ASSESSORATO ALLE ATTIVITA’ E BENI CULTURALI E LA VALORIZZAZIONE DELLE IDENTITA’, CULTURE E LINGUE LOCALI Associazione Cultura in Musica Limes Limone sul Garda International Chamber Music Festival XVa EDIZIONE 2010 Gargnano sul Garda Alla scoperta degli antichi luoghi International Chamber Music Festival IVa EDIZIONE 2010 La luna parla alla musica Il filo conduttore di questa edizione di musica classica è la notte e con la notte la luna che emerge da un bosco o che si riflette sul lago. Quindi la luna è la protagonista principale di alcuni concerti cardine dell’edizione 2010. Con la notte veniamo trascinati nella dimensione onirica di quella atmosfera melanconica un po’ sognante che è tipica della musica romantica. Un romanticismo dove il sole non brilla mai nitido ma è un sole un po’ stanco e dormiente, come lo definisce Hugo Wolf nel suo ‘Sonne der Schlummerlosen’ (Il sole del sonnecchiante’), mentre sono i riflessi notturni a farla da padroni (Novalis). In ogni concerto la dimensione della notte emerge fin dai titoli dei pezzi proposti. E non è stato difficile scegliere proprio da Robert Schumann e Fryderyk Chopin, di cui quest’anno si celebrano in 200 anni della nascita, i brani più belli dedicati alla notte (notturni con il titolo francese ‘Nocturnes’ e tedesco ‘Nachtstücke’). Inoltre verranno eseguite in prima assoluta delle canzoni composte per questa edizione dalla compositrice e pianista francese Françoise Choveaux che eseguirà personalmente le sue opere nei due concerti che si terranno uno sul sagrato della Chiesa di San Benedetto a Limone e l’altro nella storica Villa Feltrinelli a Gargnano. Musica per quintetto con pianoforte, con l’eccellente baritono Lars Grünwold, tratti dalla silloge di poesie contemporanee, inedite, dedicate alla notte che hanno tratto l’ispirazione fra le montagne e i boschi del nostro lago. Un grazie di cuore va alle tante persone, sponsor e amici della musica classica che hanno sostenuto questi concerti e questo libretto. E’ stato solo grazie al loro entusiamo che abbiamo trovato il coraggio e la forza di poter realizzare questo progetto, senza il supporto delle amministrazioni comunali ma con il concreto sostegno di semplici cittadini ed aziende private. Questo libretto, che contiene un commento alla musica e ai programmi di sala di ogni concerto, è frutto di pazienza, amicizia, profondo amore per la musica classica e per il paesaggio altogardesano lacustre-montano, che ha ispirato nella storia arte e poesia. Questa XVa edizione, organizzata dall’Associazione Cultura in Musica Limes, presenta un’importante novità che è quella di realizzare eventi extra-paesani unendo i concerti di Limone con quelli di Gargnano in importanti luoghi storici, come la bellissima Chiesa di San Benedetto di Limone, la spettacolare Villa Feltrinelli, il regale Palazzo Bettoni di Gargnano e il Convento San Tommaso dei Frati Francescani sempre a Gargnano. Questi concerti vogliono dare speranza ed impulso ad un genuino impegno di cittadinanza attiva e partecipe. Milena Rodella Presidente Associazione Cultura In Musica Limes Tutti i concerti sono ad entrata libera. Per i concerti del 6 Giugno e 22 Agosto al Grand Hotel Villa Feltrinelli si prega di prenotare. Per ragioni di sicurezza sono ammesse max. 30 persone. Si prenota telefonando allo 338 3246226 (anche per informazioni). L’iscrizione all’Associazione si può effettuare alla fine di ogni concerto. 2 Vorwort Liebe Freundinnen und Freunde klassischer Musik, in diesem Jahr werden die Musikfestivals von Limone sul Garda und Garnano sul Garda vom Musikverein “Cultura in Musica Limes” ausgerichtet. Der Verein hat es sich zur Aufgabe gemacht, die klassische Musikkultur in der oberen Gardasee- Region zu erhalten und zu fördern, um Ihnen weiterhin in der schönsten Zeit des Jahres, der Urlaubszeit, hochwertige und anspruchsvolle Konzertangebote in schöner Umgebung offerieren zu können. In Limone finden alle Konzerte in der eindrucksvollen Kirche San Benedetto oder auf ihrem pittoresken Kirchplatz statt. In Gargnano haben wir drei neue, spektakuläre Veranstaltungsorte für Sie erschlossen: Den Palazzo Bettoni, die Villa (=Grand- Hotel) Feltrinelli und den Convento San Tommaso der Franziskanermönche. Unschwer werden Sie (in) die Mitte unserer Musikprogramme 2010 finden: Die Nacht und ihr (für uns) prominentestes Gestirn, der Mond sollen in vielerlei Vertonungen zu Gehör kommen. Sie werden in das traumverlorene, melancholisch-dunkle Land der Romantik entführt, in dem alles was begeistert, die Farben der Nacht trägt (Novalis). Sie werden sich in nahezu jedem der Konzerte Musikstücken gegenüber sehen, welche Nacht oder Mond bereits im Titel tragen. Sie werden den beiden 200jährigen Geburtstagskindern Robert Schumann und Frèderic Chopin begegnen, die sich mit besonderer Hingabe den “Nachtstücken” (französisch “Nocturnes”) gewidmet haben. Und sie werden erste Ohrenzeugen einer Vertonung der französischen Komponistin Françoise Choveaux, die meinen hier in den Bergen entstandenen Gedichtband “Der Mond, der nicht schläft” vertont hat. Milena Rodella Vorsitzende des Vereins Cultura in Musica Limes Alle Konzerte sind “Eintritt frei!” Eine Spende an unseren Musikverein ist daher sehr willkommen! Mitgliedsformulare liegen bei allen Konzerten aus. Im Grand Hotel Villa Feltrinelli in Gargnano ist bei den Konzerten am 6. Juni und 22. August 2010 aus Sicherheitsgründen nur eine Zuhörerzahl von max. 30 Personen möglich. Telefonische Platzreservierung unter 338 3246226 erbeten. Hanno collaborato, in Zusammenarbeit mit, in cooperation with: Frieder Berthold, Markus Berthold, Maria Teresa Cazzago Bettoni, Marijke Curtis, Roberto Fruner, Padre Bruno Ducoli, Silvio Fava, Mauro Feltrinelli, Mons. Eraldo Fracassi, Franco Ghitti, Pierangelo Girardi, Carlo Levi Minzi, Markus Odermatt, Roberto Pozzo, Alessandro Redaelli, Carlo Rodella, Paolo Savegnago e Fausto Vignolo. Direttore Artistico: Frieder Berthold Fotografie di Mauro Feltrinelli, Franco Ghitti, Pierangelo Girardi, Roberto Pozzo. Graphic design: PlasticPeople.it 3 Preface Dear Classical Music Friends, The theme for this year’s programme of classical music is the night and with the night, the moon, which rises over the mountains and is reflected in the waters of the lake: it is the principal subject of several of our concerts. You will be transported into the dreamy, darkly melancholic atmosphere so typical of the Romantics. In nearly every concert there will be a piece which has the night or the moon in its title. You will encounter two composers whose 200th anniversary of their births we celebrate this year: Robert Schumann and Frederic Chopin. In both cases some of their most popular and best pieces are “nocturnes”. There will be the world premiere of a song-cycle entitled “The moon that never sleeps” which has been specially composed for this festival by the French composer/pianist Francoise Choveaux, and set to poems which I have dedicated to the night and which I wrote here, amongst the mountains and the woods surrounding our lake. I would like to thank everyone, sponsors and classical music friends who have supported these concerts and booklet. It is only because of their enthusiasm that we have found the courage and the strength to go ahead with this project despite the fact that we no longer receive any help whatsoever from the local councils as we have in previous years. This booklet with the festival’s programmes and general programme notes is a direct result of various friendships, patience, a deep love of classical music and the landscape that has inspired art and poetry. This year, apart from the usual concerts in Limone and Gargnano, the Association “Cultura in Musica Limes” is proud to present events in several historic venues, such as the beautiful Church of San Benedetto in Limone, and in Gargnano the spectacular Villa Feltrinelli, the splendid Palazzo Bettoni and the Convent of San Tommaso. Moreover, there will be two concerts in the upper Garda region. With this, the Association wishes and hopes to stimulate interest in classical music concerts of a high calibre, particularly as they happen at the best time of year: holiday time. Again, many thanks to all our friends and supporters. Milena Rodella Chairman Association Cultura in Musica Limes All concerts are free, but a donation to our Association would be most welcome. For safety reasons there is a maximum of 30 seats for the concerts on 6 June and 22 August in the Villa Feltrinelli in Gargnano. Please ring 338 3246226 for a reservation. 4 Foto Franco Ghitti 5 Foto Franco Ghitti 6 Commento alla musica L’apertura della rassegna il 22 Maggio nella Chiesa San Benedetto di Limone sul Garda è offerta dall’ Orchestra da Camera della Stiria Accento. Il programma propone la trascrizione di Mendelssohn di un corale bachiano, segue la famosa Serenata notturna di Mozart che introduce il tema della notte, il filo conduttore tematico di questa XV° stagione di musica classica. E’ con il secondo concerto, 5 Giugno sul Sagrato della Chiesa San Benedetto di Limone sul Garda e il 6 Giugno nella storica Villa Feltrinelli che ci caliamo interamente, grazie alla musica, in un’atmosfera notturna dai riflessi lunari. Dopo una breve introduzione del pianoforte con il Notturno op. 9 numero 1 di Chopin ci lasciamo incantare dalla voce del baritono Lars Grünwoldt di Berlino del “Sole del sonnechiante”, (H. Wolf) della “Luna che non dorme” (F. Choveaux) e della “Luna inargenti” (V. Bellini). Significativo in questo programma è come i compositori affrontano il tema della notte in maniera eterogenea, ognuno riesce ad esprimere un lato completamente diverso della notte e della luna; luna che fin dall’antichità è stato simbolo di mutabilità e in molte civiltà principio fecondo e femminile. Tutte queste canzoni tingono con un’ombra notturna anche l’unico quartetto per pianoforte ed archi di Schumann che con il famoso movimento Adagio si può definire come un notturno con un reminiscente carattere malinconico. Nel concerto del 5 Luglio a Limone avremo l’occasione di incontrare una delle formazioni migliori della nuova scena cameristica viennese, il Nuovo Quartetto di Vienna che ci offre l’occasione di ascoltare la “Serenata Italiana” di Hugo Wolf, compositore Viennese contemporaneo di Brahms, Bruckner e Mahler. Attraverso la Serenata ci caliamo nell’atmosfera serale di un pezzo dal sapore mediterraneo, arioso e spumeggiante, uno dei brani più felici del raro repertorio strumentale del geniale compositore liederistico. Segue il Quartetto op. 59 numero 2 di Beethoven con il celebre Adagio, ‘.... che deve essere suonato ‘con molto di sentimento...’ per usare l’indicazione in partitura e che Carl Czerny, famoso didatta del pianoforte e allievo di Beethoven, lo descriveva come una “Meditazione sull’ armonia delle sfere di fronte al silenzio del cielo stellato”. Il “Theme russe” del terzo movimento crea un legame forte con il quartetto per due violoncelli, violino e viola di Anton Arenski in cui vengono elaborati vari temi della liturgia ortodossa, per esempio il tema “Slava” che è paragonabile al “Gloria” della liturgia cattolica. La formazione con 2 violoncelli crea una sonorità cupa e scura, tipica del canto russo-ortodosso. Per il giorno del patrono di Limone non poteva mancare nella Chiesa di San Benedetto, il 10 Luglio, una esecuzione sul prezioso organo costruito dal frate Damiano Damiani nel 1831 e recentemente restaurato. Quest’anno, questo tradizionale concerto, viene affidato al versatile organista milanese Simone Giordano che accompagna anche l’acclamata soprano Donatella Lombardi in un programma che spazia dal periodo Barocco a quello Romantico. 