ITALIANO well with top part of housing,Then go ahead for next operation. II) Push ON/OFF button from ON to OFF position.; Close rubber cover 1 again and put the unit on the safety place. 2. Music play Apparecchio Spento Spento Nessun File Riproduzione Luce fissa Lampeggiante Regolazione Volume Lampeggio veloce Pausa/Stop Luce fissa Trasferimento File Lampeggio veloce 3. Torch function Ricarica Luce fissa Ricarica completata Spento Unique sport style design suitable for outdoor, indoor use; Built-in high performance speaker, you can enjoy music very well even outdoors. Built-in high-capacity rechargeable battery, support long time play. You can also select enjoying music or listening radio by earphone or external speaker by switching with each other. Support MP3/WMA format music can only support Micro SD . Flashlight function during nighttime. Led Rosso 3W 4 Ohm Presa Jack 3.5mm batteria al lithio ricaricabile tramite mini USB DC5V 96x36x40mm Informativa sulla rimozione e lo smaltimento delle batterie Attenzione: l’operazione di rimozione e smaltimento è riservata esclusivamente al personale tecnico specializzato! - Rimuovere l’adesivo sul lato di fissaggio al supporto manubrio, svitare le viti, estrarre il lato del Led (5) e rimuovere la batteria dal suo alloggiamento posto nella parte interna dell’apparecchio. Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere riciclata oppure smaltita presso gli appositi centri raccolta dedicati. MPS 1650 LED Pag. 4 Luce fissa USB cable+ earphone+ Handle Holder fixture +crystal box+ sports belts 1. Sollevare la protezione in gomma (1) e posizionare il selettore di accensione/spegnimento(12) su ON. 2. Premere il tasto accensione/regolazione intensità luminosa (13) per attivare l’illuminazione Led alla massima luminosità. 3. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa (13) per una luminosità più bassa. Instruction: 1 ENGLISH MPS 1650 LED MPS 1650 LED ENGLISH Pag. 3 ACCESSORIES: 3 4 2 1. Rubber cover 2. Handle Holder 3. fixture screw 4. Speaker shell 5. lampshade for torch 6 7 8 9 10 Light On Power status Power Off Off No file status Light On Play status Slowly flash Volume adjustment Fast Flash Pause/Stop Light On Data transfer Fast Flash Charging Light On Finish cherge Light Off Charge mode WARNING FOR A CORRECT USE OF RECHARGEABLE BATTERY I) The battery should be charged fully before using at first time II) Mini USB cable with charge III) Open Rubber cover, Connect mini 5pin USB plug to the device MPS 1650 LED and the other end of USB plug to computer USB interface IV) If you use USB AC adapter(optional) charging, Connect mini USB plug to the device MPS1650 LED, connect the other end of USB plug to socket of the transformer, and then insert the AC power transformer When charging, Red light will keep on, when the battery capacity s full, Red light will be off. V)When the USB cable is extracted, the device MPS 1650 LED will power on automatically. 5. Data transmission I) Download the data from PC and transfer to the device MPS 1650 LED via USB cable Classified the music into several folders. 11 12 13 1415 Red Led Power On USB mode 4. Charge Indication: Indicator light status 1. Earphone jack 2. Micro SD slot 3. Power on/off button 4.mini USB port; Standard Operation 1. Power on/off Status Music mode I) Keep ON/OFF button at ON position.; II) 1st Short press at the fist time ,light on; 2nd short press on at the second time, light keep on but become darker ; 3rd Press light keep flashing. 5 Durante la riproduzione di file musicali premere ripetutamente il tasto EQ/CH per passare da una equalizzazione all’altra tra le 7 pre impostate (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB ). FUNZIONAMENTO TORCIA Pag. 2 Mini sports style MP3 speaker is personal stereo with clear, nature sound. It can also be fixed on the bicycle by handle holder when you ride it outside. SELEZIONE EQUALIZZAZIONE Sollevare la protezione in gomma e connettere le cuffie in dotazione al Jack presa cuffie (6) del riproduttore. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Mini sports style MP3 speaker with flashlight user manual 1. Sollevare la protezione in gomma e Inserire la scheda MICRO SD Card nell’ingresso SD(7), assicurandosi di inserirla nella direzione corretta. Richiudere la protezione in goma. 2. Premere e tenere premuto per 4 sec. il tasto PLAY/PAUSE (8), la riproduzione partirà in automatico, in caso contrario premere in sequenza il tasto MODE (15) e attendere qualche secondo che il lettore carichi tutti i file MP3. 3. Per inserire la pausa premere una volta il tasto PLAY/PAUSE(8). 4. Per disinserire la pausa premere una seconda volta il tasto PLAY/ PAUSE(8). 5. Per passare alla riproduzione del brano precedente/successivo premere i tasti SKIP-(14) e SKIP+(9). 