ITALIANO
well with top part of housing,Then go ahead for next operation.
II) Push ON/OFF button from ON to OFF position.; Close rubber cover 1
again and put the unit on the safety place.
2. Music play
Apparecchio Spento
Spento
Nessun File
Riproduzione
Luce fissa
Lampeggiante
Regolazione Volume
Lampeggio veloce
Pausa/Stop
Luce fissa
Trasferimento File
Lampeggio veloce
3. Torch function
Ricarica
Luce fissa
Ricarica completata
Spento
Unique sport style design suitable for outdoor, indoor use;
Built-in high performance speaker, you can enjoy music very well
even outdoors.
Built-in high-capacity rechargeable battery, support long time play.
You can also select enjoying music or listening radio by earphone or
external speaker by switching with each other.
Support MP3/WMA format music can only support Micro SD .
Flashlight function during nighttime.
Led Rosso
3W
4 Ohm
Presa Jack 3.5mm
batteria al lithio ricaricabile tramite mini USB DC5V
96x36x40mm
Informativa sulla rimozione e lo smaltimento delle batterie
Attenzione: l’operazione di rimozione e smaltimento è riservata esclusivamente al personale tecnico specializzato!
- Rimuovere l’adesivo sul lato di fissaggio al supporto manubrio,
svitare le viti, estrarre il lato del Led (5) e rimuovere la batteria dal suo
alloggiamento posto nella parte interna dell’apparecchio.
Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra
i rifiuti domestici,nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve
essere riciclata oppure smaltita presso gli appositi centri raccolta dedicati.
MPS 1650 LED
Pag. 4
Luce fissa
USB cable+ earphone+ Handle Holder fixture +crystal box+ sports belts
1. Sollevare la protezione in gomma (1) e posizionare il selettore di
accensione/spegnimento(12) su ON.
2. Premere il tasto accensione/regolazione intensità luminosa (13) per
attivare l’illuminazione Led alla massima luminosità.
3. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa
(13) per una luminosità più bassa.
Instruction:
1
ENGLISH
MPS 1650 LED
MPS 1650 LED
ENGLISH
Pag. 3
ACCESSORIES:
3 4
2
1. Rubber cover 2. Handle Holder 3. fixture screw
4. Speaker shell 5. lampshade for torch
6 7 8 9 10
Light On
Power status
Power Off
Off
No file status
Light On
Play status
Slowly flash
Volume adjustment
Fast Flash
Pause/Stop
Light On
Data transfer
Fast Flash
Charging
Light On
Finish cherge
Light Off
Charge mode
WARNING FOR A CORRECT USE OF RECHARGEABLE BATTERY
I) The battery should be charged fully before using at first time
II) Mini USB cable with charge
III) Open Rubber cover, Connect mini 5pin USB plug to the device MPS
1650 LED and the other end of USB plug to computer USB interface
IV) If you use USB AC adapter(optional) charging, Connect mini USB
plug to the device MPS1650 LED, connect the other end of USB plug
to socket of the transformer, and then insert the AC power transformer
When charging, Red light will keep on, when the battery capacity s full,
Red light will be off.
V)When the USB cable is extracted, the device MPS 1650 LED will
power on automatically.
5. Data transmission
I) Download the data from PC and transfer to the device MPS 1650 LED
via USB cable Classified the music into several folders.
11 12 13 1415
Red Led
Power On
USB mode
4. Charge Indication:
Indicator light status
1. Earphone jack 2. Micro SD slot 3. Power on/off button
4.mini USB port;
Standard Operation
1. Power on/off
Status
Music mode
I) Keep ON/OFF button at ON position.;
II) 1st Short press
at the fist time ,light on; 2nd short press
on at the second time, light keep on but become darker ; 3rd Press
light keep flashing.
5
Durante la riproduzione di file musicali premere ripetutamente il tasto EQ/CH
per passare da una equalizzazione all’altra tra le 7 pre impostate (Natural, Rock,
Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB ).
FUNZIONAMENTO TORCIA
Pag. 2
Mini sports style MP3 speaker is personal stereo with clear, nature sound.
It can also be fixed on the bicycle by handle holder when you ride it outside.
SELEZIONE EQUALIZZAZIONE
Sollevare la protezione in gomma e connettere le cuffie in dotazione al
Jack presa cuffie (6) del riproduttore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Mini sports style MP3 speaker with flashlight user manual
1. Sollevare la protezione in gomma e Inserire la scheda MICRO SD Card
nell’ingresso SD(7), assicurandosi di inserirla nella direzione corretta.
Richiudere la protezione in goma.
2. Premere e tenere premuto per 4 sec. il tasto PLAY/PAUSE (8), la
riproduzione partirà in automatico, in caso contrario premere in sequenza
il tasto MODE (15) e attendere qualche secondo che il lettore carichi tutti i
file MP3.
3. Per inserire la pausa premere una volta il tasto PLAY/PAUSE(8).
4. Per disinserire la pausa premere una seconda volta il tasto PLAY/
PAUSE(8).
5. Per passare alla riproduzione del brano precedente/successivo premere
i tasti SKIP-(14) e SKIP+(9).
6. Premere e tenere premuto per 4 sec. il tasto PLAY/PAUSE (8) per portare
l’apparecchio in modalità STAND-BY.