7 Seguirà il concerto del 15 Agosto nel regale Palazzo Bettoni di Gargnano che apre le sue porte per il Recital pianistico in memoria di Arturo Benedetti Michelangeli (Brescia 5.1.1920 –Lugano 12.6.1995), che, amico della famiglia Bettoni, si era esibito nelle sale del Palazzo insieme ad alcuni suoi allievi negli anni Sessanta, evento che pochi ricordano come un avvenimento storico, visto che il grande Maestro bresciano aveva smesso di esibirsi sui palcoscenici italiani. Abbiamo invitato, per questa occasione, uno dei più promettenti talenti Italiani, la pianista padovana Leonora Armellini, che si è formata proprio alla Scuola pianistica di Benedetti Michelangeli. Il Trio Di Verona sarà il protagonista del secondo concerto presso la Villa Feltrinelli del 22 Agosto a Gargnano che proporrà il Trio per pianoforte ed archi op. 8 di Chopin, ancora oggi di rara esecuzione. Proprio per la scura e bassa venatura melodica della parte di violino dopo la prima esecuzione Chopin pensò di sostituirlo con una viola; tale cambiamento, però, non venne mai effettuato. Il Trio in Si maggiore op. 8 di Johannes Brahms è il primo lavoro di tal genere del giovane compositore amburghese che fu subito venduto all’editore Breitkopf a causa di ristrettezze economiche. In tarda età Brahms riprese questo capolavoro, rielaborandolo e definendolo un “peccato della sua gioventù”. Nella notte del 25 Agosto la luna raggiunge la sua massima luminosità e per questa occasione proponiamo un concerto pianistico sul Sagrato della Chiesa di San Benedetto a Limone, con il rinomato pianista di formazione mitteleuropea Carlo Levi Minzi, dedicato al genere del “Notturno”. John Field, compositore e pianista irlandese, allievo di Clementi a Londra è considerato uno degli esponenti più rappresentativi del pianismo del primo ‘800; fu anticipatore di Chopin nel piegare a fini espressivi la tecnica dello strumento, specie nel Notturno di cui inventò sia il nome, sia il carattere poetico-stilistico. Non poteva mancare in questa serata, all’inizo del programma, la Sonata ‘Chiaro di luna’ di Beethoven, che lui stesso definì ‘Sonata quasi una Fantasia’; seguono alcuni dei più significativi Notturni di Chopin e i ‘Nachtstücke’ di Schumann. Anche nell’ultimo concerto del calendario di Limone, previsto per il 1 Settembre, nella Chiesa di San Benedetto e che si ripete, successivamente, al Palazzo Bettoni di Gargnano il 5 Settembre, viene eseguito un capolavoro di Robert Schumann, il Quartetto per Archi in La Magg. op. 41 numero 3. Già nella prima cantilena dell’introduzione nella quinta calante del primo violino si cela il nome di Clara. In tutto il movimento poi viene elaborata questa cellula melodica attraverso tutte le quattro voci. Nel Quartetto op. 132 di Ludwig van Beeethoven ci si confronta con un meteorite musicale, che ancor oggi ci coinvolge e stupisce per la sbalorditiva modernità che sfugge ad ogni tentativo di categorizzazione. Al centro di questa composizione si trova la famosa ‘Canzona di ringraziamento’ (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit), nella quale il compositore esprime con rinnovata forza la profonda fede religiosa. Concludiamo con una serata straordinaria nel Chiostro del Convento di San Tommaso il 26 Settembre a Gargnano un concerto per arpa tutto dedicato alla luna e alla notte nei pezzi scelti per l’occasione dalla 8 grande arpista friulana Nicoletta Sanzin affiancata alla lettura di poesie tratte dalla silloge di un nuovo ciclo poetico intitolato “La Luna che non dorme” di Milena Rodella. Markus Berthold Zur Musik Auch in diesem Jahr haben wir für Sie ein abwechslungsreiches und gehaltvolles Kammermusik- Programm mit hervorragenden internationalen Ensembles und Solisten zusammengestellt. Den Auftakt unserer Konzertreihen gestaltet im Mai in Limone das Kammerorchester Accento aus der Steiermark/ Österreich. Sein Programm verknüpft die vergangene mit der diesjährigen Limoneser Konzertreihe, indem es einen Rückblick auf die zwei herausragenden Komponistenjubilare der letzten Jahre F. Mendelssohn und W.A. Mozart anbietet. Den Rahmen dazu bilden eine Choralbearbeitung von J. S. Bach, der für die Neuzeit von Mendelssohn wiederentdeckt wurde und eine famose Komposition von dessen grösstem Vorbild, W.A. Mozart. Seine „Serenata Notturna“, ein unterhaltsames nächtliches Ständchen, leitet zum Motto unseres Musikprogramms über. Das Motto “Mond - Nacht” wird in den beiden Juni- Konzerten des Ensemble Novalis gemeinsam mit dem Bariton Lars Grünwoldt sogleich voll entfaltet. Unter freiem Himmel auf dem Kirchplatz von Limone und in Gargnanos geschichtsträchtiger Villa Feltrinelli (heute Grand- Hotel) werden nach einem einleitenden Klavier- Nachtstück Chopins nacheinander die Sonne der Schlummerlosen, der schlaflose Mond, die Mondnacht, das Zwielicht und der dunkle, silbern schimmernde Mond besungen. Faszinierend ist es dabei, hörend nachzuspüren, wie unterschiedlich die vier Komponisten Hugo Wolf, Françoise Choveaux, Robert Schumann und Vincenzo Bellini den Nacht- und Mond- Texten klanglich zu ihrer jeweils besonderen Atmosphäre und Aussage verhelfen. Die Lieder legen einen nächtlichen Schatten auf Schumanns einziges Klavierquartett Es- dur, welches anlässlich des runden Geburtstags des Hauptprotagonisten der deutschen Romantik mit in das reichhaltige Programm gefunden hat. Eines der besten neu entstandenen Streichquartette Österreichs, das Neue Wiener Quartett bringt für sein Konzert im Juli die italienische Serenade (=Abendmusik) Hugo Wolfs mit. Wolf, einer der genialsten und produktivsten Liedkomponisten aller Zeiten, hat nur wenige Instrumentalwerke geschrieben. Die Serenade ist zu seinen luftigsten, heitersten und humorvollsten Werken zu zählen. Ihr folgt eines der mittleren Streichquartette Beethovens. Seinen berühmten Adagio- Satz bezeichnete Carl Czerny als “Meditation über die Harmonie der Sphären angesichts der Sternenstille der Nacht.” Im 3. Satz begegnet uns das Thème russe (Slava Thema), das der Liturgie der orthodoxen Messe entlehnt ist und dem Gloria unserer Messe entspricht. Die russische Motivik schlägt wiederum einen Bogen zu Anton Arenskys Streichquartett in a- Moll, das durch seine merkwürdige Besetzung mit zwei Violoncelli statt 2. Geige einen dunklen, warmen “russischen Sound” bekommen wird und so den Gesang eines othodoxen Kirchenchors nachempfindet. 9 Zum Tag der Kirche San Benedetto in Limone findet am 10. Juli ein besonderes Kirchenkonzert statt. Stimme und Orgel vereinen sich zu einem Streifzug durch die Musikgeschichte, der im Frühbarock beginnt und in der Mitte des letzten Jahrhunderts endet. Versprochen wird ein abwechslungsreiches und klangschönes Konzerterlebnis, dargeboten von der weltbekannten Sopranistin Donatella Lombardi und dem vielseitigen Organisten Simone Giordano. Das Klavierrezital im Grafen- Palast der Familie Bettoni in Gargnano am 15. August ist dem Andenken des aus Brescia gebürtigen Jahrhundertpianisten Arturo Benedetti Michelangeli (5.01.1929 in Brescia; † 12.06.1995 in Lugano) gewidmet. Dazu haben wir eines der vielversprechendsten jungen Klavier- Talente Italiens, Leonora Armellini aus Padua eingeladen, die ganz in der Tradition des berühmten Altmeisters aus Brescia steht. BenedettiMichelangeli spielte zuletzt mit seiner Klavierklasse im gleichen wunderbaren Palazzo der Familie Bettoni. Das Chopin und Schumann-Jahr 2010 scheint uns die ideale Gelegenheit, an diese Tradition anzuknüpfen. Das Trio di Verona spielt eine Woche später, am 22. August in der Villa Feltrinelli das einzige Klaviertrio von F. Chopin. Das Trio für Violine, Violoncello und Klavier op. 8 entstand in den Jahren 1828/29 in Polen. Bevor er seine Heimat in Richtung Paris verließ, soll Chopin nach der ersten Aufführung des Werkes im privaten Kreis überlegt haben, die vor allem im ersten Satz in auffallend tiefer Lage geführte Violine durch eine Bratsche zu ersetzen. Er verwarf diesen Gedanken später jedoch. Auch Brahms’ erstes Klaviertrio trägt die Opus- Nr. 8. Das H-Dur-Trio ist das erste Kammermusikwerk, das er 1854 aus akutem Geldmangel an den Leipziger Verleger Breitkopf und Härtel verkaufte. Er tat dies gegen besseres Wissen: “Das Trio hätte ich gern noch behalten, da ich jedenfalls später daran geändert hätte”, schrieb der Komponist im selben Jahr an seinen Freund Joseph Joachim. 1888, bevor der Verleger Fritz Simrock alle bis dato erschienenen Kompositionen Brahms’ aufkaufte und neu drucken ließ, nutzte der Komponist die Gelegenheit, das Trio einer gründlichen Überarbeitung zu unterziehen. Am 25. August erreicht der Mond seine maximale Helligkeit in diesem Jahr. Wenn das kein Grund ist, auf dem Kirchplatz der Kirche San Benedetto in Limone ein “vollmondiges” Klavierrezital zu präsentieren, das dezidiert den beiden Jubilaren Chopin und Schumann gewidmet ist. Dem Mond wird zudem mit der „Mondscheinsonate“ von L.v. Beethoven besondere Ehre erwiesen. Dessen berühmte Klaviersonate steht am Anfang des Programms. Dann folgen Nachtstücke von R. Schumann, F. Chopin, A. Skrijabin (nur für die linke Hand!) und von John Field. Dieser irische Komponist und Pianist lebte ungefähr zur Zeit Beethovens und gilt als der Erfinder der „Nocturnes“, einsätziger Charakterstücke für Klavier, die durch eine liedhafte ruhige Melodie (meist der rechten Hand) und eine weitgriffige Begleitung durch aufgelöste Akkorde (meist der linken Hand) gekennzeichnet sind. Sie hören den arrivierten, für sein klares und werkgetreues Spiel gerühmten Pianisten Carlo Levi Minzi aus Mailand. Und hoffentlich spendet der Mond sein hellstes Silberschimmern zu diesem unvergesslichen Konzerterlebnis unter nächtlichem Firmament. Auch in den Streichquartett- Konzerten am 1. September in der Kirche San Benedetto in Limone sowie am 5. September im Palazzo Bettoni in Gargnano wird ein Werk Robert Schumanns erklingen. Seinem letzten Streichquartett in A- dur folgt eines der letzten Quartette L. v. Beethovens in a- Moll, ein Werk, das auch heute noch in Form und Gehalt alle Konventionen hinter sich lässt. Der 3. Satz wurde von Beethoven mit dem Zusatz “Heiliger Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit, in der lydischen Tonart” versehen, was darauf verweist, 10 dass er zur Zeit der Komposition an einer schweren Krankheit litt und seine Arbeit 1825 für mehrere Wochen unterbrechen musste. Die den Satz bestimmenden choralartigen Sequenzen (deren Eindruck durch Einsatz der lydischen Kirchentonart verstärkt wird), werden immer wieder von energetischen Passagen, die Beethoven selbst mit dem Vermerk “Neue Kraft fühlend” versehen hat, unterbrochen. Am Ende des Satzes wird das Anfangsthema erneut, jedoch diesmal “mit innigster Empfindung” vorgetragen und die Musik klingt im Pianissimo aus. Ein (selten zu hörendes!) Harfen- Rezital steht am Ende unseres Musikprogramms 2010. Es findet im Kreuzgang des San Tommaso Klosters in Gargnano sul Garda statt. Die Harfenistin Nicoletta Sanzin hat eine Stückauswahl getroffen, die noch einmal unser Motto in den Vordergrund stellt. Sie hören Musiken aus verschiedenen Epochen, die eine Rezitation der Gedichtzyklen “Titania” und “La Luna che non dorme” von Milena Rodella umspielend zu kommentieren und ein letztes Mal Farben und Charakteristika von Nacht und Mond einzufangen versuchen. Und noch einmal wird deutlich, wie stark dieses Thema viele Komponisten zu inspirieren vermochte. Wir wünschen Ihnen beglückende Begegnungen mit Musik. Markus Berthold Programme notes The opening concert on 23 May in the Church of San Benedetto in Limone will be given by the Chamber Orchestra “Accento”, from Styria (Austria). The programme includes Mendelssohn’s transcription of a Bach chorale and followed by Mozart’s famous “Serenata Notturna” which introduces the night, the main theme of this XVth season of classical music. On the 5th June in the Church of San Benedetto in Limone and on the 6th June at the historic Villa Feltrinelli we find ourselves immersed in a nocturnal atmosphere. After a brief solo piano introduction, Chopin’s Nocturne op. 9/1, we will be serenaded by baritone Lars Gruenwoldt from Berlin in “Sole del sonnechiante” (“Sun of the Sleepless”) by Hugo Wolf, the “Luna che non dorme” (“The moon that never sleeps”) by F. Choveaux and the “Luna inargenti” (“The silvery moon”) by V. Bellini. In this programme the various composers approach the theme of the night and the moon in their own completely different ways, the moon, which since times immemorial has not only been the symbol of change but in many civilisations represented fecundity and femininity. All these songs are tinged with a nocturnal shadow, as is the only quartet for piano and strings by Schumann with its famous Adagio that could almost be called a nocturne because of its melancholic character. The concert on the 5th July in Limone gives us the opportunity to meet one of the best “newcomers” in the Viennese chamber music world, the “Neue Wiener Quartet”. They will be playing the “Serenata Italiana” by Hugo Wolf, Viennese composer and contemporary of Brahms, Bruckner and Mahler. In this Serenata we find 11 a wonderful nocturnal atmosphere with a bubbly mediterranean feeling – this is one of the happiest works in the rare instrumental repertoire of this brilliant lieder composer. This is followed by Beethoven’s Quartet Op. 59/2 with its famous Adagio, a piece that requires to be played “with much feeling ...” according to Beethoven’s own instructions and which Carl Czerny, a famous pianist and contemporary of Beethoven described as “a meditation on the harmony of the elements set against the