6. Premere e tenere premuto per 4 sec. il tasto PLAY/PAUSE (8) per portare l’apparecchio in modalità STAND-BY. FUNZIONAMENTO PRESA CUFFIE ALIMENTAZIONE E RICARICA Features: MPS 1650 LED MPS 1650 LED quelle pre impostate. 11.Presa mini USB per alimentazione DC5V e collegamento al PC 12.Selettore ON/OFF 13.Tasto accensione/regolazio ne intensità luminosa. 14.Tasto SKIP- salto indietro, diminuzione del volume. 15.Tasto Mode, selezione sorgente L’apparecchio funziona con batteria inetrna al Litio e non necessita di cavi per il funzionamento. Per la ricarica inserire il cavo mini USB nella presa di alimentazione mini USB DC5V (11) e il connettore USB nella presa USB del PC. Durante la fase di ricarica è necessario tenere l’apparecchio spento CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza Totale: Impedenza: Line OUT: Alimentazione: Dimensioni: 1. Protezione prese in gomma 2. Altoparlante 3. Vite di fissaggio 4. Aggancio per manubrio 5. Illuminazione a Led + indicatore Led rosso 6. Jack Presa cuffie. 7. Ingresso Micro SD Card. 8. Tasto Play/Pause. 9. Tasto SKIP/+ salto in avanti aumento del volume 10.Tasto EQ/CH per scegliere l’equalizzazone audio pregerita tra MPS 1650 LED Ricarica Batteria 11 12 13 1415 MPS 1650 LED USB - Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C. - Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il rischio di surriscaldamento e scoppio. - Non ricaricare la batteria per un tempo superiore alle 8 ore. - La ricarica della batteria oltre i tempi indicati o un prolungato periodo di inattività possono ridurne la durata. - La batteria ricaricabile è soggetta ad usura e la sua capacità diminuisce gradualmente. - Per prolungare la durata della batteria, utilizzarla quando è completamente carica fino al completo scaricamento, quindi ricaricarla completamente di nuovo prima di utilizzarla nuovamente. Mettendo in carica una batteria non completamente esaurita, la sua durata risulterà ridotta. In questo caso, ripetere il ciclo caricamento/scaricamento completo più volte. - Evitare di tenere la batteria sottocarica tutta la notte. 3 4 Apparecchio Acceso Stato Riproduttore File Musicali FUNZIONAMENTO MICRO SD CARD I) If you want to play music from Micro SD, open Rubber cover 1, insert Micro SD card into Micro SD slot ( make sure the correct direction when inserting Micro SD card ) & close Rubber cover then long press , make device turn on & start music playing, short press again for music pause, short press repeatedly , music continue to play. Long press , the unit will be turned off. II)When music playing , short press & for last & next song; Long press & for volume down& up EQ III) short press CH by sequence to select EQ which you prefer from 7EQs (Natural, Rock, Pop,Classical, Soft, Jazz, DBB) when music playing IV) If you want to enjoy music by earphone, open rubber cover& insert earphone to earphone jack; then audio signal is automatically switched to earphone from speaker . If take earphone out , audio signal is automatically switched to speaker. Per comprendere al meglio lo stato di funzionamento del dispositivo, fare riferimento alla tabella riportata di seguito con le indicazioni luminose riportate dal Led rosso (5). Power status 5 2 AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE Per attivare l’apparecchio sollevare la protezione in gomma (1) e posizionare il selettore di accensione/spegnimento(12) su ON, l’indicatore LED rosso (5) si accenderà per 1 secondo e poi si rispegnerà. Per spegnere l’apparecchio posizionare il selettore di accensione/ spegnimento(12) su OFF. Nota: Chiudere sempre la protezione in gomma (1) con cautela, fare in modo che la gomma sia fissata bene con la parte del corpo. È possibile regolare il volume dell’apparecchio con i tasti di regolazione volume. 1. Tenete premuto il tasto SKIP+ (9) per aumentare il volume del dispositivo. 2. Tenete premuto il tasto SKIP-(14) per diminuire il volume. 6 7 8 9 10 La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI Persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. (selettore accensione/spegnimento(12) su OFF). Per una ricarica completa sono necessarie circa 5/6 ore. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO REGOLAZIONE VOLUME IMPORTANTE ENGLISH ITALIANO LED ROSSO: INDICATORE DI FUNZIONE 1 Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive. * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it * For additional information and updates of this product see: www.trevi.it 4. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa (13) per una luminosità lampeggiante. 5. