ASSESSORATO ALLE ATTIVITA’ E BENI CULTURALI
E LA VALORIZZAZIONE DELLE IDENTITA’,
CULTURE E LINGUE LOCALI
Associazione Cultura in Musica Limes
Limone sul Garda
International Chamber Music Festival
XVa EDIZIONE 2010
Gargnano sul Garda
Alla scoperta degli antichi luoghi
International Chamber Music Festival
IVa EDIZIONE 2010
La luna parla alla musica
Il filo conduttore di questa edizione di musica classica è la notte e con la notte la luna che emerge da un bosco o
che si riflette sul lago. Quindi la luna è la protagonista principale di alcuni concerti cardine dell’edizione 2010.
Con la notte veniamo trascinati nella dimensione onirica di quella atmosfera melanconica un po’ sognante che
è tipica della musica romantica. Un romanticismo dove il sole non brilla mai nitido ma è un sole un po’ stanco
e dormiente, come lo definisce Hugo Wolf nel suo ‘Sonne der Schlummerlosen’ (Il sole del sonnecchiante’),
mentre sono i riflessi notturni a farla da padroni (Novalis). In ogni concerto la dimensione della notte emerge
fin dai titoli dei pezzi proposti. E non è stato difficile scegliere proprio da Robert Schumann e Fryderyk
Chopin, di cui quest’anno si celebrano in 200 anni della nascita, i brani più belli dedicati alla notte (notturni
con il titolo francese ‘Nocturnes’ e tedesco ‘Nachtstücke’). Inoltre verranno eseguite in prima assoluta delle
canzoni composte per questa edizione dalla compositrice e pianista francese Françoise Choveaux che eseguirà
personalmente le sue opere nei due concerti che si terranno uno sul sagrato della Chiesa di San Benedetto a
Limone e l’altro nella storica Villa Feltrinelli a Gargnano. Musica per quintetto con pianoforte, con l’eccellente
baritono Lars Grünwold, tratti dalla silloge di poesie contemporanee, inedite, dedicate alla notte che hanno
tratto l’ispirazione fra le montagne e i boschi del nostro lago.
Un grazie di cuore va alle tante persone, sponsor e amici della musica classica che hanno sostenuto questi
concerti e questo libretto. E’ stato solo grazie al loro entusiamo che abbiamo trovato il coraggio e la forza di
poter realizzare questo progetto, senza il supporto delle amministrazioni comunali ma con il concreto sostegno
di semplici cittadini ed aziende private.
Questo libretto, che contiene un commento alla musica e ai programmi di sala di ogni concerto, è frutto di
pazienza, amicizia, profondo amore per la musica classica e per il paesaggio altogardesano lacustre-montano,
che ha ispirato nella storia arte e poesia. Questa XVa edizione, organizzata dall’Associazione Cultura in Musica
Limes, presenta un’importante novità che è quella di realizzare eventi extra-paesani unendo i concerti di
Limone con quelli di Gargnano in importanti luoghi storici, come la bellissima Chiesa di San Benedetto di
Limone, la spettacolare Villa Feltrinelli, il regale Palazzo Bettoni di Gargnano e il Convento San Tommaso dei
Frati Francescani sempre a Gargnano.
Questi concerti vogliono dare speranza ed impulso ad un genuino impegno di cittadinanza attiva e partecipe.
Milena Rodella
Presidente Associazione
Cultura In Musica Limes
Tutti i concerti sono ad entrata libera. Per i concerti del 6 Giugno e 22 Agosto al Grand Hotel Villa Feltrinelli
si prega di prenotare. Per ragioni di sicurezza sono ammesse max. 30 persone. Si prenota telefonando allo 338
3246226 (anche per informazioni). L’iscrizione all’Associazione si può effettuare alla fine di ogni concerto.
2
Vorwort
Liebe Freundinnen und Freunde klassischer Musik,
in diesem Jahr werden die Musikfestivals von Limone sul Garda und Garnano sul Garda vom Musikverein “Cultura
in Musica Limes” ausgerichtet. Der Verein hat es sich zur Aufgabe gemacht, die klassische Musikkultur in der
oberen Gardasee- Region zu erhalten und zu fördern, um Ihnen weiterhin in der schönsten Zeit des Jahres, der
Urlaubszeit, hochwertige und anspruchsvolle Konzertangebote in schöner Umgebung offerieren zu können. In
Limone finden alle Konzerte in der eindrucksvollen Kirche San Benedetto oder auf ihrem pittoresken Kirchplatz
statt. In Gargnano haben wir drei neue, spektakuläre Veranstaltungsorte für Sie erschlossen: Den Palazzo Bettoni,
die Villa (=Grand- Hotel) Feltrinelli und den Convento San Tommaso der Franziskanermönche.
Unschwer werden Sie (in) die Mitte unserer Musikprogramme 2010 finden: Die Nacht und ihr (für uns)
prominentestes Gestirn, der Mond sollen in vielerlei Vertonungen zu Gehör kommen. Sie werden in das
traumverlorene, melancholisch-dunkle Land der Romantik entführt, in dem alles was begeistert, die Farben der
Nacht trägt (Novalis). Sie werden sich in nahezu jedem der Konzerte Musikstücken gegenüber sehen, welche Nacht
oder Mond bereits im Titel tragen. Sie werden den beiden 200jährigen Geburtstagskindern Robert Schumann
und Frèderic Chopin begegnen, die sich mit besonderer Hingabe den “Nachtstücken” (französisch “Nocturnes”)
gewidmet haben. Und sie werden erste Ohrenzeugen einer Vertonung der französischen Komponistin Françoise
Choveaux, die meinen hier in den Bergen entstandenen Gedichtband “Der Mond, der nicht schläft” vertont hat.
Milena Rodella
Vorsitzende des Vereins
Cultura in Musica Limes
Alle Konzerte sind “Eintritt frei!” Eine Spende an unseren Musikverein ist daher sehr willkommen!
Mitgliedsformulare liegen bei allen Konzerten aus. Im Grand Hotel Villa Feltrinelli in Gargnano ist bei den
Konzerten am 6. Juni und 22. August 2010 aus Sicherheitsgründen nur eine Zuhörerzahl von max. 30 Personen
möglich. Telefonische Platzreservierung unter 338 3246226 erbeten.
Hanno collaborato, in Zusammenarbeit mit, in cooperation with: Frieder Berthold, Markus Berthold, Maria
Teresa Cazzago Bettoni, Marijke Curtis, Roberto Fruner, Padre Bruno Ducoli, Silvio Fava, Mauro Feltrinelli,
Mons. Eraldo Fracassi, Franco Ghitti, Pierangelo Girardi, Carlo Levi Minzi, Markus Odermatt, Roberto Pozzo,
Alessandro Redaelli, Carlo Rodella, Paolo Savegnago e Fausto Vignolo.
Direttore Artistico: Frieder Berthold
Fotografie di Mauro Feltrinelli, Franco Ghitti, Pierangelo Girardi, Roberto Pozzo.
Graphic design: PlasticPeople.it
3
Preface
Dear Classical Music Friends,
The theme for this year’s programme of classical music is the night and with the night, the moon, which
rises over the mountains and is reflected in the waters of the lake: it is the principal subject of several of our
concerts. You will be transported into the dreamy, darkly melancholic atmosphere so typical of the Romantics.
In nearly every concert there will be a piece which has the night or the moon in its title. You will encounter
two composers whose 200th anniversary of their births we celebrate this year: Robert Schumann and Frederic
Chopin. In both cases some of their most popular and best pieces are “nocturnes”. There will be the world
premiere of a song-cycle entitled “The moon that never sleeps” which has been specially composed for this
festival by the French composer/pianist Francoise Choveaux, and set to poems which I have dedicated to the
night and which I wrote here, amongst the mountains and the woods surrounding our lake. I would like to
thank everyone, sponsors and classical music friends who have supported these concerts and booklet.
It is only because of their enthusiasm that we have found the courage and the strength to go ahead with this
project despite the fact that we no longer receive any help whatsoever from the local councils as we have in
previous years. This booklet with the festival’s programmes and general programme notes is a direct result
of various friendships, patience, a deep love of classical music and the landscape that has inspired art and
poetry. This year, apart from the usual concerts in Limone and Gargnano, the Association “Cultura in Musica
Limes” is proud to present events in several historic venues, such as the beautiful Church of San Benedetto in
Limone, and in Gargnano the spectacular Villa Feltrinelli, the splendid Palazzo Bettoni and the Convent of San
Tommaso. Moreover, there will be two concerts in the upper Garda region. With this, the Association wishes
and hopes to stimulate interest in classical music concerts of a high calibre, particularly as they happen at the
best time of year: holiday time.
Again, many thanks to all our friends and supporters.
Milena Rodella
Chairman Association
Cultura in Musica Limes
All concerts are free, but a donation to our Association would be most welcome. For safety reasons there is a
maximum of 30 seats for the concerts on 6 June and 22 August in the Villa Feltrinelli in Gargnano. Please ring
338 3246226 for a reservation.
4
Foto Franco Ghitti
5
Foto Franco Ghitti
6
Commento alla musica
L’apertura della rassegna il 22 Maggio nella Chiesa San Benedetto di Limone sul Garda è offerta dall’
Orchestra da Camera della Stiria Accento. Il programma propone la trascrizione di Mendelssohn di un corale
bachiano, segue la famosa Serenata notturna di Mozart che introduce il tema della notte, il filo conduttore
tematico di questa XV° stagione di musica classica.
E’ con il secondo concerto, 5 Giugno sul Sagrato della Chiesa San Benedetto di Limone sul Garda e
il 6 Giugno nella storica Villa Feltrinelli che ci caliamo interamente, grazie alla musica, in un’atmosfera
notturna dai riflessi lunari. Dopo una breve introduzione del pianoforte con il Notturno op. 9 numero 1 di
Chopin ci lasciamo incantare dalla voce del baritono Lars Grünwoldt di Berlino del “Sole del sonnechiante”,
(H. Wolf) della “Luna che non dorme” (F. Choveaux) e della “Luna inargenti” (V. Bellini). Significativo in
questo programma è come i compositori affrontano il tema della notte in maniera eterogenea, ognuno riesce
ad esprimere un lato completamente diverso della notte e della luna; luna che fin dall’antichità è stato simbolo
di mutabilità e in molte civiltà principio fecondo e femminile. Tutte queste canzoni tingono con un’ombra
notturna anche l’unico quartetto per pianoforte ed archi di Schumann che con il famoso movimento Adagio
si può definire come un notturno con un reminiscente carattere malinconico.
Nel concerto del 5 Luglio a Limone avremo l’occasione di incontrare una delle formazioni migliori della
nuova scena cameristica viennese, il Nuovo Quartetto di Vienna che ci offre l’occasione di ascoltare la “Serenata
Italiana” di Hugo Wolf, compositore Viennese contemporaneo di Brahms, Bruckner e Mahler. Attraverso la
Serenata ci caliamo nell’atmosfera serale di un pezzo dal sapore mediterraneo, arioso e spumeggiante, uno dei
brani più felici del raro repertorio strumentale del geniale compositore liederistico. Segue il Quartetto op. 59
numero 2 di Beethoven con il celebre Adagio, ‘.... che deve essere suonato ‘con molto di sentimento...’ per usare
l’indicazione in partitura e che Carl Czerny, famoso didatta del pianoforte e allievo di Beethoven, lo descriveva
come una “Meditazione sull’ armonia delle sfere di fronte al silenzio del cielo stellato”. Il “Theme russe” del
terzo movimento crea un legame forte con il quartetto per due violoncelli, violino e viola di Anton Arenski
in cui vengono elaborati vari temi della liturgia ortodossa, per esempio il tema “Slava” che è paragonabile al
“Gloria” della liturgia cattolica. La formazione con 2 violoncelli crea una sonorità cupa e scura, tipica del
canto russo-ortodosso.
Per il giorno del patrono di Limone non poteva mancare nella Chiesa di San Benedetto, il 10 Luglio, una
esecuzione sul prezioso organo costruito dal frate Damiano Damiani nel 1831 e recentemente restaurato.
Quest’anno, questo tradizionale concerto, viene affidato al versatile organista milanese Simone Giordano che
accompagna anche l’acclamata soprano Donatella Lombardi in un programma che spazia dal periodo Barocco
a quello Romantico.
7
Seguirà il concerto del 15 Agosto nel regale Palazzo Bettoni di Gargnano che apre le sue porte per il Recital
pianistico in memoria di Arturo Benedetti Michelangeli (Brescia 5.1.1920 –Lugano 12.6.1995), che, amico
della famiglia Bettoni, si era esibito nelle sale del Palazzo insieme ad alcuni suoi allievi negli anni Sessanta,
evento che pochi ricordano come un avvenimento storico, visto che il grande Maestro bresciano aveva smesso
di esibirsi sui palcoscenici italiani. Abbiamo invitato, per questa occasione, uno dei più promettenti talenti
Italiani, la pianista padovana Leonora Armellini, che si è formata proprio alla Scuola pianistica di Benedetti
Michelangeli.
Il Trio Di Verona sarà il protagonista del secondo concerto presso la Villa Feltrinelli del 22 Agosto a
Gargnano che proporrà il Trio per pianoforte ed archi op. 8 di Chopin, ancora oggi di rara esecuzione. Proprio
per la scura e bassa venatura melodica della parte di violino dopo la prima esecuzione Chopin pensò di
sostituirlo con una viola; tale cambiamento, però, non venne mai effettuato. Il Trio in Si maggiore op. 8 di
Johannes Brahms è il primo lavoro di tal genere del giovane compositore amburghese che fu subito venduto
all’editore Breitkopf a causa di ristrettezze economiche. In tarda età Brahms riprese questo capolavoro,
rielaborandolo e definendolo un “peccato della sua gioventù”.
Nella notte del 25 Agosto la luna raggiunge la sua massima luminosità e per questa occasione
proponiamo un concerto pianistico sul Sagrato della Chiesa di San Benedetto a Limone, con il
rinomato pianista di formazione mitteleuropea Carlo Levi Minzi, dedicato al genere del “Notturno”. John
Field, compositore e pianista irlandese, allievo di Clementi a Londra è considerato uno degli esponenti più
rappresentativi del pianismo del primo ‘800; fu anticipatore di Chopin nel piegare a fini espressivi la tecnica
dello strumento, specie nel Notturno di cui inventò sia il nome, sia il carattere poetico-stilistico. Non poteva
mancare in questa serata, all’inizo del programma, la Sonata ‘Chiaro di luna’ di Beethoven, che lui stesso
definì ‘Sonata quasi una Fantasia’; seguono alcuni dei più significativi Notturni di Chopin e i ‘Nachtstücke’
di Schumann.