silence of a starlit sky”. The “Russian theme” of the third movement creates a strong bond with the quartet for two cello’s, violin and viola by Anton Arenski which builds on various themes of the orthodox liturgy, for example the “Slavic” theme which can be compared to the “Gloria” of our catholic liturgy. The use of 2 cello’s creates a depth of sound which is so typical of Russian orthodox chant. A suitable way to celebrate Limone’s patronal day on the 10th July is a recital on the recently restored organ – built in 1831 by Brother Damiano Damiani - in the church of San Benedetto. This now traditional concert will this year be given by the versatile organist Simone Giordano from Milan who, in certain works, will also accompany the well-known soprano Donatella Lombardi in a programme that stretches from the Baroque to the Romantics. On the 15th August the splendid Palazzo Bettoni in Gargnano will open its doors for a piano recital in memory of Arturo Benedetti Michelangeli (b. 5.01.1929 in Brescia, d. 12.06.1995 in Lugano) who was a friend of the Bettoni family and who, in the Seventies together with some of his pupils, gave a recital in the Palazzo which is still remembered by some. It was a historic occasion particularly since the great Maestro had stopped performing in Italy. For this event we have invited one of Italy’s most prominent talents, Leonora Armellini from Padua, who trained at Benedetti Michelangeli’s piano Academy. The “Trio di Verona” will give the second concert in the Villa Feltrinelli in Gargnano on the 22nd of August. They will perform the rarely heard and only Trio for piano and strings, op. 8 by Chopin. After the first performance, Chopin wanted to substitute the viola for the violin part in view of the dark and low melodic lines he had written for the violin. However, this change has never come into effect. The Trio in B major by Johannes Brahms is also op. 8 and is the first work by the young Hamburg composer that he immediately sold to Breitkopf, being in financial straits. Towards the end of his life Brahms came back to this work, reworked it and called it a “youthful error”. The night of the 25th of August is the moon’s brightest night of the year and for that special occasion we have planned a piano recital in the Courtyard of the Church of San Benedetto in Limone, given by the renowned pianist Carlo Levi Minzi from Milan and the theme is obviously “nocturnal”. John Field was an Irish composer/pianist, a pupil of Clementi in London and considered to be one of the best exponents of the piano in the early 1800’s, a forerunner to Chopin in that he explored the limits of technical expression of the instrument and invented the “Nocturne”. This evening would not be complete without Beethoven’s “Moonlight” sonata, which will be followed by some of Chopin’s important “Nocturnes” and “Nachtstücke” by Schumann. We hope the moon will shine brightly on this unforgettable open-air concert. The last concert in Limone will be on the 1st September in the Church of San Benedetto and will be repeated in the Palazzo Bettoni in Gargnano on the 5th September. The programme will contain one of Schumann’s 12 masterpieces, the string quartet in A maj. op.41/3. In the first lullaby of the introduction the writing for the first violin hides the name of Clara. This movement and melody is than elaborated upon for all four instruments. Beethoven’s quartet op. 132 can be compared to a musical meteorite – even today we still stand in awe at the incredible and incomparable modern writing. The centre of this composition contains the famous “Holy Song of Gratitude after a long period of sickness” (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit) and is an expression of his deep personal faith. We conclude the series with an unusual concert in the Cloisters of the Convent of San Tommaso in Gargnano on the 26th September: a harp recital completely dedicated to the moon and the night given by the harpist Nicoletta Sanzin from Trieste, with readings of poetry by Milena Rodella taken from her new cyclus “La Luna che non dorme” (the moon that never sleeps). by Markus Berthold /translation by Marijke Curtis Limone sul Garda Associazione Cultura in Musica Limes International Chamber Music Festival XVa EDIZIONE 2010 Foto Pierangelo Girardi Calendario dei concerti a Limone Sabato 22 Maggio Chiesa San Benedetto ore 21.00 ORCHESTRA DA CAMERA ACCENTO (Austria) Musiche di Bach - Caccini - Mendelssohn - Mozart Sabato 5 Giugno Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 ENSEMBLE NOVALIS Lars Grünwoldt, Baritono Musiche di Chopin - Wolf - Choveaux - Schumann - Bellini Lunedì 5 Luglio Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 NUOVO QUARTETTO DI VIENNA Musiche di Wolf - Beethoven - Arensky Sabato 10 Luglio Chiesa San Benedetto ore 21.00 CONCERTO D’ORGANO E SOPRANO Simone Giordano - Donatella Lombardi Musiche di Frescobaldi - Piazza - Mendelssohn - Bellini Mercoledì 25 Agosto Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 RECITAL PER PIANOFORTE Carlo Levi Minzi, Pianoforte La luna e la notte attraverso le Musiche di Beethoven - Schumann - Chopin - Field Mercoledi 1 Settembre Chiesa San Benedetto ore 21.00 QUARTETTO ASSINDIA Musiche di Schumann e Beethoven 15 La Chiesa di San Benedetto La Chiesa Parrochiale, dedicata a San Benedetto, è stata costruita nel 1691 da Andrea Pernis, su una precedente chiesetta romanica che sembra risalire a prima del sec. XI. Vi sono custodite numerosi capolavori artistici: l’altare maggiore (1724) è di Cristoforo Benedetti, di Brentonico. La pala (1547) è del veronese Battista d’Angolo detto il Moro. Ai lati due dipinti di Andrea Celesti, dell’inizio del Settecento; l’altare del S. Sacramento è di Silvestro e dei fratelli Ogna, di Rezzato (1699); l’altare del S. Rosario (1704) è di C. Benedetti e rappresenta La Madonna col Bambino, i misteri del S. Rosario e i SS. Antonio e Giacomo di Compostela l’altare di S. Antonio di Padova (1696) è di marmo intarsiato e stucco levigato. Il quadro (1847) è dedicato a S. Antonio, a S. Franceso e alla Sacra Famiglia del pittore Antonio Moro di Limone; l’altare del Crocifisso (1721) è opera di C. Benedetti, il crocefisso è barocco, in legno di bosso; sull’arco trionfale vi è un complesso scultoreo, che raffigura l’Annunciazione, è di C. Benedetti; l’organo è di Damiano Damiani del 1831; il battistero è della fine del 500’, fu donato da S. Carlo Borromeo che visitò la parrocchia nel 1580. Nel battistero della chiesa è stato battezzato San Daniele Comboni. 16 Die Pfarrkirche zum Hl. Benedikt wurde im Jahre 1691 von Andrea Pernis auf den Überresten eines früheren romanischen Kirchleins, das auf die Zeit vor dem 11. Jh. zurückzureichen scheint, neu errichtet. Die Kirche birgt zahlreiche Kirchenkunst; Hauptaltar (1724) ist von Cristoforo Benedetti aus Brentonico. Das Altarbild (1574) stammt vom Veroneser Meister Battista d’Angolo, auch Moro genannt. Zu beiden Seiten 2 Gemälde von Andrea Celesti Anfang des 18. Jh; Altar des heiligen Sakraments ist von Silvestro und den Brüdern Ogna aus Rezzato (1699); Altar des heiligen Rosenkranzes (1704) von C. Benedetti. Das Altarbild zeigt die Madonna mit Kind, die Episoden aus dem Leben Christi, den Hl. Antonius und den Hl. Giacomo de Compostela; Altar des heiligen Antonio von Padua (1696). Das Gemälde (1847) ist dem heiligen Antonius und dem heiligen Franziskus gewidmet. Der Maler war Antonio Moro aus Limone; Altar des heiligen Kreuzes (1721). Er ist Werk von C. Benedetti, das barocke Kreuz aus Buchsbaum; Auf dem Hauptbogen eine Skulptur von C. Benedetti, die Maria Verkündigung darstellt; die Orgel ist von Damiano Damiani aus dem Jahr 1831; das Taufbecken wurde vom heiligen Carlo Borromeo angeschafft, er besuchte Limone im Jahr 1580. Im Taufbecken wurde San Daniele Comboni getauft. The Church of St. Benedict was rebuilt 1691 by Andrea Pernis, over the remains of a previous Romanesque chapel that seems to have beem built before the XI century. Many artistic masterpieces are preserved in the church; main altar (1724) by Cristoforo Benedetti from Brentonico. The altarpiece (1547) shows the deposition of Jesus attributed to Battista d’Angolo from Verona, known as the Moro and is framed by two paintings from Andrea Celesti (beginning 18 th century); altar of the Blessed Sacrament (1699) by Silvestro and the brothers Ogna from Rezzato, showing the last supper altar of the Rosary (1704) by C. Benedetti. The altarpiece represents the Madonna, the mysteries of the Rosary, St Antonius and St. Giacomo de Compostela; altar of St. Antonius from Padua (1696) made of marble and plaster. The painting (1847) is dedicated to St.Antonius, St. Francis and the Holy Family. The painter was Antonio Moro from Limone; altar of the Crucifix (1721) by C. Benedetti, made of box-wood; on the main arch is a sculpture of the Annunciation by C. Benedetti; the organ was built by Damiano Damiani in 1831; the baptistery is from 1580, a gift of St. Carlo Borromeo who visited Limone. In the baptistery was baptized San Daniele Comboni. 17 Sabato 22 Maggio Chiesa San Benedetto ore 21.00 Orchestra da camera Accento (Austria) Direttore/1° Violino: Lore Schrettner Solisti: Lore Schrettner, Gernot Haid, Violini Brigitte Amesmaier, Viola Rene Koban, Contrabasso Herbert Bauer, Timpani PROGRAMMA G. Ph. TELEMANN (1681-1767): Don Quichotte - Suite J. S. BACH (1685-1750): Jesus bleibet meine Freude, BWV 147 G. CACCINI ( 1550-1618): Ave Maria F. MENDELSSOHN ( 1809-1847): 4 Lieder ohne Worte, Op.102 u. Op. 67 1. Presto 2. Moderato 3. Adagio 4. Andante J. PACHELBEL (1653-1706): Canone W.A. MOZART (1756-1791): „Serenata notturna“, D-Dur, KV 239 1. Marcia-Maestoso 2. Menuetto, Trio 3. Rondo- Allegretto 18 Via Gazzoletti, 23 - 38066 RIVA DEL GARDA (TN) • Tel. 0464.552587 [email protected] • www.otticaarmani.it Sabato 5 Giugno Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 Ensemble Novalis Lore Schrettner, Violino Markus Berthold, Viola Frieder Berthold, Violoncello Carlo Levi Minzi, Pianoforte con Lars Grünwoldt, Baritono Françoise Choveaux, Pianoforte PROGRAMMA Frèderic CHOPIN (1810-1849): Nocturne op. 9 N°1 Hugo WOLF (1860-1903): “Sonne der Schlummerlosen” (“Sun of the Sleepless” nach Lord Byron) Francoise CHOVEAUX (1954): Drei Lieder sul ciclo poetico “La luna che non dorme” di Milena Rodella (1966) “Luglio” - “La notte che non dorme” - “Titania” Robert SCHUMANN (1810-1856): aus dem Liederkreis op. 39 “In der Fremde...” - “Mondnacht” - “Zwielicht” - Im Walde” Quartetto per Pianoforte e Archi in Mi bemolle Maggiore op.47 1. Sostenuto assai-Allegro ma non troppo 2. Scherzo: molto vivace 3. Andante cantabile 4. Finale: Vivace Vincenzo BELLINI (1801-1835): “Vaga luna che inargenti” - “Malinconia, ninfa gentile” 21 Lunedì 5 Luglio Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 Nuovo Quartetto di Vienna Benjamin Marquise Gilmore, Claudia Löscher, Violini Johannes Flieder, Viola Katharina Gross, Violoncello PROGRAMMA Hugo WOLF (1860-1903): Serenata Italiana (1887) L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in Mi Minore op. 59 N°2 1. Allegro 2. Molto Adagio, si tratta questo pezzo con molto di sentimento 3. Allegretto-Maggiore. Theme rùsse 4. Finale: Presto Anton ARENSKY (1861-1906): Quartetto per Violino, Viola e due Violoncelli in La Minore op. 35 1. Moderato 2. Tema: Moderato (7 variazioni su un tema di Ciajkovski) 3. Finale: Andante sostenuto-Allegro moderato con Frieder Berthold, Violoncello II 22 Foto Franco Ghitti 23 Sabato 10 Luglio Chiesa San Benedetto, Patrono di Limone sul Garda, ore 21.00 Concerto per il giorno di San Benedetto Patrono della Chiesa di Limone sul Garda Donatella Lombardi, Soprano Simone Giordano, Organo PROGRAMMA C. ANTEGNATI(1549-1624): Canzona La Martinenga G. FRESCOBALDI (1583-1643): Dai “Fiori Musicali” Toccata avanti il Ricercare - Ricercare con obbligo di cantar la quinta parte senza toccarla (soprano e organo) G. PIAZZA (sec. XVIII): Tonat coelum cum furore. Soprano e Organo concertato P. A. YON (1886-1943): Humoresque “ l’organo primitivo” F. MENDELSSOHN (1809-1847): Ave maris stella per soprano e organo V. BELLINI (1801-1835): Sonata per organo C. M. WIDOR (1844-1937): Ave Maria per soprano e organo Padre DAVIDE DA BERGAMO (1791-1863): Sinfonia per Organo 24 IL CONCERTO DEL 10 LUGLIO VIENE REALIZZATO CON IL SOSTEGNO DI SILVIO FAVA WITH THE KIND SUPPORT OF SILVIO FAVA EP: Electronic Partner - Telefonia cellulare e accessori - Elettrodomestici di ogni tipo delle migliori marche - Illuminazione - Forniture alberghiere - Commercio materiale elettrico - Installazione e manutenzione impianti elettrici