FUNZIONAMENTO PRESA CUFFIE
ALIMENTAZIONE E RICARICA
Features:
MPS 1650 LED
MPS 1650 LED
quelle pre impostate.
11.Presa mini USB per alimentazione
DC5V e collegamento al PC
12.Selettore ON/OFF
13.Tasto accensione/regolazio
ne intensità luminosa.
14.Tasto SKIP- salto indietro,
diminuzione del volume.
15.Tasto Mode, selezione
sorgente
L’apparecchio funziona con batteria inetrna al Litio e non necessita di
cavi per il funzionamento. Per la ricarica inserire il cavo mini USB nella
presa di alimentazione mini USB DC5V (11) e il connettore USB nella
presa USB del PC.
Durante la fase di ricarica è necessario tenere l’apparecchio spento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza Totale:
Impedenza:
Line OUT:
Alimentazione:
Dimensioni:
1. Protezione prese in gomma
2. Altoparlante
3. Vite di fissaggio
4. Aggancio per manubrio
5. Illuminazione a Led +
indicatore Led rosso
6. Jack Presa cuffie.
7. Ingresso Micro SD Card.
8. Tasto Play/Pause.
9. Tasto SKIP/+ salto in avanti
aumento del volume
10.Tasto EQ/CH per scegliere
l’equalizzazone audio pregerita tra
MPS 1650 LED
Ricarica
Batteria
11 12 13 1415
MPS 1650 LED
USB
- Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C.
- Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il
rischio di surriscaldamento e scoppio.
- Non ricaricare la batteria per un tempo superiore alle 8 ore.
- La ricarica della batteria oltre i tempi indicati o un prolungato
periodo di inattività possono ridurne la durata.
- La batteria ricaricabile è soggetta ad usura e la sua capacità
diminuisce gradualmente.
- Per prolungare la durata della batteria, utilizzarla quando è completamente
carica fino al completo scaricamento, quindi ricaricarla completamente di
nuovo prima di utilizzarla nuovamente. Mettendo in carica una batteria non
completamente esaurita, la sua durata risulterà ridotta. In questo caso,
ripetere il ciclo caricamento/scaricamento completo più volte.
- Evitare di tenere la batteria sottocarica tutta la notte.
3 4
Apparecchio Acceso
Stato
Riproduttore
File Musicali
FUNZIONAMENTO MICRO SD CARD
I) If you want to play music from Micro SD, open Rubber cover 1, insert
Micro SD card into Micro SD slot ( make sure the correct direction when
inserting Micro SD card ) & close
Rubber cover then long press
, make device turn on & start music
playing, short press
again for music pause, short press repeatedly
, music continue to play. Long press
, the unit will be turned off.
II)When music playing , short press
&
for last & next song;
Long press & for volume down& up
EQ
III) short press CH by sequence to select EQ which you prefer from
7EQs (Natural, Rock, Pop,Classical, Soft, Jazz, DBB) when music playing
IV) If you want to enjoy music by earphone, open rubber cover&
insert earphone to earphone jack; then audio signal is automatically
switched to earphone from speaker . If take earphone out , audio signal
is automatically switched to speaker.
Per comprendere al meglio lo stato di funzionamento del dispositivo, fare
riferimento alla tabella riportata di seguito con le indicazioni luminose
riportate dal Led rosso (5).
Power status
5
2
AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA
BATTERIA RICARICABILE
Per attivare l’apparecchio sollevare la protezione in gomma (1) e posizionare
il selettore di accensione/spegnimento(12) su ON, l’indicatore LED rosso
(5) si accenderà per 1 secondo e poi si rispegnerà.
Per spegnere l’apparecchio posizionare il selettore di accensione/
spegnimento(12) su OFF.
Nota: Chiudere sempre la protezione in gomma (1) con cautela, fare in
modo che la gomma sia fissata bene con la parte del corpo.
È possibile regolare il volume dell’apparecchio con i tasti di regolazione
volume.
1. Tenete premuto il tasto SKIP+ (9) per aumentare il volume del dispositivo.
2. Tenete premuto il tasto SKIP-(14) per diminuire il volume.
6 7 8 9 10
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo
il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI Persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i
prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
(selettore accensione/spegnimento(12) su OFF). Per una ricarica
completa sono necessarie circa 5/6 ore.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
REGOLAZIONE VOLUME
IMPORTANTE
ENGLISH
ITALIANO
LED ROSSO: INDICATORE DI FUNZIONE
1
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito.
Evitate solventi o sostanze abrasive.
* Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi:
www.trevi.it
* For additional information and updates of this product see:
www.trevi.it
4. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa
(13) per una luminosità lampeggiante.
5. Premere nuovamente il tasto accensione/regolazione intensità luminosa
(13) per disattivare l’illuminazione Led.
• Unità riproduttore
• Cavo collegamento/alimentazione USB
• Mini Cuffia Stereo
• Supporto per aggancio al Manubrio
• Fasce Elastiche in velcro per uso sportivo
• Manuale
CURA E MANUTENZIONE
ITA SPORT LETTORE MP3 CON TORCIA A LED
E ALTOPARLANTE / ENG MP3 PLAYER / FRA
LECTEUR MP3 / DEU VIEDERGABE MP3
ESP REPRODUCTOR DE MP3
USB
MICRO
SD CARD
Non ascoltare a volume alto per diverso tempo, potrebbe danneggiare
il vostro udito.