Anche nell’ultimo concerto del calendario di Limone, previsto per il 1 Settembre, nella Chiesa di San
Benedetto e che si ripete, successivamente, al Palazzo Bettoni di Gargnano il 5 Settembre, viene
eseguito un capolavoro di Robert Schumann, il Quartetto per Archi in La Magg. op. 41 numero 3. Già nella
prima cantilena dell’introduzione nella quinta calante del primo violino si cela il nome di Clara. In tutto il
movimento poi viene elaborata questa cellula melodica attraverso tutte le quattro voci. Nel Quartetto op.
132 di Ludwig van Beeethoven ci si confronta con un meteorite musicale, che ancor oggi ci coinvolge e
stupisce per la sbalorditiva modernità che sfugge ad ogni tentativo di categorizzazione. Al centro di questa
composizione si trova la famosa ‘Canzona di ringraziamento’ (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die
Gottheit), nella quale il compositore esprime con rinnovata forza la profonda fede religiosa.
Concludiamo con una serata straordinaria nel Chiostro del Convento di San Tommaso il 26 Settembre
a Gargnano un concerto per arpa tutto dedicato alla luna e alla notte nei pezzi scelti per l’occasione dalla
8
grande arpista friulana Nicoletta Sanzin affiancata alla lettura di poesie tratte dalla silloge di un nuovo ciclo
poetico intitolato “La Luna che non dorme” di Milena Rodella.
Markus Berthold
Zur Musik
Auch in diesem Jahr haben wir für Sie ein abwechslungsreiches und gehaltvolles Kammermusik- Programm mit
hervorragenden internationalen Ensembles und Solisten zusammengestellt.
Den Auftakt unserer Konzertreihen gestaltet im Mai in Limone das Kammerorchester Accento aus der Steiermark/
Österreich. Sein Programm verknüpft die vergangene mit der diesjährigen Limoneser Konzertreihe, indem es einen
Rückblick auf die zwei herausragenden Komponistenjubilare der letzten Jahre F. Mendelssohn und W.A. Mozart
anbietet. Den Rahmen dazu bilden eine Choralbearbeitung von J. S. Bach, der für die Neuzeit von Mendelssohn
wiederentdeckt wurde und eine famose Komposition von dessen grösstem Vorbild, W.A. Mozart. Seine „Serenata
Notturna“, ein unterhaltsames nächtliches Ständchen, leitet zum Motto unseres Musikprogramms über.
Das Motto “Mond - Nacht” wird in den beiden Juni- Konzerten des Ensemble Novalis gemeinsam mit dem Bariton
Lars Grünwoldt sogleich voll entfaltet. Unter freiem Himmel auf dem Kirchplatz von Limone und in Gargnanos
geschichtsträchtiger Villa Feltrinelli (heute Grand- Hotel) werden nach einem einleitenden Klavier- Nachtstück
Chopins nacheinander die Sonne der Schlummerlosen, der schlaflose Mond, die Mondnacht, das Zwielicht und der
dunkle, silbern schimmernde Mond besungen. Faszinierend ist es dabei, hörend nachzuspüren, wie unterschiedlich
die vier Komponisten Hugo Wolf, Françoise Choveaux, Robert Schumann und Vincenzo Bellini den Nacht- und
Mond- Texten klanglich zu ihrer jeweils besonderen Atmosphäre und Aussage verhelfen. Die Lieder legen einen
nächtlichen Schatten auf Schumanns einziges Klavierquartett Es- dur, welches anlässlich des runden Geburtstags
des Hauptprotagonisten der deutschen Romantik mit in das reichhaltige Programm gefunden hat.
Eines der besten neu entstandenen Streichquartette Österreichs, das Neue Wiener Quartett bringt für sein Konzert
im Juli die italienische Serenade (=Abendmusik) Hugo Wolfs mit. Wolf, einer der genialsten und produktivsten
Liedkomponisten aller Zeiten, hat nur wenige Instrumentalwerke geschrieben. Die Serenade ist zu seinen luftigsten,
heitersten und humorvollsten Werken zu zählen. Ihr folgt eines der mittleren Streichquartette Beethovens. Seinen
berühmten Adagio- Satz bezeichnete Carl Czerny als “Meditation über die Harmonie der Sphären angesichts der
Sternenstille der Nacht.” Im 3. Satz begegnet uns das Thème russe (Slava Thema), das der Liturgie der orthodoxen
Messe entlehnt ist und dem Gloria unserer Messe entspricht. Die russische Motivik schlägt wiederum einen
Bogen zu Anton Arenskys Streichquartett in a- Moll, das durch seine merkwürdige Besetzung mit zwei Violoncelli
statt 2. Geige einen dunklen, warmen “russischen Sound” bekommen wird und so den Gesang eines othodoxen
Kirchenchors nachempfindet.
9
Zum Tag der Kirche San Benedetto in Limone findet am 10. Juli ein besonderes Kirchenkonzert statt. Stimme
und Orgel vereinen sich zu einem Streifzug durch die Musikgeschichte, der im Frühbarock beginnt und in der
Mitte des letzten Jahrhunderts endet. Versprochen wird ein abwechslungsreiches und klangschönes Konzerterlebnis,
dargeboten von der weltbekannten Sopranistin Donatella Lombardi und dem vielseitigen Organisten Simone
Giordano.
Das Klavierrezital im Grafen- Palast der Familie Bettoni in Gargnano am 15. August ist dem Andenken des aus
Brescia gebürtigen Jahrhundertpianisten Arturo Benedetti Michelangeli (5.01.1929 in Brescia; † 12.06.1995
in Lugano) gewidmet. Dazu haben wir eines der vielversprechendsten jungen Klavier- Talente Italiens, Leonora
Armellini aus Padua eingeladen, die ganz in der Tradition des berühmten Altmeisters aus Brescia steht. BenedettiMichelangeli spielte zuletzt mit seiner Klavierklasse im gleichen wunderbaren Palazzo der Familie Bettoni. Das
Chopin und Schumann-Jahr 2010 scheint uns die ideale Gelegenheit, an diese Tradition anzuknüpfen.
Das Trio di Verona spielt eine Woche später, am 22. August in der Villa Feltrinelli das einzige Klaviertrio von F.
Chopin. Das Trio für Violine, Violoncello und Klavier op. 8 entstand in den Jahren 1828/29 in Polen. Bevor er seine
Heimat in Richtung Paris verließ, soll Chopin nach der ersten Aufführung des Werkes im privaten Kreis überlegt
haben, die vor allem im ersten Satz in auffallend tiefer Lage geführte Violine durch eine Bratsche zu ersetzen. Er
verwarf diesen Gedanken später jedoch. Auch Brahms’ erstes Klaviertrio trägt die Opus- Nr. 8. Das H-Dur-Trio
ist das erste Kammermusikwerk, das er 1854 aus akutem Geldmangel an den Leipziger Verleger Breitkopf und
Härtel verkaufte. Er tat dies gegen besseres Wissen: “Das Trio hätte ich gern noch behalten, da ich jedenfalls später
daran geändert hätte”, schrieb der Komponist im selben Jahr an seinen Freund Joseph Joachim. 1888, bevor der
Verleger Fritz Simrock alle bis dato erschienenen Kompositionen Brahms’ aufkaufte und neu drucken ließ, nutzte
der Komponist die Gelegenheit, das Trio einer gründlichen Überarbeitung zu unterziehen.
Am 25. August erreicht der Mond seine maximale Helligkeit in diesem Jahr. Wenn das kein Grund ist, auf dem
Kirchplatz der Kirche San Benedetto in Limone ein “vollmondiges” Klavierrezital zu präsentieren, das dezidiert den
beiden Jubilaren Chopin und Schumann gewidmet ist. Dem Mond wird zudem mit der „Mondscheinsonate“ von
L.v. Beethoven besondere Ehre erwiesen. Dessen berühmte Klaviersonate steht am Anfang des Programms. Dann
folgen Nachtstücke von R. Schumann, F. Chopin, A. Skrijabin (nur für die linke Hand!) und von John Field.
Dieser irische Komponist und Pianist lebte ungefähr zur Zeit Beethovens und gilt als der Erfinder der „Nocturnes“,
einsätziger Charakterstücke für Klavier, die durch eine liedhafte ruhige Melodie (meist der rechten Hand) und
eine weitgriffige Begleitung durch aufgelöste Akkorde (meist der linken Hand) gekennzeichnet sind. Sie hören
den arrivierten, für sein klares und werkgetreues Spiel gerühmten Pianisten Carlo Levi Minzi aus Mailand. Und
hoffentlich spendet der Mond sein hellstes Silberschimmern zu diesem unvergesslichen Konzerterlebnis unter
nächtlichem Firmament.
Auch in den Streichquartett- Konzerten am 1. September in der Kirche San Benedetto in Limone sowie am
5. September im Palazzo Bettoni in Gargnano wird ein Werk Robert Schumanns erklingen. Seinem letzten
Streichquartett in A- dur folgt eines der letzten Quartette L. v. Beethovens in a- Moll, ein Werk, das auch heute
noch in Form und Gehalt alle Konventionen hinter sich lässt. Der 3. Satz wurde von Beethoven mit dem Zusatz
“Heiliger Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit, in der lydischen Tonart” versehen, was darauf verweist,
10
dass er zur Zeit der Komposition an einer schweren Krankheit litt und seine Arbeit 1825 für mehrere Wochen
unterbrechen musste. Die den Satz bestimmenden choralartigen Sequenzen (deren Eindruck durch Einsatz der
lydischen Kirchentonart verstärkt wird), werden immer wieder von energetischen Passagen, die Beethoven selbst
mit dem Vermerk “Neue Kraft fühlend” versehen hat, unterbrochen. Am Ende des Satzes wird das Anfangsthema
erneut, jedoch diesmal “mit innigster Empfindung” vorgetragen und die Musik klingt im Pianissimo aus.
Ein (selten zu hörendes!) Harfen- Rezital steht am Ende unseres Musikprogramms 2010. Es findet im Kreuzgang
des San Tommaso Klosters in Gargnano sul Garda statt. Die Harfenistin Nicoletta Sanzin hat eine Stückauswahl
getroffen, die noch einmal unser Motto in den Vordergrund stellt. Sie hören Musiken aus verschiedenen Epochen,
die eine Rezitation der Gedichtzyklen “Titania” und “La Luna che non dorme” von Milena Rodella umspielend zu
kommentieren und ein letztes Mal Farben und Charakteristika von Nacht und Mond einzufangen versuchen. Und
noch einmal wird deutlich, wie stark dieses Thema viele Komponisten zu inspirieren vermochte.
Wir wünschen Ihnen beglückende Begegnungen mit Musik.
Markus Berthold
Programme notes
The opening concert on 23 May in the Church of San Benedetto in Limone will be given by the Chamber
Orchestra “Accento”, from Styria (Austria). The programme includes Mendelssohn’s transcription of a Bach
chorale and followed by Mozart’s famous “Serenata Notturna” which introduces the night, the main theme of
this XVth season of classical music.
On the 5th June in the Church of San Benedetto in Limone and on the 6th June at the historic Villa Feltrinelli we
find ourselves immersed in a nocturnal atmosphere. After a brief solo piano introduction, Chopin’s Nocturne
op. 9/1, we will be serenaded by baritone Lars Gruenwoldt from Berlin in “Sole del sonnechiante” (“Sun of
the Sleepless”) by Hugo Wolf, the “Luna che non dorme” (“The moon that never sleeps”) by F. Choveaux and
the “Luna inargenti” (“The silvery moon”) by V. Bellini. In this programme the various composers approach
the theme of the night and the moon in their own completely different ways, the moon, which since times
immemorial has not only been the symbol of change but in many civilisations represented fecundity and
femininity. All these songs are tinged with a nocturnal shadow, as is the only quartet for piano and strings
by Schumann with its famous Adagio that could almost be called a nocturne because of its melancholic
character.
The concert on the 5th July in Limone gives us the opportunity to meet one of the best “newcomers” in the
Viennese chamber music world, the “Neue Wiener Quartet”. They will be playing the “Serenata Italiana” by
Hugo Wolf, Viennese composer and contemporary of Brahms, Bruckner and Mahler. In this Serenata we find
11
a wonderful nocturnal atmosphere with a bubbly mediterranean feeling – this is one of the happiest works in
the rare instrumental repertoire of this brilliant lieder composer. This is followed by Beethoven’s Quartet Op.
59/2 with its famous Adagio, a piece that requires to be played “with much feeling ...” according to Beethoven’s
own instructions and which Carl Czerny, a famous pianist and contemporary of Beethoven described as “a
meditation on the harmony of the elements set against the silence of a starlit sky”. The “Russian theme” of the
third movement creates a strong bond with the quartet for two cello’s, violin and viola by Anton Arenski which
builds on various themes of the orthodox liturgy, for example the “Slavic” theme which can be compared to
the “Gloria” of our catholic liturgy. The use of 2 cello’s creates a depth of sound which is so typical of Russian
orthodox chant.
A suitable way to celebrate Limone’s patronal day on the 10th July is a recital on the recently restored organ
– built in 1831 by Brother Damiano Damiani - in the church of San Benedetto. This now traditional concert
will this year be given by the versatile organist Simone Giordano from Milan who, in certain works, will also
accompany the well-known soprano Donatella Lombardi in a programme that stretches from the Baroque to
the Romantics.
On the 15th August the splendid Palazzo Bettoni in Gargnano will open its doors for a piano recital in memory
of Arturo Benedetti Michelangeli (b. 5.01.1929 in Brescia, d. 12.06.1995 in Lugano) who was a friend of
the Bettoni family and who, in the Seventies together with some of his pupils, gave a recital in the Palazzo
which is still remembered by some. It was a historic occasion particularly since the great Maestro had stopped
performing in Italy. For this event we have invited one of Italy’s most prominent talents, Leonora Armellini
from Padua, who trained at Benedetti Michelangeli’s piano Academy.