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa (13) per disattivare l’illuminazione Led. • Unità riproduttore • Cavo collegamento/alimentazione USB • Mini Cuffia Stereo • Supporto per aggancio al Manubrio • Fasce Elastiche in velcro per uso sportivo • Manuale CURA E MANUTENZIONE ITA SPORT LETTORE MP3 CON TORCIA A LED E ALTOPARLANTE / ENG MP3 PLAYER / FRA LECTEUR MP3 / DEU VIEDERGABE MP3 ESP REPRODUCTOR DE MP3 USB MICRO SD CARD Non ascoltare a volume alto per diverso tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito. Evitare di posizionare il riproduttore: - Vicino a campi magnetici. - Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe. - In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc... - In luoghi molto polverosi. - In luoghi soggetti a forti vibrazioni. - Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm). - Se dei liquidi penetrano all’interno evitare di utilizzare l’apparec chio e portarlo al più vicino centro assistenza autorizato TREVI. - Controllare sempre prima di ricaricare l’apparecchio, che i cavi di alimentazione e di collega mento siano installati correttamente. ITALIANO ITALIANO MPS 1650 LED Guida d’uso User guide NOTE D’USO Non usare alimentatori con un voltaggio superiore a 5V, causa danneggiamento del riproduttore. - Recharge the battery in an ambient temperature between 5°C and 35°C. - When the recharge is complete the device shows a message/signal (check the user’s guide). - Don’t recharge more than the suitable period to prevent the risk of overheating and burst. - Don’t recharge the battery for more than 6 hours. - Recharging the battery over the suitable period or an extended period of inactivity may reduce battery duration. - Rechargeable battery is liable to wear and tear and its performance will reduce gradually. - To extend the duration of the battery use it when is completely charged up to the complete discharging, then recharge it fully before use it again. Recharge a battery not completely consumed, will result a reduced duration. In this case, repeat the full charging/discharging cycle many times. - Avoid recharge the battery for the whole night. Used batteries should not be disposed of with household waste or thrown into fire or water. Used batteries should be recycled or disposed of in separate waste collection centres. In order to let you more convenient to understand the working status of the device MPS 1650 LED, Pls find the indicator light working status table as below: I) Open Rubber cover 1, push ON/OFF button from OFF position to ON position; Close rubber cover 1 carefully, make sure that Rubber cover1 fix CONTENU DE LA BOÎTE Unité du lecteur Câble de branchement/d'alimentation USB Mini-casque stéréo Support de fixation au guidon Bandes élastiques en velcro pour usage sportif Manuel FONCTIONNEMENT DE LA CARTE MICRO SD 6 7 8 9 10 Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez l’emploi de solvants ou de substances abrasives. Pag. 10 2 3 4 11 12 13 1415 MPS 1650 LED MPS 1650 LED MPS 1650 LED Pag. 9 - Rechargez la batterie à une température comprise entre 5°C et 35°C. - Ne prolongez pas le rechargement au-delà des délais indiqués afin d’éviter les risques de surchauffe et d’explosion. - Ne pas recharger la batterie pendant une durée supérieure à 6 heures. - La recharge au-delà des délais indiqués ou une période d’inactivité prolongée peut réduire la durée de vie de la batterie. - La batterie rechargeable est soumise à l’usure et sa capacité diminue petit à petit. - Pour prolonger la durée de vie de la batterie, utilisez-la lorsqùelle est complètement rechargée jusqùà un déchargement complet. En d’autres termes, rechargez complètement la batterie avant de l’utiliser à nouveau. Lorsqùune batterie qui n’était pas totalement vide est mise à recharger, sa durée de vie est réduite. Dans ce cas, répétez le cycle de chargement déchargement à plusieurs reprises. - Éviter de garder la batterie en cours de charge toute la nuit. Pour activer l'appareil, soulever la protection en caoutchouc (1) et positionner le sélecteur de marche/arrêt (12) sur ON, l'indicateur à DEL rouge (5) s'allume pendant 1 seconde puis s'éteint. Pour éteindre l'appareil, positionner le sélecteur de marche/arrêt (12) sur OFF. Remarque : Toujours repositionner soigneusement la protection en caoutchouc (1), de façon à ce que le caoutchouc soit bien fixé contre le dispositif. Il est possible de régler le volume de l'appareil à l'aide des touches de réglage du volume. 1. Garder enfoncée la touche SKIP+ (9) pour augmenter le volume du dispositif. 2. Garder enfoncée la touche SKIP- (14) pour diminuer le volume. 5 IMPORTANT AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION ADÉQUATE DE LA BATTERIE RECHARGEABLE MARCHE/ARRÊT RÉGLAGE DU VOLUME 1 MANIEMENT ET ENTRETIEN La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue période. Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites. FRANCAISE Ne pas utiliser les alimentateurs avec une tension supérieure à 5V. Cela cause un endommagement du lecteur. Ne pas écouter à un volume trop élevé à plusieurs reprises. Cela pourrait endommager votre ouïe. Éviter de placer le lecteur : - Près de champs magnétiques. - Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles. - Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc. - Dans des endroits très poussiéreux. - Dans des endroits exposés à de fortes vibrations. - Placer l’appareil de sorte qùil y ait toujours assez d’espace sur ses côtés pour laisser circuler librement l’air (au moins 5 cm). - Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche. - Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de connexion sont correctement installés. Pag. 8 1. Protection prises en caoutchouc. l'égalisation audio parmi celles 2. Haut-parleur. pré-programmées. 3. Vis de fixation. 11. Prise mini USB pour alimentation 4. Fixation pour guidon. CC5V et branchement au PC. 5. Éclairage à LED + indicateur à 12. Sélecteur ON/OFF, marche/arrêt. LED rouge 13.Touche marche/réglage de 6. Prise jack casque. l'intensité lumineuse. 7. Entrée carte micro SD. 14.Touche SKIP- saut à la piste 8. Touche Play/Pause. précédente, diminution du volume. 9. Touche SKIP/+ saut à la piste 15.Touche Mode, sélection de suivante, augmentation du volume la source 10.Touche EQ/CH pour définir MPS 1650 LED The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product. Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste. Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties. NOTES D’EMPLOI Pag. 7 FRANCAISE Precautions for correct disposal of the product. Pag. 6 FRANCAISE ENGLISH Pag. 5 1. Soulever la protection en caoutchouc et introduire la carte micro SD dans l'entrée SD (7),en veillant à l'introduire dans le bon sens. Repositionner la protection en caoutchouc. 2. Presser et maintenir enfoncée pendant 4 sec. la touche PLAY/PAUSE (8), la lecture démarre automatiquement ; dans le cas contraire, appuyer plusieurs fois sur la touche MODE (15) et attendre quelques secondes que le lecteur charge tous les fichiers MP3. 3. Pour activer la pause, appuyer une fois sur la touche PLAY/PAUSE (8). 4. Pour désactiver la pause, appuyer une deuxième fois sur la touche PLAY/PAUSE (8). 5. Pour passer à la lecture du morceau précédent/suivant, appuyer sur les touches SKIP- (14) et SKIP+ (9). 6. Presser et maintenir enfoncée pendant 4 sec. la touche PLAY/PAUSE (8) pour mettre l'appareil en mode STAND-BY. SÉLECTION DE L'ÉGALISATION Pendant la lecture de fichiers musicaux, presser de façon répétée la touche EQ/CH pour passer d'une égalisation à l'autre parmi les 7 égalisations pré-programmées (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB). FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DU CASQUE Soulever la protection en caoutchouc et brancher le casque fourni à la prise jack (6) du lecteur. FONCTIONNEMENT DE LA TORCHE L'appareil fonctionne avec une batterie interne au lithium et n'a pas de besoin de câbles pour fonctionner. Pour le rechargement, insérer le câble mini USB dans la prise d'alimentation mini USB CC5V (11) et le connecteur USB dans la prise USB du PC. Pendant la phase de rechargement, il est recommandé de maintenir l'appareil éteint (sélecteur marche/arrêt (12) sur OFF). Il faut compter environ 5/6 heures pour que la batterie se recharge complètement. 1. Soulever la protection en caoutchouc (1) et positionner le sélecteur de marche/arrêt (12) sur ON. 2. Appuyer sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse (13) pour activer l'éclairage LED à la luminosité maximale. 3. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse (13) pour diminuer la luminosité. 4. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse (13) pour obtenir le clignotement de la LED. 5. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse Pag. 11 Pag. 12 ALIMENTATION ET RECHARGEMENT Appareil allumé État Power Lumière fixe Clignotante Clignotement rapide Pause/Stop Lumière fixe Transfert fichier Clignotement rapide Rechargement Rechargement batterie Rechargement effectué MPS 1650 LED Attention : l'opération de retrait et d'élimination doit être effectuée uniquement par des opérateurs qualifiés ! - Retirer l’adhésif sur le côté de la fixation au guidon, dévisser les vis, extraire le côté de la DEL (5) et retirer la batterie de son emplacement situé dans la partie interne de l’appareil. Une batterie épuisée, quel que soit son type, ne doit pas être éliminée avec les déchets domestiques, ni jetée dans le feu ou à l'eau. Une batterie épuisée, quel que soit son type, doit être recyclée ou éliminée auprès d'un centre de traitement spécialisé. 