4
Scarica

Checkliste zur Eigenkontrolle - Camera di Commercio di Bolzano