The “Trio di Verona” will give the second concert in the Villa Feltrinelli in Gargnano on the 22nd of August.
They will perform the rarely heard and only Trio for piano and strings, op. 8 by Chopin.
After the first performance, Chopin wanted to substitute the viola for the violin part in view of the dark and
low melodic lines he had written for the violin. However, this change has never come into effect. The Trio
in B major by Johannes Brahms is also op. 8 and is the first work by the young Hamburg composer that he
immediately sold to Breitkopf, being in financial straits. Towards the end of his life Brahms came back to this
work, reworked it and called it a “youthful error”.
The night of the 25th of August is the moon’s brightest night of the year and for that special occasion we
have planned a piano recital in the Courtyard of the Church of San Benedetto in Limone, given by the
renowned pianist Carlo Levi Minzi from Milan and the theme is obviously “nocturnal”. John Field was an
Irish composer/pianist, a pupil of Clementi in London and considered to be one of the best exponents of
the piano in the early 1800’s, a forerunner to Chopin in that he explored the limits of technical expression
of the instrument and invented the “Nocturne”. This evening would not be complete without Beethoven’s
“Moonlight” sonata, which will be followed by some of Chopin’s important “Nocturnes” and “Nachtstücke” by
Schumann. We hope the moon will shine brightly on this unforgettable open-air concert.
The last concert in Limone will be on the 1st September in the Church of San Benedetto and will be repeated
in the Palazzo Bettoni in Gargnano on the 5th September. The programme will contain one of Schumann’s
12
masterpieces, the string quartet in A maj. op.41/3. In the first lullaby of the introduction the writing for
the first violin hides the name of Clara. This movement and melody is than elaborated upon for all four
instruments. Beethoven’s quartet op. 132 can be compared to a musical meteorite – even today we still stand
in awe at the incredible and incomparable modern writing. The centre of this composition contains the
famous “Holy Song of Gratitude after a long period of sickness” (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an
die Gottheit) and is an expression of his deep personal faith.
We conclude the series with an unusual concert in the Cloisters of the Convent of San Tommaso in Gargnano
on the 26th September: a harp recital completely dedicated to the moon and the night given by the harpist
Nicoletta Sanzin from Trieste, with readings of poetry by Milena Rodella taken from her new cyclus “La Luna
che non dorme” (the moon that never sleeps).
by Markus Berthold /translation by Marijke Curtis
Limone sul Garda
Associazione Cultura in Musica Limes
International Chamber Music Festival
XVa EDIZIONE 2010
Foto Pierangelo Girardi
Calendario dei concerti a Limone
Sabato 22 Maggio Chiesa San Benedetto ore 21.00
ORCHESTRA DA CAMERA ACCENTO (Austria)
Musiche di Bach - Caccini - Mendelssohn - Mozart
Sabato 5 Giugno Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
ENSEMBLE NOVALIS
Lars Grünwoldt, Baritono
Musiche di Chopin - Wolf - Choveaux - Schumann - Bellini
Lunedì 5 Luglio Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
NUOVO QUARTETTO DI VIENNA
Musiche di Wolf - Beethoven - Arensky
Sabato 10 Luglio Chiesa San Benedetto ore 21.00
CONCERTO D’ORGANO E SOPRANO
Simone Giordano - Donatella Lombardi
Musiche di Frescobaldi - Piazza - Mendelssohn - Bellini
Mercoledì 25 Agosto Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
RECITAL PER PIANOFORTE
Carlo Levi Minzi, Pianoforte
La luna e la notte attraverso le
Musiche di Beethoven - Schumann - Chopin - Field
Mercoledi 1 Settembre Chiesa San Benedetto ore 21.00
QUARTETTO ASSINDIA
Musiche di Schumann e Beethoven
15
La Chiesa di San Benedetto
La Chiesa Parrochiale, dedicata a San Benedetto, è stata costruita nel 1691 da Andrea Pernis, su una
precedente chiesetta romanica che sembra risalire a prima del sec. XI. Vi sono custodite numerosi capolavori
artistici: l’altare maggiore (1724) è di Cristoforo Benedetti, di Brentonico. La pala (1547) è del veronese
Battista d’Angolo detto il Moro. Ai lati due dipinti di Andrea Celesti, dell’inizio del Settecento; l’altare del S.
Sacramento è di Silvestro e dei fratelli Ogna, di Rezzato (1699); l’altare del S. Rosario (1704) è di C. Benedetti
e rappresenta La Madonna col Bambino, i misteri del S. Rosario e i SS. Antonio e Giacomo di Compostela
l’altare di S. Antonio di Padova (1696) è di marmo intarsiato e stucco levigato. Il quadro (1847) è dedicato
a S. Antonio, a S. Franceso e alla Sacra Famiglia del pittore Antonio Moro di Limone; l’altare del Crocifisso
(1721) è opera di C. Benedetti, il crocefisso è barocco, in legno di bosso; sull’arco trionfale vi è un complesso
scultoreo, che raffigura l’Annunciazione, è di C. Benedetti; l’organo è di Damiano Damiani del 1831; il
battistero è della fine del 500’, fu donato da S. Carlo Borromeo che visitò la parrocchia nel 1580.
Nel battistero della chiesa è stato battezzato San Daniele Comboni.
16
Die Pfarrkirche zum Hl. Benedikt wurde im Jahre 1691 von Andrea Pernis auf den Überresten eines früheren
romanischen Kirchleins, das auf die Zeit vor dem 11. Jh. zurückzureichen scheint, neu errichtet. Die Kirche
birgt zahlreiche Kirchenkunst; Hauptaltar (1724) ist von Cristoforo Benedetti aus Brentonico. Das Altarbild
(1574) stammt vom Veroneser Meister Battista d’Angolo, auch Moro genannt. Zu beiden Seiten 2 Gemälde von
Andrea Celesti Anfang des 18. Jh; Altar des heiligen Sakraments ist von Silvestro und den Brüdern Ogna aus
Rezzato (1699); Altar des heiligen Rosenkranzes (1704) von C. Benedetti. Das Altarbild zeigt die Madonna mit
Kind, die Episoden aus dem Leben Christi, den Hl. Antonius und den Hl. Giacomo de Compostela; Altar des
heiligen Antonio von Padua (1696). Das Gemälde (1847) ist dem heiligen Antonius und dem heiligen Franziskus
gewidmet. Der Maler war Antonio Moro aus Limone; Altar des heiligen Kreuzes (1721). Er ist Werk von C.
Benedetti, das barocke Kreuz aus Buchsbaum; Auf dem Hauptbogen eine Skulptur von C. Benedetti, die Maria
Verkündigung darstellt; die Orgel ist von Damiano Damiani aus dem Jahr 1831; das Taufbecken wurde vom
heiligen Carlo Borromeo angeschafft, er besuchte Limone im Jahr 1580.
Im Taufbecken wurde San Daniele Comboni getauft.
The Church of St. Benedict was rebuilt 1691 by Andrea Pernis, over the remains of a previous Romanesque
chapel that seems to have beem built before the XI century. Many artistic masterpieces are preserved in
the church; main altar (1724) by Cristoforo Benedetti from Brentonico. The altarpiece (1547) shows the
deposition of Jesus attributed to Battista d’Angolo from Verona, known as the Moro and is framed by two
paintings from Andrea Celesti (beginning 18 th century); altar of the Blessed Sacrament (1699) by Silvestro
and the brothers Ogna from Rezzato, showing the last supper altar of the Rosary (1704) by C. Benedetti. The
altarpiece represents the Madonna, the mysteries of the Rosary, St Antonius and St. Giacomo de Compostela;
altar of St. Antonius from Padua (1696) made of marble and plaster. The painting (1847) is dedicated to
St.Antonius, St. Francis and the Holy Family. The painter was Antonio Moro from Limone; altar of the
Crucifix (1721) by C. Benedetti, made of box-wood; on the main arch is a sculpture of the Annunciation
by C. Benedetti; the organ was built by Damiano Damiani in 1831; the baptistery is from 1580, a gift of St.
Carlo Borromeo who visited Limone. In the baptistery was baptized San Daniele Comboni.
17
Sabato 22 Maggio Chiesa San Benedetto ore 21.00
Orchestra da camera Accento (Austria)
Direttore/1° Violino: Lore Schrettner
Solisti:
Lore Schrettner, Gernot Haid, Violini
Brigitte Amesmaier, Viola
Rene Koban, Contrabasso
Herbert Bauer, Timpani
PROGRAMMA
G. Ph. TELEMANN (1681-1767): Don Quichotte - Suite
J. S. BACH (1685-1750): Jesus bleibet meine Freude, BWV 147
G. CACCINI ( 1550-1618): Ave Maria
F. MENDELSSOHN ( 1809-1847): 4 Lieder ohne Worte, Op.102 u. Op. 67
1. Presto 2. Moderato 3. Adagio 4. Andante
J. PACHELBEL (1653-1706): Canone
W.A. MOZART (1756-1791): „Serenata notturna“, D-Dur, KV 239
1. Marcia-Maestoso 2. Menuetto, Trio 3. Rondo- Allegretto
18
Via Gazzoletti, 23 - 38066 RIVA DEL GARDA (TN) • Tel. 0464.552587
[email protected] • www.otticaarmani.it
Sabato 5 Giugno Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
Ensemble Novalis
Lore Schrettner, Violino
Markus Berthold, Viola
Frieder Berthold, Violoncello
Carlo Levi Minzi, Pianoforte
con
Lars Grünwoldt, Baritono
Françoise Choveaux, Pianoforte
PROGRAMMA
Frèderic CHOPIN (1810-1849): Nocturne op. 9 N°1
Hugo WOLF (1860-1903): “Sonne der Schlummerlosen”
(“Sun of the Sleepless” nach Lord Byron)
Francoise CHOVEAUX (1954): Drei Lieder sul ciclo poetico “La luna che non dorme” di
Milena Rodella (1966) “Luglio” - “La notte che non dorme” - “Titania”
Robert SCHUMANN (1810-1856): aus dem Liederkreis op. 39
“In der Fremde...” - “Mondnacht” - “Zwielicht” - Im Walde”
Quartetto per Pianoforte e Archi in Mi bemolle Maggiore op.47
1. Sostenuto assai-Allegro ma non troppo 2. Scherzo: molto vivace 3. Andante cantabile 4.
Finale: Vivace
Vincenzo BELLINI (1801-1835): “Vaga luna che inargenti” - “Malinconia, ninfa gentile”
21
Lunedì 5 Luglio Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
Nuovo Quartetto di Vienna
Benjamin Marquise Gilmore, Claudia Löscher, Violini
Johannes Flieder, Viola
Katharina Gross, Violoncello
PROGRAMMA
Hugo WOLF (1860-1903): Serenata Italiana (1887)
L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in Mi Minore op. 59 N°2
1. Allegro
2. Molto Adagio, si tratta questo pezzo con molto di sentimento
3. Allegretto-Maggiore. Theme rùsse
4. Finale: Presto
Anton ARENSKY (1861-1906): Quartetto per Violino, Viola e due Violoncelli in La
Minore op. 35
1. Moderato
2. Tema: Moderato (7 variazioni su un tema di Ciajkovski)
3. Finale: Andante sostenuto-Allegro moderato
con
Frieder Berthold, Violoncello II
22
Foto Franco Ghitti
23
Sabato 10 Luglio Chiesa San Benedetto, Patrono di Limone sul Garda, ore 21.00
Concerto per il giorno di San Benedetto
Patrono della Chiesa di Limone sul Garda
Donatella Lombardi, Soprano
Simone Giordano, Organo
PROGRAMMA
C. ANTEGNATI(1549-1624): Canzona La Martinenga
G. FRESCOBALDI (1583-1643): Dai “Fiori Musicali”
Toccata avanti il Ricercare - Ricercare con obbligo di cantar la quinta parte senza toccarla
(soprano e organo)
G. PIAZZA (sec. XVIII): Tonat coelum cum furore. Soprano e Organo concertato
P. A. YON (1886-1943): Humoresque “ l’organo primitivo”
F. MENDELSSOHN (1809-1847): Ave maris stella per soprano e organo
V. BELLINI (1801-1835): Sonata per organo
C. M. WIDOR (1844-1937): Ave Maria per soprano e organo
Padre DAVIDE DA BERGAMO (1791-1863): Sinfonia per Organo
24
IL CONCERTO DEL 10 LUGLIO VIENE REALIZZATO CON IL SOSTEGNO
DI SILVIO FAVA
WITH THE KIND SUPPORT OF SILVIO FAVA
EP:
Electronic Partner
- Telefonia cellulare e accessori
- Elettrodomestici di ogni tipo
delle migliori marche
- Illuminazione
- Forniture alberghiere
- Commercio materiale elettrico
- Installazione e manutenzione
impianti elettrici
WATT STORE
By Si. El. Elettrica srl
LIMONE SUL GARDA
Loc. S.Pietro
Via Tovo, 1/B
Tel. e Fax 0365 914028
[email protected]
25
Mercoledì 25 Agosto Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00
Recital per pianoforte
Carlo Levi Minzi, Pianoforte
PROGRAMMA
Ludwig van BEETHOVEN (1770-1827): Sonata quasi una Fantasia op. 27 n.2 “Chiaro
di luna” Adagio sostenuto-Allegretto-Presto agitato
Robert SCHUMANN (1810-1856): Nachtstücke op. 23
Mehr langsam, oft zurückhaltend-Markiert und lebhaft-Mit grosser Lebhaftigkeit-Ad libitum.