6 7 8 9 10 HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN GEBRAUCH DER AUFLADBAREN BATTERIE - Die Ladung der Batterie sollte bei einer Temperatur zwischen 5°C und 35°C erfolgen. - Die Ladezeit sollte die angegebenen Zeiten nicht überschreiten, um die Gefahr der Überhitzung und Explosion zu vermeiden. - Die Batterie sollte nicht für einen Zeitraum von mehr als 6 Stunden aufgeladen werden. - Die Ladung der Batterie über die angegebenen Zeiträume hinaus oder eine längere Nichtbenutzung können deren Lebensdauer reduzieren. - Die aufladbare Batterie ist ein Verschleißteil, ihre Ladekapazität reduziert sich allmählich. - Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, sollte diese stets komplett aufgeladen und vollständig entleert werden. Vor der erneuten Benutzung sollte sie wieder komplett aufgeladen werden. Wird eine nicht vollständig 3 4 11 12 13 1415 1. Gummi-Abdeckung für Buchsen. gestellten Audio-Klangregelungen 2. Lautsprecher. die bevorzugte auszuwählen. 3. Befestigungsschraube. 11.Anschlussbuchse Mini-USB für 4. Befestigung für den Lenker. DC5V-Versorgung und Anschluss 5. LED-Beleuchtung + rote LED- an den PC. Anzeige 12.Wahlschalter ON/OFF, Ein-/ 6. Jack-Buchse für Kopfhörer. Ausschalten. 7. Eingang Micro SD Card. 13.Taste Einschalten/Helligkeitsre 8. Taste Play/Pause. gulierung. 9. Taste SKIP/+ Sprung vorwärts, 14.Taste SKIP- Sprung rückwärts, Erhöhung der Lautstärke Verringerung der Lautstärke. 10.Taste EQ/CH, um aus den vorein 15.Taste Mode, Anwahl Abspielgerät 1. Die Gummi-Abdeckung anheben und die Micro SD Card in den Eingang SD (7) einsetzen, dabei auf die korrekte Einsetzrichtung achten. Die Gummi-Abdeckung wieder schließen. 2. Die Taste PLAY/PAUSE (8) drücken und 4 Sekunden lang gedrückt halten, die Wiedergabe beginnt automatisch, andernfalls mehrmals die Taste MODE (15) drücken und einige Sekunden warten, bis der Player alle MP3-Dateien lädt. 3. Durch erneuten Druck der Taste PLAY/PAUSE (8) wird die Pausenfunktion eingeschaltet. 4. Durch erneuten Druck der Taste PLAY/PAUSE (8) wird die Pausenfunktion ausgeschaltet. 5. Für die Wiedergabe des vorigen/nächsten Titels werden die Tasten SKIP- (14) und SKIP+ (9) gedrückt. 6. Die Taste PLAY/PAUSE (8) drücken und 4 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät in STAND-BY zu setzen. ANWAHL DER KLANGREGELUNG Während der Wiedergabe von Musikdateien, wiederholt die Taste EQ/CH drücken, um zwischen den 7 voreingestellten Klangregelungen (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB) von einer Klangregelung zur nächsten zu wechseln. BETRIEB DER ANSCHLUSSBUCHSE FÜR KOPFHÖRER Die Gummi-Abdeckung anheben und die mitgelieferten Kopfhörer an die Jack-Buchse für Kopfhörer (6) am Player anschließen. VERSORGUNG UND AUFLADUNG BETRIEB DER STABLAMPE Das Gerät kann mit einer internen Lithium-Batterie versorgt werden und erfordert kein Kabel für den Betrieb. Für die Aufladung werden das Kabel Mini USB an die Versorgungsbuchse Mini-USB DC5V (11) und der USB-Stecker an die USB-Anschlussbuchse des PCs angeschlossen. Während der Aufladung sollte das Gerät ausgeschaltet sein (Wahlschalter Ein-/Ausschaltung (12) auf OFF). Für eine vollständige Aufladung ist ein Zeitraum von ca. 5/6 Stunden erforderlich. 1. Die Gummi-Abdeckung (1) anheben und den Wahlschalter EinAusschalten (12) auf ON stellen. 2. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) drücken, um die LED-Beleuchtung bei maximaler Helligkeit einzuschalten. 3. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um eine geringere Helligkeit einzustellen. 4. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um eine blinkende Beleuchtung einzustellen. 5. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um die LED-Beleuchtung auszuschalten. NOTAS DE USO CONTENIDO DEL EMBALAJE encenderá por 1 segundo y luego se apagará. Para apagar el aparato sitúe el selector de encendido/apagado (12) en la posición OFF. Nota: cierre siempre la protección de goma (1) con cuidado, de manera que la goma se ajuste bien a la parte del cuerpo. Schnelles Blinken No use alimentadores con voltaje superior a 5 V, pueden dañar el reproductor. No escuche teniendo el volumen alto por mucho tiempo, puede dañar su oído. Evite colocar el reproductor: - cerca de campos magnéticos. - cerca de fuentes de calor, como radiadores y estufas. - en lugares muy húmedos, como cuartos de baño, piscinas, etc. - en lugares muy polvorientos. - en lugares sujetos a fuertes vibraciones. - coloque el aparato de manera que a sus lados haya siempre suficiente espacio para la libre circulación de aire (por lo menos 5 cm). - en caso de que penetren líquidos en el interior del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizado TREVI más cercano. - antes de cargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente. Pause/Stop Dauerlicht CUIDADO Y MANTENIMIENTO Dateiübertragung Schnelles Blinken Rote LED Dauerlicht Blinkend MPS 1650 LED Achtung: Die Arbeiten zur Entfernung und Entsorgung dürfen ausschließlich durch technisches Fachpersonal vorgenommen werden! - Den Aufkleber auf der Befestigungsseite an der