Evitare di posizionare il riproduttore:
- Vicino a campi magnetici.
- Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
- In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
- In luoghi molto polverosi.
- In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
- Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre
abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
- Se dei liquidi penetrano all’interno evitare di utilizzare l’apparec
chio e portarlo al più vicino centro assistenza autorizato TREVI.
- Controllare sempre prima di ricaricare l’apparecchio, che i cavi
di alimentazione e di collega mento siano installati correttamente.
ITALIANO
ITALIANO
MPS 1650 LED
Guida d’uso
User guide
NOTE D’USO Non usare alimentatori con un voltaggio
superiore a 5V, causa danneggiamento del
riproduttore.
- Recharge the battery in an ambient temperature between 5°C and 35°C.
- When the recharge is complete the device shows a message/signal
(check the user’s guide).
- Don’t recharge more than the suitable period to prevent the risk of
overheating and burst.
- Don’t recharge the battery for more than 6 hours.
- Recharging the battery over the suitable period or an extended period
of inactivity may reduce battery duration.
- Rechargeable battery is liable to wear and tear and its performance will
reduce gradually.
- To extend the duration of the battery use it when is completely charged
up to the complete discharging, then recharge it fully before use it again.
Recharge a battery not completely consumed, will result a reduced
duration. In this case, repeat the full charging/discharging cycle many
times.
- Avoid recharge the battery for the whole night.
Used batteries should not be disposed of with household waste or thrown
into fire or water.
Used batteries should be recycled or disposed of in separate waste
collection centres.
In order to let you more convenient to understand the working status of
the device MPS 1650 LED,
Pls find the indicator light working status table as below:
I) Open Rubber cover 1, push ON/OFF button from OFF position to ON
position; Close rubber cover 1 carefully, make sure that Rubber cover1 fix
CONTENU DE LA BOÎTE
Unité du lecteur
Câble de branchement/d'alimentation USB
Mini-casque stéréo
Support de fixation au guidon
Bandes élastiques en velcro pour usage sportif
Manuel
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE MICRO SD
6 7 8 9 10
Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement
humide. Évitez l’emploi de solvants ou de substances abrasives.
Pag. 10
2
3 4
11 12 13 1415
MPS 1650 LED
MPS 1650 LED
MPS 1650 LED
Pag. 9
- Rechargez la batterie à une température comprise entre 5°C et 35°C.
- Ne prolongez pas le rechargement au-delà des délais indiqués afin
d’éviter les risques de surchauffe et d’explosion.
- Ne pas recharger la batterie pendant une durée supérieure à 6 heures.
- La recharge au-delà des délais indiqués ou une période d’inactivité
prolongée peut réduire la durée de vie de la batterie.
- La batterie rechargeable est soumise à l’usure et sa capacité diminue
petit à petit.
- Pour prolonger la durée de vie de la batterie, utilisez-la lorsqùelle est
complètement rechargée jusqùà un déchargement complet. En d’autres
termes, rechargez complètement la batterie avant de l’utiliser à nouveau.
Lorsqùune batterie qui n’était pas totalement vide est mise à recharger,
sa durée de vie est réduite. Dans ce cas, répétez le cycle de chargement
déchargement à plusieurs reprises.
- Éviter de garder la batterie en cours de charge toute la nuit.
Pour activer l'appareil, soulever la protection en caoutchouc (1) et positionner
le sélecteur de marche/arrêt (12) sur ON, l'indicateur à DEL rouge (5)
s'allume pendant 1 seconde puis s'éteint.
Pour éteindre l'appareil, positionner le sélecteur de marche/arrêt (12) sur OFF.
Remarque : Toujours repositionner soigneusement la protection en caoutchouc (1), de façon à ce que le caoutchouc soit bien fixé contre le dispositif.
Il est possible de régler le volume de l'appareil à l'aide des touches de
réglage du volume.
1. Garder enfoncée la touche SKIP+ (9) pour augmenter le volume du
dispositif.
2. Garder enfoncée la touche SKIP- (14) pour diminuer le volume.
5
IMPORTANT
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION ADÉQUATE DE
LA BATTERIE RECHARGEABLE
MARCHE/ARRÊT
RÉGLAGE DU VOLUME
1
MANIEMENT ET ENTRETIEN
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait
pour une longue période. Si toutefois
quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre
d’Assistance agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus.
C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes par rapport à celles qui sont décrites.
FRANCAISE
Ne pas utiliser les alimentateurs avec une tension supérieure à 5V. Cela
cause un endommagement du lecteur.
Ne pas écouter à un volume trop élevé à plusieurs reprises. Cela pourrait
endommager votre ouïe. Éviter de placer le lecteur :
- Près de champs magnétiques.
- Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles.
- Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.
- Dans des endroits très poussiéreux.
- Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
- Placer l’appareil de sorte qùil y ait toujours assez d’espace sur ses
côtés pour laisser circuler librement l’air (au moins 5 cm).
- Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le
immédiatement et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le
plus proche.
- Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles
d’alimentation et les câbles de connexion sont correctement installés.
Pag. 8
1. Protection prises en caoutchouc. l'égalisation audio parmi celles
2. Haut-parleur.
pré-programmées.
