INFLUENZA DELLA LINGUA ITALIANA SULLA LINGUA TURCA E VICEVERSA A cura di: Enrico Aliotti PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Attraverso i secoli, tutte le lingue hanno subito le influenze dei paesi limitrofi. Uno studio effettuato in Francia ci dimostra quanto segue: LES MOTS ETRANGERS1 Siècles Arabes Italiens Espagnols Portugais Néerlandais Allemands Anglais Slaves Scandinaves Turcs Persans Hindous Malais Japonais, chinois Amérique Latine Amérique du Nord Afrique Grecs Hébreux XIIe XIIIe XIVe XVe XVIe XVIIe XVIIIe XIXe 20 2 22 7 36 50 5 16 5 8 2 23 12 2 35 5 11 26 79 11 1 22 11 6 1 7 24 101 43 8 24 33 134 11 3 6 3 8 6 5 21 3 3 41 67 32 3 10 45 377 10 19 70 320 85 19 32 23 14 4 9 13 1 1 4 2 36 1 1 443 630 8 9 4 1 5 2 3 5 1 2 30 188 103 23 52 27 67 6 8 9 5 4 10 2 25 3 1 2 2 87 84 143 151 595 549 1 2 2 2 14 1 5 5 4 7 2 8 XXe 10 3 2 6 75 4 2 3 101 269 824 302 56 214 167 694 38 46 45 14 18 25 15 89 8 15 23 23 2886 Un ottimo esempio è quello dei paesi Mediterranei, ed a questo proposito è interessante osservare la parola “ALCHIMIA” Il dizionario etimologico “Larousse” dice: proveniente dal latino “alchemia” a sua volta dall’arabo “al-kimya” a sua volta dal greco “khêmia” a sua volta dall’egiziano “Kêm” che voleva dire nero. Ecco una dimostrazione di come le parole viaggiavano intorno a questo mare ! Seguendo questo criterio, veniamo ora all’influenza italiana nella lingua turca. 1 Pierre Guiraud - Presses Universitaires de France - 1965 -1- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Le nostre quattro repubbliche marinare2, che già dal periodo bizantino avevano i loro quartieri fra l’attuale Sirkeci e Topkapi3, hanno influenzato moltissimo la lingua turca con dei termini marittimi. Qui sotto qualche esempio comunemente utilizzato: VIRA ORZA ROTA ALABORA MAYNA BORDA FUNDA KAPORTA ISSA KAMAROT MOLA AVARIA LASKA KAMPANA KAPTAN PUSULA PUPA MANIVELA VOLTA Per coloro a chi questo ramo interessa, esiste uno studio molto esauriente preparato dalle università di Illinois e di Istanbul4. Ancor prima della conquista di Costantinopoli (1453), gli scambi commerciali fra l’Italia e l’Impero Ottomano furono molto intensi e risultarono nell’utilizzo delle seguenti parole: ACYO BANKA BANKER BILANCO BONO BORSA CIRO DARA DEPOZITO FATURA FIRMA FRANKO ISKONTO KAMBIYO KASA KASYER LIBRE LIRA MANIFESTO MARKA ORDINO RIZIKO SIGORTA TRAMPA KONOSIMENTO Mi soffermerò sulla parola “banca” che è di origine fiorentina e che indica la panca, ovvero il tavolo dietro al quale venivano cambiati i soldi. Oggi, tutto il mondo utilizza “banca” eccetto la Grecia. I Greci dicono τράπεζα (trapeza) che viene dal τραπέζι (trapezi) che vuol dire tavolo!! 2 Venezia - Genova - Amalfi – Pisa Vecchi insediamenti prima del passaggio dei genovesi a Galata 4 The Lingua Franca in The Levant 3 -2- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) La lista delle parole italiane nella lingua turca sarebbe troppo lunga e fastidiosa (circa 450 parole) quindi la troverete alla fine di questo capitolo ed è stata presa dal seguente vocabolario turco specializzato nelle parole straniere entrate a far parte della lingua turca. Türkçe-Yabancı Kelimeler Sözlüğü - 1962 Mustafa Nihat Özön – Ġnkılap Kitabevi Ecco la storia del TULIPANO. Molti pensano che il tulipano sia un fiore di origine olandese. E’ vero che l’Olanda lo coltiva e lo esporta in un modo intenso però è un fiore, forse di origine persiana, ma è passato in occidente tramite la Turchia. Il vocabolario “Zingarelli” dice: dal turco – tülbent-turbante, per la forma del fiore. (Tulli-pano) vedi immagine seguente. I turchi lo chiamano “LALE”. C’è persino stato un periodo della storia dell’impero Ottomano chiamato “Lale Devri”. Ecco la storia del MĠLLĠ PĠYANGO (Lotteria Nazionale). C’era una volta ad Istanbul, un signore italiano che organizzava delle tombole che avevano un gran successo. Questo signore si chiamava Bianco. L’ANDATA E RITORNO Effettivamente vi sono parole che, secondo me, hanno fatto quel che chiamo “L’Andata e Ritorno”. Ecco due esempi: Oggi in Turchia si dice MAĞAZA che sarebbe il magazzino o il negozio, però magazzino deriva dalla parola arabo-turca “Mahzen” che vuol dire deposito o cantina. In turco si dice AMIRAL che viene da ammiraglio che a sua volta viene dall’arabo “El Amir” (Emir-ül-ma = Comanda il mare) I QUARTIERI DI ISTANBUL Passiamo ora ai diversi quartieri di Istanbul che hanno una denominazione di origine italiana: PANGALTI E’ un quartiere dove all’epoca esisteva un ottimo forno che vendeva dei Pani Caldi! -3- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) BARBAROS E’ il nome di un importante boulevard che parte dal mausoleo dell’ammiraglio Hayrettin Pascià a BeĢiktaĢ ed arriva a Levent. I genovesi avevano soprannominato l’ammiraglio “Barbarossa”. CAĞALOĞLU E’ il quartiere intorno all’attuale consolato Iraniano. Scipione. Cigala (nato a Messina nel 1547 e morto a Diyarbakır nel 1605) fu ministro presso la Sublime Porta. Venne chiamato Cigalazade. Costruì un palazzo in quella zona che da allora si chiama Cağaloğlu (Cigala Oğlu). KALAFATYERI E’ una zona del Corno d’Oro dove le navi erano calafatate con la stoppa. GALATA Esistono due teorie su questa parola. C’è chi afferma che viene dal genovese “calata”. Non dimentichiamo che era un quartiere genovese. L’altra versione è quella della popolazione dei “Galati” che venivano dalla Romania. OSSERVIAMO ORA IL VIAGGIO DEI PRODOTTI AGRICOLI IL MAIS Come si sà, è un cereale che non esisteva in Europa prima della scoperta dell’America. Quando è arrivato nel Vecchio Mondo è stato coltivato prima in Egitto in seguito in Turchia e poi in Italia ecc. Quindi i turchi lo chiamano MISIR (che vuol dire Egitto in turco). Gli italiani ovviamente lo chiamano GRANO TURCO !! LA SULTANINA E’ quel tipo di uva senza semi che viene coltivata nella zona di Izmir e che proveniva dal paese del Sultano. L’ARANCIA E’ arrivata in Sicilia dal Portogallo ed è chiamata “Portugal”. Dalla Sicilia passa in Turchia e quindi prende il nome di PORTAKAL. -4- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) A AbaĢo Abluka Aborda Acente Acitato Acyo Açelya, açalya Adacio, adagio Adiyo Affettuoso Aganta Akademi Akasya Akorda Alabanda Alabora Alafranga Alarga Alaturka Alesta Allegretto Allegro Alta baso Alto Amora Abbasso A blocco Abbordo Agente Agitato Aggio Azalea Adagio Addio Affettuoso Agganta Accademia Acacia Accordo Alla banda Alla bora Alla franca Alla larga Alla turca Al lesta Allegretto Allegro Alta basso Alto Ammora Ancelika Andante Andantino Antika Apiko Appassionato Arena Arietta Arioso Arma Armonik, armonika Arnika Aroma Arsenal Arya Aso Avanta Avara Avarya Avista Avizo Avrupa Angelica Andante Andantino Antica Appico Appassionato Arena Arietta Arioso Arma Armonica Arnica Aroma Arsenale Aria Asso Avanti Avaro Avaria Avista Avviso Europa Balena Ballo Balla Baglio, bailo Banana Bandiera Banca Banchiere Bagno Baracca Barba Bargia Barca Barometro Basso Batteria Batista Bavul Bellavista Berber Bergamot Berkende, birkindi Bezelye