Lenkerhalterung entfernen, die Schrauben lösen, die Seite der LED (5) entfernen und die Batterie aus ihrer Aufnahme im Innern des Geräts herausnehmen. Leere Batterien dürfen, gleichgültig, um welchen Batterietyp es sich handelt, keinesfalls über den Hausmüll, durch Verbrennung oder im Wasser entsorgt werden. Alle Altbatterien müssen recycelt oder über entsprechende Sammelstellen entsorgt werden. Luz fija Aparato apagado Ausgeschaltet Ningún archivo Reproductor Reproducción archivos de Ajuste de volumen música Pausa/Stop Transferencia archivo Recarga de Recarga baterías Recarga efectuada - recargue la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C. - no cargue la batería más del tiempo indicado para evitar riesgos de explosión o sobrecalentamiento. - no cargue la batería durante más de 6 horas. - un tiempo de recarga superior al tiempo indicado o un período prolongado de inactividad pueden reducir la duración de la batería. - la batería recargable está sujeta a desgaste y su capacidad disminuye gradualmente. - para prolongar la duración de la batería, utilícela cuando está totalmente cargada hasta agotarla por completo. Cárguela completamente de nuevo antes de volver a utilizarla. Si se carga una batería no completamente agotada, se reduce su duración. En ese caso, repita el ciclo de carga/descarga completa más veces. - Evite cargar la batería durante toda la noche. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Luz fija Parpadeante Parpadeo rápido Luz fija Parpadeo rápido Recommandations pour l’élimination correcte du produit. Luz fija Apagado .............................................................3 W .........................................................4 Ohm .....................................Toma Jack 3,5 mm batería de litio recargable mediante mini USB DC5V ............................................96x36x40 mm ¡Atención, la operación de extracción y eliminación debe ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado! - Quite el adhesivo del lado de fijación al soporte del manillar, desatornille los tornillos, extraiga el lateral del Led (5) y saque la batería de su alojamiento situado en la parte interna del aparato. No eche ningún tipo de batería, una vez agotada, en los residuos domésticos, en el fuego o en el agua. Las baterías agotadas deben ser recicladas o eliminadas en los centros de recogida específicos. Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas. MPS 1650 LED Notas sobre la extracción y eliminación de las baterías Pag. 21 ADVERTENCIA PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA RECARGABLE Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia total: Impedancia: Line OUT: Alimentación: Dimensiones: 2 3 4 11 12 13 1415 Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives. Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen. Pag. 22 1. Protección tomas de corriente de goma. 2. Altavoz. 3. Tornillo de fijación. 4. Enganche para manillar. 5. Iluminación con Led + indicador Led rojo 6. Jack Toma de auriculares. 7. Entrada Micro SD Card. 8. Botón Play/Pause. 9. Botón SKIP/+ salto hacia delante, aumento del volumen 10. Botón EQ/CH para elegir la ecualización del sonido preferida entre las preconfiguradas. 11. Puerto mini USB para alimentaciónDC5VyconexiónalPC. 12.Selector ON/OFF encendido, apagado. 13.Botón encendido/ajuste intensi dad luminosa. 14.Botón SKIP-, salto hacia atrás, disminución del volumen. 15.Botón Mode, selección de la fuente SELECCIÓN ECUALIZACIÓN ALIMENTACIÓN Y CARGA El aparato funciona con batería de litio interna y no necesita cables para su funcionamiento. Para la carga, introduzca el cable mini USB en la toma de alimentación mini USB DC5V (11) y el conector USB en el puerto USB del PC. Durante la fase de carga es necesario tener el aparato apagado (selector encendido/apagado (12) en OFF). Para una carga completa se necesitan unas 5/6 horas aproximadamente. ENCENDIDO/APAGADO SERVIZIO ASSISTENZA DIGITAL PRODUCT consulte la tabla siguiente que contiene las indicaciones luminosas producidas por el Led rojo (5). Estado Led Rojo USB La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mucho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano. TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas. Pag. 18 Aparato encendido 1. Levante la protección de goma e introduzca la tarjeta MICRO SD Card en el puerto SD (7), asegurándose de haberla introducida en la dirección justa. Cierre la protección de goma. 2. Pulse y mantenga pulsado por 4 seg. el botón PLAY/PAUSE (8): la reproducción comenzará automáticamente. De lo contrario, pulse en secuencia el botón MODE (15) y espere unos segundos hasta que el reproductor cargue todos los archivos MP3. 3. Para activar la pausa, pulse una vez el botón PLAY/PAUSE (8). 4. Para desactivar la pausa, pulse otra vez el botón PLAY/PAUSE (8). 