1
MADE IN TECME
Tecme International Srl vanta una consolidata esperienza nel
al lavaggio e alla sanificazione delle barriques. Ciò che da
soluzioni personalizzate e all’avanguardia. Questo modus
settore alimentare e nello specifico in quello enologico. Nel
sempre distingue Tecme International Srl è la volontà e,
operandi ha permesso all’azienda di crescere e affermarsi,
corso degli anni l’azienda si è specializzata nella progettazione
soprattutto, la capacità di rispondere appieno alle richieste ed
divenendo un importante punto di riferimento nel proprio
di soluzioni personalizzate per il ricevimento, il trasporto
esigenze della clientela, studiando e analizzando ogni richiesta
settore in Italia come all’estero.
e la trasformazione delle uve, con particolare attenzione
nei minimi dettagli per soddisfarne appieno le necessità con
UNA SCELTA VINCENTE. DA SEMPRE
MADE IN TECME. a winning choice. Since AlwayS
Tecme International Srl boasts a consolidated experience in the food industry, more specifically in the enological sector. Throughout the years the Company specialized in designing personalized
solutions for the reception, the transportation and the transformation of grapes, with a special focus on the washing and the sanitization of barriques. What has always distinguished Tecme
International Srl is the will and, most of all, the ability to fully respond to customers’ demands, by studying and analyzing every request in detail to entirely satisfy their needs with personalized and
innovative solutions. This modus operandi allowed the Company to grow and to establish itself, becoming an important reference in the industry, both in Italy and abroad.
2
1
ENGINEERING
Studiamo, progettiamo e realizziamo macchinari e
impianti personalizzati. Le richieste dei nostri clienti sono
ascoltate con attenzione.
Assieme,
vengono
elaborate
possibili
soluzioni,
sviluppando quella più adatta all’esigenza.
Il tutto lasciando piena libertà di scelta e acquisto delle
attrezzature.
We study, design and produce personalized equipment
and machinery. We listen very carefully to our customers’
requests. Together we elaborate the possible solutions,
developing the one that suits the demand most.
All this, leaving full freedom about the choice and
purchase of the equipment.
2
3
RICEZIONE UVE
Carro trasporto uva per vendemmia meccanica con serbatoio ermetico ad inertizazzione automatica, separazione
della parte liquida e scarico vibrante ad altezza regolabile.
Grape transport truck for mechanical harvest with a container that is hermetically sealed and has an automatic
inerting system.
Carro trasporto uva per vendemmia manuale e meccanica con
benna aperta, vaschetta raccolta mosto, scarico vibrante ad altezza
regolabile
Grape transport truck for both manual and mechanical harvest
with open bucket, must collection bowl, adjustable-height vibrating
unloading system
4
5
RICEZIONE UVE
Convogliatori uva con fondo vibrante. Montati fissi, su pantografo di
sollevamento o su sistemi di pesatura
Grape vibrating conveyors. Fixed mounted on lifting pantograph or on
weighing systems
Vasche con coclea
Grape conveyors with screw
6
Convogliatori uva con tappeto e rampa di scarico
Grape conveyors with belt and unloading ramp
Convogliatori uva con coclea inclinata
Grape conveyors with inclined screw
7
SELEZIONE UVE
Linee di selezione uve complete e modulabili
secondo le esigenza del cliente. Tramogge vibranti
dosatrici, tavoli di cernita a nastro, tavoli di cernita a
vibrazione con e senza tratto sgrondante consentono
di scegliere le uve migliori da avviare in pigiatura
e di separare eventuali parti vegetali rimaste nel
diraspato.
Grapes selecting lines complete and changeable
following the customer’s exigencies. Vibrating
dosing hoppers, grapes selecting tables, vibrating
tables with and without draining section, that permit
to select the best grapes to send to crushing and to
separate some eventual vegetal parts remained in
the grape stalk.adjustable in height.