3. Vis de fixation.
11. Prise mini USB pour alimentation
4. Fixation pour guidon.
CC5V et branchement au PC.
5. Éclairage à LED + indicateur à 12. Sélecteur ON/OFF, marche/arrêt.
LED rouge
13.Touche marche/réglage de
6. Prise jack casque.
l'intensité lumineuse.
7. Entrée carte micro SD.
14.Touche SKIP- saut à la piste
8. Touche Play/Pause.
précédente, diminution du volume.
9. Touche SKIP/+ saut à la piste 15.Touche Mode, sélection de
suivante, augmentation du volume la source
10.Touche EQ/CH pour définir
MPS 1650 LED
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed
of in “separate collection” and so the product must not be disposed of
together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against
the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and
disposal operations promotes the production of equipment with recycled
materials and limits negative effects on the environment and on health
caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative
penalties.
NOTES D’EMPLOI
Pag. 7
FRANCAISE
Precautions for correct disposal of the product.
Pag. 6
FRANCAISE
ENGLISH
Pag. 5
1. Soulever la protection en caoutchouc et introduire la carte micro SD
dans l'entrée SD (7),en veillant à l'introduire dans le bon sens.
Repositionner la protection en caoutchouc.
2. Presser et maintenir enfoncée pendant 4 sec. la touche PLAY/PAUSE
(8), la lecture démarre automatiquement ; dans le cas contraire, appuyer
plusieurs fois sur la touche MODE (15) et attendre quelques secondes
que le lecteur charge tous les fichiers MP3.
3. Pour activer la pause, appuyer une fois sur la touche PLAY/PAUSE (8).
4. Pour désactiver la pause, appuyer une deuxième fois sur la touche
PLAY/PAUSE (8).
5. Pour passer à la lecture du morceau précédent/suivant, appuyer sur les
touches SKIP- (14) et SKIP+ (9).
6. Presser et maintenir enfoncée pendant 4 sec. la touche PLAY/PAUSE
(8) pour mettre l'appareil en mode STAND-BY.
SÉLECTION DE L'ÉGALISATION
Pendant la lecture de fichiers musicaux, presser de façon répétée la touche
EQ/CH pour passer d'une égalisation à l'autre parmi les 7 égalisations
pré-programmées (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB).
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DU CASQUE
Soulever la protection en caoutchouc et brancher le casque fourni à la
prise jack (6) du lecteur.
FONCTIONNEMENT DE LA TORCHE
L'appareil fonctionne avec une batterie interne au lithium et n'a pas de
besoin de câbles pour fonctionner. Pour le rechargement, insérer le câble
mini USB dans la prise d'alimentation mini USB CC5V (11) et le connecteur
USB dans la prise USB du PC.
Pendant la phase de rechargement, il est recommandé de maintenir l'appareil
éteint (sélecteur marche/arrêt (12) sur OFF). Il faut compter environ 5/6
heures pour que la batterie se recharge complètement.
1. Soulever la protection en caoutchouc (1) et positionner le sélecteur de
marche/arrêt (12) sur ON.
2. Appuyer sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse (13) pour
activer l'éclairage LED à la luminosité maximale.
3. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse
(13) pour diminuer la luminosité.
4. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse
(13) pour obtenir le clignotement de la LED.
5. Appuyer à nouveau sur la touche marche/réglage de l'intensité lumineuse
Pag. 11
Pag. 12
ALIMENTATION ET RECHARGEMENT
Appareil allumé
État Power
Lumière fixe
Clignotante
Clignotement rapide
Pause/Stop
Lumière fixe
Transfert fichier
Clignotement rapide
Rechargement Rechargement
batterie
Rechargement effectué
MPS 1650 LED
Attention : l'opération de retrait et d'élimination doit être effectuée uniquement
par des opérateurs qualifiés !
- Retirer l’adhésif sur le côté de la fixation au guidon, dévisser les vis,
extraire le côté de la DEL (5) et retirer la batterie de son emplacement
situé dans la partie interne de l’appareil.
Une batterie épuisée, quel que soit son type, ne doit pas être éliminée
avec les déchets domestiques, ni jetée dans le feu ou à l'eau. Une batterie
épuisée, quel que soit son type, doit être recyclée ou éliminée auprès d'un
centre de traitement spécialisé.
6 7 8 9 10
HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN GEBRAUCH DER
AUFLADBAREN BATTERIE
- Die Ladung der Batterie sollte bei einer Temperatur zwischen 5°C und
35°C erfolgen.
- Die Ladezeit sollte die angegebenen Zeiten nicht überschreiten, um die
Gefahr der Überhitzung und Explosion zu vermeiden.
- Die Batterie sollte nicht für einen Zeitraum von mehr als 6 Stunden
aufgeladen werden.
- Die Ladung der Batterie über die angegebenen Zeiträume hinaus oder
eine längere Nichtbenutzung können deren Lebensdauer reduzieren.
- Die aufladbare Batterie ist ein Verschleißteil, ihre Ladekapazität reduziert
sich allmählich.
- Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, sollte diese stets komplett
aufgeladen und vollständig entleert werden. Vor der erneuten Benutzung
sollte sie wieder komplett aufgeladen werden. Wird eine nicht vollständig
3 4
11 12 13 1415
1. Gummi-Abdeckung für Buchsen. gestellten Audio-Klangregelungen
2. Lautsprecher.
die bevorzugte auszuwählen.