5. Para pasar a la reproducción de la pista anterior/siguiente, pulse los botones SKIP- (14) y SKIP+ (9). 6. Pulse y mantenga pulsado por 4 seg. el botón PLAY/PAUSE (8), para poner el aparato en modo STAND-BY. 6 7 8 9 10 MPS 1650 LED Pag. 17 Power status FUNCIONAMIENTO DE LA MICRO SD CARD 5 Para efectuar la limpieza, se aconseja utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. Evite el uso de disolventes o sustancias abrasivas. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Informationen zur Entfernung und Entsorgung der Batterien Es posible ajustar el volumen del aparato utilizando los botones de ajuste de volumen. 1. Mantenga pulsado el botón SKIP+ (9) para subir el volumen del dispositivo. 2. Mantenga pulsado el botón SKIP- (14) para bajar el volumen. IMPORTANTE Dauerlicht Batterieaufla- Aufladen dung Aufladung abgeschlossen Ausgeschaltet Gesamtleistung:3W Impedanz: 4 Ohm Line OUT: Buchse Jack 3,5 mm Versorgung: Lithium-Batterie, aufladbar über Mini USB DC5V Abmessungen: 96x36x40mm AJUSTE DE VOLUMEN MPS 1650 LED Ausgeschaltet Keine Datei Wiedergabe Player für MuLautstärkeregulierung sikdateien USB Dauerlicht Gerät ausgeschaltet Unidad reproductor Cable de conexión/alimentación USB Mini Auriculares Estéreo Soporte para enganche en el manillar Bandas elásticas de velcro para uso deportivo Manual 1 Durante la reproducción de archivos de música, pulse repetidamente el botón EQ/CH para pasar de una ecualización a otra entre las 7 preconfiguradas (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB ). FUNCIONAMIENTO TOMA DE AURICULARES Levante la protección de goma y conecte los auriculares suministrados al Jack toma de auriculares (6) del reproductor. FUNCIONAMIENTO LINTERNA 1. Levante la protección de goma (1) y posicione el selector de encendido/ apagado (12) en ON. 2. Pulse el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para activar la iluminación Led al máximo de la luminosidad. 3. Pulse otra vez el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para obtener una iluminación menor. 4. Pulse otra vez el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para obtener una iluminación parpadeante. 5. Pulse el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para desactivar la iluminación Led. Para activar el aparato, levante la protección de goma (1) y posicione el selector de encendido/apagado (12) en ON, el indicador LED rojo (5) se LED ROJO: INDICADOR DE FUNCIÓN Pag. 19 Pag. 20 Para comprender a fondo el estado de funcionamiento del dispositivo, MFG DATE: Nome acquirente - Purchaser’s Name: Città - Town: Via - Address: e-mail: Cellulare - Mobile phone: Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto Trevi. La informiamo che in caso di necessità può: 1) Recapitare il prodotto ad uno dei Centro Assistenza autorizzati. L’elenco indirizzi è consultabile sul sito internet www.trevi.it . 2) Inviare il prodotto in porto franco a mezzo pacco postale o corriere direttamente a Trevi S.p.A., che glielo rispedirà in porto franco. L’indirizzo dell’assistenza diretta è sul sito internet www.trevi.it. Nota: Prima di inviare il prodotto le suggeriamo di contattare il nostro servizio assistenza all’indirizzo e-mail service@ trevi.it descrivendo: -Nome e modello del prodotto; -Data di acquisto; -Descrizione del difetto riscontrato; -Indirizzo, telefono. La ricontatteremo e l’assisteremo nel risolvere il problema. Note per la spedizione: Imballare accuratamente l’apparecchio guasto ponendo all’interno i seguenti dati: -Nome e modello del prodotto; -Data di acquisto; -Descrizione del difetto riscontrato; -Indirizzo, telefono. Allegare la presente garanzia e lo scontrino, o la fattura, che comprova la validità della garanzia. Pag. 23 MPS 1650 LED Gerät eingeschaltet MPS 1650 LED ROTE LED: FUNKTIONSANZEIGE ESPANOL Pag. 16 ESPANOL Pag. 15 Power status MPS 1650 LED BETRIEB MICRO SD CARD Pag. 14 Status ESPANOL Die Lautstärke des Gerätes kann mit den Tasten zur Lautstärkeregulierung eingestellt werden. 1. Die Taste SKIP+ (9) gedrückt halten, um die Lautstärke des Geräts zu erhöhen. 2. Die Taste SKIP- (14) gedrückt halten, um die Lautstärke zu vermindern. 