Einfach
Fryderyk CHOPIN (1810-1849): 2 Notturni op. 62
Andante-Lento
Aleksandr Nikolaevic SKRJABIN (1872-1915): Preludio e Notturno per la mano
sinistra op. 9
John FIELD (1782-1837): Notturno n. 18 “MIDI”
Boutique Alberti
Viale Dante, 46 - 38066 Riva del Garda (TN)
Tel. e Fax 0464 552151 - E-mail: [email protected]
Mercoledì 1 Settembre Chiesa San Benedetto ore 21.00
Quartetto Assindia
Markus Berthold, Martin Schminke, Violini
Alexej Popov,Viola
Frieder Berthold, Violoncello
PROGRAMMA
Robert SCHUMANN (1810-1856): Quartetto in La Maggiore op. 41/3
1. Andante espressivo-allegro molto moderato 2. Assai agitato 3. Adagio molto 4. Finale:
Allegro molto vivace
L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in La Minore op. 132 N°15
1. Assai sostenuto-Allegro 2. Allegro ma non tanto 3. Canzona di ringraziamento (Heiliger
Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit in der lydischen Tonart): Molto Adagio
4. Alla Marcia, assai vivace 5. Allegro appassionato
Foto Pierangelo Girardi
Foto Franco Ghitti
www.hotellafenice.it - [email protected]
Ristorante Tipico
HOTEL LA FENICE SRL
Piazza Vittorio Veneto, 8 - 25010 TREMOSINE (BS)
Tel. 0365 951128 – 917037 - Fax 0365 951245
ernestomeda
JEWELIER
JOHN RASMUSSEN
L’orefice Danese John Rasmussen e i suoi
collaboratori Vi augurano un benvenuto a Limone.
Questa bottega accogliente si trova sulla strada
principale, Via Comboni, che porta alla Chiesa
San Bendetto di Limone.
Der dänische Juwelier John Rasmussen und
seine Mitarbeiter heissen Sie in Limone herzlich
willkommen. Unser einladendes Geschäft finden
Sie in der Hauptstrasse, Via Comboni, direkt
unterhalb der historischen Hauptkirche von
Limone.
The Danish jeweller John Rasmussen and his
staff would like to welcome you in Limone. You
will find us in the main street of Limone, Via
Comboni-just down from Limone’s historic main
church.
Via Comboni, 52
25010 Limone sul Garda (BS)
tel. +39 0365 914173
[email protected]
www. JRlimone.com
Den danske Juvelér John Rasmussen og
hans medarbejdere byder dig velkommen i
Limone. Vores hyggelige forretning finder du
på hovedgaden, Via Comboni, som fører op til
Limones historike kirke.
GARDA STUDI sas
Centro elaborazione dati
di LUTTEROTTI R. e AMISTADI R. & C.
38062 ARCO (TN)
Via S. Caterina, 30
Tel. 0464 517460 - Fax 0464 518360
[email protected]
Hotel San Giorgio
Limone sul Garda (BS)
25010 - via 4 Novembre, 1
Tel - 0365.954082 Fax - 0365.954539
email: [email protected]
www.hotel-san-giorgio.com
Un’oasi di relax
CONTEMPORARY
ITALIAN HOLIDAY HOMES
tel. 0039/0365/954763 - fax 0039/0365/954773 - www.villaelite.com - [email protected]
Lago di Garda, Italy - Via Tamas, 22 - 25010 LIMONE (BS)
Fotocopie e Fax
Rilegatura • Plastificazione
Libri scuola e varie • Ufficio-scuola
Cancelleria • Oggetti regalo
Via Tamas, 24/b • Tel./Fax 0365 954059
e-mail: [email protected]
GCA Assicurazioni s.r.l.
Agenti Procuratori:
Gianni Gazzini, Mauro Chizzola, Franco Antonini
Consulente Assicurativo di zona:
Thomas Poli - Cell. 339 6333295
38066 RIVA DEL GARDA
Via Monte Oro, 5/B
Tel. 0464 552137 - 554414 Fax 0464 554913
e-mail: [email protected]
38068 ROVERETO
Viale Trento, 31
Tel. 0464 410935 Fax 0464 490391
e-mail: [email protected]
Tutte le dodici
camere sono ampie
e confortevoli,
con vista lago.
Pasticceria Produzione propria
via Benaco, 24 - 25010 Tremosine (BS)
Garda Lake
[email protected]
Tel. 0365 918166
[email protected]
CASA ALBERGO SORRISO
HOTEL RISTORANTE BAR
Via Capitelli, 11
25010 Limone sul Garda (BS)
Tel. +39 0365 914118
Fax +39 0365 954473
www.casaalbergosorriso.it
e-mail:[email protected]
Hauser e Santorum s.n.c.
HOTEL
RIVIERA
Limone sul Garda
Tel +39 0365 954 060
Fax +39 0365 954 743
www.rodella.com
www.hotelrivieralimone.blogspot.com
[email protected]
www.cherenguito.net
Un paradiso sotto ai vostri occhi
HOTEL RESIDENCE PANORAMA
★★★
★★★
HOTEL RESIDENCE
PANORAMA
Via Coste,19
25010 Tremosine (BS)
Tel. 0365 953178
Fax 0365 953205
www.panoramadelgarda.it
[email protected]
Villa Verde
Il Vivaio Garden-Center Villa Verde ha una
grande varietà di fiori freschi e piante e un
vasto assortimento di vasi e accesssori in
cotto.
Das Garden-Center Villa Verde hat eine
grosse Auswahl an hochwertigen Terracotta
Töpfen, mediterranen Pflanzen und Blumen.
Via de Giacomi, 25010 Villa di Tremosine (BS)
Tel./Fax: 0365.951163 Cell. 333.3580205 - www.villaverde.it.tt
GestioneAlbergo S.r.l.
Mail: [email protected]
Website: www.gestionealbergo.it
Phone: +39 055 362029 INTERNO 0
+39 0376 1855668
PASQUETTI IVAN
Manutenzione Installazione Impianti Elettrici
Automazioni - Domotica - Antincendio - Antifurto
Antenne TV - Manutenzione alberghiera
Certificazione ISO 9001:2000 Vision
25010 TREMOSINE (Brescia)
Tel. e Fax: 0365-951247
e-mail: [email protected]
Tel. e Fax 0365 954288 - 954230
e-mail: [email protected]
MARTINELLI G. BATTISTA & C. sas
Lungolago Marconi, 50 - 25010 Limone sul Garda
CONCERTO PER
LA GIORNATA A PORTE APERTE
KONZERT
ZUM KUNDENTAG
21 Maggio/Mai 2010
WÜRTH, Italia CAPENA-ROMA
Frieder Berthold & Katharina Gross Violoncelli
Rodolfo Luigi Boccherini (1743-1805): Sonata per 2 Violoncelli in Do
maggiore
Jacques Offenbach (1819-1889): Grand Duo concertant Op.34 Nr.1
Würth S. r. l.
ART FORUM WÜRTH CAPENA
Via della Buona Fortuna, 2
Loc. Scorano - 00060 CAPENA (ROMA)
[email protected] - www.artforumwuerth.it
Orari d'apertura/Öffnungszeiten:
Lun.-Sab./ Mo.-Sa. 10°° - 17°°
Telefon: +39 (0) 06 90103800
Gargnano sul Garda
Associazione Cultura in Musica Limes
Alla scoperta degli antichi luoghi
International Chamber Music Festival
IVa EDIZIONE 2010
Foto Franco Ghitti
52
Calendario dei concerti a Gargnano
Domenica 6 Giugno Villa Feltrinelli ore 21.00
ENSEMBLE NOVALIS
Lars Grünwoldt, Baritono
Musiche di Chopin - Wolf - Choveaux - Schumann - Bellini
Domenica 15 Agosto Palazzo Bettoni ore 21.00
RECITAL
In memoriam di Arturo Benedetti Michelangeli
LEONORA ARMELLINI
Pianoforte
Musiche di Beethoven - Chopin - Schumann - Liszt
Domenica 22 Agosto Villa Feltrinelli ore 21.00
TRIO DI VERONA
Musiche di Chopin-Brahms
Domenica 5 Settembre Palazzo Bettoni ore 21.00
QUARTETTO ASSINDIA
Musiche di Schumann-Beethoven
Domenica 26 Settembre Convento di San Tommaso ore 21.00
RECITAL PER ARPA
Nicoletta Sanzin, Arpa
“La luna che non dorme”
Ciclo poetico di Milena Rodella, Voce
Musiche di Einaudi-Glinka-Field-Barbera
53
Storia di Villa Feltrinelli
Costruita nel 1892 dai fratelli Angelo e Giacomo Feltrinelli, la Villa fu eletta a dimora estiva della famiglia e,
nel corso degli anni, vi soggiornarono intere generazioni.
L’architetto Alberico Barbiano di Belgioioso progettò la Villa nell’eclettico stile ‘neo-gotico’, mentre la famiglia
commissionò intricate ‘boiserie’, soffiature di legno intagliato, vetrate policrome e delicati soffitti affrescati.
Nel 1913 la Villa fu abitata da Carlo Feltrinelli – nipote di Angelo e Giacomo – uno dei fondatori e presidente
di Edison e del Credito Italiano.
Più tardi, alla fine della seconda Guerra Mondiale, furono Giangiacomo, fondatore della prestigiosa Casa
Editrice, e la sorella Antonella ad abitare la Villa nel periodo estivo.
In seguito alla tragica morte di Giangiacomo la Villa rimase a lungo disabitata finché la famiglia decise di
venderla ad una società immobiliare bresciana.
Die Villa wurde auf dem grossen Seegrundstück im Jahr 1892 von Angelo und Giacomo Feltrinelli errichtet und
diente der prominenten Papiermagnaten-Familie als Sommer-Residenz.
Der Mailänder Architekt Alberico Barbiano di Belgioioso gestaltete die neogotische Villa und die Familie Feltrinelli
gab bemalte und aufwändige Wände und Decken, geschliffene Glasfenster und kunstvoll geschnitztes Holzwerk
in Auftrag.
Im Jahr 1913 ging die Villa an Carlo Feltrinelli, dem Neffen von Angelo und Giacomo. Er weitete das grosse Erbe
als Präsident von Edison und des Bankinstitut’s Credito Italiano aus. Später, nach dem zweiten Weltkrieg, wurde
die Villa im Sommer von Giangiacomo, Gründer des Feltrinelli-Verlagshauses, und seiner Schwester Antonella,
bewohnt. Nach dem tragischen Tod von Giangiacomo blieb die Villa lange unbewohnt, bis sie von der Familie
Feltrinelli an eine Immobiliengesellschaft in Brescia verkauft wurde.
The Villa and its grand park, built in 1892 by the prominent Feltrinelli family, served as a summer escape.
The Milanese architect Alberico Barbiano di Belgioioso, designed the villa in the ‘neo-gothic’ style, and the
family commissioned intricate ‘boiseries’, carved wood ceiling panels, ornate stained glass windows and
delicately painted ceilings.
In 1913, the Villa passed to Carlo Feltrinelli, the nephew of Angelo and Giacomo, who expanded the immense
inherited fortune as the president of the Edison and of the Italian Credit Institute. Later on, after the second
world war, Giangiacomo , the founder of the Feltrinelli Publishing house and his sister Antonella, used the
Villa in the summer.
55
Grand Hotel Villa Feltrinelli-Hall
Domenica 6 Giugno Grand Hotel Villa Feltrinelli ore 21.00 (Si prega di prenotare tel. 338.3246226)
Ensemble Novalis
Lore Schrettner, Violino
Markus Berthold, Viola
Frieder Berthold, Violoncello
Carlo Levi Minzi, Pianoforte
con
Lars Grünwoldt, Baritono
Françoise Choveaux, Pianoforte
PROGRAMMA
Frèderic CHOPIN (1810-1849): Nocturne op. 9 N°1
Hugo WOLF (1860-1903): “Sonne der Schlummerlosen” (“Sun of the Sleepless” nach
Lord Byron)
Francoise CHOVEAUX (1954): 3 Lieder sul ciclo poetico “La luna che non dorme” testi
Milena Rodella (*1966)
“Luglio” - “La notte che non dorme” - “Titania”
Robert SCHUMANN (1810-1856): aus dem Liederkreis op.39
“In der Fremde...” - “Mondnacht” - Zwielicht” - “Im Walde”
Quartetto per Pianoforte e Archi in Mi bemolle Maggiore op.47
1. Sostenuto assai-Allegro ma non troppo 2. Scherzo: Molto vivace 3. Andante cantabile
4. Finale: Vivace
Vincenzo BELLINI (1801-1835): “Vaga luna che inargenti” - “Malinconia, ninfa gentile”
57
Foto Franco Ghitti
Il Palazzo dei Conti Bettoni di Bogliaco
La costruzione di palazzo Bettoni rispecchia lo stile tipico settecentesco e del primo romanticismo ebbe infatti
inizio nei primi anni del ‘700 per opera dell’architetto Adriano Cristofori allievo del Sanmichele e massimo
esponente dell’architettura veronese dell’epoca. Fu commissionato da Giandomenico Bettoni e portato a
termine dai figli Carlo, Delay e Conte Giovanni Antonio Bettoni (1712-1773) quest’ultimo era anche Signore
di Schenna e comandante della cavalleria dell’Imperatrice Maria Teresa d’Austria. Furono questi ultimi ad
incaricare Amerigo Vincenzo Pierallini (1764-1767) a ideare lo scenario prospettico del giardino all’italiana
visibile dalla gardesana. Le statue sulla sommità della villa sono ad opera dello scultore veronese Giovanni
Battista Locatelli e rappresentano le varie divinità: Bacco, Cerere, Venere, Giove, Plutone, Teti, Giunone
e Mercurio, alternate da gruppi composti di due putti ciascuno. Nelle nicchie sopra le tre finestre centrali
delle due facciate, vi sono busti di marmo che appartennero ad una villa reale di Augusta in Baviera. Il portale
colonnato di stile dorico che regge il balcone del piano nobile e lo scalone costruito nel 1758 vennero disegnati
dall’architetto Giovan Battista Marchetti.
La scalinata che si divide in due rampe a tre elevazioni, è decorata da statue mitologiche in pietra della cava
di Arco opere anche queste del Locatelli (1770). Gli affreschi sulle pareti dello scalone interno e del salone
centrale sono opera dei fratelli Beniamino (1704-1794) e Fabrizio Galliari (1709-1790). In questo salone, in
58
stile fra il rococò e il neoclassico (detto anche barocchetto) realizzato tra il 1761-62, venne ricevuto in festa
Giuseppe II, figlio dell’imperatrice Maria Teresa d’Austria, che soggiornò proprio a Palazzo Bettoni nel 1765
quando venne sul Garda e in quell’occasione, partecipò anche alla famosa pesca del carpione. In questo salone,
in occasione dell’apertura del Festival Arturo Benedetti Michelangeli, del luglio 1964, si esibì in un concerto
sinfonico Agostino Orizio con gli allievi di Michelangeli.
