Manuale d’uso ALAN MAP 500 Manuale d’uso Sommario 1. 2. 3. 4. 5. Avvertenze importanti 1 1.1 1.2 1 1 Introduzione 3 2.1 Il vostro MAP 500 3 Descrizione di MAP 500 4 3.1 Pulsanti e controlli 3.1.a Parte frontale 3.1.b Parte posteriore e connettori 4 4 5 Preparazione dell’apparecchio 6 4.1 4.2 4.2.a 4.2.b 4.3 4.3.a 4.3.b 4.3.c 6 6 6 6 7 7 7 8 Disimballaggio Installazione delle batterie Tipi di batterie utilizzabili Procedura d’installazione Carica delle batterie ricaricabili Controllo della carica delle batterie Effetto memoria delle batterie ricaricabili Installazione della scheda di memoria CF Primo utilizzo del vostro MAP 500 5.1 5.2 5.2.a 5.2.b 5.2.c 6. Simbologia utilizzata Avvertenze Accensione/spegnimento Inizializzazione del ricevitore GPS Posizionamento e prima accensione Inizializzazione Rilevamento posizione 9 9 9 9 10 10 Pagine principali 11 6.1 6.2 6.3 6.4 11 12 12 12 Selezione delle pagine principali Rotazione delle pagine principali Retroilluminazione del display Regolazione contrasto del display 7. 8. Navigazione nei menu comandi 13 7.1 Menu Impostazioni (impostazioni) 7.1.a Luce 7.1.b Modo navigazione 7.1.c Uscita NMEA 7.1.d Orientamento 7.1.e Unità 7.1.f Language 7.1.g Formato DMS 7.1.h WAAS / EGNOS 7.2 Menu Base (menu principale) 7.2.a Visualizzazione delle informazioni di sistema 7.2.b Variazione formato coordinate 7.2.c Variazione riferimento delle mappe 13 14 14 15 15 15 15 16 16 17 18 18 18 Descrizione pagine principali GPS 19 8.1 8.1.a 8.2 8.2.a 8.2.b 8.2.c 8.2.d 8.2.e 8.2.f 8.2.g 8.2.h 8.3 8.3.a 8.3.b 8.4 8.4.a 19 20 20 21 23 23 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 Pagina Satelliti Navigazione/Simulazione Pagina Mappa Cerca Imposta pos. (imposta posizione) Trova vicino WP vicini ( waypoint più vicini) Info Mappe (informazioni mappe) Dirigi qui (percorso più breve) Visual. Icone (mostra icone) Misura Dist. (misurazione distanza) Pagina Dati Cambia Orario Azzera Pagina Bussola Cambia pross. WP (cambio waypoint) ALAN MAP 500 Manuale d’uso Sommario 9. Waypoint 28 15. Caratteristiche tecniche 42 9.1 9.1.a 9.1.b 9.2 28 28 29 15.1 Assistenza 15.2 Note sul manuale 43 43 9.3 9.4 9.5 Creazione di un waypoint Metodo 1 – da menu Metodo 2 – da navigazione Modifica di un waypoint e selezione immediata della funzione GOTO Cancellazione di uno o più waypoint Cancellazione di tutti i waypoint Restrizione visualizzazione elenco waypoint 10. Percorsi (Rotta) 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Creazione di un percorso Attivazione di un percorso per la navigazione Aggiunta di waypoint in un percorso Inversione dell’ordine dei waypoint Inserimento di waypoint fra due waypoint esistenti Rimozione di waypoint da un percorso Rimozione di tutti i waypoint da un percorso 11. Memorizzazione dei tracciati 11.1 Attivazione di un tracciato 11.2 Operazioni con i tracciati 29 30 30 31 44 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 38 13. Accessori opzionali 40 14. Funzionamento della rete GPS 41 Come opera il sistema Frequenza dei satelliti e segnali di controllo Controllo a terra Il ricevitore GPS – Tabella dei riferimenti mappe precaricati 32 12. Soluzione dei problemi 14.1 14.2 14.3 14.4 16. Appendice A 41 41 41 41 Tutte le revisioni hardware/software/firmware e le modifiche al manuale istruzioni possono essere scaricate dal sito www.cte.it ALAN MAP 500 Manuale d’uso Avvertenze importanti 1. Avvertenze importanti 1.1 Simbologia utilizzata Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. Le note come queste, riportate con il punto esclamativo, evidenziano una descrizione della massima importanza riguardante interventi tecnici, condizioni pericolose, avvertenze di sicurezza, consigli prudenziali e/o informazioni della massima importanza. La loro inosservanza potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali. Le note come queste, contrassegnate con il foglietto, costituiscono consigli pratici di rilievo che si suggerisce di seguire per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio. 1.2 Avvertenze Questo manuale si riferisce agli apparati con firmware versione V2.02 ZA, V2.02ZA-CF (memorizzazione dati su CF-Card); la versione V2.02ZA memorizza tutti i dati (cioè waypoint, rotte e tracce) su memoria interna, a differenza della versione V2.02ZA-CF che necessita di una compact-flsh per il salvataggio dei dati. • • • • • • • ATTENZIONE! Rispettate scrupolosamente tutte le avvertenze riportate qui sotto. La loro inosservanza potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali. Ci riserviamo il diritto di modificare questo manuale d’uso con aggiornamenti e con versioni di firmware più recenti. Il GPS deve essere usato solo come supporto per la navigazione. L’apparecchio non va considerato come sostituzione delle procedure elementari di navigazione e del buon senso Quando usate questo dispositivo in un veicolo, fatelo solo se non siete voi il conducente, oppure se il veicolo stesso è fermo ed in condizioni di sicurezza. L’utilizzo dell’apparecchio durante la guida è pericoloso e potrebbe creare incidenti o collisioni. E’ molto più importante rivolgere la vostra attenzione alla guida! Quando non utilizzate le prese, proteggetele ripristinando in sede la copertura in gomma. Osservate tutte le precauzioni sull’utilizzo delle batterie descritte nel cap. 4.2 Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più tenaci utilizzate un blando detergente. Fate attenzione a non esporre il MAP 500 ad ambienti eccessivamente umidi, polverosi, a temperature fuori della gamma da -10°C o sopra i 70°C ed a forti e diretti raggi solari. Ad esempio è sconsigliato lasciarlo all’interno del parabrezza di una vettura direttamente esposto al sole estivo oppure esporlo d’inverno alle basse temperature di alta montagna. Evitate urti, shock meccanici e vibrazioni eccessive. L’apparato è progettato per sopportare urti e vibrazioni, purché contenute nella norma di qualsiasi dispositivo elettronico. 1 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Avvertenze importanti • • 2 Non aprite l’apparecchio per nessun motivo. La meccanica ed elettronica di precisione di cui è composto richiede esperienza e strumentazione. L’apertura del MAP 500 da parte di personale non autorizzato farà decadere automaticamente la garanzia e può danneggiare la struttura in plastica impermeabile. Non sostituite o caricate le batterie dell’apparecchio in atmosfere potenzialmente esplosive. Una sola scintilla potrebbe causare un’esplosione. ALAN MAP 500 Manuale d’uso Introduzione 2. Introduzione 2.1 Il vostro MAP 500 Complimenti per l’acquisto! MAP 500 è un apparecchio GPS portatile con cartografia integrata. E’ molto preciso e progettato per scopi generali di posizionamento e di navigazione. Può stabilire non solo la vostra attuale posizione, ma anche guidarvi verso una destinazione memorizzando le coordinate dei riferimenti geografici del percorso (detti waypoint) per creare uno o più itinerari (route) a vostro piacimento. Il GPS MAP 500 comprende le seguenti caratteristiche e potenzialità principali: • Ricezione e acquisizione fino a 12 satelliti • Menu selezionabile in 6 lingue • Indicazione dell’altitudine del GPS già convertita all’altitudine sopra il livello del mare • Già integrati i sistemi delle coordinate nazionali più utilizzate in Europa Centrale e i dati della mappa • Memorizza 1000 riferimenti geografici (waypoint) con associati nomi e simboli grafici da voi impostati. • Cartografia integrata con possibilità di effettuare 9 livelli di zoom e far apparire/nascondere i simboli di riferimento che desiderate • Memorizzazione dei file di tracciati, rotte e waypoint possibile su CF-card (opzione possibile solo sulla versione V2.02ZA-CF) • Possibilità di estendere la memoria tramite comuni schede Compact Flash (non in dotazione) • Vi permette di navigare in 50 itinerari (route) con 150 waypoint per ciascun itinerario. • Potete selezionare differenti rappresentazioni grafiche della vostra posizione e direzione di spostamento. • Memorizza automaticamente fino a 8 + 1 tracciati dei vostri percorsi di spostamento. • Ampio display LCD retroilluminabile e regolabile in contrasto • Scheda di memoria a standard Compact Flash (CF) che consente di memorizzare mappe • Collegabile al PC per lo scaricamento delle mappe e l’aggiornamento del sistema operativo • Utilizza due normali batterie AA (stilo) con possibilità di impiegare anche le batterie ricaricabili (non fornite di serie) • Joystick multifunzione per un uso pratico • Presa per l’antenna esterna per l’utilizzo all’interno di veicoli Per maggiori dettagli sul funzionamento della rete GPS vi rimandiamo al capitolo 14. 3 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione di Map 500 3. Descrizione di MAP 500 3.1 Pulsanti e controlli 3.1.a Parte frontale 4 [1] Antenna GPS integrata - consente la ricezione dei segnali dei satelliti GPS. Deve essere tenuta verso l’alto con un angolo di circa 45 gradi per ottimizzare la ricezione. [2] Display LCD (a cristalli liquidi): mostra le differenti pagine (schermate), i menu dei comandi e le modalità di funzionamento. [3] Tasto (menu) – consente di accedere al menu dei comandi disponibili in ogni pagina (schermata) dell’apparecchio e di programmare le varie funzioni [4] Tasto (acceso-spento/retroilluminazione). Serve a due funzioni: - tenuto premuto per almeno 2 secondi, accende/spegne l’apparecchio - ad apparecchio acceso, una breve pressione attiva e disattiva la retroilluminazione del display [5] Tasto (pagina/uscita)- permette di selezionare le pagine (schermate) principali e di tornare indietro nei menu dei comandi senza effettuare impostazioni o variazioni. [6] Joystick di direzione tatore di posizione ecc. [7] Tasti [8] Tasto e – consente di effettuare molte funzioni, come far scorrere le mappe sullo schermo, spostare il pun- (zoom) – servono, rispettivamente, ad ingrandire e ridurre la scala di visualizzazione delle mappe (conferma) – conferma i comandi selezionati tramite il menu ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione di Map 500 3.1.b Parte posteriore e connettori [9] Attacchi filettati – per il fissaggio alla staffa [10] Presa Data (nella parte inferiore sotto il cappuccio di protezione) – consente il collegamento ad un PC tramite il cavo DL500 per lo scaricamento di mappe e dati vari tramite lo standard NMEA [11] Presa 3V Max (nella parte inferiore sotto il cappuccio di protezione) - presa 3VCC per la ricarica delle batterie Ni-MH tramite un caricabatterie CA (o cavo adattatore CC) adatto. [12] Levetta di sblocco del vano batterie – consente di aprire il vano batterie [13] Vano batterie - in esso potete inserire 2 batterie di formato AA (stilo) di tipo alcalino o ricaricabile Ni-MH. [14] Presa antenna esterna – consente il collegamento ad un’antenna attiva esterna adatta, da utilizzare quando non potete avere una sufficiente visuale del cielo (es. all’interno di un veicolo) Non connettete il caricabatterie quando sono in uso normali pile alcaline (o altre non ricaricabili) perché in queste condizioni potreste danneggiare l’apparecchio. Rimuovete il cappuccio protettivo delle prese solo quando dovete usarle, diversamente l’umidità o altri agenti potrebbero danneggiarle. Non rimuovete le batterie prima di spegnere il MAP500! Tutte le variazioni alle impostazioni interne, i nuovi waypoint e le rotte che si effettuano durante l'uso del GPS vengono effettivamente salvate permanentemente solo durante lo spegnimento del MAP500. 5 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Preparazione dell’apparecchio 4. Preparazione dell’apparecchio 4.1 Disimballaggio Quando aprite la confezione dell’apparecchio, verificate che assieme a MAP 500 siano presenti: • Ricevitore GPS • CD ROM con manuale d’uso e istruzioni per l’installazione del sistema operativo Mapshow e software aggiuntivi • Guida rapida • Certificato di garanzia A seconda della versione, alcune parti possono essere già fissate/collegate all’apparecchio. In ogni caso, se dovesse mancare qualche parte contattate immediatamente il vostro fornitore. 4.2 Installazione delle batterie 4.2.a Tipi di batterie utilizzabili Il GPS funziona con due batterie formato AA (stilo) da installare nel vano batterie. Potete far funzionare l’apparecchio usando: • Batterie alcaline (non ricaricabili) • Batterie ricaricabili di tipo Ni-MH (Nickel-metal-idrato). Per dettagli sul loro utilizzo e ricarica consultate il par. 4.3. Si consiglia di non utilizzare una capacità inferiore a 1300 mAh (l’uso di batterie con una capacità maggiore aumenta l’autonomia del GPS). Sebbene le batterie alcaline consentano un’autonomia superiore rispetto le batterie ricaricabili, se utilizzate il vostro MAP 500 frequentemente vi consigliamo di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH in modo da ridurre i costi di esercizio. Per estendere l’autonomia potete utilizzare più set di batterie. 6 4.2.b Procedura d’installazione Per installare le batterie (fate riferimento alla figura del par. 3.1.b): 1. Spostate verso il centro la levetta di sblocco del coperchio del vano batterie e tiratelo in fuori 2. Rimuovete il coperchio del vano batterie 3. Installate 2 batterie cariche formato AA (stilo) rispettandone la polarità, come riportato sul fondo del vano batterie 4. Puntate la parte superiore del coperchio del vano batterie (la parte opposta alla levetta di sblocco) sulla posizione corretta del vano batterie 5. Premete la parte inferiore (la parte della levetta di sblocco) del coperchio contro il corpo dell’apparecchio: lo sentirete scattare in sede Rimuovete le batterie dall’apparecchio se non pensate di utilizzarlo per lunghi periodi. Questa precauzione elimina la possibilità di fuoriuscita di sostanze chimiche dalle batterie e la corrosione dell’apparecchio. Inoltre alcuni circuiti sono sempre alimentati anche ad apparecchio spento. Il consumo di corrente è molto basso, ma con il tempo può scaricare le batterie. Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo/marca diverso/a e/o utilizzate in modo diverso. Ogni set di ALAN MAP 500 Manuale d’uso Preparazione dell’apparecchio batterie utilizzato deve essere composto sempre dagli stessi 2 elementi che non devono essere usati separatamente su altri apparecchi. Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative locali. 