WATT STORE By Si. El. Elettrica srl LIMONE SUL GARDA Loc. S.Pietro Via Tovo, 1/B Tel. e Fax 0365 914028 [email protected] 25 Mercoledì 25 Agosto Sagrato Chiesa San Benedetto ore 21.00 Recital per pianoforte Carlo Levi Minzi, Pianoforte PROGRAMMA Ludwig van BEETHOVEN (1770-1827): Sonata quasi una Fantasia op. 27 n.2 “Chiaro di luna” Adagio sostenuto-Allegretto-Presto agitato Robert SCHUMANN (1810-1856): Nachtstücke op. 23 Mehr langsam, oft zurückhaltend-Markiert und lebhaft-Mit grosser Lebhaftigkeit-Ad libitum. Einfach Fryderyk CHOPIN (1810-1849): 2 Notturni op. 62 Andante-Lento Aleksandr Nikolaevic SKRJABIN (1872-1915): Preludio e Notturno per la mano sinistra op. 9 John FIELD (1782-1837): Notturno n. 18 “MIDI” Boutique Alberti Viale Dante, 46 - 38066 Riva del Garda (TN) Tel. e Fax 0464 552151 - E-mail: [email protected] Mercoledì 1 Settembre Chiesa San Benedetto ore 21.00 Quartetto Assindia Markus Berthold, Martin Schminke, Violini Alexej Popov,Viola Frieder Berthold, Violoncello PROGRAMMA Robert SCHUMANN (1810-1856): Quartetto in La Maggiore op. 41/3 1. Andante espressivo-allegro molto moderato 2. Assai agitato 3. Adagio molto 4. Finale: Allegro molto vivace L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in La Minore op. 132 N°15 1. Assai sostenuto-Allegro 2. Allegro ma non tanto 3. Canzona di ringraziamento (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit in der lydischen Tonart): Molto Adagio 4. Alla Marcia, assai vivace 5. Allegro appassionato Foto Pierangelo Girardi Foto Franco Ghitti www.hotellafenice.it - [email protected] Ristorante Tipico HOTEL LA FENICE SRL Piazza Vittorio Veneto, 8 - 25010 TREMOSINE (BS) Tel. 0365 951128 – 917037 - Fax 0365 951245 ernestomeda JEWELIER JOHN RASMUSSEN L’orefice Danese John Rasmussen e i suoi collaboratori Vi augurano un benvenuto a Limone. Questa bottega accogliente si trova sulla strada principale, Via Comboni, che porta alla Chiesa San Bendetto di Limone. Der dänische Juwelier John Rasmussen und seine Mitarbeiter heissen Sie in Limone herzlich willkommen. Unser einladendes Geschäft finden Sie in der Hauptstrasse, Via Comboni, direkt unterhalb der historischen Hauptkirche von Limone. The Danish jeweller John Rasmussen and his staff would like to welcome you in Limone. You will find us in the main street of Limone, Via Comboni-just down from Limone’s historic main church. Via Comboni, 52 25010 Limone sul Garda (BS) tel. +39 0365 914173 [email protected] www. JRlimone.com Den danske Juvelér John Rasmussen og hans medarbejdere byder dig velkommen i Limone. Vores hyggelige forretning finder du på hovedgaden, Via Comboni, som fører op til Limones historike kirke. GARDA STUDI sas Centro elaborazione dati di LUTTEROTTI R. e AMISTADI R. & C. 38062 ARCO (TN) Via S. Caterina, 30 Tel. 0464 517460 - Fax 0464 518360 [email protected] Hotel San Giorgio Limone sul Garda (BS) 25010 - via 4 Novembre, 1 Tel - 0365.954082 Fax - 0365.954539 email: [email protected] www.hotel-san-giorgio.com Un’oasi di relax CONTEMPORARY ITALIAN HOLIDAY HOMES tel. 0039/0365/954763 - fax 0039/0365/954773 - www.villaelite.com - [email protected] Lago di Garda, Italy - Via Tamas, 22 - 25010 LIMONE (BS) Fotocopie e Fax Rilegatura • Plastificazione Libri scuola e varie • Ufficio-scuola Cancelleria • Oggetti regalo Via Tamas, 24/b • Tel./Fax 0365 954059 e-mail: [email protected] GCA Assicurazioni s.r.l. Agenti Procuratori: Gianni Gazzini, Mauro Chizzola, Franco Antonini Consulente Assicurativo di zona: Thomas Poli - Cell. 339 6333295 38066 RIVA DEL GARDA Via Monte Oro, 5/B Tel. 0464 552137 - 554414 Fax 0464 554913 e-mail: [email protected] 38068 ROVERETO Viale Trento, 31 Tel. 0464 410935 Fax 0464 490391 e-mail: [email protected] Tutte le dodici camere sono ampie e confortevoli, con vista lago. Pasticceria Produzione propria via Benaco, 24 - 25010 Tremosine (BS) Garda Lake [email protected] Tel. 0365 918166 [email protected] CASA ALBERGO SORRISO HOTEL RISTORANTE BAR Via Capitelli, 11 25010 Limone sul Garda (BS) Tel. +39 0365 914118 Fax +39 0365 954473 www.casaalbergosorriso.it e-mail:[email protected] Hauser e Santorum s.n.c. HOTEL RIVIERA Limone sul Garda Tel +39 0365 954 060 Fax +39 0365 954 743 www.rodella.com www.hotelrivieralimone.blogspot.com [email protected] www.cherenguito.net Un paradiso sotto ai vostri occhi HOTEL RESIDENCE PANORAMA ★★★ ★★★ HOTEL RESIDENCE PANORAMA Via Coste,19 25010 Tremosine (BS) Tel. 0365 953178 Fax 0365 953205 www.panoramadelgarda.it [email protected] Villa Verde Il Vivaio Garden-Center Villa Verde ha una grande varietà di fiori freschi e piante e un vasto assortimento di vasi e accesssori in cotto. Das Garden-Center Villa Verde hat eine grosse Auswahl an hochwertigen Terracotta Töpfen, mediterranen Pflanzen und Blumen. Via de Giacomi, 25010 Villa di Tremosine (BS) Tel./Fax: 0365.951163 Cell. 333.3580205 - www.villaverde.it.tt GestioneAlbergo S.r.l. Mail: [email protected] Website: www.gestionealbergo.it Phone: +39 055 362029 INTERNO 0 +39 0376 1855668 PASQUETTI IVAN Manutenzione Installazione Impianti Elettrici Automazioni - Domotica - Antincendio - Antifurto Antenne TV - Manutenzione alberghiera Certificazione ISO 9001:2000 Vision 25010 TREMOSINE (Brescia) Tel. e Fax: 0365-951247 e-mail: [email protected] Tel. e Fax 0365 954288 - 954230 e-mail: [email protected] MARTINELLI G. BATTISTA & C. sas Lungolago Marconi, 50 - 25010 Limone sul Garda CONCERTO PER LA GIORNATA A PORTE APERTE KONZERT ZUM KUNDENTAG 21 Maggio/Mai 2010 WÜRTH, Italia CAPENA-ROMA Frieder Berthold & Katharina Gross Violoncelli Rodolfo Luigi Boccherini (1743-1805): Sonata per 2 Violoncelli in Do maggiore Jacques Offenbach (1819-1889): Grand Duo concertant Op.34 Nr.1 Würth S. r. l. ART FORUM WÜRTH CAPENA Via della Buona Fortuna, 2 Loc. Scorano - 00060 CAPENA (ROMA) [email protected] - www.artforumwuerth.it Orari d'apertura/Öffnungszeiten: Lun.-Sab./ Mo.-Sa. 10°° - 17°° Telefon: +39 (0) 06 90103800 Gargnano sul Garda Associazione Cultura in Musica Limes Alla scoperta degli antichi luoghi International Chamber Music Festival IVa EDIZIONE 2010 Foto Franco Ghitti 52 Calendario dei concerti a Gargnano Domenica 6 Giugno Villa Feltrinelli ore 21.00 ENSEMBLE NOVALIS Lars Grünwoldt, Baritono Musiche di Chopin - Wolf - Choveaux - Schumann - Bellini Domenica 15 Agosto Palazzo Bettoni ore 21.00 RECITAL In memoriam di Arturo Benedetti Michelangeli LEONORA ARMELLINI Pianoforte Musiche di Beethoven - Chopin - Schumann - Liszt Domenica 22 Agosto Villa Feltrinelli ore 21.00 TRIO DI VERONA Musiche di Chopin-Brahms Domenica 5 Settembre Palazzo Bettoni ore 21.00 QUARTETTO ASSINDIA Musiche di Schumann-Beethoven Domenica 26 Settembre Convento di San Tommaso ore 21.00 RECITAL PER ARPA Nicoletta Sanzin, Arpa “La luna che non dorme” Ciclo poetico di Milena Rodella, Voce Musiche di Einaudi-Glinka-Field-Barbera 53 Storia di Villa Feltrinelli Costruita nel 1892 dai fratelli Angelo e Giacomo Feltrinelli, la Villa fu eletta a dimora estiva della famiglia e, nel corso degli anni, vi soggiornarono intere generazioni. L’architetto Alberico Barbiano di Belgioioso progettò la Villa nell’eclettico stile ‘neo-gotico’, mentre la famiglia commissionò intricate ‘boiserie’, soffiature di legno intagliato, vetrate policrome e delicati soffitti affrescati. Nel 1913 la Villa fu abitata da Carlo Feltrinelli – nipote di Angelo e Giacomo – uno dei fondatori e presidente di Edison e del Credito Italiano. Più tardi, alla fine della seconda Guerra Mondiale, furono Giangiacomo, fondatore della prestigiosa Casa Editrice, e la sorella Antonella ad abitare la Villa nel periodo estivo. In seguito alla tragica morte di Giangiacomo la Villa rimase a lungo disabitata finché la famiglia decise di venderla ad una società immobiliare bresciana. Die Villa wurde auf dem grossen Seegrundstück im Jahr 1892 von Angelo und Giacomo Feltrinelli errichtet und diente der prominenten Papiermagnaten-Familie als Sommer-Residenz. Der Mailänder Architekt Alberico Barbiano di Belgioioso gestaltete die neogotische Villa und die Familie Feltrinelli gab bemalte und aufwändige Wände und Decken, geschliffene Glasfenster und kunstvoll geschnitztes Holzwerk in Auftrag. Im Jahr 1913 ging die Villa an Carlo Feltrinelli, dem Neffen von Angelo und Giacomo. Er weitete das grosse Erbe als Präsident von Edison und des Bankinstitut’s Credito Italiano aus. Später, nach dem zweiten Weltkrieg, wurde die Villa im Sommer von Giangiacomo, Gründer des Feltrinelli-Verlagshauses, und seiner Schwester Antonella, bewohnt. Nach dem tragischen Tod von Giangiacomo blieb die Villa lange unbewohnt, bis sie von der Familie Feltrinelli an eine Immobiliengesellschaft in Brescia verkauft wurde. The Villa and its grand park, built in 1892 by the prominent Feltrinelli family, served as a summer escape. The Milanese architect Alberico Barbiano di Belgioioso, designed the villa in the ‘neo-gothic’ style, and the family commissioned intricate ‘boiseries’, carved wood ceiling panels, ornate stained glass windows and delicately painted ceilings. In 1913, the Villa passed to Carlo Feltrinelli, the nephew of Angelo and Giacomo, who expanded the immense inherited fortune as the president of the Edison and of the Italian Credit Institute. Later on, after the second world war, Giangiacomo , the founder of the Feltrinelli Publishing house and his sister Antonella, used the Villa in the summer. 55 Grand Hotel Villa Feltrinelli-Hall Domenica 6 Giugno Grand Hotel Villa Feltrinelli ore 21.00 (Si prega di prenotare tel. 338.3246226) Ensemble Novalis Lore Schrettner, Violino Markus Berthold, Viola Frieder Berthold, Violoncello Carlo Levi Minzi, Pianoforte con Lars Grünwoldt, Baritono Françoise Choveaux, Pianoforte PROGRAMMA Frèderic CHOPIN (1810-1849): Nocturne op. 9 N°1 Hugo WOLF (1860-1903): “Sonne der Schlummerlosen” (“Sun of the Sleepless” nach Lord Byron) Francoise CHOVEAUX (1954): 3 Lieder sul ciclo poetico “La luna che non dorme” testi Milena Rodella (*1966) “Luglio” - “La notte che non dorme” - “Titania” Robert SCHUMANN (1810-1856): aus dem Liederkreis op.39 “In der Fremde...” - “Mondnacht” - Zwielicht” - “Im Walde” Quartetto per Pianoforte e Archi in Mi bemolle Maggiore op.47 1. Sostenuto assai-Allegro ma non troppo 2. Scherzo: Molto vivace 3. Andante cantabile 4. Finale: Vivace Vincenzo BELLINI (1801-1835): “Vaga luna che inargenti” - “Malinconia, ninfa gentile” 57 Foto Franco Ghitti Il Palazzo dei Conti Bettoni di Bogliaco La costruzione di palazzo Bettoni rispecchia lo stile tipico settecentesco e del primo romanticismo ebbe infatti inizio nei primi anni del ‘700 per opera dell’architetto Adriano Cristofori allievo del Sanmichele e massimo esponente dell’architettura veronese dell’epoca. Fu commissionato da Giandomenico Bettoni e portato a termine dai figli Carlo, Delay e Conte Giovanni Antonio Bettoni (1712-1773) quest’ultimo era anche Signore di Schenna e comandante della cavalleria dell’Imperatrice Maria Teresa d’Austria. Furono questi ultimi ad incaricare Amerigo Vincenzo Pierallini (1764-1767) a ideare lo scenario prospettico del giardino all’italiana visibile dalla gardesana. Le statue sulla sommità della villa sono ad opera dello scultore veronese Giovanni Battista Locatelli e rappresentano le varie divinità: Bacco, Cerere, Venere, Giove, Plutone, Teti, Giunone e Mercurio, alternate da gruppi composti di due putti ciascuno. Nelle nicchie sopra le tre finestre centrali delle due facciate, vi sono busti di marmo che appartennero ad una villa reale di Augusta in Baviera. Il portale colonnato di stile dorico che regge il balcone del piano nobile e lo scalone costruito nel 1758 vennero disegnati dall’architetto Giovan Battista Marchetti. La scalinata che si divide in due rampe a tre elevazioni, è decorata da statue mitologiche in pietra della cava di Arco opere anche queste del Locatelli (1770). Gli affreschi sulle pareti dello scalone interno e del salone centrale sono opera dei fratelli Beniamino (1704-1794) e Fabrizio Galliari (1709-1790). In questo salone, in 58 stile fra il rococò e il neoclassico (detto anche barocchetto) realizzato tra il 1761-62, venne ricevuto in festa Giuseppe II, figlio dell’imperatrice Maria Teresa d’Austria, che soggiornò proprio a Palazzo Bettoni nel 1765 quando venne sul Garda e in quell’occasione, partecipò anche alla famosa pesca del carpione. In questo salone, in occasione dell’apertura del Festival Arturo Benedetti Michelangeli, del luglio 1964, si esibì in un concerto sinfonico Agostino Orizio con gli allievi di Michelangeli. (Il palazzo ospita diverse sale e stanze, interessantissima la biblioteca e la cappella, per ulteriori informazioni anche riguardo all’incredibile