1 MADE IN TECME Tecme International Srl vanta una consolidata esperienza nel al lavaggio e alla sanificazione delle barriques. Ciò che da soluzioni personalizzate e all’avanguardia. Questo modus settore alimentare e nello specifico in quello enologico. Nel sempre distingue Tecme International Srl è la volontà e, operandi ha permesso all’azienda di crescere e affermarsi, corso degli anni l’azienda si è specializzata nella progettazione soprattutto, la capacità di rispondere appieno alle richieste ed divenendo un importante punto di riferimento nel proprio di soluzioni personalizzate per il ricevimento, il trasporto esigenze della clientela, studiando e analizzando ogni richiesta settore in Italia come all’estero. e la trasformazione delle uve, con particolare attenzione nei minimi dettagli per soddisfarne appieno le necessità con UNA SCELTA VINCENTE. DA SEMPRE MADE IN TECME. a winning choice. Since AlwayS Tecme International Srl boasts a consolidated experience in the food industry, more specifically in the enological sector. Throughout the years the Company specialized in designing personalized solutions for the reception, the transportation and the transformation of grapes, with a special focus on the washing and the sanitization of barriques. What has always distinguished Tecme International Srl is the will and, most of all, the ability to fully respond to customers’ demands, by studying and analyzing every request in detail to entirely satisfy their needs with personalized and innovative solutions. This modus operandi allowed the Company to grow and to establish itself, becoming an important reference in the industry, both in Italy and abroad. 2 1 ENGINEERING Studiamo, progettiamo e realizziamo macchinari e impianti personalizzati. Le richieste dei nostri clienti sono ascoltate con attenzione. Assieme, vengono elaborate possibili soluzioni, sviluppando quella più adatta all’esigenza. Il tutto lasciando piena libertà di scelta e acquisto delle attrezzature. We study, design and produce personalized equipment and machinery. We listen very carefully to our customers’ requests. Together we elaborate the possible solutions, developing the one that suits the demand most. All this, leaving full freedom about the choice and purchase of the equipment. 2 3 RICEZIONE UVE Carro trasporto uva per vendemmia meccanica con serbatoio ermetico ad inertizazzione automatica, separazione della parte liquida e scarico vibrante ad altezza regolabile. Grape transport truck for mechanical harvest with a container that is hermetically sealed and has an automatic inerting system. Carro trasporto uva per vendemmia manuale e meccanica con benna aperta, vaschetta raccolta mosto, scarico vibrante ad altezza regolabile Grape transport truck for both manual and mechanical harvest with open bucket, must collection bowl, adjustable-height vibrating unloading system 4 5 RICEZIONE UVE Convogliatori uva con fondo vibrante. Montati fissi, su pantografo di sollevamento o su sistemi di pesatura Grape vibrating conveyors. Fixed mounted on lifting pantograph or on weighing systems Vasche con coclea Grape conveyors with screw 6 Convogliatori uva con tappeto e rampa di scarico Grape conveyors with belt and unloading ramp Convogliatori uva con coclea inclinata Grape conveyors with inclined screw 7 SELEZIONE UVE Linee di selezione uve complete e modulabili secondo le esigenza del cliente. Tramogge vibranti dosatrici, tavoli di cernita a nastro, tavoli di cernita a vibrazione con e senza tratto sgrondante consentono di scegliere le uve migliori da avviare in pigiatura e di separare eventuali parti vegetali rimaste nel diraspato. Grapes selecting lines complete and changeable following the customer’s exigencies. Vibrating dosing hoppers, grapes selecting tables, vibrating tables with and without draining section, that permit to select the best grapes to send to crushing and to separate some eventual vegetal parts remained in the grape stalk.adjustable in height. 8 Esempio di linea per una doppia selezione: prima e dopo la diraspatura Example of a double selection line: before and after destemming 9 LAVAGGIO UVE 10 Tramoggia vibrante per scarico bins. Capacità Kg 500 Vibrating hopper for bins unloading. Capacity 500 Kg Tramogge vibranti per scarico cassette. Versioni con capacità di Kg 130 e 250 Vibrating hopper to unload cases. Model comes with capacity of 130 and 250 Kg Tramoggia per scarico bins su tavolo vibrante Hopper for bins unloading on vibrating table Nastro cernita uva con tappeto in PVC Grapes selection belt with belt in PVC Tavolo cernita uva vibrante Vibrating table for grapes Elevatore a nastro Belt elevator Linea lavaggio uva per pulizia grappolo da residui antiparassitari, metalli pesanti, corpi estranei vegetali ed animali Grape washing line for cleaning residual pesticides, heavy metals, foreign bodies from the grapes 11 DIRASPATURA Diraspa-pigiatrici funzionali ed affidabili, per ogni esigenza di processo: gruppo pigiante staccabile, sistema diraspa/non diraspa Reliable and functional destemmers crushers for any need of the process: removable crushing system, destemm/non-de-stemm system 12 13 LAVACASSETTE Dalla versione manuale ad ugelli fissi per un risciacquo veloce, alle versioni più complete con catena di trascinamento, bracci rotanti, spazzola superiore e laterali, ecc. From the manual version with fixed nozzles for a quick rinse, to the more complete versions with jack chain, rotating booms, upper and side brushes, etc. 14 15 TRASPORTO Abbiamo la giusta soluzione per il trasporto e l’elevazione di uva, vinaccia, raspi, farina fossile. Possiamo fornire impianti completi di evacuazione raspi e vinaccia con coclee e/o nastri trasportatori. We can supply you the right solution for the transport and the elevation of grapes, grape marc, grape stalks, fossil flour. We can supply complete plants for the discharging of stalks and vinasse with screws and /or conveyor belts. 