4.3 Carica delle batterie ricaricabili Sono consigliate batterie ricaricabili Ni-MH (Nichel-metal-idrato) di alta capacità (almeno 1.300 mAh). Le batterie Ni-MH hanno una capacità superiore rispetto le normali batterie Ni-Cd, ma soprattutto sono meno soggette a quello che viene chiamato “effetto memoria” (per dettagli sull’effetto memoria consultate il par. 4.3.b). Ci sono due modi di ricaricare le batterie: • • Carica separata delle batterie (fuori dall’apparecchio) - utilizzando un caricabatterie esterno idoneo (non fornito) con il quale caricare le batterie prima di installarle nell’apparecchio. Il tempo di ricarica varia in base al tipo di caricatore ed alla capacità delle batterie utilizzate. Carica delle batterie già installate nell’apparecchio – utilizzate il caricabatteria opzionale da auto. Quest’ultimo va collegato all’apposita presa dell’apparecchio 3V Max. Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente 2 batterie ricaricabili NI-MH del tipo consigliato! E’ molto pericoloso tentare di ricaricare batterie di altro tipo (ad esempio alcaline o al manganese). Batterie non idonee possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare gravi danni! Accertatevi di utilizzare il caricatore originale. L’utilizzo di un caricabatterie o di batterie non idonee può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali. In caso di dubbi, rivolgetevi al vostro fornitore. 4.3.a Controllo della carica delle batterie Durante l’uso dell’apparecchio, la pagina (schermata) Satelliti mostra costantemente l’icona della carica delle batterie (A). La parte all’interno dell’icona mostra la carica residua delle batterie stesse: l’icona tutta piena indica quindi la massima carica e l’icona vuota la carica minima. Per commutare la pagina Satelliti, fate riferimento al par. 6.1 (A) Icona carica residua delle batterie Parimenti agli indicatori di carburante dei veicoli, l’indicazione non è proporzionale alla carica effettiva (es. non è detto che l’icona mezza piena indichi esattamente metà carica residua). Inoltre tale indicazione varia anche in base al tipo di batterie utilizzate (alcaline o ricaricabili Ni-MH). 4.3.b Effetto memoria delle batterie ricaricabili Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) sono quasi prive dell’“effetto memoria”. Quest’ultimo si manifesta con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di averle scaricate del tutto e/o non le caricate completamente. Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria: • Quando possibile, ricaricate le batterie solo dopo averle scaricate completamente (fino a che l’apparecchio si spegne con il normale uso) 7 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Primo utilizzo del vostro MAP 500 • Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad effettuare una carica completa. • Scaricate e caricate a fondo le vostre batterie almeno due volte al mese. In ogni caso, la soluzione migliore per evitare l’effetto memoria è quella di utilizzare a rotazione due set di batterie: uno in uso e l’altro di scorta. Per eliminare l’effetto memoria basta semplicemente effettuare tre o quattro cicli di scarica/carica profonda. L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che è mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il termine del ciclo di vita, in questo caso sostituite l’intero set di batterie. 4.3.c Installazione della scheda di memoria CF MAP 500 è dotato di un alloggiamento per schede CF (Compact Flash) di capacità fino a 512 MB per il caricamento di mappe dettagliate. Per installare la scheda: 1. Assicuratevi che MAP 500 sia spento 2. Orientate MAP 500 con la parte posteriore verso di voi e la parte inferiore verso il basso 3. Spostate verso il centro la levetta di sblocco del coperchio del vano batterie e tiratelo in fuori 4. Rimuovete il coperchio del vano batterie 5. Rimuovete le batterie (se installate) ed orientate la scheda CF con le due tacche di riferimento laterali verso di voi e con il connettore verso il basso 6. Inserite la scheda nel suo alloggiamento posto all’interno del vano batterie subito sotto l’ubicazione delle batterie stesse. 7. Esercitate una leggera pressione per portare la scheda fino a fondo corsa 8. Ripristinate le batterie in sede come descritto dal punto 3 in poi del par. 4.2.b 8 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Preparazione dell’apparecchio 5. Primo utilizzo del vostro MAP 500 5.1 Accensione/spegnimento Per accendere/spegnere l’apparecchio basta tenere premuto per almeno 2 secondi il pulsante . Importante! se è la prima volta che accendete l’apparecchio, dovete eseguire la procedura d’inizializzazione come descritto nel par. 5.2. 5.2 Inizializzazione del ricevitore GPS Come tutti i ricevitori GPS, anche MAP 500 deve stabilire automaticamente la sua posizione la prima volta che viene acceso. Questa operazione viene chiamata inizializzazione e MAP 500 deve eseguirla anche quando avete fatto un viaggio verso una località distante (oltre 500 Km) mantenendolo spento o non avete navigato con l’apparecchio per oltre un mese. La prima volta che utilizzate il MAP 500, questa procedura richiede alcuni minuti. Successivamente non sarà necessario effettuarla perché il GPS sarà in grado di rilevare la propria posizione molto più rapidamente. Per i successivi utilizzi basta solo accendere l’apparecchio come spiegato nei punti nel par. 5.2.a e attendere il rilevamento posizione come descritto nel par. 5.2.c La procedura avviene in tre fasi da eseguire in quest’ordine: • Posizionamento e prima accensione • Inizializzazione • Rilevamento posizione 5.2.a Posizionamento e prima accensione Per inizializzare il vostro apparecchio procedete come segue: 1. Trovate una zona all’aperto che consenta un’ampia vista del cielo, possibilmente con pochi ostacoli (quali edifici, torri radio, piante ecc.) ed orientate il GPS verso l’alto a 45 gradi rispetto il suolo. 2. Tenete premuto per almeno 2 secondi il pulsante : sul display compare per un breve istante la pagina (schermata) di benvenuto contenente alcune informazioni e la versione della mappa installata, quindi la seguente schermata di avviso (B) che richiede di premere il tasto per confermare. 3. Premete il tasto per accettare ed accendere l’apparecchio. Viene visualizzata la pagina Satelliti (C) descritta più avanti. 45° (B) (C) 9 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Primo utilizzo del vostro MAP 500 5.2.b Inizializzazione 1. Premete due volte il tasto , oppure premete una volta , spostate il Joystick verso l’alto o il basso per evidenziare Menu Base e premete per confermare). Appare il menu principale (D): 2. Spostate il Joystick in su o in giù per selezionare Riavvio (inizializzazione), quindi premete il tasto per confermare: l’apparecchio viene inizializzato ed appare nuovamente la pagina Satelliti che presenta nella parte inferiore il messaggio Acquisiz. Sat... (acquisizione satelliti...). 3. Man mano che vengono acquisiti dei satelliti vedrete la pagina riempirsi di nuovi dati e simboli. Per dettagli sulla pagina Satelliti fate riferimento al par 8.1. (D) 5.2.c Rilevamento posizione 1. Una volta che sono stati acquisiti almeno tre satelliti, appaiono sulla parte inferiore le coordinate della vostra posizione e viene commutata automaticamente la pagina Mappa. Per dettagli su questa pagina consultate il Cap. 8.2 2. A questo punto potete già navigare, perché la pagina Mappa indica la vostra posizione e direzione rispetto la mappa visualizzata, tuttavia le possibilità di MAP 500 sono moltissime, quindi vi suggeriamo di proseguire nella lettura per comprendere meglio il significato delle varie indicazioni e fruire appieno del vostro GPS. In particolare vi suggeriamo di eseguire le impostazioni descritte nel par. 7.1 Il significato della schermata di avviso del punto 2 è: “ATTENZIONE! Tutti i dati inseriti nel MAP 500 sono forniti solo come rife 10 rimento. L’utente si assume la completa responsabilità ed i rischi derivanti dall’utilizzo di questo dispositivo. Premere accettare”. Se al punto 3 non premete entro circa un minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente. per ALAN MAP 500 Manuale d’uso Pagine principali 6. Pagine principali Le informazioni necessarie ai vari impieghi del vostro MAP 500 sono contenute in quattro pagine (schermate) principali: • Satelliti (E) – monitorizza i segnali dei satelliti GPS come descritto nel paragrafo precedente. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.1 • Mappa (F) – indica la vostra posizione nel contesto della mappa caricata nel vostro apparecchio, il percorso che state seguendo, i punti di riferimento (waypoints) ed altri dettagli geografici. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.2 • Dati (G) – Indica in dettaglio i dati ricevuti dal sistema GPS: posizione, velocità di spostamento, distanza percorsa, tempo trascorso dall’inizio del viaggio, altitudine ecc. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.3 • Bussola (H) indicatore di direzione – pagina simile ad una bussola che indica la direzione di spostamento ed altri parametri utili da leggere durante il movimento. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.4 (E) (F) Satelliti Mappa (G) (H) Dati Bussola Le pagine sopra riportate possono variare leggermente in base alla versione di software. La descrizione si riferisce al sistema operativo versione 2.02ZA 6.1 Selezione delle pagine principali Per far scorrere ciclicamente le varie pagine, premete più volte brevemente il pulsante ta. Le pagine vengono mostrate in sequenza secondo il diagramma a fianco. Per informazioni dettagliate sui contenuti di ogni pagina consultate il Cap 8. fino a raggiungere la pagina desidera- 11 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Pagine principali 6.2 Rotazione delle pagine principali Potete ruotare di 90 gradi la visualizzazione del display in modo da sfruttare il lato maggiore del display nel senso della larghezza (I). In determinate situazioni può infatti risultare più comodo, in particolar modo nella visualizzazione della pagina Mappa. Per ruotare una pagina tenete premuto il tasto fino ad ottenere la rotazione (nell’esempio viene ruotata la pagina Bussola). Fate attenzione a non confondere questa operazione con quella del paragrafo precedente: premendo brevemente il tasto si selezionano le pagine, mentre tenendolo premuto si ottiene la loro rotazione (tenuto premuto) 6.3 Retroilluminazione del display Se l’illuminazione ambientale non è sufficiente, potete illuminare in qualsiasi momento il display premendo il tasto . La successiva pressione di disattiva la retroilluminazione. E’ inoltre possibile fare in modo che la retroilluminazione si disattivi automaticamente dopo un certo tempo. La retroilluminazione che si è disattivata dopo il tempo impostato si riaccende ad ogni pressione dei tasti. Per dettagli consultate il par. 7.1 (I) L’illuminazione aumenta il consumo delle batterie. Riducetene l’impiego al minimo indispensabile Se siete nella pagina Satelliti, la retroilluminazione attiva viene segnalata dal display come descritto nel par. 8.1 6.4 Regolazione contrasto del display Potete regolare il contrasto del display per ottimizzarne la visibilità in base alle condizioni d’illuminazione correnti. 1. Assicuratevi di essere nella pagina Satelliti (in caso negativo premete ripetutamente il tasto fino a selezionarla) 2. Spostate il Joystick a sinistra o destra rispettivamente per ridurre o incrementare il contrasto. Durante questa operazione il display indica graficamente l’impostazione effettuata con 3. Premete il tasto per confermare o per uscire senza salvare la nuova impostazione di contrasto. 12 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Navigazione nei menu comandi 7. Navigazione nei menu comandi In ciascuna pagina è possibile accedere ad una serie di opzioni ed impostazioni tramite il menu comandi. La procedura di navigazione nei menu è la seguente: 1. Premete il tasto (menu): sul display appaiono le voci del menu specifico della pagina selezionata, per esempio, quando vi trovate nel menu Mappa vedrete le voci (J). 2. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare la voce desiderata 3. Premete (conferma) per attivarla 4. Selezionate eventuali altre opzioni ripetendo i punti 2 e 3 come descriveremo più avanti dettagliatamente nel paragrafo inerente a ciascuna funzione. Durante queste operazioni potete tornare alla pagina principale premendo . (J) Importante! Le ultime due voci Impostazioni e Menu Base (menu principale) sono richiamabili da qualsiasi pagina e consento- no, rispettivamente, di personalizzare il GPS (modalità retroilluminazione, orientamento mappa, unità di misura ecc.) e di accedere rapidamente ad alcune funzioni di uso ricorrente (impostazione riferimenti geografici, percorsi ecc.). L’utilizzo dei menu Impostazioni e Menu Base è descritto nei par. 7.1 e 7.2. Potete accedere rapidamente al Menu Base (menu principale) da qualsiasi pagina premendo due volte il tasto Alcune volte vi verrà anche chiesto di confermare o di annullare le impostazioni effettuate selezionando, rispettivamente, il segno di spunta o la croce . Tali operazioni si eseguono sempre con il Joystick e il pulsante 7.1 Impostazioni Questo menu (K) consente di personalizzare l’apparecchio per ottimizzare il funzionamento in base alle vostre esigenze ed è richiamabile da qualsiasi pagina principale come appena descritto. Le sue opzioni, spiegate in dettagli qui sotto, sono le seguenti: • Luce (retroilluminazione display) • Modo Navigazione (modalità di navigazione) • Uscita NMEA (uscita dati NMEA) • Orientamento (orientamento mappa) • Unità (unità di misura) • Language (menu in 6 lingue diverse) (K) 13 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Navigazione nei menu comandi Con la freccia, si arriva alla pagina successiva per altre opzioni. Per modificare un’opzione: 1. Da una qualsiasi pagina premete e con il Joystick selezionate Impostazioni 2. Premete per confermare 3. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’opzione desiderata (es. Orientamento) e premete . Appare l’elenco delle impostazioni disponibili (es. Direz. Su/Nord Su) 4. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’opzione desiderata (es. Nord Su) e premete . 