3. Befestigungsschraube.
11.Anschlussbuchse Mini-USB für
4. Befestigung für den Lenker.
DC5V-Versorgung und Anschluss
5. LED-Beleuchtung + rote LED- an den PC.
Anzeige
12.Wahlschalter ON/OFF, Ein-/
6. Jack-Buchse für Kopfhörer.
Ausschalten.
7. Eingang Micro SD Card.
13.Taste Einschalten/Helligkeitsre
8. Taste Play/Pause.
gulierung.
9. Taste SKIP/+ Sprung vorwärts, 14.Taste SKIP- Sprung rückwärts,
Erhöhung der Lautstärke
Verringerung der Lautstärke.
10.Taste EQ/CH, um aus den vorein 15.Taste Mode, Anwahl Abspielgerät
1. Die Gummi-Abdeckung anheben und die Micro SD Card in den Eingang
SD (7) einsetzen, dabei auf die korrekte Einsetzrichtung achten. Die
Gummi-Abdeckung wieder schließen.
2. Die Taste PLAY/PAUSE (8) drücken und 4 Sekunden lang gedrückt
halten, die Wiedergabe beginnt automatisch, andernfalls mehrmals die
Taste MODE (15) drücken und einige Sekunden warten, bis der Player
alle MP3-Dateien lädt.
3. Durch erneuten Druck der Taste PLAY/PAUSE (8) wird die Pausenfunktion
eingeschaltet.
4. Durch erneuten Druck der Taste PLAY/PAUSE (8) wird die Pausenfunktion
ausgeschaltet.
5. Für die Wiedergabe des vorigen/nächsten Titels werden die Tasten
SKIP- (14) und SKIP+ (9) gedrückt.
6. Die Taste PLAY/PAUSE (8) drücken und 4 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Gerät in STAND-BY zu setzen.
ANWAHL DER KLANGREGELUNG
Während der Wiedergabe von Musikdateien, wiederholt die Taste EQ/CH
drücken, um zwischen den 7 voreingestellten Klangregelungen (Natural,
Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB) von einer Klangregelung zur
nächsten zu wechseln.
BETRIEB DER ANSCHLUSSBUCHSE FÜR KOPFHÖRER
Die Gummi-Abdeckung anheben und die mitgelieferten Kopfhörer an die
Jack-Buchse für Kopfhörer (6) am Player anschließen.
VERSORGUNG UND AUFLADUNG
BETRIEB DER STABLAMPE
Das Gerät kann mit einer internen Lithium-Batterie versorgt werden und
erfordert kein Kabel für den Betrieb. Für die Aufladung werden das Kabel Mini
USB an die Versorgungsbuchse Mini-USB DC5V (11) und der USB-Stecker
an die USB-Anschlussbuchse des PCs angeschlossen.
Während der Aufladung sollte das Gerät ausgeschaltet sein (Wahlschalter
Ein-/Ausschaltung (12) auf OFF). Für eine vollständige Aufladung ist ein
Zeitraum von ca. 5/6 Stunden erforderlich.
1. Die Gummi-Abdeckung (1) anheben und den Wahlschalter EinAusschalten (12) auf ON stellen.
2. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) drücken, um die
LED-Beleuchtung bei maximaler Helligkeit einzuschalten.
3. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um
eine geringere Helligkeit einzustellen.
4. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um
eine blinkende Beleuchtung einzustellen.
5. Die Taste Einschalten/Helligkeitsregulierung (13) erneut drücken, um
die LED-Beleuchtung auszuschalten.
NOTAS DE USO
CONTENIDO DEL EMBALAJE
encenderá por 1 segundo y luego se apagará.
Para apagar el aparato sitúe el selector de encendido/apagado (12)
en la posición OFF.
Nota: cierre siempre la protección de goma (1) con cuidado, de manera
que la goma se ajuste bien a la parte del cuerpo.
Schnelles Blinken
No use alimentadores con voltaje superior a 5 V, pueden dañar el reproductor.
No escuche teniendo el volumen alto por mucho tiempo, puede
dañar su oído.
Evite colocar el reproductor:
- cerca de campos magnéticos.
- cerca de fuentes de calor, como radiadores y estufas.
- en lugares muy húmedos, como cuartos de baño, piscinas, etc.
- en lugares muy polvorientos.
- en lugares sujetos a fuertes vibraciones.
- coloque el aparato de manera que a sus lados haya siempre suficiente
espacio para la libre circulación de aire (por lo menos 5 cm).
- en caso de que penetren líquidos en el interior del aparato, desconecte
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al
centro de asistencia autorizado TREVI más cercano.
- antes de cargar el aparato, compruebe siempre que los cables de
alimentación y de conexión estén instalados correctamente.
Pause/Stop
Dauerlicht
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Dateiübertragung
Schnelles Blinken
Rote LED
Dauerlicht
Blinkend
MPS 1650 LED
Achtung: Die Arbeiten zur Entfernung und Entsorgung dürfen ausschließlich
durch technisches Fachpersonal vorgenommen werden!
- Den Aufkleber auf der Befestigungsseite an der Lenkerhalterung entfernen,
die Schrauben lösen, die Seite der LED (5) entfernen und die Batterie aus
ihrer Aufnahme im Innern des Geräts herausnehmen.