16 17 FOLLATURA Impianti pneumatici per l’immersione soffice del cappello di vinaccia. Manuali e automatici, in appoggio a terra o su binari aerei. Studiati e realizzati insieme ai wine maker, come gli Apollo 14 atterrati a Castello di Gabbiano. Pneumatic systems for the soft immersion of the pomace cap. Manual and automatic, anchored to the ground or on aerial rails. Studied and produced together with the help of professional wine makers, as the 14 Apollo landed in Castello di Gabbiano. 18 19 SVINATORI Svinatore rotativo per la separazione di bucce e vinaccioli dal mosto Rotative dejuicer for the separation of skins and grape seeds from the must 20 POMPE Benne Inox a ribaltamento idraulico Hydraulic tipping stainless steel bucket Pompa volumetrica Volumetric pump Pompa Mohno con tramoggia Mohno pump with hopper Svinatori a vibrazione per la separazione di bucce e vinaccioli dal mosto Vibrating dejuicer for the separation of skins and grape seeds from the must Pompa peristaltica Peristaltic pump Pompa peristaltica con tramoggia Peristaltic pump with hopper 21 LAVABARRIQUES Una vasta gamma di soluzioni per il lavaggio delle vostre barriques Lance di lavaggio con sistema integrato di aspirazione dell’acqua reflua Sistemi con lancia carrellata e scolo acqua reflua per gravità Macchine manuali e automatiche per il trattamento contemporaneo di due barriques Impianti automatici per lavorare in modo continuo, anche con possibilità di svuotamento e riempimento A wide range of solutions for washing your barriques Washing nozzles with an integrated wastewater suction system Washing sytems nozzles on trolley and wastewater gravity drain Manual and automatic machines for the simultaneous treatment of two barriques Automatic systems for continuous work, with draining and filling options 22 23 Lance di lavaggio con sistema integrato di aspirazione dell’acqua reflua Washing nozzles with an integrated wastewater suction system Sistemi con lancia carrellata e scolo acqua reflua per gravità Washing sytems nozzles on trolley and wastewater gravity drain Slim B Idrowash 24 Idrowash Flex Rotoklin 0 Rotoklin 0 Flex Rotoklin 0 HP Rotoklin 0 HP Flex Rotoklin 1 Rotowash HP (motore ad acqua) 25 Macchine manuali e automatiche per il trattamento contemporaneo di due barriques Manual and automatic machines for the simultaneous treatment of two barriques Impianti automatici per lavorare in modo continuo, anche con possibilità di svuotamento e riempimento Automatic systems for continuous work, with draining and filling options Rotoklin 2 Manuale Rotoklin 3 26 Rotoklin 2 Automatica 27 MACCHINARI per barriques Colmatore manuale per barriques Barrels manual topping Colmatore automatico per barriques Barrels automatic topping Riempi svuota barriques Autamatic filler for barrels Generatore elettrico in continuo di vapore Electric continuos steam generator Per una completa sanificazione dopo il lavaggio delle barriques disponiamo di una vasta gamma di generatori elettrici di vapore in continuo, utilizzabili anche per la sterilizzazione di filtri ed impianti di imbottigliamento. Offriamo inoltre sistemi utili a velocizzare le operazioni di riempimento, svuotamento e colmatura barriques For a complete santizing process after the washing of the barriques we can offer a wide range of electric steam generators operating in a contnuous mode, also exploitable for sterilizing filters and bottling plants. Furthermore, we have systems conceived to accelerate the filling, discharging and topping up of barriques. 28 29 Lance di LAVAggio Lance di lavaggio ad alta pressione per botti, tini, e recipienti in genere. Possibilità di inserimento dall’alto, dal davanti tramite una finta portella con dispositivo di sostegno e regolazione della lancia, introdotta e fissata attraverso un raccordo predisposto sulla parete, oppure completamente all’interno. High pressure washing nozzles for barrels, vats and various tanks. There the possibility to insert from the top, from the front side through an apparent port with a nozzle support and regulation device, introduced and fixed through a connection predisposed on the wall, or completely inside. ER Ø 55 mm con 4 ugelli 30 ER Ø 55 mm ERD Ø 55 mm doppia ER Ø 40 mm ERK Ø 37 mm 31 32 recupero acquE gestione reflui Grazie alla nanofiltrazione è possibile recuperare l’acqua di lavaggio e lavorazione senza alcuno spreco. Il sistema di depurazione consente di eliminare tutti i nocivi e batteri presenti nell’acqua di risulta, fornendo un’acqua pura ad ogni utilizzo. Quello che può fare un impianto ad ozono è impensabile per qualsiasi altro tipo di tecnologia attualmente sul mercato. è possibile trattare e sanificare sia l’aria che l’acqua, con costi di manutenzione ordinaria bassi, nessun uso della chimica e nessun tipo di sonde e dosatori. water recycling Thanks to nanofiltration it is possible to recover the wash water and processing water with no waste at all. The purification system eliminates all harmful bacteria, providing a pure water after each use. WASTEwater TREATMENT What can achive an ozone system is unthinkable for any other type of technology currently on the market. You can treat and sanitize both air and water, with low maintenance costs, no use of chemicals and without any type of probes and dispensers. 33 Fotografie e dimensioni non contrattuali Dati e misure non sono impegnativi e possono essere variati senza preavviso 34 cundari.eu TECME INTERNATIONAL srl Via Lazio 8 - 61122 Pesaro, ITALIA Tel. +39 0721 20 28 84 - Fax +39 0721 20 25 80 www.tecmeinternational.it - [email protected]