5. Se necessario, ripetete i passi 3 e 4 per variare eventuali impostazioni 6. Usate il Joystick per evidenziare e premete per confermare. Non dimenticate di confermare, altrimenti non si memorizza nessuna impostazione! Al punto 6, è possibile uscire dal menu senza memorizzare le impostazioni fatte (in caso di errori) premendo 7.1.a Luce (tempo retroilluminazione) Seleziona il tempo di disattivazione automatica della retroilluminazione (che si attiva premendo il tasto ). Le impostazioni sono 30 sec (30 secondi), 3 min (3 minuti), 10 min (10 minuti) e Sempre (permanente). Con l’ultima impostazione dovete disattivare manualmente la retroilluminazione premendo una seconda volta . La retroilluminazione che si è disattivata dopo il tempo impostato si riaccende ad ogni pressione dei tasti. In modalità simulazione questa impostazione non è operativa, la retroilluminazione rimane accesa sempre. 7.1.b Modo Navigazione (modalità di navigazione) Seleziona la modalità di navigazione dell’apparecchio in base al consumo delle batterie. Le impostazioni disponibili sono: • Normale – massime prestazioni (aggiornamento rapido dei dati sul display) con consumo normale • Econom (risparmio) – prestazioni ridotte (i dati sul display vengono aggiornati meno rapidamente) con consumo delle batterie ridotto • Simula (simulazione) – ricevitore GPS disattivato con consumo minimo delle batterie. In questa modalità non è possibile navigare, ma solo effettuare impostazioni o consultare la mappa. La modalità di simulazione è attivabile rapidamente senza entrare nei menu. Consultate il par. 8.1.a 14 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Navigazione nei menu comandi 7.1.c Uscita NMEA (uscita dati NMEA) I dati acquisiti dai satelliti possono essere prelevati dall’uscita dati NMEA (presa Data) tramite il cavo d’interfacciamento opzionale. In questo modo è possibile elaborarli tramite un computer portatile o un altro apparecchio dotato di interfaccia dati compatibile NMEA 0183 (es. un ricetrasmettitore, uno strumento cartografico ecc.). Le impostazioni disponibili sono: • Off (interfaccia esclusa) – MAP 500 funziona normalmente senza inviare dati all’interfaccia • On (interfaccia attiva) – vengono inviati i dati con una frequenza di aggiornamento di una volta al secondo, alla velocità di 4.800 bps e nei formati GGA, GSA, GSV, RMC. In questa condizione viene disattivata la possibilità di caricare mappe o altri dati nel GPS tramite il cavo ed il software opzionali. Si consiglia di attivare l’interfaccia solo quando serve, in quanto quando è attiva, la frequenza di aggiornamento dei dati sul dis play di MAP 500 rallenta leggermente. Quando si utilizza la modalità di navigazione Simula, l’interfaccia NMEA viene automaticamente disabilitata. Quando si disattiva (off) l’uscita NMEA, per avere la piena funzionalità della seriale, si consiglia di spegnere e riaccendere il MAP 500. 7.1.d Orientamento (orientamento mappa) E’ possibile determinare l’orientamento della mappa visualizzata nella pagina Mappa come segue: • Direz. Su - la mappa viene orientata automaticamente verso la direzione in cui vi state muovendo. La mappa ruota a passi di 45° per mantenere questo orientamento. In questa modalità l’icona sull’angolo superiore sinistro del display indica costantemente il nord con la sua parte scura. • Nord Su - la mappa viene orientata sempre verso il Nord 7.1.e Unità (unità di misura) Questa impostazione determina le unità di misura che deve utilizzare MAP 500: • Mi/MPH (Miglia e Miglia orarie) – da utilizzare nei paesi anglosassoni • KM/KMH (Km e Km orari) – per navigazioni terrestri in paesi non anglosassoni 7.1.f Language (lingua dei menu) Questa impostazione determina la lingua usata dal GPS nei menu (Francese, Italiano, Inglese, Spagnolo, Olandese, Tedesco). 15 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Navigazione nei menu comandi 7.1.g Formato DMS (nella seconda pagina di Setup dopo aver cliccato sulla freccia) Fissa la visualizzazione dei gradi, minuti, secondi nel formato DD MM SS.S oppure i DD MM.M (K-a). 7.1.h WAAS/EGNOS Attiva l’impostazione per l’indicatore di correzione aggiuntivo tramite segnali satellitari geostazionari. • On – la correzione del segnale satellitare aggiuntivo è attivata (se in modalità ricezione, appare sul display DGPS) • Off – senza segnale di correzione aggiuntivo, si raccomanda di abilitare questa impostazione se l’utente non sa esattamente se al momento si riceve un segnale WAAS o EGNOS (K.b). (K-a) Questa impostazione è accessibile solamente con la modalità di navigazione impostata in Normale (vedi par. 7.1.b). (K-b) 16 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Navigazione nei menu comandi 7.2 Menu Base (menu principale) Questo menu (L) è richiamabile da qualsiasi pagina come descritto al par. 7 e consente il rapido accesso ad alcune funzioni di uso ricorrente (impostazione riferimenti geografici, percorsi ecc.). Le sue opzioni, spiegate in dettagli qui sotto, sono le seguenti: • Waypoint (riferimenti geografici) – creazione e gestione dei riferimenti geografici (waypoint). Per l’utilizzo consultate direttamente il Cap. 9 • Rotte (percorsi) - creazione e gestione dei percorsi composti dai vari waypoint. Per l’utilizzo consultate direttamente il Cap. 10 • Mem. Tracce (memorizzazione di tracciati) – consente di registrare automaticamente il tragitto che percorrete (indipendente- (L) mente dal percorso impostato con Rotte). Per l’utilizzo consultate direttamente il Cap. 11 • Riavvio (inizializzazione). I dettagli sono riportati nel par. 5.2 • Info (informazioni) - visualizzazione della versione della mappa, della memoria utilizzata, della versione di software ed altri dati dell’apparecchio. Consultate il par. 7.2.a • Cambia Formato (variazione formato coordinate) – visualizzazione delle coordinate con diversi sistemi. Consultate il par. 7.2.b • Cambia Datum (variazione del riferimento mappe) – variazione del riferimento con cui vengono scritte le mappe. Consultate il par. 7.2.c • Loading (caricamento dati) – consente di trasferire dati (mappe, waypoint, percorsi,, tracciati ecc.) da PC a GPS e di aggiornare il sistema operativo di MAP 500 tramite gli appositi cavi ed software opzionali. Per informazioni fate riferimento alle istruzio- (M) ni fornite con questi accessori. Per modificare un’opzione: 1. Da una qualsiasi pagina premete due volte per richiamare il menu principale sopra raffigurato, oppure premete una volta , evidenziate Menu Base con il Joystick e premete 2. Con il Joystick selezionate l’opzione desiderata 3. Premete per confermare Seguite le indicazioni del paragrafo sottostante relativo all’opzione selezionata. 17 ALAN MAP 500 Manuale d’uso 7.2.a Visualizzazione delle informazioni di sistema Potete visualizzare le informazioni di sistema come segue: 1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto , oppure premete e premete . Il display indica (L). una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick 2. Con il Joystick evidenziate Info (informazioni) e premete . Viene visualizzata la pagina (M) che mostra diverse informazioni, fra cui la memoria utilizzata per le varie funzioni, quella libera, la versione del sistema operativo, della mappa caricata ecc. 3. Una volta visualizzate le informazioni premete per tornare alle pagine principali 7.2.b Cambia Formato Normalmente per definire una posizione geografica si utilizzano le coordinate di latitudine e longitudine, tuttavia esistono altri sistemi che possono essere selezionati per applicazioni speciali. Si possono anche utilizzare sistemi internazionali, come ad esempio quello tedesco Gauss Krueger, quello austriaco, svizzero, inglese ed il sistema UTM: tutti questi sono automaticamente collegati con i dati della mappa associata. La regolazione di base è appropriata solo se si deve cambiare il formato delle coordinate: 1. Eseguite i passi descritti nel paragrafo precedente, avendo cura al punto 2 di selezionare Cambia Formato 2. Usate il Joystick e il tasto per selezionare lo standard che desiderate. Tornerete alle pagine principali 7.2.c Cambia Datum Le mappe vengono create utilizzando standard differenti. Il più comune è WGS-1984 (World Geodetic System 1984) utilizzato dalla maggior parte dei GPS, pertanto suggeriamo di non cambiarlo se non per particolari esigenze, in quanto la selezione di uno standard sbagliato potrebbe dare luogo ad errori sulle misure. Potete selezionare gli altri standard come segue: 1. Eseguite i passi descritti nel paragrafo precedente, avendo cura al punto 2 di selezionare Cambia Datum 2. Usate il Joystick e il tasto per selezionare lo standard che desiderate. Tornerete alle pagine principali Il cap. 16 contiene una tabella completa dei riferimenti selezionabili 18 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS 8. Descrizione pagine principali GPS 8.1 Pagina Satelliti La pagina Satelliti mostra graficamente l’acquisizione dei satelliti da parte dell’apparecchio ed è utile per ottimizzare il puntamento dell’antenna. Fate riferimento all’immagine a fianco (N): 1. Cerchi concentrici - rappresentano la posizione approssimativa di ogni satellite (con orientamento a nord) relativamente alla vostra posizione. I due cerchi indicano l’elevazione (quello esterno rappresenta l’orizzonte e quello interno un angolo di 45 gradi rispetto l’orizzonte). Il centro dei cerchi interno indica invece la posizione perfettamente verticale. I numeri che appaiono sono quelli d’identificazione dei satelliti ricevuti. Quelli scuri rappresentano i satelliti acquisiti (dei quali è possibile leggere i dati). Nell’esempio sono stati acquisiti i satelliti 01 , 02 , 03 , 14 e 20 . Il satellite 02 si trova a 45° da voi ed il 14 sull’orizzonte. 2. DOP (Diluition Of Position) – indica l’errore introdotto dal sistema 3. Barrette verticali - rappresentano i segnali dei satelliti ricevuti. Sotto ognuna di esse appare il numero d’identificazione del satellite e la loro lunghezza è proporzionale all’intensità del segnale ricevuto. Le barrette scure indicano i satelliti acquisiti. 4. Coordinate della vostra posizione / DGPS - appaiono una volta che il GPS ha acquisito almeno 3 satelliti (devono apparire almeno tre barrette scure come descritto al punto precedente) oppure compare l’indicazione DGPS se è stato ricevuto un segnale di correzione differenziale WAAS o EGNOS. 5. Icona batteria – indica la carica residua della batteria. Per maggiori dettagli consultate il par. 4.3.a 6. Icona retroilluminazione – indica se è attiva la retroilluminazione del display. Quando è scura la retroilluminazione è disattivata, quando è chiara è attiva. Per maggiori dettagli consultate il par. 6.3 [6] [1] [5] [2] [3] [4] (N) E’ importante tenere in mente che i satelliti vengono acquisiti solo se sulla parte inferiore del display appare Acquisiz. Sat... Se dovesse apparire Simulazione, è necessario commutare la modalità di navigazione come descritto nel par. 7.1.b Durante la fase di acquisizione dei satelliti, è possibile monitorarne il segnale ed ottimizzare il puntamento dell’antenna per far allungare le barrette e velocizzare il processo di acquisizione Se dovesse apparire il messaggio Poco Segnale GPS! (segnale GPS scarso!) controllate se avete ostacoli sopra di voi che impediscano al MAP 500 di ricevere i segnali dei satelliti (fronde di alberi, travi, pali ecc.). In particolare, non dovete operare all’interno di un edificio o di un’autovettura (a meno di non disporre di un’antenna esterna). Premete per confermare, portatevi in una zona più aperta e rifate la procedura. 19 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS (O) [1] [7] [2] [6] [8] [4] [5] [3] [3] [1] [7] 8.1.a Navigazione/Simulazione Se non dovete realmente navigare, ma solo utilizzare l’apparecchio per effettuare qualche impostazione o consultare la mappa, vi consigliamo di disattivare il ricevitore entrando nella modalità Simulazione. In questo modo ridurrete notevolmente il consumo delle batterie. Navigazione attiva la navigazione, mentre Simulazione la disattiva selezionando la modalità di simulazione. Quando è attiva la modalità Simulazione, essa viene mostrata sulla parte inferiore dello schermo della pagina Satelliti al posto delle coordinate. Dalla pagina Satelliti potete commutare Navigazione o Simulazione senza entrare nel menu Impostazioni: premete , evidenziate Navigazione o Simulazione e premete per confermare 8.2 Pagina Mappa [6] [4] [5] [3] 20 Premendo il tasto (menu) potete accedere alle seguenti voci: • Navigazione/Simulazione – consente di selezionare la modalità di navigazione o quella di simulazione. Per dettagli consultate il par. 8.1.a • Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1 • Menu Base – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2 Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7 Questa pagina rappresenta la vostra posizione e direzione di spostamento rappresentata dal simbolo nell’ambito della mappa memorizzata nel GPS. In essa potete creare dei riferimenti geografici (waypoint) o dei percorsi (Rotta) a vostro piacimento. Per dettagli consultate i par. 9 e 10. La pagina Mappa include i seguenti dettagli (O): 1. Direzione e posizione corrente - Il simbolo indica la posizione corrente e l’angolo della direzione di spostamento (visualizzabile sia rispetto il nord che rispetto la destinazione prescelta come descritto nel par. 7.1.d). Ovviamente è differente dall’utilizzo di una bussola tradizionale, perché indica la direzione solo durante il movimento. Inoltre se il simbolo è scuro vuol dire che avete acquisito almeno tre satelliti necessari alla navigazione, diversamente dovete orientare meglio il GPS. 2. Puntatore - E’ un utile strumento che consente di selezionare verificare le coordinate di un punto semplicemente spostando su di esso il puntatore tramite il Joystick. Il puntatore consente anche di spostare l’area visualizzata della mappa: basta portarlo vicino ad un bordo qualsiasi per passare all’area immediatamente vicina. 3. Scala della mappa, direzione e velocità - L a scala è visualizzata in basso a destra mentre la direzione e la velocità sono indicate nell’angolo sinistro in alto ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS 4. 5. 6. 7. 