Leere Batterien dürfen, gleichgültig, um welchen Batterietyp es sich
handelt, keinesfalls über den Hausmüll, durch Verbrennung oder im
Wasser entsorgt werden. Alle Altbatterien müssen recycelt oder über
entsprechende Sammelstellen entsorgt werden.
Luz fija
Aparato apagado
Ausgeschaltet
Ningún archivo
Reproductor Reproducción
archivos de
Ajuste de volumen
música
Pausa/Stop
Transferencia archivo
Recarga de Recarga
baterías
Recarga efectuada
- recargue la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C.
- no cargue la batería más del tiempo indicado para evitar riesgos de
explosión o sobrecalentamiento.
- no cargue la batería durante más de 6 horas.
- un tiempo de recarga superior al tiempo indicado o un período prolongado
de inactividad pueden reducir la duración de la batería.
- la batería recargable está sujeta a desgaste y su capacidad disminuye
gradualmente.
- para prolongar la duración de la batería, utilícela cuando está totalmente
cargada hasta agotarla por completo. Cárguela completamente de nuevo
antes de volver a utilizarla.
Si se carga una batería no completamente agotada, se reduce su duración.
En ese caso, repita el ciclo de carga/descarga completa más veces.
- Evite cargar la batería durante toda la noche.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Luz fija
Parpadeante
Parpadeo rápido
Luz fija
Parpadeo rápido
Recommandations pour l’élimination correcte du
produit.
Luz fija
Apagado
.............................................................3 W
.........................................................4 Ohm
.....................................Toma Jack 3,5 mm
batería de litio recargable mediante mini USB DC5V
............................................96x36x40 mm
¡Atención, la operación de extracción y eliminación debe ser realizada
exclusivamente por personal técnico especializado!
- Quite el adhesivo del lado de fijación al soporte del manillar, desatornille los
tornillos, extraiga el lateral del Led (5) y saque la batería de su alojamiento
situado en la parte interna del aparato.
No eche ningún tipo de batería, una vez agotada, en los residuos domésticos,
en el fuego o en el agua. Las baterías agotadas deben ser recicladas o
eliminadas en los centros de recogida específicos.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar
junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados
por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un
nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones
de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos
con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y
la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones
administrativas.
MPS 1650 LED
Notas sobre la extracción y eliminación de las baterías
Pag. 21
ADVERTENCIA PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA
BATERÍA RECARGABLE
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta
differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al
rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto
e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la
produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia total:
Impedancia:
Line OUT:
Alimentación:
Dimensiones:
2
3 4
11 12 13 1415
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une
“ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de
collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au
revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement,
recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par
des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion
impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions
administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät
“getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit
dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem
Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer
falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von
Verwaltungsstrafen.
Pag. 22
1. Protección tomas de corriente de
goma.
2. Altavoz.
3. Tornillo de fijación.
4. Enganche para manillar.
5. Iluminación con Led + indicador
Led rojo
6. Jack Toma de auriculares.
7. Entrada Micro SD Card.
8. Botón Play/Pause.
9. Botón SKIP/+ salto hacia delante,
aumento del volumen
10. Botón EQ/CH para elegir la
ecualización del sonido preferida
entre las preconfiguradas.
11. Puerto mini USB para
alimentaciónDC5VyconexiónalPC.
12.Selector ON/OFF encendido,
apagado.
13.Botón encendido/ajuste intensi
dad luminosa.
14.Botón SKIP-, salto hacia atrás,
disminución del volumen.
15.Botón Mode, selección de la fuente
SELECCIÓN ECUALIZACIÓN
ALIMENTACIÓN Y CARGA
El aparato funciona con batería de litio interna y no necesita cables para su
funcionamiento. Para la carga, introduzca el cable mini USB en la toma de
alimentación mini USB DC5V (11) y el conector USB en el puerto USB del PC.
Durante la fase de carga es necesario tener el aparato apagado (selector
encendido/apagado (12) en OFF). Para una carga completa se necesitan
unas 5/6 horas aproximadamente.
ENCENDIDO/APAGADO
SERVIZIO ASSISTENZA DIGITAL PRODUCT
consulte la tabla siguiente que contiene las indicaciones luminosas
producidas por el Led rojo (5).
Estado
Led Rojo
USB
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento
durante mucho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno
consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano.
TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por
consiguiente, los productos pueden presentar características distintas
a las descritas.
Pag. 18
Aparato encendido
1. Levante la protección de goma e introduzca la tarjeta MICRO SD Card
en el puerto SD (7), asegurándose de haberla introducida en la dirección
justa. Cierre la protección de goma.
2. Pulse y mantenga pulsado por 4 seg. el botón PLAY/PAUSE (8): la
reproducción comenzará automáticamente.
De lo contrario, pulse en secuencia el botón MODE (15) y espere unos
segundos hasta que el reproductor cargue todos los archivos MP3.
3. Para activar la pausa, pulse una vez el botón PLAY/PAUSE (8).
4. Para desactivar la pausa, pulse otra vez el botón PLAY/PAUSE (8).
5. Para pasar a la reproducción de la pista anterior/siguiente, pulse los
botones SKIP- (14) y SKIP+ (9).