(Il palazzo ospita diverse sale e stanze, interessantissima la biblioteca e la cappella, per ulteriori informazioni
anche riguardo all’incredibile varietà di tele, ora per la maggior parte rimosse, rimandiamo alle varie pubblicazioni
in particolar modo a ‘La Riviera del Garda: Gargnano nella Storia e nell’Arte’ Umberto Perini, 1974).
Der Palast der Grafen Bettoni in Bogliaco
Der Entwurf des Palazzo Bettoni ist ein typisches Beispiel des Architekten Adriano Cristofori des 17. Jahrhunderts
bzw. der frühen Romantik des 18. Jahrhunderts. Cristofori war ein Schüler von Sanmichele, dem führenden
Baumeister dieser Zeit in Verona. Das Bauwerk war ein Auftrag Giandomenico Bettonis und wurde durch seine
Söhne Carlo, Delay und Graf Giovanni Antonio Bettoni (1712-1773), der auch Herrschafter von Schenna und
Kommandant der Kavallerie der österreichischen Kaiserin Maria Theresia war, beendet. Die von der Gardesana
aus zu bewundernde perspektivische, typisch italienische Gartenanlage des Meisters Amerigo Vincenzo Pierallini
(1764-1767) entstand ebenfalls in ihrem Auftrag. Die zahlreichen Statuen auf der Dachterasse des Palazzo sind das
Werk des Veroneser Künstlers Battista Locatelli. Sie repräsentieren die Götter der griechische Mythologie Bacchus,
Demeter, Venus, Jupiter, Pluto, Junio und Merkur, die sich mit Figuren von jeweils 2 Putten gruppieren. In den
Nischen über den 3 Fenstern in der Mitte der Vorder- und Rückenfassade findet man Marmorbüsten aus einer
Villa der Prinzessin Augusta von Bayern. Der Eingang unter den Säulen, die auch den sich darüber befindenden
Balkon der herrschaftlichen Etage tragen, wurden im dorischen Stil, wie auch die Treppe aus dem Jahre 1758 vom
Architekten Giovan Battista Marchetti gebaut. Das beeindruckende Treppenhaus ist mit mythologischen Figuren
aus Steinen des Steinbruches von Arco dekoriert (siehe Fotos). Sie sind ebenfalls von Battista Locatelli (1770). Die
Fresken stammen von den Brüdern Beniamino (1704-1794) und von Fabrizio Galliari (1709-1790). Der Saal im
ersten Stock im Rokoko-bzw. Neoklassischen Stil aus den Jahren 1761-62 wurde 1765 Schauplatz eines zu Ehren
von Josef II°, dem Sohn der Kaiserin Maria Theresia, abgehaltenen Banketts. Er verweilte dort im Palast einige Zeit
und nahm an der berühmten Karpfenangelei auf dem Gardasee teil.
ThePalace of the Counts Bettoni in Bogliaco
The design of the Palazzo Bettoni is a typical example of the architect Adriano Cristoferi of the late seventeenth
century as well as the early romatic style of the eighteenth century. Cristofori was a pupil of Sanmichele, the best
master builder of his time in Verona. The building was commissioned by Giandomenico Bettoni and finished
59
Foto Franco Ghitti
60
by his sons Carlo, Delay and Count Giovanni
Antonio Bettoni (1712-1773) who was also Lord
of Schenna and Commander of the Cavalry of
the Empress Maria Theresa of Austria. From the
Gardesana (the road that runs along the lake)
we can also admire the typical italian gardens
that they commissioned from Amerigo Vincenzo
Pierallini (1764-1767). The numerous statues
along the roof of the Palazzo are the work of the
sculptor Giovanni Battista Locatelli of Verona and
represent various deities: Bacchus, Demetrius,
Venus, Jupiter, Pluto, Juno and Mercury and
each are separated by a group of 2 puttis. In the
niches above the three windows in the middle of
the front and rear facades are marble busts that
originate from a villa owned by Princess Augusta
of Bavaria. The colonnaded portal in doric style
that supports the main balcony as well as the
sweeping stairs built in 1758 were designed by
the architect Giovan Battista Marchetti.
The impressive stairwell divides into two flights
and is enhanced by mythological statues carved
from stone that was quarried in Arco and also
designed by Locatelli (1770). The frescoes in the
stairwell and in the main reception room are by
the brothers Beniamino (1704-1794) and Fabrizio
Galliari (1709-1790). It was in this reception room
which is in a style between rococo and neoclassic
from the year 1761/62, that Joseph II – son of
the Empress Maria Teresa of Austria – was feted
when in 1765 he came to Lake Garda and even
took part in the famous carpfishing event.
(The Palazzo has some very interesting rooms,
such as the library and the chapel. For more
information we recommend the book “La Riviera
del Garda :Gargnano nella Storia e nell’Arte” by
Umberto Perini, 1974).
00
Via XXIV Maggio, 5
25084 Gargnano (BS)
Tel. 0365.71251
chiuso il martedì
Domenica 15 Agosto Palazzo Bettoni ore 21.00
Recital
In memoriam di Arturo Benedetti Michelangeli
LEONORA ARMELLINI
Pianoforte
PROGRAMMA
L. van BEETHOVEN (1770-1827): Sonata op. 27 n. 2 “Chiaro di Luna”
Adagio sostenuto
Allegretto
Presto agitato
F. CHOPIN (1810-1849): Notturno op. 27 n. 1; Ballata n. 2 op. 38
R . SCHUMANN (1810-1856): Waldszenen op. 82 (Scene del bosco)
1. Eintritt (Introduzione) 2. Jägerer auf der Lauer (Il cacciatore in agguato) 3. Einsame Blumen
(Fiore solitario) 4. Verrufene Stelle (Luogo maledetto) 5. Freundliche Landschaft (Paesaggio
amichevole) 6. Herberge (Ricovero) 7. Vogel als Prophet (L’uccello profeta) 8. Jaglied (Canto
di caccia) 9. Abschied (L’addio)
Novelletta op. 21 n. 2
F. LISZT (1811-1886): Studie n. 6 dai “Grandi Studi su Paganini”
61
Domenica 22 Agosto Grand Hotel Villa Feltrinelli ore 21.00 (Si prega di prenotare tel. 338.3246226)
Trio di Verona
Massimo Bianchi, Pianoforte
Lucio Degani, Violino
Francesco Ferrarini, Violoncello
PROGRAMMA
Frèderic CHOPIN (1810-1849): Trio in Sol Minore op. 8
1. Allegro con fuoco 2. Scherzo con moto, ma non troppo 3. Adagio sostenuto 4. Finale:
Allegretto
Johannes BRAHMS (1833-1897): Trio in Si Maggiore op. 8
1. Allegro con brio 2. Scherzo: Allegro molto 3. Adagio 4. Finale: Allegro
Foto Roberto Pozzo
62
Domenica 5 Settembre Palazzo Bettoni ore 21.00
Quartetto Assindia
Markus Berthold, Martin Schminke, Violini
Alexej Popov,Viola
Frieder Berthold, Violoncello
PROGRAMMA
Robert SCHUMANN (1810-1856): Quartetto in La Maggiore op. 41/3
1. Andante espressivo-Allegro molto moderato
2. Assai agitato
3. Adagio molto
4. Finale: Allegro molto vivace
L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in La Minore op. 132 N°15
1. Assai sostenuto-Allegro
2. Allegro ma non tanto
3. Canzona di ringraziamento (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit in der
lydischen Tonart): Molto Adagio
4. Alla Marcia, assai vivace
5. Allegro appassionato
Foto Roberto Pozzo
63
Foto Roberto Pozzo
Convento di San Tommaso.
Durer et devenir sa propre histoire. Autant que nos actes nous prenons en charge ce qui nous advient. Tout
nous fait signe, à nous d’en faire sens.
Continuare e diventare la nostra propria storia. Al pari dei nostri atti
ci facciamo carico dei ciò che ci succede. Tutto è segno, a noi dargli un senso.
Unsere eigene Geschichte müssen wir uns erwerben, so wie wir uns über jede Tat und jedes Ereignis bewusst
werden sollen. Alles spricht zu uns in Zeichen und es ist unsere Aufgabe deren Bedeutung zu erkennen.
We have to make and become our own history and we should be aware of all act and events. Everything gives
us a sign and it is our duty to recognise its meaning.
65
Situato accanto alla chiesetta di San Tommaso con elementi del 1400, venne ceduta ai frati minori nel 1904
dall’allora parroco Don Lorenzo Conforti, che volle il ritorno dei francescani nel paese di Gargnano ospitante
una delle Chiese di San Francesco fra le più antiche del Nord d’Italia. Furono infatti i francescani, che
arrivarono per la prima volta a Gargnano nel 1220, ad avere un ruolo decisivo nell’economia alto-gardesana
legata per secoli alla produzione dei limoni ed alla coltivazione degli olivi. Accanto alla Chiesa di San Tommaso
si trova il convento dei frati francescani che venne costruito in parte tra il 1905 e il 1926 tutt’ora residenza dei
Frati minori e sede del Centro Europeo di Rinascita.
L’architettura del convento si ispira alla tipologia conventuale francescana con una pianta quadrata di 40 metri
di lato con l’edificio su tre lati racchiudenti un bel giardino e una terrazza con un’ampia veduta panoramica
sul lago e sul borgo di Villa. Sul giardino si apre su tre lati un chiostro con colonne di ispirazione corinzie
sormontate da archetti a sesto acuto che si ripetono nelle finestre del piano superiore.
(Per ulteriori informazioni consultare ‘Frammenti di Grazia. Sfogliando i primi 100 anni del convento San
Tommaso di Gargnano’. Centro Europeo, Poggio degli Ulivi, 6 Gargnano, 2005).
Neben der kleinen Kirche von San Tommaso in Villa di Gargnano aus dem Jahre 1400 befindet sich der Konvent
der Franziskanermönche, in dem sich heute auch ein europäisches Studienzentrum befindet. Der Konvent
entstand zwischen den Jahren 1905 und 1926 auf Initiative des Priesters Don Lorenzo Conforti, der eine
Rückkehr der Franziskaner nach Gargnano veranlasste, nachdem sie schon im Jahre 1220 in Gargnano ansässig
waren und den Zitronen-und Olivenanbau kultivierten. Die Architektur des Konvents ist im traditionellen Stil
der Franziskanerklöster mit drei geschlossenen Seiten und der Öffnung in Richtung See, im Innenhof mit einem
schönen Garten mit Terrasse und wunderbarem Panorama über den gesamten südlichen Gardasee gestaltet. Das
gesamte Mauerwerk ist durch einen Kreuzgang mit Korinther Säulen und Bögen, die sich über den Fenstern im
ersten Stock wiederholen gekennzeichnet.
(Nähere Informationen finden sie im Buch “Frammenti di Grazia” vom Konvent auch ‘Centro Europeo’ Poggio
degli Ulivi, 6 Gargnano, 2005 herausgegeben).
Next to the small church of San Tommaso which dates from 1400 is the Monastery of the Franciscan monks
from Villa which was established between 1905 and 1926 on the initiative of Father Don Lorenzo Conforti
to encourage a return to Gargnano. The Franciscans were already in Gargnano in 1220 for the cultivation of
lemons and olives which played an important role in the local economy. The architecture of the Monastery is in
the conventional Franciscan style: 40 m. long with three walls enclosing a lovely garden and a terrace offering
a wonderful view over Villa and the southern part of the lake. The cloister surrounds the garden on three sides,
has corinthian columns and arches which are mirrored by the windows on the first floor.
(More information can be found in the book “Frammenti di Grazia” edited by the European Centre in 2005
which is based at the Monastery).
66
Domenica 26 Settembre Convento di San Tommaso ore 21.00
Recital per arpa
Nicoletta Sanzin, Arpa
“La luna che non dorme”
Ciclo poetico di Milena Rodella, Voce
PROGRAMMA
L. EINAUDI (1955-): Questa notte
M.I. GLINKA (1804-1857): Nocturne
C. SALZEDO (1885-1961): Chanson dans la nuit
J. FIELD (1782-1837): Nocturne
G. BARBERA (1911-): Lunaire
E. PARISH ALVARS (1808-1849): The mandoline
D. WATKINS (1938-): Nocturne da “Petite suite”
H. RENIE’ (1875-1956): Danse des lutins
67
Foto Roberto Pozzo
Foto Roberto Pozzo
Foto Roberto Pozzo
68
Tu t t o è tro ppo bello per esprimerl o a parol e.
L ef a y
R e s o rt
&
S P A
L a g o
d i
G a rd a .
LUOGHI DA COLLEZIONE
L ef ay Resor t & SPA Lago di Gar da.
www.le f ayresor ts.com
+39 0365 241800
via Leonardo da Vinci, 54
36075 Montecchio Maggiore
VI - Italia
tel. +39 0444 492524
fax +39 0444 493280
FORME ILLUMINANTI extraordinarie
oltremond ano
[email protected]
www.oltremondano.com
FAMIGLIA FRASSINE
VIA REPUBBLICA, 38
25084 GARGNANO (BS)
LAGO DI GARDA
TEL 0365/71191 FAX 0365/71063
www.frassinehotels.it [email protected]
Residence
Foto Mauro Feltrinelli
RESIDENCE LA LIMONAIA
RISTORANTE ORGANIZZATO SU
PRENOTAZIONE SOLO PER CENE;
CERIMONIE,MATRIMONIE,EVENTI
NUM. MAX. 30 PERS.
via Rimembranze, 18
25084 Gargnano, Lago di Garda
tel/fax 0039 0365 71694
cell 333 523 2621 - 335 6356132
email: [email protected]
www.apartmentslalimonaia.com
Dove lo sciabordio delle onde si fonde
con i riflessi della luna
Wo sich das Spiel der Wellen mit dem
Mondschein vereint
La Baia D'Oro
Via Gamberera, 13 - 25084 Gargnano
Tel. 0365 71171 - Fax 0365 72568
[email protected]
www.hotelbaiadoro.it
La Baia D'Oro nonché la Taverna del Pittore riaprirà per la stagione estiva
2010 con delle interessanti novità migliorative, frutto dell'importante
opera di ristrutturazione eseguita. L'intervento ha reso le camere più
spaziose e confortevoli, idonee anche a una clientela molto esigente.