Bilânço Bilardo, bilyardo Bilet, bileto, bilyeto Bilya, bilye Boca, boci Bomba Bono Borda Borsa Branda Bravo Baule Bella vista Barbiere Bergamotta Brigantino Pisello Bilancio Biliardo Biglietto Biglia Poggia Bomba Buono Borda Borsa Branda Bravo B Balina Balo Balya Balyos Banana Bandıra Banka Banker Banyo Baraka Barba Barca, barça Barka Barometre Baso, basso Batarya Batista, patiska -5- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) C Caba Ceket Cıvata Cirevet Ciro Cizvit Giabba Giacchetta Chiavarda Giravetta Giro Gesuita Coğrafya Conta, cunta Cumba Curnal, jurnal Geografia Giunta Gibbo Giornale Chiacchierone Chiama a riva Cianciare Zappa Chiappari Sacaleva Çikolata Çimbali Çimento Çinko Cioccolata Cembalo Cemento Zinco Tagliano Dama Damigiana Damasco Danza Tara Deposita Diploma Dragomanno Duce Duetto Duka Düo Düello Düet Dükesa Dümen Duetto Duca Duo Duello Duetto Duchessa Timone Farbala – falbala Fatura Fayton - payton Ferma Fıçı Fırtına Fileto Falpala Fattura Faeton Ferma Fusto Fortunale Filetto Ç Çaçaron Çamariva Çançan Çapa Çekeve – sakalava Çervete D Dalyan Dama Damacana Damasko Danca – tanca Dara Depozito Diploma Dragoman Duçe E Enflüanza Entrika Influenza Intrigo F Fabrika Faça Façeta Façuna Falçete Falso Familya Fabbrica Faccia Faccetta Faccina Falcetta Falso Famiglia -6- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Filika Filo Filotilla Firkate Firkateyn – firkatin Firkete Firma Fisket Fiyaka Fiyango Fiyasko Flama Flandra Flavta Fodra Foga Feluca Filo Flottiglia Frigatto Fregattino Forchetta Firma Fischietto Fiacca Fianco Fiasco Flama Flandra Flauto Fodera Fuca Fonda – funda Fora Forma Forte Fortepiyano Fortissimo Fotoğraf Foya Francala Franko Fresko Freze FriĢka Furya Fonda Fora Forma Forte Forte-piano Fortissimo Fotografia Foglia Frangiula Franco Fresco Fresa Fresca Furia Gabbia Guardiano Gazzetta Casino Gondola Grazia Grado Grandi Grosa Gusto Güverte Grande Grossa Gusto Coperta Scalare Scampavia Scanza Scaparma Scarza Scarpello Scarta Iskonto Iskota - skota Ispavli Istampa Izbandut Sconto Scotta Spauli Stampa Spandito Imperatore Imperatrice Intendente Ġskandil Ġskarpin Ġskarto Scandaglio Scarpino Scarto G Gabya Gardiyan Gazete Gazino Gondol Graçya Grado H Hartuç Havyar Cartoccio Caviale I Iskalara Iskampavya Iskanca Iskaparma Iskarça Iskarpela Iskarta İ Ġmparator Ġmparatoriçe Ġntendant -7- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Ġskele Ġskemle Ġspanya Ġspanyolet Ġspaluta Ġspençiyari Ġspermeçet Ġspir Scalo Scanno Spagna Spagnoletta Spatola Speziale Spermaceti Sbirro Ġsteka Ġstif Ġstimara Ġstinga Ġstralya Stecca Stivare Stimare Stinga Straglio Karikatura Karina Karta Karuça – karusa Karyola Kasa Kasiyer Kastel KaĢkaval Kavalyer Kavança Kavilya Kırlant – kırlanta Kola Kolonya Kolorator Kolpo Komplimanto Komposto Komsar – kumsar Konçerto Konsolos Konsolto Kontra Kontrabando Kontralto Kontrat Kurdele Kordon Korno Koro Korona Korsan Caricatura Carena Carta Carrozza Carriola Cassa Cassiere Castello Caciocavallo Cavaliere Cangia Caviglia Ghirlanda Colla Colonia Coloratore Colpo Complimento Composto Commissario Concerto Console Consulto Contro Contrabbando Contralto Contratto Cordella cordone Corno Coro Corona Corsaro J Jandarma Gendarme K Kabak Kadana – katana Kadro Kalafat Kalantor Kalçın Kaleriya Kaleska Kaleta – galeta Kalibre Kalima – kaloma Kamara Kamarot Kambiyo Kamineto Kampana Kampanya Kanaviçe Kanca Kançılarya Kandil Kanto Kapari Kaparo Kapela Kaporta – kapurta Kaptan Karabina Karamela Karantina Karavela Kargabaso