6. Pulse y mantenga pulsado por 4 seg. el botón PLAY/PAUSE (8), para
poner el aparato en modo STAND-BY.
6 7 8 9 10
MPS 1650 LED
Pag. 17
Power status
FUNCIONAMIENTO DE LA MICRO SD CARD
5
Para efectuar la limpieza, se aconseja utilizar un paño suave y ligeramente
humedecido. Evite el uso de disolventes o sustancias abrasivas.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Informationen zur Entfernung und Entsorgung der Batterien
Es posible ajustar el volumen del aparato utilizando los botones de
ajuste de volumen.
1. Mantenga pulsado el botón SKIP+ (9) para subir el volumen del
dispositivo.
2. Mantenga pulsado el botón SKIP- (14) para bajar el volumen.
IMPORTANTE
Dauerlicht
Batterieaufla- Aufladen
dung
Aufladung abgeschlossen Ausgeschaltet
Gesamtleistung:3W
Impedanz:
4 Ohm
Line OUT:
Buchse Jack 3,5 mm
Versorgung:
Lithium-Batterie, aufladbar über Mini USB DC5V
Abmessungen: 96x36x40mm
AJUSTE DE VOLUMEN
MPS 1650 LED
Ausgeschaltet
Keine Datei
Wiedergabe
Player für MuLautstärkeregulierung
sikdateien
USB
Dauerlicht
Gerät ausgeschaltet
Unidad reproductor
Cable de conexión/alimentación USB
Mini Auriculares Estéreo
Soporte para enganche en el manillar
Bandas elásticas de velcro para uso deportivo
Manual
1
Durante la reproducción de archivos de música, pulse repetidamente el
botón EQ/CH para pasar de una ecualización a otra entre las 7 preconfiguradas (Natural, Rock, Pop, Classical, Soft, Jazz, DBB ).
FUNCIONAMIENTO TOMA DE AURICULARES
Levante la protección de goma y conecte los auriculares suministrados
al Jack toma de auriculares (6) del reproductor.
FUNCIONAMIENTO LINTERNA
1. Levante la protección de goma (1) y posicione el selector de encendido/
apagado (12) en ON.
2. Pulse el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para activar
la iluminación Led al máximo de la luminosidad.
3. Pulse otra vez el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13)
para obtener una iluminación menor.
4. Pulse otra vez el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13)
para obtener una iluminación parpadeante.
5. Pulse el botón de encendido/ajuste intensidad luminosa (13) para
desactivar la iluminación Led.
Para activar el aparato, levante la protección de goma (1) y posicione el
selector de encendido/apagado (12) en ON, el indicador LED rojo (5) se
LED ROJO: INDICADOR DE FUNCIÓN
Pag. 19
Pag. 20
Para comprender a fondo el estado de funcionamiento del dispositivo,
MFG DATE:
Nome acquirente - Purchaser’s Name:
Città - Town:
Via - Address:
e-mail:
Cellulare - Mobile phone:
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo
prodotto Trevi.
La informiamo che in caso di necessità può:
1) Recapitare il prodotto ad uno dei Centro Assistenza autorizzati.
L’elenco indirizzi è consultabile sul sito internet www.trevi.it .
2) Inviare il prodotto in porto franco a mezzo pacco postale o corriere direttamente a Trevi S.p.A., che glielo rispedirà in porto franco.
L’indirizzo dell’assistenza diretta è sul sito internet www.trevi.it.
Nota: Prima di inviare il prodotto le suggeriamo di contattare
il nostro servizio assistenza all’indirizzo e-mail service@
trevi.it descrivendo:
-Nome e modello del prodotto;
-Data di acquisto;
-Descrizione del difetto riscontrato;
-Indirizzo, telefono. La ricontatteremo e l’assisteremo nel
risolvere il problema.
Note per la spedizione:
Imballare accuratamente l’apparecchio guasto ponendo
all’interno i seguenti dati:
-Nome e modello del prodotto;
-Data di acquisto;
-Descrizione del difetto riscontrato;
-Indirizzo, telefono.
Allegare la presente garanzia e lo scontrino, o la fattura, che
comprova la validità della garanzia.
Pag. 23
MPS 1650 LED
Gerät eingeschaltet
MPS 1650 LED
ROTE LED: FUNKTIONSANZEIGE
ESPANOL
Pag. 16
ESPANOL
Pag. 15
Power status
MPS 1650 LED
BETRIEB MICRO SD CARD
Pag. 14
Status
ESPANOL
Die Lautstärke des Gerätes kann mit den Tasten zur Lautstärkeregulierung
eingestellt werden.
1. Die Taste SKIP+ (9) gedrückt halten, um die Lautstärke des Geräts zu
erhöhen.
2. Die Taste SKIP- (14) gedrückt halten, um die Lautstärke zu vermindern.
5
2
Um das Gerät einzuschalten, die Gummi-Abdeckung (1) anheben und den
Wahlschalter Ein-/Ausschalten (12) auf ON stellen, die rote LED-Anzeige
(5) leuchtet 1 Sekunde lang auf und schaltet sich dann wieder aus.
Um das Gerät auszuschalten, den Wahlschalter Ein-/Ausschalten (12)
auf OFF stellen.
Hinweis: Die Gummi-Abdeckung (1) immer mit Vorsicht schließen,
dabei darauf achten, dass der Gummi richtig am Gehäuse befestigt ist.