L'intento della Baia è far sentire il cliente a casa, deliziato da una curata
cucina e cantina; il tutto contornato da un accurato servizio, dalla prima
colazione al drink digestivo a lume di candela in terrazzo a lago.
Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können, dass wir unser Hotel Baia
D’oro, auch bekannt unter der Bezeichnung „Taverna del Pittore“, für
die Sommersaison 2010 mit einem neuen Programm für Sie wieder
eröffnen. Unser Hotel wurde komplett renoviert und bietet nun sehr
geräumige und komfortable Zimmer, einen eigenen Wellness-Bereich
sowie eine Auswahl erlesener Speisen und Getränke die Sie von unserer
Seeterasse bei atemberaubendem Blick geniessen können.
The Baia D'Oro and the Taverna del Pittore reopens for the 2010 summer
season with some attractive upgrades, the result of the major renovation
work undertaken. The work has provided more spacious, comfortable
rooms, tailored to the needs of a very discerning clientele. The Baia’s
aim is to make the client feel at home, pampered by fine cuisine and an
excellent cellar, backed up by a high standard of service, from breakfast
to the after-dinner drink by candlelight on the lakeside terrace.
angolo suggestivo e buona cucina
Piazza Villa, 19 - 25084 GARGNANO (BS)
tel. 0365 72643
chiuso il mercoledì
Via Roma, 1
Gargnano sul Garda BS
tel 0365 72292
HOTEL MARIANO
BIGNOTTI A GARGNANO
Prodotti tipici e produzione formaggi
Käse aus eigener Herstellung
Via Roma, 13 - 25084 Gargnano
Tel. 0365 71220
LAGO DI GARDA - ITALY
via Sasso, 8-25084 Gargnano (Bs)
Tel. 039 03657 1689 - Fax +39 0365 791555
Cellulare: 0039 329 2269635
E-mail: [email protected]
www.hotelmariano.it
“la mia fonte emozionale è il lago di Garda”
Civica Società Musicale Caldonazzo
Viale Stazione
38052 Caldonazzo (Tn)
Tel. 347 1391867
Atelier d’arte
Paola Silvestrini
via Don Primo Adami, 11 - 25084 Gargnano (Bs)
tel.0365 71652 cell. 340 5366830
www.paolasilvestrini.it - [email protected]
DEUTSCHE BOTSCHAFT MOSKAU
PHILHARMONISCHE GESELLSCHAFT
MOSKAU
MOSCOW RACHMANINOV TRIO
präsentieren
KONZERT ZUM TAG DER DEUTSCHEN WIEDERVEREINIGUNG
CONCERTO PER L’ANNIVERSARIO DELLA RIUNIFICAZIONE DELLA GERMANIA
16. September 2010
Tschaikowski-Konservatorium
Kleiner Saal 19.00
MOSCOW RACHMANINOV TRIO
Victor Yamploski, Klavier
Mikhail Tsinman, Violine
Natalia Savinova, Violoncello
mit
Lars Grünwoldt, Bass-Bariton
Birte Päplow, Violine
Markus Berthold, Viola
Frieder Berthold, Violoncello
PROGRAMM
Johannes BRAHMS (1833-1897): Quintett in f-moll op.34
für Klavier und Streichquartett
Robert Schumann (1810-1856): Liederkreis op. 39 für Bariton und Klavier
Johannes Brahms (1833-1897): Sextett G-Dur op. 36
für 2 Violinen, 2 Violen und 2 Violoncelli
www.frieder-cello.blogspot.com
www.mrtrio.ru
Curriculum dei musicisti
L’Orchestra Da Camera ACCENTO (Austria) ha tenuto numerosi concerti in Italia, Germania e Austria.
E’ una formazione di recente costituzione, in cui talenti emergenti suonanono a fianco di musicisti di fama
ed esperienza. Diretta e fondata dal suo primo violino Lore Schrettner questa orchestra è nota per la forte
motivazione e per l’impegno dei suoi membri e quindi per la sua vivacità interpretativa con risultati sempre
di grande soddisfazione. Il repertorio include compositori di tutte le epoche e si avvale di solisti noti a livello
internazionale.
Das Kammerorchester ACCENTO hat zahlreiche Konzerte im In- und Ausland gegeben und stets grossen Anklang
beim Publikum und der Presse gefunden. Das Orchester wird von Lore Schrettner vom Konzertmeisterpult
aus geleitet und ist der klassische Kulturträger der Stadt Knittelfeld. Pro Jahr werden zahlreiche Konzerte in den
Kirchen und Konzertsälen der Region gespielt aber auch Konzertreisen u.a. nach Wien, Salzburg (Mozartfest) und
Italien unternommen. Jedes Jahr gibt es eine Opern, Operetten oder Oratorienproduktion, zu der verschiedene
Dirigenten, Chöre und Solisten eingeladen werden.
The Chamber orchestra ACCENTO has performed numerous concerts in Europe which have been highly
acclaimed both by audience and critics. Founded and directed by their leader Lore Schrettner the orchestra
is known for the great motivation and dedication of the members and for its lively interpretations on a high
level. Their repertoire includes composers of all periods and it features soloists of international reputation.
ENSEMBLE NOVALIS
Lore Schrettner, Violino, è erede e successore del rinomato violinista ungherese Albert Koscis. Nel 1996
vince con la sua Orchestra Louis Spohr Sinfonietta il Primo Premio al Concorso Internazionale della Società del
Giardino a Milano e il Premio Speciale della Scala di Milano. Ha effettuato numerosi incisioni per l’etichette
Koch-Classic Discover Channel e Tyrolis. Nel 1996 vince il Primo Premio al Concorso Internazionale della
Società del Giardino a Milano e il Premio Speciale della Scala di Milano. Per la stagione 2010/11 è previsto
una tournè con il pianista P. Badura-Skoda.
Lore Schrettner, Violine, ist Stipendiatin der Albert- Schweitzer-Gesellschaft und Gründerin der Louis Spohr
Sinfonietta, mit der sie den 1. Preis beim Internationalen Orchesterwettbewerb “Società del Giardino” in Mailand,
sowie den Sonderpreis der Mailänder Scala errang. Gleichzeitig feierte sie grosse Erfolge mit CD- Produktionen bei
Tyrolis und Koch Discover Channel. Zahlreiche Konzerte, Rundfunk- und Fernsehaufnahmen führten sie durch
fast alle Länder Europas, Asiens und Amerika. Für den Herbst 2010 ist eine Konzertserie mit dem Pianisten P.
Badura-Skoda u.a. im Liechtenstein Museum in Wien geplant.
Lore Schrettner, Violin, was born in Austria. She received a scholarship from the A. Schweitzer Foundation
which enabled her studies with R. Soetens and A. Koscis. She is founder and leader of the renowned Louis
Spohr Sinfonietta (in memory of the great violinist and composer) winning a first prize at the Società del
Giardino in Milan and a special award at the Scala in Milan. Subsequently several very sucessful recordings
84
were released by the label Tyrolis Classics and Koch Discover Channel.
Markus Berthold, Violino, Viola, studia come borsista della Fondazione ‘R.Wagner’ con N. Brainin (primo
violino del Quartetto Amadeus) alla Scuola Superiore di Musica di Colonia. Si specializza in musica da camera
con E. Hurwitz, P. Schidlof e F. Erblich, con il Quartetto Amadeus, il Quartetto Orlando e con il Quartetto
Bartok. Ha collaborato con orchestre di primo livello (Nuova Orchestra Filarmonica della Westfalia) in
Germania. Attualmente vive in Svizzera dedicandosi come primo violino del Quartetto Assindia esclusivamente
alla musica da camera.
Markus Berthold, Violine, Viola, studierte in Köln und London Kammermusik bei den Mitgliedern des
Amadeus. Er besuchte Meisterkurse bei H. Szeryng, P. Schidlof und F. Erblich und spezialisierte sich auf dem
Gebiet der Kammermusik beim Amadeus Quartett, dem Orlando Quartett, dem Bartok Quartett. Heute lebt er
in der Schweiz, wo er sich neben Orchesterengagements als Primarius des Assindia Quartetts (www.assindia.de)
vorwiegend der Kammermusik widmet.
Markus Berthold, Violin, Viola, is a student of Norbert Brainin at Cologne and London. He has been
giving numerous concerts throughout Europe and Asia as leader of the the Ensemble Novalis. He attended
masterclasses given by H. Szeryng, F. Erblich and P. Schidlof and received intensive chamber music lessons
given by all the members of the legendary Amadeus Quartet. After his orchestral career in the New Westfalian
Philarmonic Orchestra in Germany he now lives in Switzerland where he performs as chamber musician.
Frieder Berthold, Violoncello, studia a Colonia con il Quartetto Amadeus. Borsista della Fondazione Würth
studia con Janos Starker negli Stati Uniti. Si perfeziona con W. Pleeth e M. Maisky. Come solista e membro
dell’ Ensemble Novalis si esibisce in tutta l’Europa in Russia (Filarmonica di Pietroburgo, Mosca International
Center of Performing Arts, Tretjakov Gallery, Filarmonica di Novgorod, Giappone (Wien-Hall, Tokyo) e Corea
(Rodin Gallery, Seoul Arts Center). Ha collaborato con N. Brainin (Quartetto Amadeus), F. Erblich (Quartetto
Orlando) V. Yampolski (Trio Rachmaninov) e V. Mendelssohn.
Frieder Berthold, Violoncello, studierte beim Amadeus Quartett in Köln und London. Anschliessend führten
ihn weitere Studien zu J. Starker nach Bloomington/USA. Er besuchte Kurse bei W. Pleeth und M. Lovett und
nahm am Orlando Festival, dem Amadeus Summer Course und vielen anderen Musikfestivals teil. Er war mehrere
Jahre Kammermusikpartner von N. Brainin (Amadeus Quartett) und konzertierte in jüngster Zeit mit V. Yampolski
(Trio Rachmaninov) und F. Erblich (Orlando Quartett). Als Solist konzertiert er in ganz Europa, Russland (Sankt
Petersburger Philharmonie, Konzerthaus Moskau) und Korea (Seoul Arts Center und Rodin Gallery).
Frieder Berthold, Violoncello, Cello, studied with the legendary Amadeus-Quartet at Cologne and London.
His sponsers include the Würth Foundation, which also supported his studies with Janos Starker in the USA.
He has performed with Norbert Brainin (leader of the Amadeus Quartet), C. Levi Minzi, V. Yampolski and V.
Mendelssohn during International Festivals. He has been a frequently invited soloist all over Europe, Russia
(Moscow International Centre of Performing Arts, Petersburg Phiharmonic Hall and Seoul Arts Center and
Rodin Gallery).
85
Carlo Levi Minzi, Pianoforte, allievo di E. Cavallo, V. Natanson, P. Baumgartner e M. Horszowski, ha
tenuto concerti nelle principali città d’ Europa (Sala Verdi di Milano, Salle Pleyel Parigi, Tonhalle Düsseldorf,
Liederhalle Hamburg etc.) e negli Stati Uniti (Lincoln Center New York, Academy of Music Philadelphia),
inoltre ha effettuato numerose registrazioni. Il suo repertorio comprende, oltre al ciclo integrale delle sonate
di Mozart, Beethoven, Schubert e Skrjabin, più di cinquanta concerti per pianoforte e orchestra. È professore
ordinario al Conservatorio G. Verdi di Milano ed è stato Visiting Professor presso prestigiose istituzioni russe
e americane. Ha inciso l’integrale delle Sonate di Beethoven e Brahms con N. Brainin (1°violino del celebre
Quartetto Amadeus) per la Ducale.
Carlo Levi Minzi, Klavier, studierte bei E. Cavallo, V. Natanson in Moskau, P. Baumgartner und M. Horszowski.
Er hat zahlreiche Recitals in allen grossen Musikmetropolen weltweit gegeben (Sala Verdi di Milano, Salle Pleyel
Parigi, Tonhalle Düsseldorf, Liederhalle Hamburg und in Amerika im Lincoln Center New York, Academy of
Music Philadelphia) und spielt als Solist mit namhaften Orchestern. Sein umfangreiches Repertoire umfasst
sämtliche Sonaten von Mozart, Beethoven, Schubert und Skrjabin... Zahlreiche Rundfunk und CD- Aufnahmen
( u.a. Brahms Sonaten mit N. Brainin, Schubert- und Liszt- Sonaten) spiegeln sein breites pianistisches Spektrum
wider. Er ist Professor am Mailänder Konservatorium und wird häufig im Rahmen von Gastprofessuren exklusiver
musikalischer Stiftungen und Institutionen nach Amerika und Russland eingeladen.
Carlo Levi Minzi, Piano is a student of Enrica Cavallo, Vladimir Natanson, Paul Baumgartner and
Mieczyslaw Horszowski, Carlo Levi Minzi has given concerts in all major halls throughout the world. His
repertoire, which extends from Bach to contemporary, includes the complete cycles of Mozart, Beethoven,
Schubert and Skrijabin Sonatas, as well as more than fifty piano concertos. He is currently Professor at the “G.
Verdi” Conservatory of Music of Milan and has been Visiting Professor in prestigious institutions such as the
City University of New York, The Mannes College of Music of New York, the Oberlin Conservatory. He has
accompanied Norbert Brainin (leader of the Amadeus Quartet) in recording the entire cycle of Beethoven and
Brahms Sonatas.
Lars Grünwoldt, Baritono, nasce nel 1974 in Germania. Inizia i studi presso la “Hochschule” di Rostock e
successivamente alla rinomata Scuola Superiore “Hans Eisler” di Berlino sotto la guida di S. Weir. Frequenta
i masterclass di D. Fischer-Dieskau e T. Quasthoff. Vince numerosi concorsi e borse di studi (Mozarteum di
Salisburgo e Y. Menhuin Foundation). Accanto a J. Kowalski canta presso la Opera di Berlino. Collabora con
le più celebri orchestre come i Berliner Philharmoniker, Konzerhausorchester Berlin, Filarmonica di Praga.
Si esibisce regolarmente nelle più prestigiose sale europee. Tramite il Coro della Radio di Berlino e l’Opera
nascono le preziose collaborazioni con D. Barenboim, M. Janowski e Sir S. Rattle. Regolarmente si esibisce
nella Sala Filarmonica e nel Konzerthaus di Berlino.