8
Esempio di linea per una doppia selezione: prima e dopo la diraspatura
Example of a double selection line: before and after destemming
9
LAVAGGIO UVE
10
Tramoggia vibrante per scarico bins. Capacità Kg 500
Vibrating hopper for bins unloading. Capacity 500 Kg
Tramogge vibranti per scarico cassette. Versioni con
capacità di Kg 130 e 250
Vibrating hopper to unload cases. Model comes with
capacity of 130 and 250 Kg
Tramoggia per scarico bins su tavolo vibrante
Hopper for bins unloading on vibrating table
Nastro cernita uva con tappeto in PVC
Grapes selection belt with belt in PVC
Tavolo cernita uva vibrante
Vibrating table for grapes
Elevatore a nastro
Belt elevator
Linea lavaggio uva per pulizia grappolo da residui antiparassitari, metalli pesanti, corpi estranei vegetali ed animali
Grape washing line for cleaning residual pesticides, heavy metals, foreign bodies from the grapes
11
DIRASPATURA
Diraspa-pigiatrici funzionali ed affidabili, per ogni
esigenza di processo: gruppo pigiante staccabile, sistema
diraspa/non diraspa
Reliable and functional destemmers crushers for any
need of the process: removable crushing system, destemm/non-de-stemm system
12
13
LAVACASSETTE
Dalla versione manuale ad ugelli fissi per un
risciacquo veloce, alle versioni più complete con
catena di trascinamento, bracci rotanti, spazzola
superiore e laterali, ecc.
From the manual version with fixed nozzles for a
quick rinse, to the more complete versions with jack
chain, rotating booms, upper and side brushes, etc.
14
15
TRASPORTO
Abbiamo la giusta soluzione per il trasporto e l’elevazione
di uva, vinaccia, raspi, farina fossile. Possiamo fornire
impianti completi di evacuazione raspi e vinaccia con
coclee e/o nastri trasportatori.
We can supply you the right solution for the transport
and the elevation of grapes, grape marc, grape stalks,
fossil flour. We can supply complete plants for the
discharging of stalks and vinasse with screws and /or
conveyor belts.
16
17
FOLLATURA
Impianti pneumatici per l’immersione soffice
del cappello di vinaccia. Manuali e automatici,
in appoggio a terra o su binari aerei. Studiati e
realizzati insieme ai wine maker, come gli Apollo
14 atterrati a Castello di Gabbiano.
Pneumatic systems for the soft immersion of the
pomace cap. Manual and automatic, anchored to
the ground or on aerial rails. Studied and produced
together with the help of professional wine makers,
as the 14 Apollo landed in Castello di Gabbiano.
18
19
SVINATORI
Svinatore rotativo per la separazione di bucce e vinaccioli dal mosto
Rotative dejuicer for the separation of skins and grape seeds from the must
20
POMPE
Benne Inox a ribaltamento idraulico
Hydraulic tipping stainless steel bucket
Pompa volumetrica
Volumetric pump
Pompa Mohno con tramoggia
Mohno pump with hopper
Svinatori a vibrazione per la separazione di bucce e vinaccioli dal mosto
Vibrating dejuicer for the separation of skins and grape seeds from the must
Pompa peristaltica
Peristaltic pump
Pompa peristaltica con tramoggia
Peristaltic pump with hopper
21
LAVABARRIQUES
Una vasta gamma di soluzioni per il lavaggio delle vostre barriques
Lance di lavaggio con sistema integrato di aspirazione dell’acqua reflua
Sistemi con lancia carrellata e scolo acqua reflua per gravità
Macchine manuali e automatiche per il trattamento contemporaneo di due barriques
Impianti automatici per lavorare in modo continuo, anche con possibilità di
svuotamento e riempimento
A wide range of solutions for washing your barriques
Washing nozzles with an integrated wastewater suction system
Washing sytems nozzles on trolley and wastewater gravity drain
Manual and automatic machines for the simultaneous treatment of two barriques
Automatic systems for continuous work, with draining and filling options
22
23