8. E’ possibile effettuare due operazioni: • Variare la scala – premete brevemente i pulsanti di zoom e per farla aumentare o diminuire. Sono disponibili le scale: 50m (0,05miglia) – 200m (0,2miglia) - 500m (0,5miglia) – 1Km (1miglia) – 2Km (2miglia) – 5Km (5miglia) – 25Km (25miglia) 100Km (100miglia) – 200Km (200miglia). • Far scomparire scala, direzione e velocità - può essere fatta scomparire/riapparire tenendo premuto il tasto per circa due secondi Modalità di visualizzazione – Il simbolo in basso a destra, a lato della scala indica costantemente quale modalità di visualizzazione della mappa è correntemente attiva: Modalità Navigazione – il display indica la zona relativa alla vostra posizione corrente. Il puntatore non viene mostrato, ma non appena muovete il Joystick lo farete apparire vicino alla vostra posizione corrente Modalità Vista mappa – il display indica una zona a piacere svincolata dalla zona della vostra posizione. Il puntatore è sempre visibile per consentirvi di trasferirvi nelle varie zone ed effettuare diverse operazioni. In questa modalità il display visualizza le coordinate di posizione in basso a destra. Potete commutare le due modalità premendo brevemente . In questo modo potete passare rapidamente dalla visualizzazione della zona nella quale state viaggiando a quella di un eventuale luogo dove volete recarvi e viceversa in modo da consultare le informazioni di qualsiasi luogo tenendo d’occhio, quando lo desiderate, anche la navigazione. Riferimento visualizzazione mappa - Quando si ingrandisce/riduce la mappa, il puntino nero all’interno del quadrato grigio cambia formato e posizione a seconda delle impostazioni rappresentando le dimensioni e la posizione dell’area visualizzata rispetto l’intera mappa. Strade - Normalmente la pagina Mappa indica anche le strade memorizzate nella mappa elettronica. Se desiderate farle scomparire/riapparire tenete premuto il tasto per circa due secondi Icone di riferimento - Indicano la presenza di diversi punti cartografici prememorizzati nella mappa: Aeroporti, Stazioni ferroviarie, Hotel, Ristoranti ecc. Questi simboli possono essere fatti apparire e scomparire individualmente nella mappa come indicato nel par 8.2.g . Coordinate di posizione: questa funzione è possibile solamente in modalità di visualizzazione “Vista mappa” (vedi punto 4) e dà la posizione del puntatore sulla mappa. Premendo il tasto (menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con : • Cerca (ricerca oggetti) – Ricerca di un determinato riferimento prememorizzato della mappa (Città, Strada, Hotel, Aeroporto ecc.). Per dettagli consultate il par. 8.2.a • Imposta Pos (imposta posizione corrente) – Imposta la località indicata dal puntatore come posizione corrente. Per dettagli consultate il par. 8.2.b 21 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS • Trova Vicino (ricerca riferimenti vicini) – Ricerca il riferimento più vicino prememorizzato nella mappa. Per dettagli consultate il par. 8.2.c • Wp Vicini (ricerca waypoint più vicino) – Ricerca il waypoint più vicino. Per dettagli consultate il par. 8.2.d • Info Mappe (mostra informazioni mappa) – Mostra le informazioni della località indicata dal puntatore. Per dettagli consultate il par. 8.2.e • Dirigi qui/Fine dirigi (percorso più breve) – Traccia una linea che congiunge la posizione corrente con quella indicata dal puntatore. Per dettagli consultate il par. 8.2.f • Visual. Icone (mostra icone) – definisce quali icone di riferimento prememorizzate nella mappa devono apparire. Per dettagli consultate il par. 8.2.g • Misura dist./Fine misura (misurazione della distanza) – visualizza la distanza fra due o più punti. Per dettagli consultate il par. 8.2.h • Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1 • Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2 Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7 8.2.a Cerca (ricerca oggetti) Consente di ricercare i simboli di indicazione (es. città, strade, hotel, ristoranti, scuole, ospedali, stazioni ferroviarie ecc.). prememorizzati nella mappa. Agite come segue: 1. Quando avete attivato questa opzione leggerete Selez. Area (seleziona l’area geografica). Evidenziate l’area di interesse (es. Italia) e premete per passare al livello successivo. 2. Il display indica Selez. Tipo (selezionare il tipo di riferimento) seguito da un elenco: Paese (città), Vie (strada), Hotel, Ristorante, Aereop. (aeroporto) e così via 3. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare il tipo di riferimento che cercate (es. Aerop.) e premete . Nell’esempio appare un elenco degli aeroporti italiani in ordine alfabetico 4. Spostate il Joystick verso il basso/alto per selezionare il riferimento (aeroporto) che desiderate localizzare e premete per confermare. Sul display vedrete i dati relativi al riferimento selezionato (es. la direzione rispetto la vostra posizione, il numero di telefono ecc.) 5. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare e premete per confermare. Il puntatore si posiziona sul riferimento desiderato in modalità di visualizzazione Vista Mappa. 22 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS 8.2.b Imposta Pos (imposta posizione corrente) Quando siete in modalità Simulazione (quindi non state effettivamente navigando), il GPS indica l’ultima posizione rilevata. Se desiderate cambiarla per effettuare misurazioni o altre operazioni, portatevi con il puntatore sulla nuova località ed attivate comando Imposta Pos. Il simbolo indica la nuova posizione. 8.2.c Trova Vicino (ricerca riferimenti vicini) Si tratta di una funzione simile a Cerca che consente di ricercare lo stesso tipo di riferimenti prememorizzati nella mappa, ma individuando quelli a voi più vicini. Per attivarla: 1. Quando avete attivato questa opzione leggerete Selez. Tipo (selezione del tipo di riferimento) seguito da un elenco: Paese (città), Vie (strada), Hotel, Ristorante, Aereop. (aeroporto) e così via 2. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare il tipo di riferimento che cercate (es. Aereop.) e premete . 3. Premete . Viene evidenziato il campo Distanza 4. Premete il tasto . Si attiva un menu a tendina che consente di selezionare il raggio di ricerca dalla vostra posizione (fino 5 Km o 5 miglia). 5. Spostate il Joystick in alto/basso per selezionare la distanza, quindi premete . Appaiono tutti i riferimenti (del tipo precedentemente selezionato) nel raggio definito al punto precedente 6. Spostate il Joystick in basso per evidenziare il riferimento che desiderate, quindi premete . Il puntatore si posiziona sul riferimento desiderato in modalità di visualizzazione Vista Mappa. Il risultato di questa ricerca viene influenzato dalle impostazioni effettuate nel par. 8.2.g 8.2.d Wp Vicini (ricerca waypoint più vicino) Consente di ricercare il waypoint più vicino alla vostra posizione (per dettagli sui waypoint consultate il Cap. 9). L’uso è molto semplice: dalla modalità Mappa, premendo , evidenziando Wp vicini e premendo il puntatore si posiziona sul waypoint più vicino. Se invece ci si vuole dirigere verso un altro Waypoint, usare la funzione GOTO. 8.2.e Info Mappe (mostra informazioni mappa) Consente di visualizzare le informazioni di un riferimento geografico (strada, città ecc.) indicato nella mappa. 1. Nella modalità Mappa, usate il Joystick per portare il puntatore su un’indicazione della mappa 2. Premete e con il Joystick evidenziate Info Mappe, quindi premete . Il display indica le informazioni disponibili (es. direzione e distanza dalla posizione corrente) 23 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS (P) 8.2.f Dirigi qui/Fine dirigi (percorso più breve) Questa funzione traccia una linea che indica la strada più breve fra la vostra posizione ed una località qualsiasi. 1. Nella modalità Mappa, usate il Joystick per portare il puntatore sulla località di vostro interesse 2. Premete e con il Joystick evidenziate Dirigi Qui, quindi premete . Il display segnala il percorso più breve verso la località con una linea come questa (tratto e punto) Per disattivare questa funzione ripetete i due passi citati selezionando al punto 2 Fine dirigi Questa funzione viene disabilitata se avete attivato il comando Avvia rotta (navigazione con i percorsi) descritto nel par. 10.2. In tal caso, per utilizzarla, dovete disattivarla con il comando Ferma rotta (disattivazione navigazione con i percorsi). (Q) 8.2.g Visual. Icone (mostra icone) Questa impostazione vi permette di far apparire/scomparire dalla mappa i vari simboli di indicazione (es. strade e città di diversa grandezza, scuole, ospedali, stazioni ferroviarie ecc.). In questo modo potete eliminare le indicazioni che non vi necessitano e farne apparire altre per voi più utili. 1. Nella modalità Mappa, premete e con il Joystick evidenziate Visual. Icone, quindi premete . Il display indica un elenco di tutti i simboli. A fianco di ciascuno di essi è presente una casella che, se spuntata, ne attiva la visualizzazione sulla mappa (P). 2. Usate il Joystick per evidenziare il pulsante ? e premete . In questo modo potete leggere il significato di ciascun simbolo in più schermate che potete commutare selezionando i vari tasti freccia con il Joystick (Q) e premendo 3. Dopo aver consultato i vari significati, premete per selezionare una delle seguenti opzioni: - Nasc.Tutto/Vedi Tutto (nascondi/mostra tutto) per nascondere/mostrare tutti i simboli - Nasc.Punti/Vedi Punti (nascondi/mostra i punti) per nascondere/mostrare tutti i simboli eccetto quelli delle strade - Nasc. Vie/Vedi Vie (nascondi/mostra le strade) per nascondere/mostrare solo i simboli delle strade 4. A questo punto, se lo desiderate, potete nascondere/mostrare singolarmente ciascun simbolo portandovi con il Joystick sulla rispettiva casella e premendo per far scomparire/apparire il segno di spunta. 5. Per uscire memorizzando le impostazioni fatte usate il Joystick per evidenziare e premete per confermare. In caso di errori potete anche uscire senza memorizzare evidenziando in alternativa . 24 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS 8.2.h Misura dist./Fine misura (misurazione della distanza) Si tratta di uno strumento che consente di misurare la distanza fra diversi punti della mappa (massimo 5). L’uso è molto semplice: 1. Premete e selezionate Misura dist., quindi confermate con . 2. Usate il Joystick per portare il puntatore sul primo punto e premete . Appare l’indicazione Ø m a fianco del puntatore 3. Spostate il puntatore usando il Joystick. Notate che viene tracciata una linea tratteggiata ----- di congiunzione e che a fianco del puntatore viene indicata la distanza dal primo punto 4. Una volta raggiunto il secondo punto premete per fissarlo e lasciare sulla mappa la distanza misurata. 5. Potete ripetere i punti 3 e 4 per eseguire la misura partendo dal secondo punto e raggiungendone un terzo e così via fino ad un massimo di 5 punti. 6. Se avete terminato, potete cancellare il tracciato dalla mappa: eseguite nuovamente il punto 1 e selezionate Fine misura 8.3 Pagina Dati La pagina Dati Indica in dettaglio i dati ricevuti dal sistema GPS (posizione, velocità di spostamento, distanza percorsa, tempo trascorso dall’inizio del viaggio, altitudine ecc.), inoltre consente di effettuare alcune impostazioni. Le indicazioni sono le seguenti (fate riferimento alla figura R): 1. Direzione – indica la vostra direzione di spostamento 2. Dati - Vel. indica la velocità istantanea - Vel. Max indica la velocità massima misurata dall’inizio del viaggio - Odom. (odometro) indica la distanza percorsa dall’inizio del viaggio - Tempo mostra il tempo trascorso dall’inizio del viaggio - Altitud. è l’altitudine - Vel. Med indica la velocità media misurata dall’inizio del viaggio 3. Coordinate della vostra posizione corrente 4. Orario e data Premendo il tasto (menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con : • Cambia orario (variazione orario) – Impostazione dello scostamento orario rispetto il meridiano di Greenwich. Per dettagli consultate il par. 8.3.a • Azzera (azzeramento timer viaggio) – Consente di azzerare il timer di inizio del viaggio. Per dettagli consultate il par. 8.3.b • Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1 (R) [1] [2] [3] [4] 25 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS • (S) Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2 8.3.a Cambia orario (scostamento orario) La costellazione di Satelliti Navstar permette a MAP 500 di leggere data e orario con estrema precisione. Quest’ultimo è però basato sul meridiano di Greenwich, pertanto se vi trovate in un’altro fuso orario è necessario inserire uno scostamento orario che vi consenta di leggere l’orario locale (per l’Italia un’ora in più). Per impostarlo: Dalla pagina Dati premete e con il Joystick selezionate Cambia orario, quindi premete . Appare la pagina (S) che indica: Orario corrente (Ora Attuale) e la sezione di regolazione dell’orario (Adatta Fuso) composta da: - Più/Meno – definisce se lo scostamento dell’orario deve essere in più o in meno rispetto il meridiano di Greenwich - Ore – ore di scostamento rispetto il meridiano di Greenwich - Minuti - minuti di scostamento rispetto il meridiano di Greenwich (da usare solo per applicazioni speciali) 1. Usate il Joystick per portarvi sul campo da modificare e premete per iniziare la modifica. 2. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per variare ciascuna cifra ed a sinistra/destra per selezionare la cifra da modificare (il campo Ora Attuale varia di conseguenza) 3. Premete per confermare la modifica 4. Ripetete eventualmente i punti da 1 a 3 per tutti campi da modificare 5. Quando avete finito usate il Joystick per evidenziare e premete per confermare. L’orario sarà aggiornato sul fuso orario desiderato 8.3.b Trip Reset Time (azzeramento timer viaggio) MAP 500 è dotato di uno speciale timer che ricorda quando avete iniziato ad usare l’apparecchio per navigare e dal quale vengono derivate alcune indicazioni (es. la velocità media del viaggio, la distanza percorsa dall’inizio del viaggio ecc.). Ovviamente, per disporre di un’indicazione attendibile di questi dati, è necessario azzerare tale timer quando iniziate un nuovo viaggio . Per eseguire questa operazione, dalla pagina Dati premete e con il Joystick selezionate Azzera, quindi premete . Il timer viene azzerato e tutti i dati che derivano da quest’ultima verranno indicati correttamente. 