varietà di tele, ora per la maggior parte rimosse, rimandiamo alle varie pubblicazioni in particolar modo a ‘La Riviera del Garda: Gargnano nella Storia e nell’Arte’ Umberto Perini, 1974). Der Palast der Grafen Bettoni in Bogliaco Der Entwurf des Palazzo Bettoni ist ein typisches Beispiel des Architekten Adriano Cristofori des 17. Jahrhunderts bzw. der frühen Romantik des 18. Jahrhunderts. Cristofori war ein Schüler von Sanmichele, dem führenden Baumeister dieser Zeit in Verona. Das Bauwerk war ein Auftrag Giandomenico Bettonis und wurde durch seine Söhne Carlo, Delay und Graf Giovanni Antonio Bettoni (1712-1773), der auch Herrschafter von Schenna und Kommandant der Kavallerie der österreichischen Kaiserin Maria Theresia war, beendet. Die von der Gardesana aus zu bewundernde perspektivische, typisch italienische Gartenanlage des Meisters Amerigo Vincenzo Pierallini (1764-1767) entstand ebenfalls in ihrem Auftrag. Die zahlreichen Statuen auf der Dachterasse des Palazzo sind das Werk des Veroneser Künstlers Battista Locatelli. Sie repräsentieren die Götter der griechische Mythologie Bacchus, Demeter, Venus, Jupiter, Pluto, Junio und Merkur, die sich mit Figuren von jeweils 2 Putten gruppieren. In den Nischen über den 3 Fenstern in der Mitte der Vorder- und Rückenfassade findet man Marmorbüsten aus einer Villa der Prinzessin Augusta von Bayern. Der Eingang unter den Säulen, die auch den sich darüber befindenden Balkon der herrschaftlichen Etage tragen, wurden im dorischen Stil, wie auch die Treppe aus dem Jahre 1758 vom Architekten Giovan Battista Marchetti gebaut. Das beeindruckende Treppenhaus ist mit mythologischen Figuren aus Steinen des Steinbruches von Arco dekoriert (siehe Fotos). Sie sind ebenfalls von Battista Locatelli (1770). Die Fresken stammen von den Brüdern Beniamino (1704-1794) und von Fabrizio Galliari (1709-1790). Der Saal im ersten Stock im Rokoko-bzw. Neoklassischen Stil aus den Jahren 1761-62 wurde 1765 Schauplatz eines zu Ehren von Josef II°, dem Sohn der Kaiserin Maria Theresia, abgehaltenen Banketts. Er verweilte dort im Palast einige Zeit und nahm an der berühmten Karpfenangelei auf dem Gardasee teil. ThePalace of the Counts Bettoni in Bogliaco The design of the Palazzo Bettoni is a typical example of the architect Adriano Cristoferi of the late seventeenth century as well as the early romatic style of the eighteenth century. Cristofori was a pupil of Sanmichele, the best master builder of his time in Verona. The building was commissioned by Giandomenico Bettoni and finished 59 Foto Franco Ghitti 60 by his sons Carlo, Delay and Count Giovanni Antonio Bettoni (1712-1773) who was also Lord of Schenna and Commander of the Cavalry of the Empress Maria Theresa of Austria. From the Gardesana (the road that runs along the lake) we can also admire the typical italian gardens that they commissioned from Amerigo Vincenzo Pierallini (1764-1767). The numerous statues along the roof of the Palazzo are the work of the sculptor Giovanni Battista Locatelli of Verona and represent various deities: Bacchus, Demetrius, Venus, Jupiter, Pluto, Juno and Mercury and each are separated by a group of 2 puttis. In the niches above the three windows in the middle of the front and rear facades are marble busts that originate from a villa owned by Princess Augusta of Bavaria. The colonnaded portal in doric style that supports the main balcony as well as the sweeping stairs built in 1758 were designed by the architect Giovan Battista Marchetti. The impressive stairwell divides into two flights and is enhanced by mythological statues carved from stone that was quarried in Arco and also designed by Locatelli (1770). The frescoes in the stairwell and in the main reception room are by the brothers Beniamino (1704-1794) and Fabrizio Galliari (1709-1790). It was in this reception room which is in a style between rococo and neoclassic from the year 1761/62, that Joseph II – son of the Empress Maria Teresa of Austria – was feted when in 1765 he came to Lake Garda and even took part in the famous carpfishing event. (The Palazzo has some very interesting rooms, such as the library and the chapel. For more information we recommend the book “La Riviera del Garda :Gargnano nella Storia e nell’Arte” by Umberto Perini, 1974). 00 Via XXIV Maggio, 5 25084 Gargnano (BS) Tel. 0365.71251 chiuso il martedì Domenica 15 Agosto Palazzo Bettoni ore 21.00 Recital In memoriam di Arturo Benedetti Michelangeli LEONORA ARMELLINI Pianoforte PROGRAMMA L. van BEETHOVEN (1770-1827): Sonata op. 27 n. 2 “Chiaro di Luna” Adagio sostenuto Allegretto Presto agitato F. CHOPIN (1810-1849): Notturno op. 27 n. 1; Ballata n. 2 op. 38 R . SCHUMANN (1810-1856): Waldszenen op. 82 (Scene del bosco) 1. Eintritt (Introduzione) 2. Jägerer auf der Lauer (Il cacciatore in agguato) 3. Einsame Blumen (Fiore solitario) 4. Verrufene Stelle (Luogo maledetto) 5. Freundliche Landschaft (Paesaggio amichevole) 6. Herberge (Ricovero) 7. Vogel als Prophet (L’uccello profeta) 8. Jaglied (Canto di caccia) 9. Abschied (L’addio) Novelletta op. 21 n. 2 F. LISZT (1811-1886): Studie n. 6 dai “Grandi Studi su Paganini” 61 Domenica 22 Agosto Grand Hotel Villa Feltrinelli ore 21.00 (Si prega di prenotare tel. 338.3246226) Trio di Verona Massimo Bianchi, Pianoforte Lucio Degani, Violino Francesco Ferrarini, Violoncello PROGRAMMA Frèderic CHOPIN (1810-1849): Trio in Sol Minore op. 8 1. Allegro con fuoco 2. Scherzo con moto, ma non troppo 3. Adagio sostenuto 4. Finale: Allegretto Johannes BRAHMS (1833-1897): Trio in Si Maggiore op. 8 1. Allegro con brio 2. Scherzo: Allegro molto 3. Adagio 4. Finale: Allegro Foto Roberto Pozzo 62 Domenica 5 Settembre Palazzo Bettoni ore 21.00 Quartetto Assindia Markus Berthold, Martin Schminke, Violini Alexej Popov,Viola Frieder Berthold, Violoncello PROGRAMMA Robert SCHUMANN (1810-1856): Quartetto in La Maggiore op. 41/3 1. Andante espressivo-Allegro molto moderato 2. Assai agitato 3. Adagio molto 4. Finale: Allegro molto vivace L.v. BEETHOVEN (1770-1827): Quartetto in La Minore op. 132 N°15 1. Assai sostenuto-Allegro 2. Allegro ma non tanto 3. Canzona di ringraziamento (Heiliger Dankgesang eines Genesenden an die Gottheit in der lydischen Tonart): Molto Adagio 4. Alla Marcia, assai vivace 5. Allegro appassionato Foto Roberto Pozzo 63 Foto Roberto Pozzo Convento di San Tommaso. Durer et devenir sa propre histoire. Autant que nos actes nous prenons en charge ce qui nous advient. Tout nous fait signe, à nous d’en faire sens. Continuare e diventare la nostra propria storia. Al pari dei nostri atti ci facciamo carico dei ciò che ci succede. Tutto è segno, a noi dargli un senso. Unsere eigene Geschichte müssen wir uns erwerben, so wie wir uns über jede Tat und jedes Ereignis bewusst werden sollen. Alles spricht zu uns in Zeichen und es ist unsere Aufgabe deren Bedeutung zu erkennen. We have to make and become our own history and we should be aware of all act and events. Everything gives us a sign and it is our duty to recognise its meaning. 65 Situato accanto alla chiesetta di San Tommaso con elementi del 1400, venne ceduta ai frati minori nel 1904 dall’allora parroco Don Lorenzo Conforti, che volle il ritorno dei francescani nel paese di Gargnano ospitante una delle Chiese di San Francesco fra le più antiche del Nord d’Italia. Furono infatti i francescani, che arrivarono per la prima volta a Gargnano nel 1220, ad avere un ruolo decisivo nell’economia alto-gardesana legata per secoli alla produzione dei limoni ed alla coltivazione degli olivi. Accanto alla Chiesa di San Tommaso si trova il convento dei frati francescani che venne costruito in parte tra il 1905 e il 1926 tutt’ora residenza dei Frati minori e sede del Centro Europeo di Rinascita. L’architettura del convento si ispira alla tipologia conventuale francescana con una pianta quadrata di 40 metri di lato con l’edificio su tre lati racchiudenti un bel giardino e una terrazza con un’ampia veduta panoramica sul lago e sul borgo di Villa. Sul giardino si apre su tre lati un chiostro con colonne di ispirazione corinzie sormontate da archetti a sesto acuto che si ripetono nelle finestre del piano superiore. (Per ulteriori informazioni consultare ‘Frammenti di Grazia. Sfogliando i primi 100 anni del convento San Tommaso di Gargnano’. Centro Europeo, Poggio degli Ulivi, 6 Gargnano, 2005). Neben der kleinen Kirche von San Tommaso in Villa di Gargnano aus dem Jahre 1400 befindet sich der Konvent der Franziskanermönche, in dem sich heute auch ein europäisches Studienzentrum befindet. Der Konvent entstand zwischen den Jahren 1905 und 1926 auf Initiative des Priesters Don Lorenzo Conforti, der eine Rückkehr der Franziskaner nach Gargnano veranlasste, nachdem sie schon im Jahre 1220 in Gargnano ansässig waren und den Zitronen-und Olivenanbau kultivierten. Die Architektur des Konvents ist im traditionellen Stil der Franziskanerklöster mit drei geschlossenen Seiten und der Öffnung in Richtung See, im Innenhof mit einem schönen Garten mit Terrasse und wunderbarem Panorama über den gesamten südlichen Gardasee gestaltet. Das gesamte Mauerwerk ist durch einen Kreuzgang mit Korinther Säulen und Bögen, die sich über den Fenstern im ersten Stock wiederholen gekennzeichnet. (Nähere Informationen finden sie im Buch “Frammenti di Grazia” vom Konvent auch ‘Centro Europeo’ Poggio degli Ulivi, 6 Gargnano, 2005 herausgegeben). Next to the small church of San Tommaso which dates from 1400 is the Monastery of the Franciscan monks from Villa which was established between 1905 and 1926 on the initiative of Father Don Lorenzo Conforti to encourage a return to Gargnano. The Franciscans were already in Gargnano in 1220 for the cultivation of lemons and olives which played an important role in the local economy. The architecture of the Monastery is in the conventional Franciscan style: 40 m. long with three walls enclosing a lovely garden and a terrace offering a wonderful view over Villa and the southern part of the lake. The cloister surrounds the garden on three sides, has corinthian columns and arches which are mirrored by the windows on the first floor. (More information can be found in the book “Frammenti di Grazia” edited by the European Centre in 2005 which is based at the Monastery). 66 Domenica 26 Settembre Convento di San Tommaso ore 21.00 Recital per arpa Nicoletta Sanzin, Arpa “La luna che non dorme” Ciclo poetico di Milena Rodella, Voce PROGRAMMA L. EINAUDI (1955-): Questa notte M.I. GLINKA (1804-1857): Nocturne C. SALZEDO (1885-1961): Chanson dans la nuit J. FIELD (1782-1837): Nocturne G. BARBERA (1911-): Lunaire E. PARISH ALVARS (1808-1849): The mandoline D. WATKINS (1938-): Nocturne da “Petite suite” H. RENIE’ (1875-1956): Danse des lutins 67 Foto Roberto Pozzo Foto Roberto Pozzo Foto Roberto Pozzo 68 Tu t t o è tro ppo bello per esprimerl o a parol e. L ef a y R e s o rt & S P A L a g o d i G a rd a . LUOGHI DA COLLEZIONE L ef ay Resor t & SPA Lago di Gar da. www.le f ayresor ts.com +39 0365 241800 via Leonardo da Vinci, 54 36075 Montecchio Maggiore VI - Italia tel. +39 0444 492524 fax +39 0444 493280 FORME ILLUMINANTI extraordinarie oltremond ano [email protected] www.oltremondano.com FAMIGLIA FRASSINE VIA REPUBBLICA, 38 25084 GARGNANO (BS) LAGO DI GARDA TEL 0365/71191 FAX 0365/71063 www.frassinehotels.it [email protected] Residence Foto Mauro Feltrinelli RESIDENCE LA LIMONAIA RISTORANTE ORGANIZZATO SU PRENOTAZIONE SOLO PER CENE; CERIMONIE,MATRIMONIE,EVENTI NUM. MAX. 30 PERS. via Rimembranze, 18 25084 Gargnano, Lago di Garda tel/fax 0039 0365 71694 cell 333 523 2621 - 335 6356132 email: [email protected] www.apartmentslalimonaia.com Dove lo sciabordio delle onde si fonde con i riflessi della luna Wo sich das Spiel der Wellen mit dem Mondschein vereint La Baia D'Oro Via Gamberera, 13 - 25084 Gargnano Tel. 0365 71171 - Fax 0365 72568 [email protected] www.hotelbaiadoro.it La Baia D'Oro nonché la Taverna del Pittore riaprirà per la stagione estiva 2010 con delle interessanti novità migliorative, frutto dell'importante opera di ristrutturazione eseguita. L'intervento ha reso le camere più spaziose e confortevoli, idonee anche a una clientela molto esigente. L'intento della Baia è far sentire il cliente a casa, deliziato da una curata cucina e cantina; il tutto contornato da un accurato servizio, dalla prima colazione al drink digestivo a lume di candela in terrazzo a lago. Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können, dass wir unser Hotel Baia D’oro, auch bekannt unter der Bezeichnung „Taverna del Pittore“, für die Sommersaison 2010 mit einem neuen Programm für Sie wieder eröffnen. Unser Hotel wurde komplett renoviert und bietet nun sehr geräumige und komfortable Zimmer, einen eigenen Wellness-Bereich sowie eine Auswahl erlesener Speisen und Getränke die Sie von unserer Seeterasse bei atemberaubendem Blick geniessen können. The Baia D'Oro and the Taverna del Pittore reopens for the 2010 summer season with some attractive upgrades, the result of the major renovation work undertaken. The work has provided more spacious, comfortable rooms, tailored to the needs of a very discerning clientele. The Baia’s aim is to make the client feel at home, pampered by fine cuisine and an excellent cellar, backed up by a high standard of service, from breakfast to the after-dinner drink by candlelight on the lakeside terrace. angolo suggestivo e buona cucina Piazza Villa, 19 - 25084 GARGNANO (BS) tel. 0365 72643 chiuso il mercoledì Via Roma, 1 Gargnano sul Garda BS tel 0365 72292 HOTEL MARIANO BIGNOTTI A GARGNANO Prodotti tipici e produzione formaggi Käse aus eigener Herstellung Via Roma, 13 - 25084 Gargnano Tel. 0365 71220 LAGO DI GARDA - ITALY via Sasso, 8-25084 Gargnano (Bs) Tel. 039 03657 1689 - Fax +39 0365 791555 Cellulare: 0039 329 2269635 E-mail: [email protected] www.hotelmariano.it “la mia fonte emozionale è il lago di Garda” Civica Società Musicale Caldonazzo Viale Stazione 38052 Caldonazzo (Tn) Tel. 347 1391867 Atelier d’arte Paola Silvestrini via Don Primo Adami, 11 - 25084 Gargnano (Bs) tel.0365 71652 cell. 340 5366830 www.paolasilvestrini.it - [email protected] DEUTSCHE BOTSCHAFT MOSKAU PHILHARMONISCHE GESELLSCHAFT MOSKAU MOSCOW RACHMANINOV TRIO präsentieren KONZERT ZUM TAG DER DEUTSCHEN WIEDERVEREINIGUNG CONCERTO PER L’ANNIVERSARIO DELLA RIUNIFICAZIONE DELLA GERMANIA 16. September 2010 Tschaikowski-Konservatorium Kleiner Saal 19.00 MOSCOW RACHMANINOV TRIO Victor Yamploski, Klavier Mikhail Tsinman, Violine Natalia Savinova, Violoncello mit Lars Grünwoldt, Bass-Bariton Birte Päplow, Violine Markus Berthold, Viola Frieder Berthold, Violoncello PROGRAMM Johannes BRAHMS (1833-1897): Quintett in f-moll op.34 für Klavier und Streichquartett Robert Schumann (1810-1856): Liederkreis op. 39 für Bariton und Klavier Johannes Brahms (1833-1897): Sextett G-Dur op. 36 für 2 Violinen, 2 Violen und 2 Violoncelli www.frieder-cello.blogspot.com www.mrtrio.ru Curriculum dei musicisti L’Orchestra Da Camera ACCENTO (Austria) ha tenuto numerosi concerti in Italia, Germania e Austria. E’ una formazione di recente costituzione, in cui talenti emergenti suonanono a fianco di musicisti di fama ed esperienza. Diretta e fondata dal suo primo violino Lore Schrettner questa orchestra è nota per la forte motivazione e per l’impegno dei suoi membri e quindi per la sua vivacità interpretativa con risultati sempre di grande soddisfazione. Il repertorio include compositori di tutte le epoche e si avvale di solisti noti a livello internazionale. Das Kammerorchester ACCENTO hat zahlreiche Konzerte im In- und Ausland gegeben und stets grossen Anklang beim Publikum und der Presse gefunden. Das Orchester wird von Lore Schrettner vom Konzertmeisterpult aus geleitet und ist der klassische Kulturträger der Stadt Knittelfeld. Pro Jahr werden zahlreiche Konzerte in den Kirchen und Konzertsälen der Region gespielt aber auch Konzertreisen u.a. nach Wien, Salzburg (Mozartfest) und Italien unternommen. Jedes Jahr gibt es eine Opern, Operetten oder Oratorienproduktion, zu der verschiedene Dirigenten, Chöre und Solisten eingeladen werden. The Chamber orchestra ACCENTO has performed numerous concerts in Europe which have been highly acclaimed both by audience and critics. Founded and directed by their leader Lore Schrettner the orchestra is known for the great motivation and dedication of the members and for its lively interpretations on a high level. Their repertoire includes composers of all periods and it features soloists of international reputation. ENSEMBLE NOVALIS Lore Schrettner, Violino, è erede e successore del rinomato violinista ungherese Albert Koscis. Nel 1996 vince con la sua Orchestra Louis Spohr Sinfonietta il Primo Premio al Concorso Internazionale della Società del Giardino a Milano e il Premio Speciale della Scala di Milano. Ha effettuato numerosi incisioni per l’etichette Koch-Classic Discover Channel e Tyrolis. Nel 1996 vince il Primo Premio al Concorso Internazionale della Società del Giardino a Milano e il Premio Speciale della Scala di Milano. Per la stagione 2010/11 è previsto una tournè con il pianista P. Badura-Skoda. Lore Schrettner, Violine, ist Stipendiatin der Albert- Schweitzer-Gesellschaft und Gründerin der Louis Spohr Sinfonietta, mit der sie den 1. Preis beim Internationalen Orchesterwettbewerb “Società del Giardino” in Mailand, sowie den Sonderpreis der Mailänder Scala errang. Gleichzeitig feierte sie grosse Erfolge mit CD- Produktionen bei Tyrolis und Koch Discover Channel. Zahlreiche Konzerte, Rundfunk- und Fernsehaufnahmen führten sie durch fast alle Länder Europas, Asiens und Amerika. Für den Herbst 2010 ist eine Konzertserie mit dem Pianisten P. Badura-Skoda u.a. im Liechtenstein Museum in Wien geplant. Lore Schrettner, Violin, was born in Austria. She received a scholarship from the A. Schweitzer Foundation which enabled her studies with R. Soetens and A. Koscis. She is founder and leader of the renowned Louis Spohr Sinfonietta (in memory of the great violinist and composer) winning a first prize at the Società del Giardino in Milan and a special award at the Scala in Milan. Subsequently several very sucessful recordings 84 were released by the label Tyrolis Classics and Koch Discover Channel. Markus Berthold, Violino, Viola, studia come borsista della Fondazione ‘R.Wagner’ con N. Brainin (primo violino del Quartetto Amadeus) alla Scuola Superiore di Musica di Colonia. Si specializza in musica da camera con E. Hurwitz, P. Schidlof e F. Erblich, con il Quartetto Amadeus, il Quartetto Orlando e con il Quartetto Bartok. Ha collaborato con orchestre di primo livello (Nuova Orchestra Filarmonica della Westfalia) in Germania. Attualmente vive in Svizzera dedicandosi come primo violino del Quartetto Assindia esclusivamente alla musica da camera. Markus Berthold, Violine, Viola, studierte in Köln und London Kammermusik bei den Mitgliedern des Amadeus. Er besuchte Meisterkurse bei H. Szeryng, P. Schidlof und F. Erblich und spezialisierte sich auf dem Gebiet der Kammermusik beim Amadeus Quartett, dem Orlando Quartett, dem Bartok Quartett. Heute lebt er in der Schweiz, wo er sich neben Orchesterengagements als Primarius des Assindia Quartetts (www.assindia.de) vorwiegend der Kammermusik widmet. Markus Berthold, Violin, Viola, is a student of Norbert Brainin at Cologne and London. He has been giving numerous concerts throughout Europe and Asia as leader of the the Ensemble Novalis. He attended masterclasses given by H. Szeryng, F. Erblich and P. Schidlof and received intensive chamber music lessons given by all the members of the legendary Amadeus Quartet. After his orchestral career in the New Westfalian Philarmonic Orchestra in Germany he now lives in Switzerland where he performs as chamber musician. Frieder Berthold, Violoncello, studia a Colonia con il Quartetto Amadeus. Borsista della Fondazione Würth studia con Janos Starker negli Stati Uniti. Si perfeziona con W. Pleeth e M. Maisky. Come solista e membro dell’ Ensemble Novalis si esibisce in tutta l’Europa in Russia (Filarmonica di Pietroburgo, Mosca International Center of Performing Arts, Tretjakov Gallery, Filarmonica di Novgorod, Giappone (Wien-Hall, Tokyo) e Corea (Rodin Gallery, Seoul Arts Center). Ha collaborato con N. Brainin (Quartetto Amadeus), F. Erblich (Quartetto Orlando) V. Yampolski (Trio Rachmaninov) e V. Mendelssohn. Frieder Berthold, Violoncello, studierte beim Amadeus Quartett in Köln und London. Anschliessend führten ihn weitere Studien zu J. Starker nach Bloomington/USA. Er besuchte Kurse bei W. Pleeth und M. Lovett und nahm am Orlando Festival, dem Amadeus Summer Course und vielen anderen Musikfestivals teil. Er war mehrere Jahre Kammermusikpartner von N. Brainin (Amadeus Quartett) und konzertierte in jüngster Zeit mit V. Yampolski (Trio Rachmaninov) und F. Erblich (Orlando Quartett). Als Solist konzertiert er in ganz Europa, Russland (Sankt Petersburger Philharmonie, Konzerthaus Moskau) und Korea (Seoul Arts Center und Rodin Gallery). Frieder Berthold, Violoncello, Cello, studied with the legendary Amadeus-Quartet at Cologne and London. His sponsers include the Würth Foundation, which also supported his studies with Janos Starker in the USA. He has performed with Norbert Brainin (leader of the Amadeus Quartet), C. Levi Minzi, V. Yampolski and V. Mendelssohn during International Festivals. He has been a frequently invited soloist all over Europe, Russia (Moscow International Centre of Performing Arts, Petersburg Phiharmonic Hall and Seoul Arts Center and Rodin Gallery). 85 Carlo Levi Minzi, Pianoforte, allievo di E. Cavallo, V. Natanson, P. Baumgartner e M. Horszowski, ha tenuto concerti nelle principali città d’ Europa (Sala Verdi di Milano, Salle Pleyel Parigi, Tonhalle Düsseldorf, Liederhalle Hamburg etc.) e negli Stati Uniti (Lincoln Center New York, Academy of Music Philadelphia), inoltre ha effettuato numerose registrazioni. Il suo repertorio comprende, oltre al ciclo integrale delle sonate di Mozart, Beethoven, Schubert e Skrjabin, più di cinquanta concerti per pianoforte e orchestra. È professore ordinario al Conservatorio G. Verdi di Milano ed è stato Visiting Professor presso prestigiose istituzioni russe e americane. Ha inciso l’integrale delle Sonate di Beethoven e Brahms con N. Brainin (1°violino del celebre Quartetto Amadeus) per la Ducale. Carlo Levi Minzi, Klavier, studierte bei E. Cavallo, V. Natanson in Moskau, P. Baumgartner und M. Horszowski. Er hat zahlreiche Recitals in allen grossen Musikmetropolen weltweit gegeben (Sala Verdi di Milano, Salle Pleyel Parigi, Tonhalle Düsseldorf, Liederhalle Hamburg und in Amerika im Lincoln Center New York, Academy of Music Philadelphia) und spielt als Solist mit namhaften Orchestern. Sein umfangreiches Repertoire umfasst sämtliche Sonaten von Mozart, Beethoven, Schubert und Skrjabin... Zahlreiche Rundfunk und CD- Aufnahmen ( u.a. Brahms Sonaten mit N. Brainin, Schubert- und Liszt- Sonaten) spiegeln sein breites pianistisches Spektrum wider. Er ist Professor am Mailänder Konservatorium und wird häufig im Rahmen von Gastprofessuren exklusiver musikalischer Stiftungen und Institutionen nach Amerika und Russland eingeladen. Carlo Levi Minzi, Piano is a student of Enrica Cavallo, Vladimir Natanson, Paul Baumgartner and Mieczyslaw Horszowski, Carlo Levi Minzi has given concerts in all major halls throughout the world. His repertoire, which extends from Bach to contemporary, includes the complete cycles of Mozart, Beethoven, Schubert and Skrijabin Sonatas, as well as more than fifty piano concertos. He is currently Professor at the “G. Verdi” Conservatory of Music of Milan and has been Visiting Professor in prestigious institutions such as the City University of New York, The Mannes College of Music of New York, the Oberlin Conservatory. He has accompanied Norbert Brainin (leader of the Amadeus Quartet) in recording the entire cycle of Beethoven and Brahms Sonatas. Lars Grünwoldt, Baritono, nasce nel 1974 in Germania. Inizia i studi presso la “Hochschule” di Rostock e successivamente alla rinomata Scuola Superiore “Hans Eisler” di Berlino sotto la guida di S. Weir. Frequenta i masterclass di D. Fischer-Dieskau e T. Quasthoff. Vince numerosi concorsi e borse di studi (Mozarteum di Salisburgo e Y. Menhuin Foundation). Accanto a J. Kowalski canta presso la Opera di Berlino. Collabora con le più celebri orchestre come i Berliner Philharmoniker, Konzerhausorchester Berlin, Filarmonica di Praga. Si esibisce regolarmente nelle più prestigiose sale europee. Tramite il Coro della Radio di Berlino e l’Opera nascono le preziose collaborazioni con D. Barenboim, M. Janowski e Sir S. Rattle. Regolarmente si esibisce nella Sala Filarmonica e nel Konzerthaus di Berlino. Lars Grünwoldt, Bass-Bariton, wurde 1974 in Mecklenburg geboren. Er begann sein Studium in Rostock bei A. Baldwin. Danach wechselte er an die “Hans Eisler” Musikhochschule in Berlin, wo ihn Scott Weir ausbildete. Er besuchte zahlreiche Meisterkurse, u.a. bei D. Fischer-Dieskau und T. Quasthoff. Er war Preisträger vieler bedeutender Wettbewerbe und wurde mit diversen Stipendien (Mozarteum Salzburg) ausgezeichnet. An der 86 Berliner Oper sang er an der Seite von J. Kowalski. Er arbeitete mit bedeutenden Regisseuren und Orchestern wie