Lars Grünwoldt, Bass-Bariton, wurde 1974 in Mecklenburg geboren. Er begann sein Studium in Rostock bei
A. Baldwin. Danach wechselte er an die “Hans Eisler” Musikhochschule in Berlin, wo ihn Scott Weir ausbildete.
Er besuchte zahlreiche Meisterkurse, u.a. bei D. Fischer-Dieskau und T. Quasthoff. Er war Preisträger vieler
bedeutender Wettbewerbe und wurde mit diversen Stipendien (Mozarteum Salzburg) ausgezeichnet. An der
86
Berliner Oper sang er an der Seite von J. Kowalski. Er arbeitete mit bedeutenden Regisseuren und Orchestern wie
z. B. dem Konzerthausorchester Berlin, den Prager Symphonikern, den Berliner Sinfonikern zusammen. In Berlin
verbindet ihn eine Zusammenarbeit mit den Dirigenten D. Barenboim, M. Janowski und S. Rattle. Regelmässig
konzertiert er in der Berliner Philharmonie und dem Konzerthaus Berlin.
Lars Grünwoldt, was born in in Germany. He started his studies under A. Baldwin at the Rostock Academy.
He moved to the renowned Academy of Music Hans Eisler in Berlin, where he studied under Scott Weir.
In the course of his studies he participated in numerous master classes, held by D. Fischer-Dieskau and T.
Quasthoff. He cooperated with many important directors and with orchestras like the Konzerthausorchester
Berlin, the Prague Symphony Orchestra, the Berliner Sinfoniker. His work in the Berlin Radio Choir has
brought him together with D. Barenboim, M. Janowski and Sir S. Rattle. He regularly performs in the Berlin
Philharmonie and the Konzerthaus Berlin.
Françoise Choveaux, Composizione, Pianoforte, è nata a Lille in Francia e studia alla rinomata Juilliard
School di New York e alla “Ecole Superiore” di Parigi. Scrive musica da camera, per orchestra, ma anche opere e
balletti. Ha compito più di 100 opere. E’ riconosciuta una delle più creative composititrici della Francia unendo
vari stili compositivi ed influssi culturali. Si esibisce inoltre come pianista nell’esecuzione delle sue opere
collaborando spesso con musicisti di fama come P.Hommage, G. Poulet, Y.Serov, con il Quartetto di Vilnius,
con il Quartetto Rimsky-Korsakov o il Quartetto Danel ai quali ha dedicato la sua musica.
Françoise Choveaux, Komposition, Klavier, wurde in Lille in Nordfrankreich geboren. Sie studierte an der
Juilliard School in New York, sowie an der renommierten Ecole Superieure de Paris. Sie komponiert Kammermusik
und Orchesterwerke, aber auch Opern und Ballettmusiken und gilt als eine der produktivsten und kreativsten
zeitgenössischen Komponistinnen Frankreichs. Ihre polystilistische Schreibweise vereint verschiedenste kulturelle
Einflüsse. Sie ist häufig zu Gast bei internationalen Festivals, sowohl als Pianistin ihrer eigenen Werke, als auch als
Kammermusikpartnerin bekannter Solisten und dem Vilnius Quartett, dem Rimsky-Korsakov Quartett oder dem
Danel Quartett, dem sie viele ihrer Werke widmete.
Françoise Choveaux, Composition, Piano, was born in Lille, France. She studied at the Juilliard School in
New York and at the famous “Ecole de Paris“. She writes chamber and orchestral music and also for operas and
ballets. She has composed more than 100 works, being very often performer of her own works. She is regarded
as one of the most creative and productive french composers, unifying in her polystilistic manner many different
cultural influences. She has been the guest at many important international festivals, where her music has been
performed by famous soloists like G. Poulet, Y. Serov, the Vilnius Quartet and the Danel Quartet.
NEUES WIENER QUARTETT si è formato nel 2009. Dopo aver suonato con diversi formazioni
internazionali di musica da camera come l’ Esbjerg Ensemble in Danimarca o con i Wiener Kammersolisten
eseguendo numerosi concerti durante i festival in Austria, Danimarca, Italia, Germania e nel Libanon i quattro
musicisti hanno deciso di dedicarsi al repertorio del quartetto d´archi. Durante la stagione 2009/10 il Quartetto
suona presso vari Festival Internazionali come i Kornberger Festtage in Austria, Loutraki Festival in Grecia o
87
Liechtenstein Museum di Vienna. Il repertorio attuale contiene quartetti di Haydn, Schubert, Mendelssohn,
Prokofjew e Grieg.
NEUES WIENER QUARTETT formierte sich im Jahr 2009, als in den vier Musikern durch intensives
gemeinsames Musizieren in unterschiedlichen kammermusikalischen Besetzungen der Wunsch heranwuchs, sich
der anspruchsvollen Literatur für Streichquartett zu widmen. Das Repertoire des Neuen Wiener Quartetts umfasst
Werke von Haydn, Schubert, Mendelssohn, Prokofjew und Matthus. Konzertauftritte führten in den Libanon,
nach Korinth/ Griechenland und zum Kammermusikfestival Caldonazzo/ Italien. Weitere Auftritte gab es im
Liechtensteinmuseum Wien und beim Kammermusikfestival concertello Musikschlösser in der Steiermark. In der
Saison 2010/spielt das Quartett Werke von Grieg, Dvorak, Schumann, Beethoven und Wolf.
NEUES WIENER QUARTETT was founded in 2009 when the four musicians met each other through
playing in different chamber music constellations. Their repertoire includes works by Haydn, Mendelssohn,
Schubert, Prokofiev and Matthus. Neues Wiener Quartett appears at various international festivals and
concert series like the Al Bustan Festival in Libanon, the Liechtenstein Museum in Vienna as well as at
the International String quartet festival in Caldonazzo/ Italy, the Full Moon Music Nights in Athens and at
the Festival concertello Musikschlösser in Austria. During the season 2010/11 Neues Wiener Quartett will
perform string quartets by Grieg, Dvorak, Schumann, Beethoven and Wolf.
Donatella Lombardi, Soprano, nasce a Foggia, dove si diploma presso il Conservatorio. Si è diplomata
all’Accademia del Teatro alla Scala di Milano, partecipando a numerosi stages tenuti da R. Tebaldi, R. Scotto,
L. Nucci e M. Freni. È vincitrice di numerosi concorsi nazionali ed internazionali quali: Concorso di Milano
e Concorso di Barcellona. Ha cantato nei più importanti teatri, come il Gran Teatro di Barcellona, Seoul Arts
Centre, Nagasaki Civic Hall, Tokio Gotanda Youport Hall, Teatro alla Scala di Milano interpretando svariati
ruoli cantando direttori, tra i quali Muti, Gavazzeni, Ranzani, Biondi, Temirkanov, Bertini. Attualmente è
docente di canto presso il Conservatorio di Brescia.
Donatella Lombardi, Sopran, wurde in Foggia geboren, wo sie ihr Examen am dortigen Konservatorium
ablegte. Weitere Studien führten sie zu R. Tebaldi, R. Scotto, L. Nucci, und M. Freni an die Akademie der Scala
in Mailand. Sie ist Gewinnerin zahlreicher international bedeutender Wettbewerbe, z. B. in Viareggio, Lucca,
Mailand, Barcelona, Vercelli und Rovereto. Sie erhielt Engagements an zahlreichen internationalen Bühnen,
zuletzt in Barcelona, am Seoul Arts Center in Korea, in Nagasaki, Tokio und der Scala in Mailand. Dabei sang sie
wichtige Rollen unter berühmten Dirigenten wie Muti, Ranzani, Biondi, Temirkanov, Bertini. Sie ist Professsorin
am Konservatorium von Brescia.
Donatella Lombardi, Soprano, was born in Foggia, where she made her degree at the Conservatoire. As
a post-graduate she studied with R. Tebaldi, R. Scotto, L.Nucci and M. Freni at the Academy of the Scala
in Milan. She has been winner of many international Competitions like Viareggio, Lucca, Milan, Barcelona,
Vercelli and Rovereto. She performed in many important opera halls like Barcelona, Seoul Arts Center, Milan
Scala, Palermo, Firenze, Tokio, Nagasaki under famous conductors as Muti, Ranzani, Biondi, Temirkanov and
Bertini. She is professor at the Conservatoire of Brescia.
88
Simone Giordano, Organo, si è diplomato in Organo e composizione organistica con F. Castelli e in Pianoforte
con C. M. Moretti e U. Finazzi. Ha studiato Clavicembalo con F. Brancacci, L. Alvini e con G. Fabiano. E’
stato premiato con una borsa di studio riservata ai vincitori del Concorso per organisti di Noale (Ve). Ha vinto
il Concorso “Margola” del Conservatorio di Brescia. Ha collaborato con i Civici Cori del Comune di Milano
diretti da M. Bordignon, come pianista e organista e attualmente è organista titolare della chiesa di Santa Maria
del Suffragio a Milano. Ha effettuato numerosi concerti in Italia e all’estero come solista e cembalista con I
Virtuosi Italiani, I Filarmonici, Solisti della Scala, Consort Stradella, Gli Erranti ed Europa Galante.
Simone Giordano, Orgel, absolvierte sein Diplom im Fach Orgel, Komposition und Klavier bei F. Castelli, C.
M. Moretti und U. Finazzi und studierte Cembalo bei F. Brancacci, L. Alvini und G. Fabiano. Er wurde mit einem
Stipendium für junge Organisten in Noale bei Venedig ausgezeichnet und war Gewinner des Wettbewerbs am
Konservatorium von Brescia. Er arbeitet als Pianist und Organist mit dem Chor Civici Cori von Mailand unter M.
Bordignon zusammen und ist als Organist an der Santa Maria del Suffragio Kirche in Mailand tätig. Als Cembalist
tritt er häufig mit den Virtuosi Italiani, I Filarmonici von Mailand, den Solisten der Scala und dem Ensemble
Europa Galante unter Fabio Biondi auf.
Simone Giordano, Organ, is a graduate in organ and piano. He studied with masters like F. Castelli, C.M.
Moretti and U. Finazzi and the hapsichord with F. Brancacci, L Alvini and G. Fabiano. He received a bursary
for young organ players in Venice and has been a prize winner at the competition of the Brescia Conservatoire.
He cooperates also as pianist with numerous choirs under the direction of M Bordignon. He has a position as
organist at the famous Maria del Suffragio Church in Milan. As hapsichord player he often performs with the
ensemble Virtuosi Italiani, I Filarmonici, the Soloists of the Scala and the Europa Galante under F. Biondi.
Leonora Armellini, Pianoforte, nasce a Padova nel 1992. A quattro anni inizia lo studio del pianoforte
con Laura Palmieri. Si diploma presso l’Accademia di Santa Cecilia di Roma, sotto la guida di S. Perticaroli.
Approfondisce il repertorio chopiniano con Marian Mika e ha partecipato a Masterclass con L. Zilberstein, P.
De Maria, E. Virsaladze. Ha vinto numerosi concorsi internazionali di prima categoria. Nel 2009 ha debuttato
a New York con un recital alla Carnegie Hall, riscuotendo un grande successo. Studia anche composizione e
collabora con numerose orchestre (Orchestra di Padova e del Veneto, Orchestra del Teatro di Trieste, Orchestra
Filarmonica di Torino, Orchestra La Fenice, Orchestra Sinfonica del Friuli Venezia, I Solisti di Perugia,
Orchestra di Kiev. In luglio 2010 esegue il Concerto di Ciajkovski.
Leonora Armellini, Klavier, wurde 1992 in Padua in eine musikalische Familie geboren und ist eines der
grössten italienischen Klavier- Talente. Im Alter von 4 Jahren erhielt sie den ersten Klavierunterricht bei Laura
Palmieri. Anschliessend studierte sie bei S. Perticolari an der Accademia di Santa Cecilia in Rom. Mit dem
polnischen Pianisten Marian Mika studierte sie intensiv die Werke Chopins. Weitere Meisterkurse folgen bei L.
Zilberstein, P. De Maria und E. Virsaladze. In vielen bedeutenden Wettbewerben erhielt sie Auszeichnungen.
Leonora Armellini studieret ebenfalls Komposition. Im letzten Jahr erfolgte ihr Debut in der Carnegie Hall in New
York, welches internationales Aufsehen erregte. Einladungen zu renommierten Orchestern in ganz Europa folgten.
Im Juli dieses Jahres wird sie mit dem Klavierkonzert b- Moll von P. Tschaikowsky in Erscheinung treten.
89
Leonora Armellini, Piano, born in Padua in 1992 in a musician’s family, she took piano lessons in the age of
four with Laura Palmieri. She is presently studying with Sergio Perticaroli at the National Academy of Santa
Cecilia in Rome. She has participated in Master Classes with L. Zilberstein, E.Virsaladze, P. de Maria. Since
the age of six she won first prize in numerous national and international competitions. Recently she appeared
with breathtaking success in a recital in the Carnegie Hall, New York. She cooperates with conductors such as
Alexander Rabinovich-Barakowsky and Claudio Scimone and many famous European orchestras.
TRIO DI VERONA
Massimo Giuseppe Bianchi, Pianoforte, collabora con musicisti come B. Canino, A. Ballista, il Quartetto
Stradivari ed è regolarmente ospite di numerose istituzioni musicali e Festival di prestigio in Italia e all’estero.
Di imminente uscita il suo debutto discografico per l’etichetta Naxos. E’ stato invitato a tenere un corso sulla
letteratura pianistica del ‘900 presso il Conservatorio di S. Cecilia a Roma. La sua curiosità e versatilità lo
hanno portato verso l’improvvisazione, in questa veste ricordiamo la sua collaborazione con E. Pieranunzi e il
duo con il grande clarinettista francese Louis Sclavis. E’ direttore artistico di “Musica a Villa Durio” la ben nota
e prestigiosa stagione concertistica di Varallo Sesia.