26 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Descrizione pagine principali GPS 8.4 Pagina Bussola Quando state navigando utilizzando un percorso (Rotta), la pagina Bussola aiuta a tenere la rotta rispetto il waypoint successivo indicando la direzione di spostamento, la distanza rispetto quest’ultimo ed altri utili parametri che vi aiutano a tenere il percorso impostato. Per dettagli sui percorsi (Rotte) fate riferimento al par. 10 (T) Le indicazioni sono le seguenti (figura T): 1. PROS WP - In modalità Rotta, indica il nome del waypoint successivo oppure, attivando la modalità GOTO, il nome del waypoint da raggiungere. 2. AL PROS - questi due campi indicano la distanza rispetto il waypoint successivo ed il tempo stimato per raggiungerlo 3. A DEST - questi due campi indicano la distanza rispetto la destinazione finale ed il tempo stimato per raggiungerla 4. Ago della bussola – indica graficamente la direzione del waypoint successivo 5. Indicatore di direzione – mostra la direzione di navigazione (il cerchio con i punti cardinali sottostante ruota sotto di esso) [1] [2] [3] [5] [4] Premendo il tasto (menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con : • Cambia Pros WP (cambio waypoint) – Consente di selezionare un waypoint differente da quello indicato per poter monitorare le varie tappe che definiscono il percorso. Per dettagli consultate il par. 8.4.a • Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1 • Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2 Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7 8.4.a Cambia Prossimo WP (cambio waypoint) Quando raggiungete un waypoint, vorrete sicuramente monitorare i dati rispetto al waypoint successivo. Con questo comando potete commutare un waypoint qualsiasi del percorso. 1. Premete ed evidenziare con il Joystick Change Pros WP, quindi premete . Il display indica l’elenco dei waypoint del percorso (Rotta) precedentemente selezionato. 2. Spostate il Joystick in basso/alto per evidenziare il waypoint che desiderate monitorare e premete . Le indicazioni della pagina Bussola vengono aggiornate rispetto quest’ultimo. Questo comando non è attivo se non viene preventivamente programmato e selezionato un percorso (Rotta). Per maggiori dettagli sui percorsi consultate il par. 10. 27 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Waypoint (U) 9. Waypoint I waypoint sono riferimenti geografici lungo un percorso che potete creare a piacimento ed utilizzare come orientamento per giungere a destinazione. Potete effettuare molte operazioni con i waypoint, ad esempio attribuire ad essi dei nomi per ricordarli più facilmente o inserirli in un percorso (Rotta). MAP 500 può memorizzare fino a 1000 waypoint utilizzabili singolarmente o nel contesto di percorsi. Per dettagli sui percorsi consultate il Cap. 10 9.1 Creazione di un waypoint (V) (W) (X) 28 Ci sono due metodi di creazione dei waypoint: da menu o da navigazione 9.1.a Metodo 1 – da menu 1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto , oppure premete una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick e premete . Il display indica (U). 2. Con il Joystick evidenziate Waypoint e premete . Viene visualizzato l’elenco dei waypoint già impostati (V). 3. Premete . Il display indica (W): 4. Con il Joystick evidenziate Nuovo e premete . Il display propone l’immissione di un waypoint (X): 5. Nel waypoint sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso): - Nome (nome del waypoint) proposto con una W seguita da un numero progressivo - Commento per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. ostacolo) - Coordinate correnti - La data e l’orario di creazione - Attivo. Si tratta di una casella che se spuntata, fa visualizzare il waypoint sulla mappa, diversamente il waypoint appare solo sull’elenco - GOTO. Si può attivare questo campo, in caso si desideri navigare direttamente verso il waypoint selezionato senza utilizzare una rotta. 6. Per modificare qualche campo (ad esempio il nome o le coordinate) seguite la procedura descritta dal punto 2 in poi del par. 9.2 7. Al termine usate il Joystick per evidenziare e premete per confermare, oppure potete uscire senza memorizzare il waypoint evidenziando e premendo ALAN MAP 500 Manuale d’uso Waypoint (X) 9.1.b Metodo 2 – da navigazione 1. Dalla pagina Mappa, usate il Joystick per spostare il puntatore nella posizione desiderata 2. Tenete premuto per almeno un secondo. Appare la schermata (X): 3. Eseguite i punti da 5 in poi descritti per il metodo 1 9.2 Modifica di un waypoint e selezione immediata della funzione GOTO Se desiderate modificare un waypoint precedentemente memorizzato, seguite questa procedura: 1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto menu 2. Con il Joystick evidenziate Waypoint e premete . . Viene visualizzato l’elenco dei waypoint (Y) già impostati (nell’esempio W001 e W002): 3. Spostate il Joystick verso il basso per evidenziare tutto l’elenco dei waypoint (Z): 4. Premete : entrerete nell’elenco dei waypoint e potrete selezionarli singolarmente (A1): 5. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per evidenziare il waypoint desiderato e premete - Nuovo (creazione) - Edita (modifica del waypoint) - Cancella (cancellazione singola) - Canc. Tutto (cancellazione di tutto l’elenco) - GOTO (Visualizzazione diretta del waypoint selezionato nella mappa) 6. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per evidenziare Edita e premete (Y) (Z) (A1) (B1) . Appare un elenco di comandi: per confermare. Appare la schermata (B1): 7. Nel waypoint sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso): - Nome (nome del waypoint) proposto con una W seguita da un numero progressivo - Commento (commento) per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. ostacolo) - Coordinate correnti - La data e l’orario di creazione - Attivo. Si tratta di una casella che se spuntata, fa visualizzare il waypoint sulla mappa, diversamente il waypoint appare solo sull’elenco - GOTO - questa selezione permette la visualizzazione diretta del waypoint selezionato 8. Spostate il Joystick verso l’alto/basso o a sinistra/destra per evidenziare il campo da modificare (es. Nome) e premete per modificarlo: viene evidenziato il primo carattere del campo 9. Spostate il Joystick a sinistra/destra per selezionare un carattere del campo, quindi spostate il Joystick verso l’alto/basso per variare il carattere. 10. Ripetete il punto precedente per variare ciascun carattere del campo che desiderate modificare, quindi premete per confermare. 29 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Waypoint sommario 11. Variate eventualmente altri campi ripetendo i passi da 5 a 7 12. Al termine usate il Joystick per evidenziare point evidenziando e premete per confermare, oppure potete uscire senza modificare il way- e premendo La casella Attivo può solo essere spuntata o meno tramite la pressione del tasto Al punto 1, se avete un elenco molto esteso di waypoint, potete restringere la ricerca come descritto nel Par. 9.5 I waypoint inseriti nell’elenco possono essere contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Per dettagli sui percorsi consultate il par. 10 9.3 Cancellazione di uno o più waypoint Se desiderate cancellare un waypoint precedentemente memorizzato: 1. Seguite i punti da 1 a 4 descritti al par. 9.2 2. Eseguite poi il punto 5 selezionando il comando Cancella e premete 3. Se desiderate cancellare il waypoint selezionato premete . Il display chiede per sicurezza: Sei sicuro? , diversamente premete per uscire senza cancellare il way- point. Con questa operazione non potete cancellare i waypoint contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo simbolo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Se desiderate cancellarli dovete prima rimuoverli dal percorso come spiegato nel par. 10.6 9.4 Cancellazione di tutti i waypoint Se desiderate cancellare tutti i waypoint precedentemente memorizzati: 1. Seguite i punti da 1 a 4 descritti al par. 9.2 2. Eseguite poi il punto 5 selezionando il comando Canc. Tutto e premete 3. Se desiderate cancellare tutti i waypoint premete . Il display chiede per sicurezza: Sei sicuro? , diversamente premete per uscire senza cancellare il waypoint Con questa operazione non potete cancellare i waypoint contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo simbolo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Se desiderate cancellarli dovete prima rimuoverli dal percorso come spiegato nel par. 10.6 30 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Waypoint 9.5 Restrizione visualizzazione elenco waypoint Se avete programmato molti waypoint, può essere utile restringere la visualizzazione dell’elenco per raggiungere prima quelli che desiderate modificare o cancellare. Ad esempio, quando al punto 1 del par. 9.2 state visualizzando l’elenco dei waypoint (Y): (Y) 1. Assicuratevi che sia evidenziato il campo Nome come sopra raffigurato (non l’elenco dei waypoint) e premete 2. Con il Joystick potete variare i caratteri del campo Nome per visualizzare nell’elenco sottostante solo i waypoint che contengono tali caratteri nelle stesse posizioni. Il carattere _ (underscore) in una determinata posizione accetta automaticamente qualsiasi carattere. Esempio: avete 5 waypoint con questi nomi: • W001 • W002 • PORTO • CASA • FARO Se impostate il campo Nome su _ A _ _ _ _ _ _ vedrete solo i waypoint CASA e FARO (perché il secondo carattere è una A), se invece impostate il campo Nome su W _ _ _ _ _ _ _ vedrete solo i waypoint W001 e W002 31 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Percorsi (Rotte) (C1) (D1) 10. Percorsi (Rotte) I Percorsi (Rotte) consistono in almeno due o più waypoint che definiscono il tragitto verso una destinazione. Potete definire fino a 50 percorsi, ciascuno dei quali è composto da un massimo di 150 waypoint. Questa funzione serve a guidarvi dal primo waypoint del percorso a ciascuno di quelli successivi fino a che completate il vostro viaggio. Quando navigate lungo un percorso già definito, MAP 500 lo evidenzia tramite le pagine Mappa e Bussola (per ulteriori informazioni su queste pagine consultate i par. 8.2 e 8.4). Inoltre, potete selezionare a quale waypoint fare riferimento tramite la funzione descritta al par. 8.4.a. (E1) (F1) 10.1 Creazione di un percorso 1. Assicuratevi di aver memorizzato almeno due waypoint del percorso da creare. 2. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto e premete , oppure premete una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick . Il display indica (C1) 3. Con il Joystick evidenziate Rotte e premete . Viene visualizzato l’elenco dei percorsi Rotte già impostati (nell’esempio D1 il percorso R001 creato con i waypoint W001 e W002): 4. Premete . Il display indica le opzioni disponibili del menu Rotte (E1): 5. Con il Joystick evidenziate Nuova e premete . Il display propone la creazione di un nuovo percorso (F1) 6. Nel menu sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso): (G1) Nome (nome del percorso) proposto con una R seguita da un numero progressivo (nell’esempio R002) - Commento per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. casa-lavoro) - La data e l’orario di creazione 7. Se desiderate modificare qualche campo (ad esempio il nome) usate il Joystick per evidenziarlo e premete , quindi spostate il Joystick a sinistra/destra per selezionare il carattere da modificare e in alto/basso per modificarlo. Al termine premete per confermare 8. Premete . Il display indica le opzioni possibili (G1): 9. Con il Joystick selezionate Aggiungi (aggiungi waypoint - in fase di creazione è l’unica opzione possibile) e premete play evidenzia tutto l’elenco dei waypoint precedentemente memorizzati. Premete ancora . Il dis- . 10. E’ ora possibile selezionare singolarmente i waypoint spostando in giù/su il Joystick. Una volta selezionato il primo waypoint da aggiungere premete : a destra del waypoint leggerete 1, cioè il primo riferimento che viene usato come partenza 11. Inserite altri waypoint ripetendo il passo 10. Notate che vengono attribuiti dei numeri progressivi che determinano le tappe inter32 medie del percorso (il numero più alto sarà l’arrivo) e che è possibile rimuovere un waypoint dal percorso selezionandolo e pre- ALAN MAP 500 Manuale d’uso Percorsi (Rotte) mendo ancora . 12. Al termine premete (H1) (I1) (J1) (K1) per uscire 13. Spostate in giù il Joystick per evidenziare e premete per confermare. Il display indica il percorso creato (nell’esem- pio R002) con i waypoint immessi (H1) 14. Spostate il Joystick per evidenziare 15. Premete e premete per confermare per tornare alle pagine principali Per utilizzare il percorso nella navigazione dovete effettuare quanto spiegato nel paragrafo successivo. 10.2 Attivazione di un percorso per la navigazione Per navigare su un percorso precedentemente definito: 1. Entrate nel menu “rotte” (passi da 1 a 3 del paragrafo 10.1). Il display indica l’elenco dei percorsi memorizzati (I1): 2. Spostate il Joystick in giù/su per selezionate il percorso da attivare per la navigazione e premete . Appaiono le opzioni di- sponibili 3. Usate il Joystick per selezionare Avvia rotta e premete . A destra del percorso appare un asterisco che indica l’attivazione avvenuta. 4. Premete per uscire. A questo punto le pagine Mappa e Bussola fanno riferimento al primo waypoint. Per dettagli sull’uso delle funzioni della pagine Mappa e Bussola fate riferimento ai par. 8.2 e 8.4 Ovviamente, è possibile attivare un solo percorso alla volta per la navigazione. La selezione di un altro percorso toglie immediatamente il controllo della navigazione a quello precedente. Se desiderate togliere il controllo della navigazione a tutti i percorsi eseguite nuovamente la procedura e al punto 3 selezionate Ferma Rotta (L1) 10.3 Aggiunta di waypoint in un percorso Se desiderate aggiungere dei waypoint in un percorso: 1. Entrate nel menu “rotte” (passi da 1 a 3 del paragrafo 10.1). 2. Spostate il Joystick in su/giù per selezionare il percorso da modificare 3. Premete . Il display indica le opzioni disponibili del menu Rotte (J1): 4. Con il Joystick evidenziate Edita (modifica) e premete 5. Premete . Il display indica le opzioni possibili (L1) . Il display indica il percorso con i waypoint precedentemente immessi (K1) 33 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Percorsi (Rotte) 6. Con il Joystick selezionate Aggiungi e premete rizzati. Premete ancora . Il display evidenzia tutto l’elenco degli waypoint precedentemente memo- . 