z. B. dem Konzerthausorchester Berlin, den Prager Symphonikern, den Berliner Sinfonikern zusammen. In Berlin verbindet ihn eine Zusammenarbeit mit den Dirigenten D. Barenboim, M. Janowski und S. Rattle. Regelmässig konzertiert er in der Berliner Philharmonie und dem Konzerthaus Berlin. Lars Grünwoldt, was born in in Germany. He started his studies under A. Baldwin at the Rostock Academy. He moved to the renowned Academy of Music Hans Eisler in Berlin, where he studied under Scott Weir. In the course of his studies he participated in numerous master classes, held by D. Fischer-Dieskau and T. Quasthoff. He cooperated with many important directors and with orchestras like the Konzerthausorchester Berlin, the Prague Symphony Orchestra, the Berliner Sinfoniker. His work in the Berlin Radio Choir has brought him together with D. Barenboim, M. Janowski and Sir S. Rattle. He regularly performs in the Berlin Philharmonie and the Konzerthaus Berlin. Françoise Choveaux, Composizione, Pianoforte, è nata a Lille in Francia e studia alla rinomata Juilliard School di New York e alla “Ecole Superiore” di Parigi. Scrive musica da camera, per orchestra, ma anche opere e balletti. Ha compito più di 100 opere. E’ riconosciuta una delle più creative composititrici della Francia unendo vari stili compositivi ed influssi culturali. Si esibisce inoltre come pianista nell’esecuzione delle sue opere collaborando spesso con musicisti di fama come P.Hommage, G. Poulet, Y.Serov, con il Quartetto di Vilnius, con il Quartetto Rimsky-Korsakov o il Quartetto Danel ai quali ha dedicato la sua musica. Françoise Choveaux, Komposition, Klavier, wurde in Lille in Nordfrankreich geboren. Sie studierte an der Juilliard School in New York, sowie an der renommierten Ecole Superieure de Paris. Sie komponiert Kammermusik und Orchesterwerke, aber auch Opern und Ballettmusiken und gilt als eine der produktivsten und kreativsten zeitgenössischen Komponistinnen Frankreichs. Ihre polystilistische Schreibweise vereint verschiedenste kulturelle Einflüsse. Sie ist häufig zu Gast bei internationalen Festivals, sowohl als Pianistin ihrer eigenen Werke, als auch als Kammermusikpartnerin bekannter Solisten und dem Vilnius Quartett, dem Rimsky-Korsakov Quartett oder dem Danel Quartett, dem sie viele ihrer Werke widmete. Françoise Choveaux, Composition, Piano, was born in Lille, France. She studied at the Juilliard School in New York and at the famous “Ecole de Paris“. She writes chamber and orchestral music and also for operas and ballets. She has composed more than 100 works, being very often performer of her own works. She is regarded as one of the most creative and productive french composers, unifying in her polystilistic manner many different cultural influences. She has been the guest at many important international festivals, where her music has been performed by famous soloists like G. Poulet, Y. Serov, the Vilnius Quartet and the Danel Quartet. NEUES WIENER QUARTETT si è formato nel 2009. Dopo aver suonato con diversi formazioni internazionali di musica da camera come l’ Esbjerg Ensemble in Danimarca o con i Wiener Kammersolisten eseguendo numerosi concerti durante i festival in Austria, Danimarca, Italia, Germania e nel Libanon i quattro musicisti hanno deciso di dedicarsi al repertorio del quartetto d´archi. Durante la stagione 2009/10 il Quartetto suona presso vari Festival Internazionali come i Kornberger Festtage in Austria, Loutraki Festival in Grecia o 87 Liechtenstein Museum di Vienna. Il repertorio attuale contiene quartetti di Haydn, Schubert, Mendelssohn, Prokofjew e Grieg. NEUES WIENER QUARTETT formierte sich im Jahr 2009, als in den vier Musikern durch intensives gemeinsames Musizieren in unterschiedlichen kammermusikalischen Besetzungen der Wunsch heranwuchs, sich der anspruchsvollen Literatur für Streichquartett zu widmen. Das Repertoire des Neuen Wiener Quartetts umfasst Werke von Haydn, Schubert, Mendelssohn, Prokofjew und Matthus. Konzertauftritte führten in den Libanon, nach Korinth/ Griechenland und zum Kammermusikfestival Caldonazzo/ Italien. Weitere Auftritte gab es im Liechtensteinmuseum Wien und beim Kammermusikfestival concertello Musikschlösser in der Steiermark. In der Saison 2010/spielt das Quartett Werke von Grieg, Dvorak, Schumann, Beethoven und Wolf. NEUES WIENER QUARTETT was founded in 2009 when the four musicians met each other through playing in different chamber music constellations. Their repertoire includes works by Haydn, Mendelssohn, Schubert, Prokofiev and Matthus. Neues Wiener Quartett appears at various international festivals and concert series like the Al Bustan Festival in Libanon, the Liechtenstein Museum in Vienna as well as at the International String quartet festival in Caldonazzo/ Italy, the Full Moon Music Nights in Athens and at the Festival concertello Musikschlösser in Austria. During the season 2010/11 Neues Wiener Quartett will perform string quartets by Grieg, Dvorak, Schumann, Beethoven and Wolf. Donatella Lombardi, Soprano, nasce a Foggia, dove si diploma presso il Conservatorio. Si è diplomata all’Accademia del Teatro alla Scala di Milano, partecipando a numerosi stages tenuti da R. Tebaldi, R. Scotto, L. Nucci e M. Freni. È vincitrice di numerosi concorsi nazionali ed internazionali quali: Concorso di Milano e Concorso di Barcellona. Ha cantato nei più importanti teatri, come il Gran Teatro di Barcellona, Seoul Arts Centre, Nagasaki Civic Hall, Tokio Gotanda Youport Hall, Teatro alla Scala di Milano interpretando svariati ruoli cantando direttori, tra i quali Muti, Gavazzeni, Ranzani, Biondi, Temirkanov, Bertini. Attualmente è docente di canto presso il Conservatorio di Brescia. Donatella Lombardi, Sopran, wurde in Foggia geboren, wo sie ihr Examen am dortigen Konservatorium ablegte. Weitere Studien führten sie zu R. Tebaldi, R. Scotto, L. Nucci, und M. Freni an die Akademie der Scala in Mailand. Sie ist Gewinnerin zahlreicher international bedeutender Wettbewerbe, z. B. in Viareggio, Lucca, Mailand, Barcelona, Vercelli und Rovereto. Sie erhielt Engagements an zahlreichen internationalen Bühnen, zuletzt in Barcelona, am Seoul Arts Center in Korea, in Nagasaki, Tokio und der Scala in Mailand. Dabei sang sie wichtige Rollen unter berühmten Dirigenten wie Muti, Ranzani, Biondi, Temirkanov, Bertini. Sie ist Professsorin am Konservatorium von Brescia. Donatella Lombardi, Soprano, was born in Foggia, where she made her degree at the Conservatoire. As a post-graduate she studied with R. Tebaldi, R. Scotto, L.Nucci and M. Freni at the Academy of the Scala in Milan. She has been winner of many international Competitions like Viareggio, Lucca, Milan, Barcelona, Vercelli and Rovereto. She performed in many important opera halls like Barcelona, Seoul Arts Center, Milan Scala, Palermo, Firenze, Tokio, Nagasaki under famous conductors as Muti, Ranzani, Biondi, Temirkanov and Bertini. She is professor at the Conservatoire of Brescia. 88 Simone Giordano, Organo, si è diplomato in Organo e composizione organistica con F. Castelli e in Pianoforte con C. M. Moretti e U. Finazzi. Ha studiato Clavicembalo con F. Brancacci, L. Alvini e con G. Fabiano. E’ stato premiato con una borsa di studio riservata ai vincitori del Concorso per organisti di Noale (Ve). Ha vinto il Concorso “Margola” del Conservatorio di Brescia. Ha collaborato con i Civici Cori del Comune di Milano diretti da M. Bordignon, come pianista e organista e attualmente è organista titolare della chiesa di Santa Maria del Suffragio a Milano. Ha effettuato numerosi concerti in Italia e all’estero come solista e cembalista con I Virtuosi Italiani, I Filarmonici, Solisti della Scala, Consort Stradella, Gli Erranti ed Europa Galante. Simone Giordano, Orgel, absolvierte sein Diplom im Fach Orgel, Komposition und Klavier bei F. Castelli, C. M. Moretti und U. Finazzi und studierte Cembalo bei F. Brancacci, L. Alvini und G. Fabiano. Er wurde mit einem Stipendium für junge Organisten in Noale bei Venedig ausgezeichnet und war Gewinner des Wettbewerbs am Konservatorium von Brescia. Er arbeitet als Pianist und Organist mit dem Chor Civici Cori von Mailand unter M. Bordignon zusammen und ist als Organist an der Santa Maria del Suffragio Kirche in Mailand tätig. Als Cembalist tritt er häufig mit den Virtuosi Italiani, I Filarmonici von Mailand, den Solisten der Scala und dem Ensemble Europa Galante unter Fabio Biondi auf. Simone Giordano, Organ, is a graduate in organ and piano. He studied with masters like F. Castelli, C.M. Moretti and U. Finazzi and the hapsichord with F. Brancacci, L Alvini and G. Fabiano. He received a bursary for young organ players in Venice and has been a prize winner at the competition of the Brescia Conservatoire. He cooperates also as pianist with numerous choirs under the direction of M Bordignon. He has a position as organist at the famous Maria del Suffragio Church in Milan. As hapsichord player he often performs with the ensemble Virtuosi Italiani, I Filarmonici, the Soloists of the Scala and the Europa Galante under F. Biondi. Leonora Armellini, Pianoforte, nasce a Padova nel 1992. A quattro anni inizia lo studio del pianoforte con Laura Palmieri. Si diploma presso l’Accademia di Santa Cecilia di Roma, sotto la guida di S. Perticaroli. Approfondisce il repertorio chopiniano con Marian Mika e ha partecipato a Masterclass con L. Zilberstein, P. De Maria, E. Virsaladze. Ha vinto numerosi concorsi internazionali di prima categoria. Nel 2009 ha debuttato a New York con un recital alla Carnegie Hall, riscuotendo un grande successo. Studia anche composizione e collabora con numerose orchestre (Orchestra di Padova e del Veneto, Orchestra del Teatro di Trieste, Orchestra Filarmonica di Torino, Orchestra La Fenice, Orchestra Sinfonica del Friuli Venezia, I Solisti di Perugia, Orchestra di Kiev. In luglio 2010 esegue il Concerto di Ciajkovski. Leonora Armellini, Klavier, wurde 1992 in Padua in eine musikalische Familie geboren und ist eines der grössten italienischen Klavier- Talente. Im Alter von 4 Jahren erhielt sie den ersten Klavierunterricht bei Laura Palmieri. Anschliessend studierte sie bei S. Perticolari an der Accademia di Santa Cecilia in Rom. Mit dem polnischen Pianisten Marian Mika studierte sie intensiv die Werke Chopins. Weitere Meisterkurse folgen bei L. Zilberstein, P. De Maria und E. Virsaladze. In vielen bedeutenden Wettbewerben erhielt sie Auszeichnungen. Leonora Armellini studieret ebenfalls Komposition. Im letzten Jahr erfolgte ihr Debut in der Carnegie Hall in New York, welches internationales Aufsehen erregte. Einladungen zu renommierten Orchestern in ganz Europa folgten. Im Juli dieses Jahres wird sie mit dem Klavierkonzert b- Moll von P. Tschaikowsky in Erscheinung treten. 