Massimo Giuseppe Bianchi, Klavier, spielt häufig mit B. Canino, A. Ballista und dem Stradivari Quartett
bei internationalen Festivals und renommierten Konzertreihen in ganz Europa. Kürzlich ist eine Aufnahme von
ihm beim Label Naxos erschienen. An der Akademie von Santa Cecilia in Rom gab er einen Klavierkurs über
das Klavierrepertoire des 20. Jarhunderts. Eine enge Zusammenarbeit verbindet ihn mit dem Pianisten Enrico
Pieranunzi und dem Klarinettisten L. Sclavis im Bereich der Jazz- Improvisation. Er ist künstlerischer Leiter des
Festivals “Musica a Villa Durio” in Turin, sowie eines Festivals in Varallo.
Massimo Giuseppe Bianchi, Piano, is a frequent guest at international music festivals and concert series
all over Europe where he plays together with B. Canino, A. Ballista and the Stradivari Quartet. A recording at
Naxos label was recently released. At the Academy of S. Cecilia in Rome he has given a Master class about
20th-century repertoire. A close cooperation with E. Pieranunzi and the clarinet player L. Sclavis in the italian
jazz scene underlines his musical versatility. He is the musical director of the festival “Musica a Villa Durio” in
Turin and Varallo.
Lucio Degani, Violino, ha intrapreso lo studio del violino all’età di 12 anni, diplomandosi al Conservatorio di
Venezia sotto la guida di Renato Zanettovitch, e frequentando quindi i corsi del Trio di Trieste presso la Scuola
di Musica di Fiesole. Si è perfezionato con la violinista russa Z. Gilels. Premiato in vari concorsi internazionali
si esibisce in qualità di solista nei più importanti teatri e sale da concerto del mondo (Lincoln Center New
York, Musikverein Vienna, Scala di Milano, Sala Pleyel Parigi etc.) ed incide per Erato, RCA ed EMI. Suona
un violino Girolamo Amati del 1695.
Lucio Degani, Violine, begann im Alter von 12 Jahren Geige zu spielen. Er bekam sein Diplom am Konservatorium
von Venedig bei R. Zanettovitch, dem Geiger vom Trio Trieste und besuchte anschliessend die Kurse des Trios an
der Akademie von Fiesole, sowie Meisterkurse der russischen Geigerin Z. Gilels. Bei verschiedenen Wettbewerben
ausgezeichnet, tritt er in vielen bedeutenden Konzertsälen der Welt auf (Lincoln Center New York, Musikverein
90
Wien, Scala di Milano, Pleyel Saal Paris etc.) und hat für die Label Erato, RCA und EMI Aufnahmen eingespielt.
Er spielt auf einem wertvollen Instrument von Girolamo Amati aus dem Jahr 1695.
Lucio Degani, Violin, studied at the Conservatoire in Venice with Renato Zanettovitch the violinist of the Trio
di Trieste. Further studies foillowed with the Russian violinist Z. Gilels. He participated in many international
competitions winning first prizes. He performs regularly in all major music centre in Europe and the U.S.A.
(Lincoln Center New York, Musikverein Vienna, Scala di Milano, Pleyel Hall Paris etc.) and records for Emi,
RCA and Erato. He plays on a violin of Girolamo Amati from Cremona 1695.
Francesco Ferrarini, Violoncello, nato a Verona e studia al Conservatorio di Rovigo con M° Simoncini. Si è
perfezionato con Franco Rossi (Quartetto Italiano), di cui è considerato tra i migliori allievi. In qualità di primo
violoncello e solista ha collaborato con importanti formazioni tra i quali I Virtuosi Italiani, I Solisti del Teatro
Regio di Parma I Filarmonici di Verona, I Solisti Filarmonici Italiani e molte altre, esibendosi nei più importanti
teatri. E’ stato primo violoncello del Teatro Regio di Parma, collaborando sotto la guida di M.W.Chung, Y.
Temirkanov, R. Muti, R. F. de Burgos. E’ l’ideatore della stagione di musica da camera I Concerti di S.Luca a
Verona e fondatore degli “Interpreti Italiani”.
Francesco Ferrarini, Violoncello, wurde in Verona geboren. Er studierte am Konservatorium von Rovigo bei
M° Simoncini und später bei Franco Rossi (Quartetto Italiano), der ihn zu seinen besten Schülern zählte. Als
Solocellist verband ihn eine enge Zusammenarbeit mit berühmten Dirigenten wie M.W. Chung, Y. Temirkanov,
R. Muti und R.F. de Burgos, während seiner Laufbahn beim Staatstheater von Parma, bei den Virtuosi Italiani
und den Philharmonikern von Verona. Er ist Gründer des Ensembles Interpreti Italiani, mit dem er eine eigene
Konzertreihe in Verona veranstaltet.
Francesco Ferrarini, Cello, was born in Verona. He studied at the Conservatoire in Rovigo with M° Simoncini
and later with Franco Rossi (Quartetto Italiano) who regarded him as one of his most gifted students. As
principal cellist of the Verona Philharmonic Orchestra, the Philharmonic Orchestra of Parma and the Virtuosi
Italiani he cooperated with many famous conductors like M.W. Chung, Y. Temirkanov, R. Muti, and R.F.
Burgos. He is the founder and leader of the Ensemble Interpreti Italiani and artistic director of a renowned
chambermusic cycle in the centre of Verona.
Il QUARTETTO ASSINDIA ha sin dal suo debutto nel anno 2000 effettuato numerosi concerti in Europa,
Stati Uniti, Russia, Giappone, Corea) con una risposta entusiasta sia dal pubblico che dalla critica (Corriere
della Sera, WAZ, HNA, Das Orchester, Arena di Verona , CD-Classica etc.) rendono questa formazione
apprezzata sul panorama internazionale della musica da camera.
Le diverse scuole musicali (dalla Scuola Superiore di Colonia, Londra e Bloomington, USA, del Conservatorio
di San Pietroburgo) con le preziose collaborazioni del Quartetto Amadeus, Quartetto Orlando, Quartetto
Bartok fanno del Quartetto Assindia una formazione cameristica altamente qualificata nel suo genere.
Das ASSINDIA QUARTETT hat seit seiner Gründung zahlreiche Konzerte gegeben, die vom Publikum ebenso
wie von der Kritik mit Begeisterung aufgenommen wurden. (Kritiken in Corriere della Sera, Arena di Verona,
91
WAZ, Das Orchester etc.). Es ist Gast internationaler Musikfestivals in Deutschland, Österreich, der Schweiz,
Italien, Russland, Frankreich, Japan und Korea. Ihre Ausbildung haben die Mitglieder an renommierten Instituten
in Europa und USA, den Hochschulen in Köln, Detmold, London und Sankt Petersburg, der Indiana University/
Bloomington, beim Amadeus Quartett, Borodin Quartett, Orlando Quartett und Bartok Quartett erhalten. Das
Quartett bietet ein breites Repertoire bis hin zur zeitgenössischen Musik und wurde mit zahlreichen Uraufführungen
betraut.
The ASSINDIA QUARTET obtained its most important artistic impulses through studying with the members
of the legendary Amadeus Quartet at the Academy of Music in Cologne and through the master-classes at
Regents College in London supported by a scholarship of the Amadeus Fund. They also took part in the
Orlando Festival and in master-classes given by the Bartok Quartet. Over the years the four experienced
musicians have been meeting regularly to perform all over Europe a wide range of repertoire including many
contemporean composers who dedicated their works to the quartet.
Nicoletta Sanzin, Arpa, diplomata sotto la guida di P.Tassini, si perfeziona con E. Malone, S.Mc Donald;
con E. Zaniboni studia all’Acc. di S. Cecilia. Premiata in concorsi nazionali e internazionali, si è esibita ai World
Harp Congress di Vienna, Parigi e Dublino. E’ stata Prima arpa della Slovenska Filharmonija con cui si è esibita
anche come solista. E’ docente di arpa presso il Conservatorio N. Sala e la Scuola S. Cecilia a Portogruaro.
Invitata in giurie di concorsi, tiene masterclass, collabora con la rivista In Chordis ed è corrispondente del
WHC Review.
Nicoletta Sanzin, Harfe, legte ihr Diplom bei P. Tassini ab und besuchte Kurse bei E. Malon und S. McDonald.
Anschliessend studierte sie an der Akademie von S. Cecilia in Rom bei E. Zaniboni. Bei internationalen
Harfenkongressen in Wien, Paris und Dublin wurde sie mehrfach ausgezeichnet. Sie war Solo- Harfenistin in
der Slowenischen Philharmonie und unterrichtet heute am Konservatorium von Benevento sowie bei den Kursen
desMusikfestivals in Portogruaro. Sie arbeitet ebenfalls für die Zeitschriften” In Chordis” und WHC Review.
Nicoletta Sanzin, harp, graduated under P. Tassini. She attended with E. Malone, S. Mc Donald, with E.
Zaniboni at the St. Cecilia Academy, graduating with honors, honors and scholarship SIAE. Awards in national
and international competitions, she performed at the World Harp Congresses in Vienna, Paris and Dublin. She
was the Principal harp of the Slovenska Filharmonija performing also as a soloist. She is professor of harp at
the Conservatoire in Benevento and at the St. Cecilia Music School in Portogruaro. She is regulary invited as
a juror of competitions and works for the magazine InChordis and for the WHC Review.
Milena Rodella, Autrice, laureata in Lingue e letterature comparate all’Università di Trento in lingua tedesca
e inglese. Ha ottenuto un Master sulla letteratura post-coloniale e storia delle colonie inglesi alla Oxford Brookes
University, con la quale ottiene una borsa di studio per un dottorato di ricerca sulla poesia contemporanea, ha
insegnato letteratura Africana, dei Caraibi e della ‘Gran Bretagna Nera’ (writing black britain) alla Nottingham
Trent University UK, sta ora ultimando il dottorato di ricerca sulla letteratura dei Caraibi di lingua inglese
all’università di Reading U.K.. Ha pubblicato e tradotto per varie riviste letterarie poesie e racconti di scrittrici
92
caraibiche. Di recente pubblicazione 2004 raccolta poesie ‘Titania’; 2008 ‘La Voce degli Alberi’, nella rivista
internazionale MaComère Journal (vol.11, 2009) dell’associazione CWWAS un articolo di critica letteraria
sulla poesia contemporanea e filosofia della genealogia in Marlene N. Philip scrittrice di Trinidad emigrata in
Canada (Toronto, 2010). Inedita la raccolta di poesie ‘La luna che non dorme
Milena Rodella, Autorin, wuchs in Limone sul Garda auf und studierte an der Universität von Trento, wo
sie ihren Magister in Germanistik und Anglistik erhielt. Sie spezialisierte sich während eines Master- Studiums
an der Oxford Brookes University/GB auf postkoloniale, englischsprachige Literatur. Weitergehende Studien in
karibischer und englischer Literatur und ein Doktorat führten sie an die Trent- University nach Nottingham/GB,
wo sie 3 Jahre einen Lehrauftrag innehatte. Im Moment arbeitet sie an der Universität von Reading. Sie hat in
der Zeitschrift “PedagogiKa” Übersetzungen karibischer Gedichte und in der Fachzeitschrift “Macomere” (vol.11,
2009) in Toronto ein Artikel über Poesie und Philosophie der Schriftstellerin Marlene N. Philip veröffentlicht.
Ihre Gedichtsammlungen “Titania”, 2004 und “La voce degli alberi”, 2008 sind in Italien publiziert worden. Eine
Sammlung von Kurzgeschichten ist noch unveröffentlicht.
Milena Rodella, Author, was born in Limone sul Garda. She studied at the Univerity of Trento where she
graduated in German and English Literature. She specialized in post-colonial literature at the Oxford Brookes
University with a special master. She won her studentship for a Phd in contemporary poetry on which she is
still working on at the University of Reading. She has been teaching for three years at the Nottingham Trent
University. She published translations for the review “Pedagogika” (Milan) and recently an academic research
for the Journal of CWWAS ‘MaComère’ (vol.11, 2009). She has published a collection of poetry ‘Titania’,
(2004) and ‘La voce degli alberi’ (2008). Short stories are still unpublished.
93
Autunno - Inverno in musica
a Villa Sostaga
Villa Sostaga Hotel **** & Restaurant
Via Sostaga, 19
25084 Navazzo di Gargnano
Tel. +39.0365.791218
Fax +39.0365.791177
www.hotelvillasostaga.eu
Programma della Serata
aperitivo di benvenuto ore 19:00
concerto ore 20:00
cena ore 21:00
ALLA SCOPERTA DEGLI ANTICHI LUOGHI
International Chamber Music Festival
2010
IV° EDIZIONE
Presso HOTEL VILLA SOSTAGA
Navazzo di Gargnano
Villa Sostaga è orgogliosa di ospitare
nella sua elegante e prestigiosa dimora
3 importanti eventi musicali.
Sabato 9 Ottobre
MOSCOW RACHMANINOV TRIO
and friends
Musiche di Glière-Arensky
Sabato 20 Novembre
DUO
Alois Bilflinger, Violino
Klaus Steinberger, Violoncello
Musiche di Martinù-Kodàly-Halvorsen
Sabato 18 Dicembre
VOCE E VIOLONCELLO
“La luna che non dorme”
ciclo di poesie di
Milena Rodella
Per il programma dettagliato riguardo le musiche ed il tema della cena
Vedi: www.hotelvillasostaga.it
Si richiede la prenotazione
Cena 60,00 a persona (escluso vini e bevande)
Posti disponibili per evento 50, per informazioni +39.0365.791218
L’Associazione Cultura In Musica Limes si é costituita nel febbraio 2008 per iniziativa di Frieder Berthold, Silvio
Fava, Milena Rodella e Fausto Vignolo per la realizzazione di questo libretto allo scopo di diffondere la musica classica
ed allo stesso tempo per valorizzare la cultura, le tradizioni, la storia e la bellezza del territorio gardesano.
Cultura In Musica Limes
via Nanzello, 10 - 25010 Limone sul Garda (Brescia)
tel. 338 3246226 - www.culturainmusicalimes.com
Quota associativa 20/50/100 Euro
Direzione Artistica: Frieder Berthold cell. 338.3246226 e-mail: [email protected]
Presidente Associazione: Milena Rodella cell. 338.9609016 e-mail: [email protected]
P. IVA e C/F: 02982400984
IBAN:IT16 S080 1654 640 0000 7330538 BIC:CCRTIT2104P
Scarica

2010 - XVa EDIZIONE - International Chamber Music Festival