7. E’ ora possibile selezionare singolarmente i waypoint spostando in giù/su il Joystick. Una volta selezionato il waypoint da aggiungere premete 8. Al termine premete per uscire 9. Spostate in giù il Joystick per evidenziare 10. Spostate di nuovo il Joystick per evidenziare 11. Premete e premete per confermare. e premete per confermare per tornare alle pagine principali 10.4 Inversione dell’ordine dei waypoint Potete invertire l’ordine dei waypoint in modo che quello di partenza diventi la destinazione e viceversa. Si tratta di una funzione utile quando avete navigato su un percorso e volete tornare indietro. Da una qualsiasi pagina: 1. Premete 2 volte il tasto . 2. Selezionate Rotte e premete . 3. Selezionate la rotta da invertire l’ordine dei waypoint e premete 4. Premete il tasto . . 5. Selezionate Inverti. 6. Confermate con 7. Premete . Il display indica il percorso modificato. per tornare alle pagine principali 10.5 Inserimento di waypoint fra due waypoint esistenti Se desiderate modificare drasticamente la sequenza degli waypoint in un percorso, può risultare più comodo inserire un waypoint fra due waypoint già memorizzati Da una qualsiasi pagina: 1. Premete 2 volte il tasto . 2. Selezionate Rotte e premete . 3. Selezionate la rotta che si intende modificare e premete . 4. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’elenco di waypoint e premete . 5. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare il waypoint prima del quale va inserito il nuovo waypoint e premete 34 sotto il waypoint appaiono due righe a puntini : sopra e ALAN MAP 500 Manuale d’uso Percorsi (Rotte) 6. Premete (M1) . Il display indica le opzioni possibili (M1) 7. Con il Joystick selezionate Inserisci per inserire un nuovo waypoint prima di quello selezionato al punto 6 8. Premete . Il display evidenzia tutto l’elenco dei waypoint precedentemente memorizzati. Premete ancora . 9. Spostate il Joystick in su/giù per selezionare il waypoint da inserire e premete 10. Al termine premete per uscire (l’elenco dei waypoint è tutto evidenziato) 11. Spostate in giù il Joystick per evidenziare e premete 12. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare 13. Premete per confermare. Il display indica il percorso modificato e premete per confermare per tornare alle pagine principali 10.6 Rimozione di waypoint da un percorso Per rimuovere un waypoint da un percorso. Da una qualsiasi pagina: 1. Premete 2 volte il tasto . 2. Selezionate Rotte e premete . 3. Selezionate la rotta dalla quale si intende rimuovere un waypoint e premete . 4. Spostate il Joystick in su/giù e selezionate l’elenco dei waypoint e premete . 5. Spostate il Joystick e selezionate il waypoint che si vuole rimuovere. 6. Premete il tasto 7. Premete di nuovo e successivamente . per confermare. 8. Premete e muovete il Joystick in su/giù per evidenziare 9. Premete per tornare alle pagine principali e quindi confermate tramite il tasto . 10.7 Rimozione di tutti i waypoint da un percorso e creazione di un nuovo percorso Per rimuovere tutti i waypoint da un percorso: 1. Seguite i punti 1 e 2 del paragrafo 10.6. 2. Selezionate le rotte dalle quali rimuovere tutti i waypoint e premete . 3. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’elenco dei waypoint. 4. Premete il tasto e selezionate Canc. Tutto e premete . 5. Premetelo nuovamente per confermare. 6. Premete e con il Joystick selezionate Aggiungi, quindi premete corso che potete creare come descritto dal punto 9 in poi del par. 10.1 . Viene aperta la pagina di creazione di un nuovo per35 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Memorizzazione dei tracciati 11. Memorizzazione dei tracciati Quando viaggiate utilizzando i waypoint come indicatori di riferimento, lasciate un tracciato. Il tracciato (Track) consiste in una serie di posizioni relative al tragitto reale che avete percorso, le quali vengono registrate ad intervalli regolari (di tempo o di spazio) dal vostro MAP 500 durante il viaggio. Questo tracciato può essere usato successivamente quando dovete viaggiare a ritroso sullo stesso percorso o semplicemente per verificare se durante un viaggio avete seguito correttamente un percorso memorizzato precedentemente. MAP 500 può memorizzare fino a 9 tracciati di 2500 posizioni per ogni percorso: 8 in memoria e uno in uso al momento. I punti dei dati vengono generati solo quando l’apparecchio è in movimento. In corrispondenza di ogni tracciato viene riportata la data nella quale è stato generato il tracciato. 11.1 Attivazione di un tracciato (N1) 1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto e premete , oppure premete una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick . Il display indica (N1) 2. Con il Joystick evidenziate Mem. tracce (memorie dei tracciati) e premete 3. Se lo desiderate, usate il Joystick ed il tasto . Viene visualizzata la schermata (O1): per variate la modalità di registrazione riportata sotto Traccia: - Off - esclusa - Riempi– registrazione dei punti fino al riempimento della memoria (fino a 2500 posizioni) - Cont. - registrazione continua dei punti (quando la memoria è piena, i nuovi punti sostituiscono i primi in ordine di memorizzazione) (O1) Continua - registrazione continua dei punti sulle 8 tracce disponibili. 4. Premete e con il Joystick selezionate Modo Registraz (modalità di registrazione), quindi premete 5. Se lo desiderate, potete variare la distanza che deve intercorrere fra una posizione e l’altra (Interv. Dist.) o l’intervallo di tempo di rilevamento fra una posizione e l’altra (Interv. Tempo). Usate come sempre il Joystick e il tasto . 6. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare e premete per confermare. Tornerete alla pagina raffigurata al punto 2 7. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare e premete per confermare. Tornerete alle pagine principali e non appe- na MAP 500 avrà identificato la vostra posizione inizierà a registrare il tracciato identificandolo sulla mappa tramite una linea a puntini. Se al punto 3 avete selezionato Riempi, quando MAP 500 ha raggiunto 2500 posizioni il display indica Traccia Piena, salva o cancella?. In tal caso premete 36 . Il display indica la schermata del punto 2. Il seguente paragrafo spiega le opzioni disponibili ALAN MAP 500 Manuale d’uso Memorizzazione dei tracciati 11.2 Operazioni con i tracciati 1. Quando visualizzate la schermata del punto 2 del paragrafo precedente, premete . Avete a disposizione diverse opzioni da selezionare tramite il Joystick ed il tasto : - Canc. Traccia (cancella tracciato) – cancella tutti i dati del tracciato in uso - Salva Traccia (salva tracciato) – salva i dati del tracciato in uso - Traccia Dist. (traccia distanza) - indica la distanza percorsa - Modo Registraz. (modo registrazione) - definisce la modalità di registrazione - Cancella – cancella il tracciato precedentemente memorizzato (selezionato dalla lista tramite il Joystick) - Vedi ON/OFF (mostra/nascondi) – mostra/nasconde nella mappa i dati del tracciato selezionato dalla lista tramite il Joystick - Edit & Info (modifica e informazioni) – consente di consultare i dati contenuti nel tracciato selezionato (es. il numero di punti memorizzati, la data e l’area di interesse). 2. Effettuata l’operazione che desiderate spostate il Joystick in su/giù per evidenziare e premete per confermare. Tornerete alle pagine principali. 37 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Soluzione dei problemi 12. Soluzione dei problemi In caso di problemi, questa tabella vi può aiutare a risolverli. In caso negativo contattate il vostro fornitore o il centro di assistenza descrivendo dettagliatamente il malfunzionamento riscontrato. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Rifer. L’apparecchio non si accende Batterie non inserite correttamente Batterie scariche I contatti delle batterie sono sporchi Verificate di aver inserito correttamente le batterie, che queste siano cariche e pulitene eventualmente i contatti. 4.2.b Le batterie durano troppo poco Può essere normale se l’economizzatore energetico del GPS non è inserito Batterie ricaricabili non idonee, mal caricate e/o con effetto memoria State utilizzando troppo la retroilluminazione del display Provate ad inserire l’economizzatore energetico 7.1.b Verificate che le batterie siano idonee, correttamente caricate e/o eliminate l’eventuale effetto memoria L’illuminazione aumenta i consumi. Riducetene l’impiego al minimo 4.2.a Il GPS non si porta in stato di operatività Spazio libero sovrastante non sufficiente. Spostatevi in una zona più aperta. Provate a monitorare i segnali con l’apposita pagina Satelliti MAP 500 collocato troppo vicino ad apparati interferenti Allontanate il MAP 500 dagli apparecchi interferenti. (televisori, computer, trasmettitori, condizionatori ecc.). Malfunzionamento logico Rimuovete le batterie per qualche minuto e provate ad installarle nuovamente Il GPS impiega molto tempo per portarsi in Vi siete spostati di oltre 500Km con l’apparecchio spento e/o Accertatevi di avere sufficiente spazio libero sovrastante, stato di operatività con lo spazio sovrastante insufficiente alla ricezione dopodiché spegnete e riaccendete l’apparecchio. Provate anche ad inizializzarlo Il GPS non aggiorna la posizione sul display Siete in modalità Simulation L’orario visualizzato non è corretto Portate l’apparecchio in modalità di navigazione Avete selezionato l’errato fuso orario (scostamento rispetto Selezionate il corretto fuso orario Greenwich) della vostra posizione corrente 6.3 8.1 4.2.b 5.2 7.1.b 8.3.a Le misure indicate dal GPS sono inesatte o Selezione delle unità di misura non idonee al vostro uso (es. Selezionate le unità di misura corrette in base all’utilizzo del poco comprensibili i dati di miglia, se si desiderano dati metrici) e/o il sistema di momento e/o utilizzate il sistema dei dati e delle coordinate riferimento della vostra cartina è differente da quello selezio- appropriato per la mappa in uso nato 7.1.e 7.2.b Il GPS ha acquisito 3 o più satelliti, ma non I satelliti acquisiti sono tutti raccolti in un quadrante del cielo In questa condizione MAP 500 non mostra la posizione, perviene rilevata la posizione. (il valore di DOP (Diluition of Position) della pagina Satelliti è ché l’errore è troppo elevato. Spostatevi per acquisire sateltroppo elevato) liti da altri quadranti - 38 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA Nella pagina Mappa non riuscite a trovare Avete selezionato la modalità Vista Mappa la di Navigazione più la vostra posizione Non riuscite a cancellare alcuni waypoint SOLUZIONE . Punto 4 di 8.2 Rimuovete i waypoint da cancellare dal percorso 10.6 10.7 anziché quel- Premete il pulsante I waypoint da cancellare sono stati inseriti in un percorso Rifer. Non riuscite ad impostare le coordinate dei Avete selezionato un riferimento mappe con standard diver- E’ possibile impostare le coordinate dei waypoint solo con il so da WGS-1984 WGS-1984. Selezionatelo waypoint 7.2.c Non riuscite a navigare lungo un percorso Non basta programmare un percorso, dovete anche attivar- Attivate il percorso per la navigazione lo per la navigazione 10.2 Il comando Change Next WP è disabilitato Per navigare su un percorso e selezionare il waypoint suc- Programmate i waypoint ed il percorso cessivo dovete prima programmare un percorso (Rotta) 9 10 I dettagli della mappa non vengono indicati E’ possibile far apparire tutti i dettagli o solo quelli che desi- Consultate i paragrafi riportati qui a fianco ed effettuate le derate tramite gli appositi comandi operazioni in base alle vostre esigenze. come volete Punto 3 di 8.2 8.2.g I dati che leggete non coincidono con quelli E’ possibile che il sistema di rilevamento o lo standard di Consultate i paragrafi riportati a lato disegno della mappa non sia lo stesso in utilizzo nel vostro di una mappa cartacea MAP 500 7.2.c 7.2.b Durante la registrazione di un tracciato Avete raggiunto la massima capacità del tracciato appare un messaggio d’errore che viene indicato ogni volta che accendo l’apparecchio Dovete salvarlo o cancellarlo 11.2 Il PC o un altro apparecchio non riesce a Per i PDA, ci sono diversi standard per i cavi di collegamento e i protocolli di comunicazione. Utilizzate il cavo RS-232 solo per le conricevere i dati da MAP 500 nessioni con la porta seriale COM ai PC e Notebooks. Con il Mapshow, fate attenzione ad utilizzare subito la comunicazione dati al GPS e poi la trasmissione al PC. L’interfaccia NMEA deve essere attivata perché l’apparato deve inviare ad un’altra unità i dati del GPS con lo standard NMEA. Assicurarsi di aver selezionato nei programmi software utilizzati, la giusta porta seriale COM ed il protocollo NMEA generale. Nei nuovi Notebooks, a volte può mancare la porta seriale COM. In questo caso è necessario un cavo USB invece del solito RS-232 o una connessione seriale “9PIN su USB”. Utilizzate solo il driver USB compatibile! La trasmissione dati da il vostro ALAN Quando utilizzate il MapShow, la comunicazione dati deve avvenire subito verso il GPS e dopo al PC. Quando si opera MAP500 e MapShow (su PC) non avviene con il MapShow, il protocollo NMEA può anche essere disattivato. Quando utilizzate il MapShow, fate attenzione alla corretta direzione di trasmissione! Il Mapshow 2.0.2. ha simboli come PC->GPS e GPS>PC. Lasciate disattivata la funzione NMEA. Seguite la giusta sequenza perchè con questa procedura la porta seriale COM viene riconosciuta automaticamente! Non è possibile neanche una selezione manuale della seriale COM! 7.1.c - 39 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Accessori opzionali 13. Accessori opzionali A. Supporto per MAP 500 Quando utilizzate il MAP 500 in auto, applicate il supporto sul cruscotto tramite l’adesivo 3M in dotazione. Per una migliore ricezione e lettura del segnale dovete avvicinare il più possibile l’apparecchio al parabrezza e orientarlo a 45° rispetto al cielo. Si consiglia l’uso dell’antenna esterna. B. Cavo dati Sono disponibili 2 cavi dati: • Cavo RS-232 (9pin connettore SUB-D per seriale COM) – in alcune versioni è fornito in dotazione; • Cavo USB opzionale per trasmissione dati tra PC e GPS, (Caricamento/Scaricamento) e come interfaccia NMEA 0183 per altre applicazioni di software. con connessione seriale per il collegamento ad un PC o un apparecchio dotato della corretta interfaccia. I cavi dati si possono utilizzare per il caricamento/scaricamento dati e per l’uscita NMEA 0183 C. Antenna attiva esterna L’antenna attiva serve per migliorare la ricezione dei satelliti nell’uso mobile all’interno di veicoli. I parabrezza con vetri scuri possono influenzare negativamente la ricezione. In questo caso l’uso dell’antenna attiva risolve il problema. Inserite il connettore maschio MCX dell’antenna attiva nel connettore d’antenna esterna MAP 500 e collocate l’antenna sopra il tetto del veicolo, sull’aletta parasole, oppure in un punto che abbia la più ampia vista del cielo. D. Adattatore per presa accendisigari Quando applicate una tensione compresa tra 12 e 26 Vcc a questo connettore, alimentate l’apparecchio e caricate simultaneamente le batterie. E. Batteria ricaricabile Sono disponibili due batterie AA (stilo) ricaricabili al Ni-MH di alta capacità F. Scheda di memoria Per la memorizzazione delle mappe digitali si possono usare schede di tipo CF di diversa capacità: 16, 32, 64, 96, 128, 256 e anche 512 MB. Col sistema operativo V2.02ZA-CF, sono presenti sulla CF-card anche i file di waypoint/rotte e tracciati (se richiesto, è possibile scaricare gli aggiornamenti tramite Internet). G. Mappe Sono disponibili 2 CD opzionali che coprono l’Europa o solamente la Germania (versione limitata). 