Pag. 13
Um den Betriebsstatus des Geräts am besten zu verstehen, ist auf die
nachstehende Tabelle mit den Leuchtanzeigen der roten LED (5) Bezug
zu nehmen.
MPS 1650 LED
Der fachgerechte Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig einen
einwandfreien Betrieb. Sollten dennoch Betriebsstörungen auftreten,
wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle.
TREVI verfolgt eine Politik ständiger Forschung und Weiterentwicklung.
Die Produkte können daher andere als die beschriebenen Eigenschaften
auSKIP+eisen.
EIN-/AUSSCHALTEN
LAUTSTÄRKEREGULIERUNG
1
WICHTIG
ESPANOL
MPS 1650 LED
DEUTSCH
Note d'information relative au retrait et à l'élimination de
la batterie
Einheit Wiedergabegerät
USB Anschluss-/Netzkabel
Stereo-Minikopfhörer
Halterung für Befestigung am Lenker
Elastische Klettbänder für den Sport
Bedienungsanleitung
Für die Reinigung wird die VeSKIP-endung eines leicht angefeuchteten,
weichen Tuchs empfohlen. Der Einsatz von Lösungsmitteln oder
scheuernden Substanzen sollte vermieden werden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance totale : ..............................................................3W
Impédance :
.........................................................4 Ohm
Sortie de ligne : .......................................Prise jack 3,5 mm
Alimentation : batterie au lithium rechargeable à l'aide du mini USB CC5V
Dimensions :
............................................96x36x40 mm
INHALT DER VERPACKUNG
DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
Éteinte
Aucun fichier
Lecture
DEUTSCH
Lumière fixe
Éteinte
Lumière fixe
Appareil éteint
Lecteur fichiers
Réglage du volume
musicaux
USB
LED rouge
entleerte Batterie aufgeladen, so wird deren Ladeautonomie reduziert. In
diesem Falle sollte der Vorgang der vollständigen Ladung/Entleerung
mehrmals wiederholt werden.
- Der Ladevorgang über die ganze Nacht sollte vermieden werden.
MPS 1650 LED
État
GEBRAUCHSHINWEISE
Netzgeräte mit einer Spannung von mehr als 5V dürfen nicht veSKIPendet werden. Sie könnten das Gerät beschädigen.
Nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik hören. Dies könnte
zu Hörschäden führen.
Das Gerät sollte nicht in folgenden Bereichen aufgestellt werden:
- in der Nähe von Magnetfeldern.
- in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und Öfen.
- in sehr feuchten Räumen wie Badezimmern, Schwimmbädern, usw.
- in sehr staubigen Räumen.
- An Orten, die starken Schwingungen ausgesetzt sind.
- Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils
genügend Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten
(mindestens 5 cm).
- Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker
unverzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstge
legenen autorisierten TREVI-Kundendienststelle bringen.
- Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel
und Anschlusskabelkorrekt installiert sind.
Pour comprendre au mieux l'état de fonctionnement du dispositif, se
reporter au tableau ci-dessous regroupant les significations des indications
lumineuses de la LED rouge (5).
MPS 1650 LED
LED ROUGE : INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DEUTSCH
FRANCAISE
(13) pour désactiver l'éclairage de la LED.
1) Norme generali
La presente garanzia si intende
aggiuntiva e non sostitutiva
di ogni altro diritto di cui gode
l'acquirente/cliente del prodotto,
ed in particolare non pregiudica
in alcun modo i diritti del cliente
stabiliti dalla normativa europea.
2) Durata e validità della garanzia
L'apparecchio è garantito dalla
Trevi S.p.A. per un periodo di 24
mesi dalla data d'acquisto. Tale
data deve essere comprovata
da: fattura o scontrino fiscale
che riporti il nominativo del venditore, data di vendita, ed estremi
identificativi dell'apparecchio,
tipologia, modello.
In mancanza dei documenti fiscali
che comprovino quanto sopra
indicato, il prodotto non gode
della garanzia.
Per garanzia s'intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l'apparecchio,
riconosciute dal Centro Assistenza autorizzato difettose all'origine
per vizi di fabbricazione.
3) Cosa non comprende la
garanzia
La presente garanzia non com-
prende: le batterie ricaricabili, le
parti estetiche, le parti asportabili,
i display rotti e tutte le parti danneggiate a causa di negligenza
e/o trascuratezza nell'uso, riparazioni effettuate da personale
non autorizzato, trasporti effettuati senza le dovute cautele,
inserimento di file difettosi che
entrano in conflitto con il sistema
causandone il blocco, inserimento
(involontario o casuale) di virus
o di file difettosi/compromessi,
suddivisione memoria interna e di
qualsiasi circostanza che non può
imputarsi a difetti di fabbricazione
dell'apparecchio.
4) Limitazione della responsabilità
TREVI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possono derivare, direttamente o
indirettamente, a persone o cose,
in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell'apposito "Manuale
di Istruzioni".
5) Scadenza garanzia
Trascorsi 24 mesi di durata
della presente garanzia, ogni
intervento di riparazione sarà a
carico del cliente.
MADE IN CHINA
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430
www.trevi.it e-mail: [email protected]
Pag. 24
Scarica

MPS 1650 LED impaginazione.indd