89 Leonora Armellini, Piano, born in Padua in 1992 in a musician’s family, she took piano lessons in the age of four with Laura Palmieri. She is presently studying with Sergio Perticaroli at the National Academy of Santa Cecilia in Rome. She has participated in Master Classes with L. Zilberstein, E.Virsaladze, P. de Maria. Since the age of six she won first prize in numerous national and international competitions. Recently she appeared with breathtaking success in a recital in the Carnegie Hall, New York. She cooperates with conductors such as Alexander Rabinovich-Barakowsky and Claudio Scimone and many famous European orchestras. TRIO DI VERONA Massimo Giuseppe Bianchi, Pianoforte, collabora con musicisti come B. Canino, A. Ballista, il Quartetto Stradivari ed è regolarmente ospite di numerose istituzioni musicali e Festival di prestigio in Italia e all’estero. Di imminente uscita il suo debutto discografico per l’etichetta Naxos. E’ stato invitato a tenere un corso sulla letteratura pianistica del ‘900 presso il Conservatorio di S. Cecilia a Roma. La sua curiosità e versatilità lo hanno portato verso l’improvvisazione, in questa veste ricordiamo la sua collaborazione con E. Pieranunzi e il duo con il grande clarinettista francese Louis Sclavis. E’ direttore artistico di “Musica a Villa Durio” la ben nota e prestigiosa stagione concertistica di Varallo Sesia. Massimo Giuseppe Bianchi, Klavier, spielt häufig mit B. Canino, A. Ballista und dem Stradivari Quartett bei internationalen Festivals und renommierten Konzertreihen in ganz Europa. Kürzlich ist eine Aufnahme von ihm beim Label Naxos erschienen. An der Akademie von Santa Cecilia in Rom gab er einen Klavierkurs über das Klavierrepertoire des 20. Jarhunderts. Eine enge Zusammenarbeit verbindet ihn mit dem Pianisten Enrico Pieranunzi und dem Klarinettisten L. Sclavis im Bereich der Jazz- Improvisation. Er ist künstlerischer Leiter des Festivals “Musica a Villa Durio” in Turin, sowie eines Festivals in Varallo. Massimo Giuseppe Bianchi, Piano, is a frequent guest at international music festivals and concert series all over Europe where he plays together with B. Canino, A. Ballista and the Stradivari Quartet. A recording at Naxos label was recently released. At the Academy of S. Cecilia in Rome he has given a Master class about 20th-century repertoire. A close cooperation with E. Pieranunzi and the clarinet player L. Sclavis in the italian jazz scene underlines his musical versatility. He is the musical director of the festival “Musica a Villa Durio” in Turin and Varallo. Lucio Degani, Violino, ha intrapreso lo studio del violino all’età di 12 anni, diplomandosi al Conservatorio di Venezia sotto la guida di Renato Zanettovitch, e frequentando quindi i corsi del Trio di Trieste presso la Scuola di Musica di Fiesole. Si è perfezionato con la violinista russa Z. Gilels. Premiato in vari concorsi internazionali si esibisce in qualità di solista nei più importanti teatri e sale da concerto del mondo (Lincoln Center New York, Musikverein Vienna, Scala di Milano, Sala Pleyel Parigi etc.) ed incide per Erato, RCA ed EMI. Suona un violino Girolamo Amati del 1695. Lucio Degani, Violine, begann im Alter von 12 Jahren Geige zu spielen. Er bekam sein Diplom am Konservatorium von Venedig bei R. Zanettovitch, dem Geiger vom Trio Trieste und besuchte anschliessend die Kurse des Trios an der Akademie von Fiesole, sowie Meisterkurse der russischen Geigerin Z. Gilels. Bei verschiedenen Wettbewerben ausgezeichnet, tritt er in vielen bedeutenden Konzertsälen der Welt auf (Lincoln Center New York, Musikverein 90 Wien, Scala di Milano, Pleyel Saal Paris etc.) und hat für die Label Erato, RCA und EMI Aufnahmen eingespielt. Er spielt auf einem wertvollen Instrument von Girolamo Amati aus dem Jahr 1695. Lucio Degani, Violin, studied at the Conservatoire in Venice with Renato Zanettovitch the violinist of the Trio di Trieste. Further studies foillowed with the Russian violinist Z. Gilels. He participated in many international competitions winning first prizes. He performs regularly in all major music centre in Europe and the U.S.A. (Lincoln Center New York, Musikverein Vienna, Scala di Milano, Pleyel Hall Paris etc.) and records for Emi, RCA and Erato. He plays on a violin of Girolamo Amati from Cremona 1695. Francesco Ferrarini, Violoncello, nato a Verona e studia al Conservatorio di Rovigo con M° Simoncini. Si è perfezionato con Franco Rossi (Quartetto Italiano), di cui è considerato tra i migliori allievi. In qualità di primo violoncello e solista ha collaborato con importanti formazioni tra i quali I Virtuosi Italiani, I Solisti del Teatro Regio di Parma I Filarmonici di Verona, I Solisti Filarmonici Italiani e molte altre, esibendosi nei più importanti teatri. E’ stato primo violoncello del Teatro Regio di Parma, collaborando sotto la guida di M.W.Chung, Y. Temirkanov, R. Muti, R. F. de Burgos. E’ l’ideatore della stagione di musica da camera I Concerti di S.Luca a Verona e fondatore degli “Interpreti Italiani”. Francesco Ferrarini, Violoncello, wurde in Verona geboren. Er studierte am Konservatorium von Rovigo bei M° Simoncini und später bei Franco Rossi (Quartetto Italiano), der ihn zu seinen besten Schülern zählte. Als Solocellist verband ihn eine enge Zusammenarbeit mit berühmten Dirigenten wie M.W. Chung, Y. Temirkanov, R. Muti und R.F. de Burgos, während seiner Laufbahn beim Staatstheater von Parma, bei den Virtuosi Italiani und den Philharmonikern von Verona. Er ist Gründer des Ensembles Interpreti Italiani, mit dem er eine eigene Konzertreihe in Verona veranstaltet. Francesco Ferrarini, Cello, was born in Verona. He studied at the Conservatoire in Rovigo with M° Simoncini and later with Franco Rossi (Quartetto Italiano) who regarded him as one of his most gifted students. As principal cellist of the Verona Philharmonic Orchestra, the Philharmonic Orchestra of Parma and the Virtuosi Italiani he cooperated with many famous conductors like M.W. Chung, Y. Temirkanov, R. Muti, and R.F. Burgos. He is the founder and leader of the Ensemble Interpreti Italiani and artistic director of a renowned chambermusic cycle in the centre of Verona. Il QUARTETTO ASSINDIA ha sin dal suo debutto nel anno 2000 effettuato numerosi concerti in Europa, Stati Uniti, Russia, Giappone, Corea) con una risposta entusiasta sia dal pubblico che dalla critica (Corriere della Sera, WAZ, HNA, Das Orchester, Arena di Verona , CD-Classica etc.) rendono questa formazione apprezzata sul panorama internazionale della musica da camera. Le diverse scuole musicali (dalla Scuola Superiore di Colonia, Londra e Bloomington, USA, del Conservatorio di San Pietroburgo) con le preziose collaborazioni del Quartetto Amadeus, Quartetto Orlando, Quartetto Bartok fanno del Quartetto Assindia una formazione cameristica altamente qualificata nel suo genere. Das ASSINDIA QUARTETT hat seit seiner Gründung zahlreiche Konzerte gegeben, die vom Publikum ebenso wie von der Kritik mit Begeisterung aufgenommen wurden. (Kritiken in Corriere della Sera, Arena di Verona, 91 WAZ, Das Orchester etc.). Es ist Gast internationaler Musikfestivals in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Italien, Russland, Frankreich, Japan und Korea. Ihre Ausbildung haben die Mitglieder an renommierten Instituten in Europa und USA, den Hochschulen in Köln, Detmold, London und Sankt Petersburg, der Indiana University/ Bloomington, beim Amadeus Quartett, Borodin Quartett, Orlando Quartett und Bartok Quartett erhalten. Das Quartett bietet ein breites Repertoire bis hin zur zeitgenössischen Musik und wurde mit zahlreichen Uraufführungen betraut. The ASSINDIA QUARTET obtained its most important artistic impulses through studying with the members of the legendary Amadeus Quartet at the Academy of Music in Cologne and through the master-classes at Regents College in London supported by a scholarship of the Amadeus Fund. They also took part in the Orlando Festival and in master-classes given by the Bartok Quartet. Over the years the four experienced musicians have been meeting regularly to perform all over Europe a wide range of repertoire including many contemporean composers who dedicated their works to the quartet. Nicoletta Sanzin, Arpa, diplomata sotto la guida di P.Tassini, si perfeziona con E. Malone, S.Mc Donald; con E. Zaniboni studia all’Acc. di S. Cecilia. Premiata in concorsi nazionali e internazionali, si è esibita ai World Harp Congress di Vienna, Parigi e Dublino. E’ stata Prima arpa della Slovenska Filharmonija con cui si è esibita anche come solista. E’ docente di arpa presso il Conservatorio N. Sala e la Scuola S. Cecilia a Portogruaro. Invitata in giurie di concorsi, tiene masterclass, collabora con la rivista In Chordis ed è corrispondente del WHC Review. Nicoletta Sanzin, Harfe, legte ihr Diplom bei P. Tassini ab und besuchte Kurse bei E. Malon und S. McDonald. Anschliessend studierte sie an der Akademie von S. Cecilia in Rom bei E. Zaniboni. Bei internationalen Harfenkongressen in Wien, Paris und Dublin wurde sie mehrfach ausgezeichnet. Sie war Solo- Harfenistin in der Slowenischen Philharmonie und unterrichtet heute am Konservatorium von Benevento sowie bei den Kursen desMusikfestivals in Portogruaro. Sie arbeitet ebenfalls für die Zeitschriften” In Chordis” und WHC Review. Nicoletta Sanzin, harp, graduated under P. Tassini. She attended with E. Malone, S. Mc Donald, with E. Zaniboni at the St. Cecilia Academy, graduating with honors, honors and scholarship SIAE. Awards in national and international competitions, she performed at the World Harp Congresses in Vienna, Paris and Dublin. She was the Principal harp of the Slovenska Filharmonija performing also as a soloist. She is professor of harp at the Conservatoire in Benevento and at the St. Cecilia Music School in Portogruaro. She is regulary invited as a juror of competitions and works for the magazine InChordis and for the WHC Review. Milena Rodella, Autrice, laureata in Lingue e letterature comparate all’Università di Trento in lingua tedesca e inglese. Ha ottenuto un Master sulla letteratura post-coloniale e storia delle colonie inglesi alla Oxford Brookes University, con la quale ottiene una borsa di studio per un dottorato di ricerca sulla poesia contemporanea, ha insegnato letteratura Africana, dei Caraibi e della ‘Gran Bretagna Nera’ (writing black britain) alla Nottingham Trent University UK, sta ora ultimando il dottorato di ricerca sulla letteratura dei Caraibi di lingua inglese all’università di Reading U.K.. Ha pubblicato e tradotto per varie riviste letterarie poesie e racconti di scrittrici 92 caraibiche. Di recente pubblicazione 2004 raccolta poesie ‘Titania’; 2008 ‘La Voce degli Alberi’, nella rivista internazionale MaComère Journal (vol.11, 2009) dell’associazione CWWAS un articolo di critica letteraria sulla poesia contemporanea e filosofia della genealogia in Marlene N. Philip scrittrice di Trinidad emigrata in Canada (Toronto, 2010). Inedita la raccolta di poesie ‘La luna che non dorme Milena Rodella, Autorin, wuchs in Limone sul Garda auf und studierte an der Universität von Trento, wo sie ihren Magister in Germanistik und Anglistik erhielt. Sie spezialisierte sich während eines Master- Studiums an der Oxford Brookes University/GB auf postkoloniale, englischsprachige Literatur. Weitergehende Studien in karibischer und englischer Literatur und ein Doktorat führten sie an die Trent- University nach Nottingham/GB, wo sie 3 Jahre einen Lehrauftrag innehatte. Im Moment arbeitet sie an der Universität von Reading. Sie hat in der Zeitschrift “PedagogiKa” Übersetzungen karibischer Gedichte und in der Fachzeitschrift “Macomere” (vol.11, 2009) in Toronto ein Artikel über Poesie und Philosophie der Schriftstellerin Marlene N. Philip veröffentlicht. Ihre Gedichtsammlungen “Titania”, 2004 und “La voce degli alberi”, 2008 sind in Italien publiziert worden. Eine Sammlung von Kurzgeschichten ist noch unveröffentlicht. Milena Rodella, Author, was born in Limone sul Garda. She studied at the Univerity of Trento where she graduated in German and English Literature. She specialized in post-colonial literature at the Oxford Brookes University with a special master. She won her studentship for a Phd in contemporary poetry on which she is still working on at the University of Reading. She has been teaching for three years at the Nottingham Trent University. She published translations for the review “Pedagogika” (Milan) and recently an academic research for the Journal of CWWAS ‘MaComère’ (vol.11, 2009). She has published a collection of poetry ‘Titania’, (2004) and ‘La voce degli alberi’ (2008). Short stories are still unpublished. 93 Autunno - Inverno in musica a Villa Sostaga Villa Sostaga Hotel **** & Restaurant Via Sostaga, 19 25084 Navazzo di Gargnano Tel. +39.0365.791218 Fax +39.0365.791177 www.hotelvillasostaga.eu Programma della Serata aperitivo di benvenuto ore 19:00 concerto ore 20:00 cena ore 21:00 ALLA SCOPERTA DEGLI ANTICHI LUOGHI International Chamber Music Festival 2010 IV° EDIZIONE Presso HOTEL VILLA SOSTAGA Navazzo di Gargnano Villa Sostaga è orgogliosa di ospitare nella sua elegante e prestigiosa dimora 3 importanti eventi musicali. Sabato 9 Ottobre MOSCOW RACHMANINOV TRIO and friends Musiche di Glière-Arensky Sabato 20 Novembre DUO Alois Bilflinger, Violino Klaus Steinberger, Violoncello Musiche di Martinù-Kodàly-Halvorsen Sabato 18 Dicembre VOCE E VIOLONCELLO “La luna che non dorme” ciclo di poesie di Milena Rodella Per il programma dettagliato riguardo le musiche ed il tema della cena Vedi: www.hotelvillasostaga.it Si richiede la prenotazione Cena 60,00 a persona (escluso vini e bevande) Posti disponibili per evento 50, per informazioni +39.0365.791218 L’Associazione Cultura In Musica Limes si é costituita nel febbraio 2008 per iniziativa di Frieder Berthold, Silvio Fava, Milena Rodella e Fausto Vignolo per la realizzazione di questo libretto allo scopo di diffondere la musica classica ed allo stesso tempo per valorizzare la cultura, le tradizioni, la storia e la bellezza del territorio gardesano. Cultura In Musica Limes via Nanzello, 10 - 25010 Limone sul Garda (Brescia) tel. 338 3246226 - www.culturainmusicalimes.com Quota associativa 20/50/100 Euro Direzione Artistica: Frieder Berthold cell. 338.3246226 e-mail: [email protected] Presidente Associazione: Milena Rodella cell. 338.9609016 e-mail: [email protected] P. IVA e C/F: 02982400984 IBAN:IT16 S080 1654 640 0000 7330538 BIC:CCRTIT2104P