40 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Funzionamento della rete GPS 14. Funzionamento della rete GPS Il GPS è un sistema di navigazione radio mondiale costituito da una costellazione di 24 satelliti (21 operativi e 3 di riserva) e dalle stazioni terrestri ad essi collegati. Il GPS utilizza questi satelliti, più propriamente chiamati NAVSTAR (Navigation Satellite Timing and Ranging), per calcolare le posizioni terrestri. La base del funzionamento del GPS è di utilizzare la triangolazione dei satelliti. Per effettuare la triangolazione, un ricevitore GPS misura la distanza sulla base del tempo impiegato dai segnali radio a raggiungere la propria antenna. Comunque, per effettuare questo calcolo, il GPS ha bisogno di un riferimento temporale molto preciso, inoltre deve conoscere con esattezza l’ubicazione dei satelliti nello spazio. Per ovviare a questo problema, ciascuno dei 24 satelliti è inserito in un’orbita sufficientemente alta (12.000 miglia) in modo da evitare interferenze da parte di altri oggetti (sia creati dall’uomo che naturali) e per assicurare che ciascuna copertura si possa sovrapporre a terra con quelle degli altri; in questo modo il ricevitore GPS può sempre ricevere almeno quattro satelliti in qualsiasi momento. In aggiunta, è inserita una compensazione per qualsiasi ritardo che il segnale subisce quando percorre l’atmosfera in direzione del ricevitore. La rete GPS originariamente fu concepita dal dipartimento della difesa americano (DOD) come supporto alla navigazione. 14.1 Come opera il sistema I satelliti operano a circa 22.000 Km sopra la superficie della terra, sono posti in posizioni strategiche ed orbitano intorno alla terra ad una velocità di circa 31.000 km/ora, in tal modo completano un'orbita terrestre ogni 12 ore. Ciascuno di essi è alimentato dall'energia solare. Se questa non fosse efficiente, sono equipaggiati con batterie di mantenimento per garantire l'integrità operativa del GPS e con dei piccoli razzi ausiliari per mantenerli in orbita nella traiettoria esatta. 14.2 Frequenza dei satelliti e segnali di controllo Ciascun satellite trasmette un segnale radio a debole potenza nella gamma di frequenza UHF; le frequenze utilizzate sono designate come L1, L2, ecc. I ricevitori GPS, così come l'apparecchio GPS, ascoltano sulla frequenza L1 a 1575,42 MHz. Tale segnale è in portata ottica, per cui raggiungerà il ricevitore a terra a meno di non venire ostacolato da oggetti solidi, quali ad esempio edifici o montagne. Il segnale L1 è accompagnato da una coppia di segnali pseudo casuali (riferiti a un codice pseudo casuale) che è unico per ciascun satellite. Questi codici vengono identificati dal ricevitore del GPS e consentono il calcolo del tempo impiegato dal segnale del satellite per raggiungere la terra. Se questo tempo viene moltiplicato per la velocità della luce, il risultato è la distanza del ricevitore dal satellite. Le informazioni di navigazione fornite da ciascun satellite consistono nei dati orbitali e dell'orologio, unitamente all’informazione sul ritardo basata su un modello ionosferico. La sincronizzazione del tempo è fornita da orologi atomici altamente precisi. 14.3 Controllo a terra Ci sono cinque stazioni di controllo a terra - Hawaii, Isola di Ascensione, Diego Garcia, Kwajalein e Colorado Springs - che controllano i satelliti verificando la loro disposizione operativa e l’esatta posizione nello spazio. Quattro di queste stazioni non richiedono personale (automatiche), e la quinta - Colorado Springs – è la stazione Master. Le quattro stazioni senza personale ricevono costantemente dati e li inviano alla stazione Master. La stazione Master fornisce poi le correzioni per le effemeridi del satellite e lo scostamento dell’orologio e, in congiunzione con due altre stazioni, trasmette queste informazioni ai satelliti. 14.4 Il ricevitore GPS Il ricevitore GPS utilizza i segnali dei satelliti NAVSTAR come mezzo per determinare la posizione esatta sulla terra. Matematicamente, voi necessitate di quattro segnali satellitari per ottenere tali coordinate. Sebbene siano sufficienti tre segnali, 41 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Funzionamento della rete GPS per motivi tecnici è necessario un confronto aggiuntivo. Pertanto, la vostra posizione viene determinata sapendo quanto tempo impiega un segnale inviato dal satellite per giungere al vostro ricevitore. Dal momento che la temporizzazione è tutto, il segnale del satellite è quasi perfetto poiché dispone di un orologio atomico a bordo. Ma per quanto riguarda la temporizzazione del ricevitore del nostro GPS? Il nostro ricevitore certamente non ha un orologio atomico incorporato; se l’avesse, il suo costo sarebbe proibitivo - nessuno potrebbe permetterselo. Per risolvere questo problema, il nostro ricevitore deve ricevere delle misurazioni da un satellite aggiuntivo. Ecco perché sono davvero necessari i segnali di quattro satelliti per garantire la nostra posizione esatta. Dato che questa quarta misurazione, fatta come un controllo incrociato, non si interseca con le prime tre, il computer del nostro ricevitore rileva che in realtà esiste una discrepanza nelle sue misurazioni e che la sincronizzazione con l’ora universale non è perfetta. Dato che qualsiasi scostamento dall’ora universale influenza tutte le misurazioni, il ricevitore ricerca un unico fattore di correzione che possa sottrarre da tutte le sue misurazioni di tempo, permettendo a tutte loro di intersecarsi in un singolo punto. Tale correzione ripristina la sincronia con l’ora universale sull’orologio del ricevitore e.. ecco fatto! La precisione di un orologio atomico è nel palmo della vostra mano! Una volta che il vostro ricevitore dispone di questa correzione, la applica a tutte le altre misurazioni e in quel momento otteniamo il posizionamento preciso. Caratteristiche tecniche 15. Caratteristiche tecniche Mappa • • • Scala visualizzazione : 50 m – 200 Km con zoom (ingrandimento/riduzione) in 9 livelli Scheda memoria: Compact Flash (CF) di Sandisk o altra marca 100% compatibile Capacità memoria mappa: Tramite il Mapshow, le mappe dettagliate vettoriali CRD possono essere modificate in file .LST e caricate su CF-card. Navigazione • • • Waypoint: fino a 1000 waypoint, incluso nome, commento e display Percorsi: fino a 50 percorsi, ognuno con un massimo di 150 waypoint Tracciati: fino a 9 registrazioni di spostamento – 8 in memoria e 1 in uso con un massimo di 2500 punti ciascuna. Modo registrazione spostamenti modificabile. Funzioni • • Riceve e sincronizza fino a 12 satelliti Tempo di acquisizione: - Prima accensione: in media in 300 secondi - Già acceso in area: in media in 40 secondi - A caldo: in media in 15 secondi - Velocità di acquisizione satelliti: ogni 0,1 secondo - Velocità aggiornamento dati: ogni secondo Precisione • • • Posizione: 5 – 25 metri Velocità: entro 0,1m/secondo Tempo: ± 1 µS Campo di misura 42 • Altitudine: da -1.000 a 18.000 m ALAN MAP 500 Manuale d’uso Caratteristiche tecniche • • Velocità: entro 515 m al secondo Accelerazione: ± 4 G Interfaccia • • 15.1 Assistenza Vi consigliamo di trascrivere in questo spazio il numero di serie del vostro apparecchio. Questo vi sarà utile in caso di interventi di assistenza e/o smarrimento e/o furto dell’apparecchio. RS-232 Cavo USB opzionale per PC Numero di serie_______________________ Dati • 219 sistemi di riferimento geografico predefiniti in fabbrica e selezionabili dall’utente Antenna • Integrata, con possibilità di antenna opzionale con connettore MCX Ingombri, peso e alimentazione • • • Misure: 6,2 x 13 x 3 cm. Peso: 200 gr. comprese 2 batterie AA e la scheda CF 147 gr. (senza batterie e scheda CF) Batterie: 2 batterie AA (alcaline o ricaricabili) 15.2 Note sul manuale Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate, tuttavia il produttore non si assume alcuna responsabilità sulla loro reale rispondenza con il prodotto e per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Le dotazioni e opzioni descritte possono essere differenti a seconda delle versioni nazionali e le funzioni sono riferite alla versione di software disponibili alla data di redazione. S.E. e O. Diritti riservati Schermo • • • • 4 gradazioni di grigio Dimensioni: 6,0 x 3,8 cm. Retroilluminazione: elettroluminescente ad alto contrasto Risoluzione: 100 x 160 punti Altro • • • Tasti: 6 funzionali più 1 Joystick a 4 direzioni di spostamento Ambiente operativo: da -10° a +70°C Magazzinaggio: da -40° a +85°C 43 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Indice alfabetico 16. Appendice A tabella dei riferimenti mappe precaricati MAP 500 supporta ben 219 riferimenti delle mappe precaricati (incluso il più utilizzato WGS-84 predefinito in fabbrica) come dalla presente tabella. Per cambiare il riferimento consultate il par. 7.2.c 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 36a. 37. 38. 39. 40. 44 Datum dX dY dZ WGS-84 0 0 0 Adindan -118 -14 218 Adindan -134 -2 210 Adindan -165 -11 206 Adindan -123 -20 220 Adindan -166 -15 204 Adindan -128 -18 224 Adindan -161 -14 205 Afgooye -43 -163 45 Ain el Abd 1970 -150 -250 -1 Ain el Abd 1970 -143 -236 7 American Samoa 1962 -115 118 426 Anna 1 Astro 1965 -491 -22 435 Antigua Island Astro 1943 -270 13 62 Arc 1950 -138 -105 -289 Arc 1950 -153 -5 -292 Arc 1950 -125 -108 -295 Arc 1950 -161 -73 -317 Arc 1950 -143 -90 -294 Arc 1950 -134 -105 -295 Arc 1950 -169 -19 -278 Arc 1950 -147 -74 -283 Arc 1950 -142 -96 -293 Arc 1960 -160 -6 -302 Arc 1960 -157 -2 -299 Arc 1960 -175 -23 -303 Ascension Island 1958 -205 107 53 Astro Beacon E 1945 145 75 -272 Astro DOS 71/4 -320 550 -494 Astro Tern Island (FRIG) 1961 114 -116 -333 Astronomical Station 1952 124 -234 -25 Australian Geodetic 1966 -133 -48 148 Australian Geodetic 1984 -134 -48 149 Ayabelle Lighthouse -79 -129 145 Bellevue (IGN) -127 -769 472 Bermuda 1957 -73 213 296 Berne Berna map data for Swiss lattice (Swiss grid) Bissau -173 253 27 Bogota Observatory 307 304 -318 Bukit Rimpah -384 664 -48 Camp Area Astro -104 -129 239 Ellipsoid WGS 84 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Krassovsky 1940 International 1924 International 1924 Clarke 1866 Australian National Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 Australian National Australian National Clarke 1880 International 1924 Clarke 1866 Region of use Global Burkina Faso Cameroon Ethiopia Mali Mean for Ethiopia; Sudan Senegal Sudan Somalia Bahrain Saudi Arabia American Samoa Islands Cocos Islands Antigua (Leeward Islands) Botswana Burundi Lesotho Malawi Mean for Botswana; Lesotho; Malawi; Swaziland; Zaire; Zambia; Zimbabwe Swaziland Zaire Zambia Zimbabwe MEAN FOR Kenya; Tanzania Kenya Tanzania Ascension Island Iwo Jima St Helena Island Tern Island Marcus Island Australia; Tasmania Australia; Tasmania Djibouti Efate & Erromango Islands Bermuda Name in ALAN MAP500 WGS 1984 Adindan- Burkina Faso Adindan- Cameroon Adindan- Ethiopia Adindan- Mali Adindan-Regional Mean Adindan- Senegal Adindan- Sudan Afgooye- Somalia Ain el Abd’70- Bahrain Ain el Abd’70- Saudi Arabia American Samoa’62 Anna 1 Astro’65 Antigua Island Astro’43 Arc’50- Botswana Arc’50- Burundi Arc’50- Lesotho Arc’50- Malawi Arc’50-Regional Mean Arc’50- Swaziland Arc’50- Zaire Arc’50- Zambia Arc’50- Zimbabwe Arc’60- Mean of Kenya, Tanzania Arc’60- Kenya Arc’60- Tanzania Ascension Island’58 Astro Beacon E’45 Astro DOS 71/4 Astro Tern Island Astronomical Station’52 Australian Geodetic’66 Australian Geodetic’84 Ayabelle Lighthouse Bellevue Bermuda 1957 International 1924 International 1924 Bessel 1841 International 1924 Guinea-Bissau Colombia Indonesia (Bangka & Belitung Ids) Antarctica (McMurdo Camp Area) Bissau Bogota Observatory Bukit Rimpah Camp Area Astro ALAN MAP 500 Manuale d’uso Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati Datum dX dY dZ -148 298 -136 -2 -263 175 -134 -206 -83 260 -377 230 211 374 -104 -130 -86 -86 -87 -84 -117 -97 -97 -107 -87 136 -304 -108 151 6 -38 229 172 37 12 681 -199 147 150 -101 -117 -96 -96 -95 -95 -132 -103 -88 -88 -98 66. European 1950 -87 67. 68. 69. 