5 2 Um das Gerät einzuschalten, die Gummi-Abdeckung (1) anheben und den Wahlschalter Ein-/Ausschalten (12) auf ON stellen, die rote LED-Anzeige (5) leuchtet 1 Sekunde lang auf und schaltet sich dann wieder aus. Um das Gerät auszuschalten, den Wahlschalter Ein-/Ausschalten (12) auf OFF stellen. Hinweis: Die Gummi-Abdeckung (1) immer mit Vorsicht schließen, dabei darauf achten, dass der Gummi richtig am Gehäuse befestigt ist. Pag. 13 Um den Betriebsstatus des Geräts am besten zu verstehen, ist auf die nachstehende Tabelle mit den Leuchtanzeigen der roten LED (5) Bezug zu nehmen. MPS 1650 LED Der fachgerechte Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb. Sollten dennoch Betriebsstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle. TREVI verfolgt eine Politik ständiger Forschung und Weiterentwicklung. Die Produkte können daher andere als die beschriebenen Eigenschaften auSKIP+eisen. EIN-/AUSSCHALTEN LAUTSTÄRKEREGULIERUNG 1 WICHTIG ESPANOL MPS 1650 LED DEUTSCH Note d'information relative au retrait et à l'élimination de la batterie Einheit Wiedergabegerät USB Anschluss-/Netzkabel Stereo-Minikopfhörer Halterung für Befestigung am Lenker Elastische Klettbänder für den Sport Bedienungsanleitung Für die Reinigung wird die VeSKIP-endung eines leicht angefeuchteten, weichen Tuchs empfohlen. Der Einsatz von Lösungsmitteln oder scheuernden Substanzen sollte vermieden werden. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance totale : ..............................................................3W Impédance : .........................................................4 Ohm Sortie de ligne : .......................................Prise jack 3,5 mm Alimentation : batterie au lithium rechargeable à l'aide du mini USB CC5V Dimensions : ............................................96x36x40 mm INHALT DER VERPACKUNG DEUTSCH PFLEGE UND WARTUNG Éteinte Aucun fichier Lecture DEUTSCH Lumière fixe Éteinte Lumière fixe Appareil éteint Lecteur fichiers Réglage du volume musicaux USB LED rouge entleerte Batterie aufgeladen, so wird deren Ladeautonomie reduziert. In diesem Falle sollte der Vorgang der vollständigen Ladung/Entleerung mehrmals wiederholt werden. - Der Ladevorgang über die ganze Nacht sollte vermieden werden. MPS 1650 LED État GEBRAUCHSHINWEISE Netzgeräte mit einer Spannung von mehr als 5V dürfen nicht veSKIPendet werden. Sie könnten das Gerät beschädigen. Nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik hören. Dies könnte zu Hörschäden führen. Das Gerät sollte nicht in folgenden Bereichen aufgestellt werden: - in der Nähe von Magnetfeldern. - in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und Öfen. - in sehr feuchten Räumen wie Badezimmern, Schwimmbädern, usw. - in sehr staubigen Räumen. - An Orten, die starken Schwingungen ausgesetzt sind. - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils genügend Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm). - Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker unverzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstge legenen autorisierten TREVI-Kundendienststelle bringen. - Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabelkorrekt installiert sind. Pour comprendre au mieux l'état de fonctionnement du dispositif, se reporter au tableau ci-dessous regroupant les significations des indications lumineuses de la LED rouge (5). MPS 1650 LED LED ROUGE : INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DEUTSCH FRANCAISE (13) pour désactiver l'éclairage de la LED. 1) Norme generali La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode l'acquirente/cliente del prodotto, ed in particolare non pregiudica in alcun modo i diritti del cliente stabiliti dalla normativa europea. 2) Durata e validità della garanzia L'apparecchio è garantito dalla Trevi S.p.A. per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto. Tale data deve essere comprovata da: fattura o scontrino fiscale che riporti il nominativo del venditore, data di vendita, ed estremi identificativi dell'apparecchio, tipologia, modello. In mancanza dei documenti fiscali che comprovino quanto sopra indicato, il prodotto non gode della garanzia. Per garanzia s'intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l'apparecchio, riconosciute dal Centro Assistenza autorizzato difettose all'origine per vizi di fabbricazione. 3) Cosa non comprende la garanzia La presente garanzia non com- prende: le batterie ricaricabili, le parti estetiche, le parti asportabili, i display rotti e tutte le parti danneggiate a causa di negligenza e/o trascuratezza nell'uso, riparazioni effettuate da personale non autorizzato, trasporti effettuati senza le dovute cautele, inserimento di file difettosi che entrano in conflitto con il sistema causandone il blocco, inserimento (involontario o casuale) di virus o di file difettosi/compromessi, suddivisione memoria interna e di qualsiasi circostanza che non può imputarsi a difetti di fabbricazione dell'apparecchio. 4) Limitazione della responsabilità TREVI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare, direttamente o indirettamente, a persone o cose, in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito "Manuale di Istruzioni". 5) Scadenza garanzia Trascorsi 24 mesi di durata della presente garanzia, ogni intervento di riparazione sarà a carico del cliente. MADE IN CHINA TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 www.trevi.it e-mail: [email protected] Pag. 24