Lance di lavaggio con sistema integrato di aspirazione dell’acqua reflua
Washing nozzles with an integrated wastewater suction system
Sistemi con lancia carrellata e scolo acqua reflua per gravità
Washing sytems nozzles on trolley and wastewater gravity drain
Slim B
Idrowash
24
Idrowash Flex
Rotoklin 0
Rotoklin 0 Flex
Rotoklin 0 HP
Rotoklin 0 HP Flex
Rotoklin 1
Rotowash HP (motore ad acqua)
25
Macchine manuali e automatiche per il trattamento contemporaneo di due barriques
Manual and automatic machines for the simultaneous treatment of two barriques
Impianti automatici per lavorare in modo continuo, anche con possibilità di svuotamento e riempimento
Automatic systems for continuous work, with draining and filling options
Rotoklin 2 Manuale
Rotoklin 3
26
Rotoklin 2 Automatica
27
MACCHINARI
per barriques
Colmatore manuale per barriques
Barrels manual topping
Colmatore automatico per barriques
Barrels automatic topping
Riempi svuota barriques
Autamatic filler for barrels
Generatore elettrico in continuo di vapore
Electric continuos steam generator
Per una completa sanificazione dopo il lavaggio
delle barriques disponiamo di una vasta gamma di
generatori elettrici di vapore in continuo, utilizzabili
anche per la sterilizzazione di filtri ed impianti di
imbottigliamento.
Offriamo inoltre sistemi utili a velocizzare le
operazioni di riempimento, svuotamento e
colmatura barriques
For a complete santizing process after the washing
of the barriques we can offer a wide range of
electric steam generators operating in a contnuous
mode, also exploitable for sterilizing filters and
bottling plants.
Furthermore, we have systems conceived to
accelerate the filling, discharging and topping up
of barriques.
28
29
Lance di LAVAggio
Lance di lavaggio ad alta pressione per botti, tini, e recipienti in genere. Possibilità di inserimento dall’alto, dal davanti
tramite una finta portella con dispositivo di sostegno e regolazione della lancia, introdotta e fissata attraverso un
raccordo predisposto sulla parete, oppure completamente all’interno.
High pressure washing nozzles for barrels, vats and various tanks. There the possibility to insert from the top, from
the front side through an apparent port with a nozzle support and regulation device, introduced and fixed through a
connection predisposed on the wall, or completely inside.
ER Ø 55 mm con 4 ugelli
30
ER Ø 55 mm
ERD Ø 55 mm doppia
ER Ø 40 mm
ERK Ø 37 mm
31
32
recupero acquE
gestione reflui
Grazie alla nanofiltrazione è possibile recuperare l’acqua di lavaggio
e lavorazione senza alcuno spreco. Il sistema di depurazione
consente di eliminare tutti i nocivi e batteri presenti nell’acqua di
risulta, fornendo un’acqua pura ad ogni utilizzo.
Quello che può fare un impianto ad ozono è impensabile per
qualsiasi altro tipo di tecnologia attualmente sul mercato. è
possibile trattare e sanificare sia l’aria che l’acqua, con costi di
manutenzione ordinaria bassi, nessun uso della chimica e nessun
tipo di sonde e dosatori.
water recycling
Thanks to nanofiltration it is possible to recover the wash water
and processing water with no waste at all. The purification system
eliminates all harmful bacteria, providing a pure water after each
use.
WASTEwater TREATMENT
What can achive an ozone system is unthinkable for any other type
of technology currently on the market. You can treat and sanitize
both air and water, with low maintenance costs, no use of chemicals
and without any type of probes and dispensers.
33
Fotografie e dimensioni non contrattuali
Dati e misure non sono impegnativi e possono essere variati senza preavviso
34
cundari.eu
TECME INTERNATIONAL srl
Via Lazio 8 - 61122 Pesaro, ITALIA
Tel. +39 0721 20 28 84 - Fax +39 0721 20 25 80
www.tecmeinternational.it - [email protected]
Scarica

the catalogue in pdf format