70. European 1950 European 1950 European 1950 European 1979 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. Fort Thomas 1955 Gan 1970 Geodetic Datum 1949 Graciosa Base SW 1948 Guam 1963 Gunung Segara GUX 1 Astro Herat North Hermannskogel Datum Hjorsey 1955 Hong Kong 1963 Hu-Tzu-Shan Indian Indian 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. Campo Inchauspe Canton Astro 1966 Cape Cape Canaveral Carthage Chatham Island Astro 1971 Chua Astro Corrego Alegre Dabola Deception Island Djakarta (Batavia) DOS 1968 Easter Island 1967 Estonia Coordinate System 1937 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 European 1950 Ellipsoid Region of use Name in ALAN MAP500 90 -375 -292 181 431 113 -29 -6 124 -147 -50 -752 111 588 -140 -151 -120 -120 -120 -130 -164 -120 -135 -149 -121 International 1924 International 1924 Clarke 1880 Clarke 1866 Clarke 1880 International 1924 International 1924 International 1924 Clarke 1880 Clarke 1880 Bessel 1841 International 1924 International 1924 Bessel 1841 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 Campo Inchauspe Canton Astro’66 Cape- South Africa Cape Canaveral Carthage- Tunisia Chatham Island Astro’71 Chua Astro- Paraguay Corrego Alegre Dabola- Guinea Deception Island Djakarta-Batavia DOS 1968 Easter Island’67 Estonia Coord Sys’37 Euro’50- Cyprus Euro’50- Egypt Euro’50- England Euro’50- North Regional Mean Euro’50- Finland,Norway Euro’50- Greece Euro’50- Iran Euro’50-Italy-Sardinia Euro’50-Italy-Sicily Euro’50-Malta Euro’50-West Regional Mean -96 -120 International 1924 -103 -84 -112 -86 -106 -107 -77 -98 -141 -120 -145 -119 International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 -7 -133 84 -104 -100 -403 252 -333 653 -73 -156 -637 282 295 215 225 -321 50 -22 209 167 -38 -248 259 684 41 -209 -751 -222 114 -212 449 46 -86 -271 -189 -549 -203 726 254 736 257 Argentina Phoenix Islands South Africa Bahamas; Florida Tunisia New Zealand (Chatham Island) Paraguay Brazil Guinea Deception Island; Antarctia Indonesia (Sumatra) New Georgia Islands (Gizo Island) Easter Island Estonia Cyprus Egypt England; Channel Islands; Scotland; Shetland Islands England; Ireland; Scotland; Shetland Islands Finland; Norway Greece Iran Italy (Sardinia) Italy (Sicily) Malta Mean for Austria; Belgium; Denmark; Finland; France; W Germany; Gibraltar; Greece; Italy; Luxembourg; Netherlands; Norway; Portugal; Spain; Sweden; Switzerland Mean for Austria; Denmark; France; W Germany; Netherlands; Switzerland Mean for Iraq; Israel; Jordan; Lebanon; Kuwait; Saudi Arabia; Syria Portugal; Spain Tunisia Mean for Austria; Finland; Netherlands; Norway; Spain; Sweden; Switzerland Nevis; St. Kitts (Leeward Islands) Republic of Maldives New Zealand Azores (Faial; Graciosa; Pico; Sao Jorge; Terceira) Guam Indonesia (Kalimantan) Guadalcanal Island Afghanistan Croatia -Serbia, Bosnia-Herzegovina Iceland Hong Kong Taiwan Bangladesh India; Nepal Clarke 1880 International 1924 International 1924 International 1924 Clarke 1866 Bessel 1841 International 1924 International 1924 Bessel 1841 (Namibia) International 1924 International 1924 International 1924 Everest (India 1830) Everest (India 1956) Euro’50-East Regional Mean Euro’50-South Regional Mean Euro’50- Portugal,Spain Euro’50- Tunisia European 1979 Fort Thomas 1955 Gan 1970 Geodetic Datum’49 Graciosa Base SW’48 Guam’63 Guam Gunung Segara GUX 1 Astro Herat North Hermannskogel Datum Hjorsey 1955 Hong Kong’63 Hu-Tzu-Shan Indian- Bangladesh Indian- India,Nepal 45 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati Datum dX dY dZ 85. Indian 283 682 231 86. Indian 1954 217 823 299 87. Indian 1960 182 915 344 88. Indian 1960 198 881 317 89. Indian 1975 210 814 289 90. Indonesian 1974 -24 -15 5 91. Ireland 1965 506 -122 611 92. ISTS 061 Astro 1968 -794 119 -298 93. ISTS 073 Astro 1969 208 -435 -229 94. Johnston Island 1961 189 -79 -202 95. Kandawala -97 787 86 96. Kerguelen Island 1949 145 -187 103 97. Kertau 1948 -11 851 5 98. Kusaie Astro 1951 647 1777 -1124 99. Korean Geodetic System 0 0 0 100. L. C. 5 Astro 1961 42 124 147 101. Leigon -130 29 364 102. Liberia 1964 -90 40 88 103. Luzon -133 -77 -51 104. Luzon -133 -79 -72 105. M'Poraloko -74 -130 42 106. Mahe 1971 41 -220 -134 107. Massawa 639 405 60 108. Merchich 31 146 47 108a.MGI map data for Austrian lattice 109. Midway Astro 1961 912 -58 1227 110. Minna -81 -84 115 111. Minna -92 -93 122 112. Montserrat Island Astro 1958 174 359 365 113. Nahrwan -247 -148 369 114. Nahrwan -243 -192 477 115. Nahrwan -249 -156 381 116. Naparima BWI -10 375 165 117. North American 1927 -5 135 172 118. North American 1927 -2 152 149 119. North American 1927 2 204 105 120. North American 1927 -4 154 178 121. North American 1927 1 140 165 122. North American 1927 -7 162 188 123. North American 1927 -9 157 184 124. North American 1927 -22 160 190 Ellipsoid Everest (Pakistan) Everest (India 1830) Everest (India 1830) Everest (India 1830) Everest (India 1830) Indonesian 1974 Modified Airy International 1924 International 1924 International 1924 Everest (India 1830) International 1924 Everest (Malay.&Sing) International 1924 GRS 80 Clarke 1866 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1880 Clarke 1880 Bessel 1841 Clarke 1880 Region of use Pakistan Thailand Vietnam (Con Son Island) Vietnam (Near 16øN)) Thailand Indonesia Ireland South Georgia Islands Diego Garcia Johnston Island Sri Lanka Kerguelen Island West Malaysia & Singapore Caroline Islands South Korea Cayman Brac Island Ghana Liberia Philippines (Excluding Mindanao) Philippines (Mindanao) Gabon Mahe Island Ethiopia (Eritrea) Morocco Name in ALAN MAP500 Indian- Pakistan Indian 1954 Indian’60- Con Son Island Indian’60-Vietnam Indian 1975 Indonesian’74 Ireland 1965 ISTS 061 Astro’68 ISTS 073 Astro’69 Johnston Island’61 Kandawala Kerguelen Island’49 Kertau 1948 Kusaie Astro’51 Korean Geo Sys L. C. 5 Astro’61 Leigon Liberia 1964 Luzon-Philip Luzon-Philip- Mindanao M'Poraloko Mahe 1971 Massawa Merchich International 1924 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 Clarke 1880 International 1924 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Midway Astro’61 Minna- Cameroon Minna- Nigeria Montserrat Island Astro’58 Nahrwan-Oman-Masirah Island Nahrwan- Saudi Arabia Nahrwan- United Arab Emirates Naparima BWI N-Amer’27-Alaska N-Amer’27-Aleutian Ids E N-Amer’27-Aleutian Ids W N-Amer’27-Bahamas N-Amer’27-San Salvador N-Amer’27-Alberta N-Amer’27- Manitoba, Ontario N-Amer’27- New Brunswick 125. 126. 127. 128. 129. 130. Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Midway Islands Cameroon Nigeria Montserrat (Leeward Islands) Oman (Masirah Island) Saudi Arabia United Arab Emirates Trinidad & Tobago Alaska (Excluding Aleutian Ids) Alaska (Aleutian Ids East of 180øW) Alaska (Aleutian Ids West of 180øW) Bahamas (Except San Salvador Id) Bahamas (San Salvador Island) Canada (Alberta; British Columbia) Canada (Manitoba; Ontario) Canada (New Brunswick; Newfoundland; Nova Scotia; Quebec) Canada (Northwest Territories; Saskatchewan) Canada (Yukon) Canal Zone Cuba Greenland (Hayes Peninsula) Mean for Antigua; Barbados; Barbuda; Caicos Islands; Cuba; Dominican Republic; Grand Cayman; Jamaica; Turks Islands 46 North American 1927 North American 1927 North American 1927 North American 1927 North American 1927 North American 1927 4 -7 0 -9 11 -3 159 139 125 152 114 142 188 181 201 178 195 183 N-Amer’27- Saskatchewan N-Amer’27- Yukon N-Amer’27-Canal Zone N-Amer’27-Cuba N-Amer’27-Greenland N-Amer’27-Antigua, Barbados ALAN MAP 500 Manuale d’uso Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati Datum 131. North American 1927 dX 0 dY 125 dZ 194 Ellipsoid Clarke 1866 132. North American 1927 133. North American 1927 134. North American 1927 -10 -8 -9 158 160 161 187 176 179 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 135. North American 1927 -8 159 175 Clarke 1866 -12 0 -2 0 0 1 0 -186 -425 -130 89 45 65 61 58 -346 371 371 375 130 0 0 0 0 1 0 -93 -169 110 -279 -290 -290 -285 -283 -1 -112 -111 -111 190 0 4 0 0 -1 0 310 81 -13 -183 -172 -190 -181 -182 224 434 434 431 Clarke 1866 GRS 80 GRS 80 GRS 80 GRS 80 GRS 80 GRS 80 Clarke 1880 International 1924 Helmert 1906 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1866 Clarke 1880 Airy 1830 Airy 1830 Airy 1830 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. North American 1927 North American 1983 North American 1983 North American 1983 North American 1983 North American 1983 North American 1983 North Sahara 1959 Observatorio Meteorologico 1939 Old Egyptian 1907 Old Hawaiian Old Hawaiian Old Hawaiian Old Hawaiian Old Hawaiian Oman Ordnance Survey Great Britain 1936 Ordnance Survey Great Britain 1936 Ordnance Survey Great Britain 1936 155. Ordnance Survey Great Britain 1936 384 -111 425 Airy 1830 156. Ordnance Survey Great Britain 1936 370 -108 434 Airy 1830 157. Pico de las Nieves -307 -92 127 International 1924 158. Pitcairn Astro 1967 185 165 42 International 1924 159. Point 58 -106 -129 165 Clarke 1880 160. Pointe Noire 1948 -148 51 -291 Clarke 1880 161. Porto Santo 1936 -499 -249 314 International 1924 161a.Potsdam 1950 German map data with Gauss Krueger coordinate system 162. Provisional South American 1956 -270 188 -388 International 1924 163. Provisional South American 1956 -270 183 -390 International 1924 164. Provisional South American 1956 -305 243 -442 International 1924 165. Provisional South American 1956 -282 169 -371 International 1924 166. Provisional South American 1956 -278 171 -367 International 1924 167. Provisional South American 1956 -298 159 -369 International 1924 168. Provisional South American 1956 -288 175 -376 International 1924 169. 170. 171. 172. 173. Provisional South American 1956 Provisional South American 1956 Provisional South Chilean 1963 Puerto Rico Pulkovo 1942 -279 -295 16 11 28 175 -379 173 -371 196 93 72 -101 -130 -95 International 1924 International 1924 International 1924 Clarke 1866 Krassovsky 1940 Region of use Mean for Belize; Costa Rica; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua Mean for Canada Mean for Conus Mean for Conus (East of Mississippi; River Including Louisiana; Missouri; Minnesota) Mean for Conus (West of Mississippi; River Excluding Louisiana; Minnesota; Missouri) Mexico Alaska (Excluding Aleutian Ids) Aleutian Ids Canada Conus Hawaii Mexico; Central America Algeria Azores (Corvo & Flores Islands) Egypt Hawaii Kauai Maui Mean For Hawaii; Kauai; Maui; Oahu Oahu Oman England England; Isle of Man; Wales Mean For England; Isle of Man; Scotland; Shetland Islands; Wales Scotland; Shetland Islands Wales Canary Islands Pitcairn Island MEAN FOR Burkina Faso & Niger Congo Porto Santo; Madeira Islands Name in ALAN MAP500 N-Amer’27-Costa Rica, El Salvador Bolivia Chile (Northern; Near 19 øS) Chile (Southern; Near 43 øS) Colombia Ecuador Guyana Mean for Bolivia; Chile; Colombia; Ecuador; Guyana; Peru; Venezuela Peru Venezuela Chile (Near 53 øS) (Hito XVIII) Puerto Rico; Virgin Islands Russia Prov S-Amer’56- Bolivia Prov S-Amer’56-Chile-North Prov S-Amer’56-Chile-South Prov S-Amer’56- Colombia Prov S-Amer’56- Ecuador Prov S-Amer’56- Guyana Prov S-Amer’56-Regional Mean N-Amer’27- Mean of Canada N-Amer’27-Mean of Conus N-Amer’27-E-Mississippi N-Amer’27-W-Mississippi N-Amer’27-Mexico N-Amer’83-Alaska N-Amer’83-Aleutian Ids N-Amer’83-Canada N-Amer’83-Conus N-Amer’83-Hawaii N-Amer’83-Mexico, Central America North Sahara’59 Observatorio Meteorologico’39 Old Egyptian 1907 Old Hawaiian- Hawaii Old Hawaiian- Kauai Old Hawaiian- Maui Old Hawaiian-Regional Mean Old Hawaiian- Oahu Oman Ord Sur GB’36- England Ord Sur GB’36- Isle of Man Ord Sur GB’36-Regional Mean Ord Sur GB’36- Scotland, Shetland Ord Sur GB’36- Wales Pico de las Nieves Pitcairn Astro 1967 Point 58 Pointe Noire 1948 Porto Santo 1936 Prov S-Amer’56- Peru Prov S-Amer’56- Venezuela Prov S-Chilean’63 Puerto Rico Pulkovo 1942 47 ALAN MAP 500 Manuale d’uso Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. Datum Qatar National Qornoq Reunion Rome 1940 S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-42 (Pulkovo 1942) S-JTSK Santo (DOS) 1965 Sao Braz Sapper Hill 1943 Schwarzeck Selvagem Grande 1938 Sierra Leone 1960 South American 1969 South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, dX -128 164 94 -225 28 23 26 24 15 24 28 589 170 -203 -355 616 -289 -88 -62 -61 -60 -75 -44 -48 -47 -53 -57 dY dZ -283 22 138 -189 -948 -1262 -65 9 -121 -77 -124 -82 -121 -78 -124 -82 -130 -84 -130 -92 -121 -77 76 480 42 84 141 53 21 72 97 -251 -124 60 4 101 -1 -37 2 -48 -2 -41 -1 -44 6 -36 3 -44 26 -42 3 -47 1 -41 Ellipsoid International 1924 International 1924 International 1924 International 1924 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Krassovsky 1940 Bessel 1841 International 1924 International 1924 International 1924 Bessel 1841 (Namibia) International 1924 Clarke 1880 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. South American 1969, South American 1969, South American 1969, South American 1969, South Asia Tananarive Observatory 1925 Timbalai 1948 Tokyo Tokyo Tokyo Tokyo Tristan Astro 1968 Viti Levu 1916 Voirol 1960 Wake Island Astro 1952 Wake-Eniwetok 1960 WGS 1972 Yacare Zanderij -61 -58 -45 -45 7 -189 -679 -148 -148 -158 -147 -632 51 -123 276 102 0 -155 -265 2 -33 0 -44 12 -33 8 -33 -10 -26 -242 -91 669 -48 507 685 507 685 507 676 506 687 438 -609 391 -36 -206 219 -57 149 52 -38 0 0 171 37 120 -358 South American 1969 South American 1969 South American 1969 South American 1969 Modified Fischer 1960 International 1924 Everest (Sabah Sarawak) Bessel 1841 Bessel 1841 Bessel 1841 Bessel 1841 International 1924 Clarke 1880 Clarke 1880 International 1924 Hough 1960 WGS 72 International 1924 International 1924 48 Region of use Qatar Greenland (South) Mascarene Islands Italy (Sardinia) Hungary Poland Czechoslavakia Latvia Kazakhstan Albania Romania Czechoslavakia (Prior 1 JAN 1993) Espirito Santo Island Azores (Sao Miguel; Santa Maria Ids) East Falkland Island Namibia Salvage Islands Sierra Leone Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Ecuador (Baltra; Galapagos) Guyana Mean for Argentina; Bolivia; Brazil; Chile; Colombia; Ecuador; Guyana; Paraguay; Peru; Trinidad & Tobago; Venezuela Paraguay Peru Trinidad & Tobago Venezuela Singapore Madagascar Brunei; E. Malaysia (Sabah Sarawak) Japan Mean for Japan; South Korea; Okinawa Okinawa South Korea Tristan da Cunha Fiji (Viti Levu Island) Algeria Wake Atoll Marshall Islands Global Definition Uruguay Suriname Name in ALAN MAP500 Qatar National Qornoq Reunion Rome 1940 S-42 Pul’42- Hungary S-42 Pul’42- Poland S-42 Pul’42- Czechoslavakia S-42 Pul’42- Latvia S-42 Pul’42- Kazakhstan S-42 Pul’42- Albania S-42 Pul’42- Romania S-JTSK Santo DOS’65 Sao Braz Sapper Hill’43 Schwarzeck Selvagem Grande’38 Sierra Leone’60 S-Amer’69- Argentina S-Amer’69- Bolivia S-Amer’69- Brazil S-Amer’69- Chile S-Amer’69- Colombia S-Amer’69- Ecuador S-Amer’69- Baltra, Galapagos S-Amer’69- Guyana S-Amer’69-Regional Mean S-Amer’69- Paraguay S-Amer’69- Peru S-Amer’69- Trinidad,Tobago S-Amer’69- Venezuela South Asia Tananarive Observ’25 Timbalai 1948 Tokyo- Japan Tokyo-Regional Mean Tokyo- Okinawa Tokyo- South Korea Tristan Astro’68 Viti Levu 1916 Voirol 1960 Wake Island Astro’52 Wake-Eniwetok’60 WGS 1972 Yacare Zanderij