Kargafundo Capoccia Catana Quadro Calafato Galantuomo Calzone Galleria Calesse Galletta Calibro Caluma Camera Camarotto Cambio Caminetto Campana Campagna Canovaccio Gancio Cancelleria Candela Canto Capperi Caparra Capello Boccaporto Capitano Carabina Caramella Quarantina Caravella Caricabasso Caricafunda -8- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Korta – korte Krema Kuartet Kuintet Kumandan Kumanya Corte Crema Quartetto Quintetto Comandante Comania Kumpanya Kumpas Kupa Kurye Compagna Compasso Coppa Corriere Lasciare Lacca Larghetto Largo Elastica Leggerissimo Legato Libra Libretto Lido Limone Limonata Lira Liret Liste Litre Loca Lokanta Lostarya – ostarya Lostromo Lotarya Loto Lira Lira Lista Litro Loggia Locanda Lustra Nostromo Lotteria Lotto Mazza Macchina Medaglia Medaglione Madama Maestoso Maestro Mafia Magazzino Macchinista Malta Maltese Manifattura Manifesto Manovella Mantiglia Marka Martini Masa Maske Mayna Mezura Mızıka Miço Mizana Mobilya Moda Moderato Mola Mostra Marca Martini Massa Maschera Ammaina Misura Musica Mozzo Mezzana Mobilia Moda Moderato Mola Mostra L Laçka Lâk – lâka Larghetto Largo Lastik Leceresimi Legato Libre Libretto Lido Limon Limonata M Maça Maçuna Madalya Madalyon Madama Maestoso Maestro Mafya Mağaza Makinist Malta Maltız Manifatura Manifesto Manivela Mantilya N Natura Nota Numara Natura Nota Numero -9- PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) O Oferta Olta Ombra Opera Ordino Orkestra Orsa Offerta Volta Ombra Opera Ordino Orchestra Orza Orsa alabanda Orsa poça Ortanca Ostarya Orza alla banda Orza poccia Ortensia Osteria Pacchetto Pala Pala di stoppa Palatino Palto Pagliaccio Pane di Spagna Pantomima Papa Pappagallo Bracciolo Paradiso Barchetta Parapetto Parasol Parlamento Parlatorio Parola Passaporto Piyango Piyanisimo Piyano Piyasa – piyaça Pizzicato Plaka Poca – boca Poğaça Poliçe Politika Pompa Ponza Portakal Posta Potkal Pranga – piranga Pratika Presto – prestisimo Prima Primadonna Propaganda Protesto Pruva Punto Pupa Puro Pusla - pusula Bianco Pianissimo Piano Piazza – piaccia Pizzicato Placca Poggia Focaccia Polizza Politica Pompa Pomice Portogallo Posta Boccale Branca Pratica Presto – prestissimo Prima Primadonna Propaganda Protesto Prua Punto Poppa Puro Bussola Rapor Rapporto P Paket Pala Palasturpa Palatino – paladino Palto Palyaço Pandispanya Pandomima Papa Papağan Paraçol Paradisi Parakete Parapet Parasol Parlamento Parlatoryo Parola Pasaport – pasaporta Pasa parola Paso Pasta Pata Patates Patente Patiska Peruka Pirzola Piskot PiĢtov Passaparola Passo Pasta Patta Patate Patente Batista Parrucca Braciola Biscotto Pistola R Randa Randa - 10 - PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Raspa Reçete Reçine Rekolte Ringa Riyale Raspa Ricetta Resine Raccolta Aringa Reale Riziko Romatizma Rosto Rota Risica - rischio Reumatismo Arrosto Rotta Zavorra Sala Salame Salata Salsa Salto Salvo Serravele Sardina Serpa Sedia Scena Sigorta Simsar Sinyorina Skerzo Soba Soda Solo Sonda Soprano Sülfat Sicurtà Sensale Signorina Scherzo Stufa Soda Solo Sonda Soprano Solfato Tabacca Tabella Tabula Taffettà Tappo Terrazzo Tartana Tela Tempo Tenore Tira mola Teatro Toka Tombala Tonilato Torna Trampa Tremolo Trio Tuğla Tulumba Turta Tocca Tombola Tonnellata Tornio Trambe Tremolò Trio Tegola Tromba Torta Vacchetta Vaniglia Vapore Vapore Varda Vardamana Vardapruva Vardasol Guarda Guardamana Vardaprua Guardasole S Safra Sala Salam Salata Salça – salsa Salta Salvo Saravela Sardalye Sarpa Sedye Sena Ş ġırınga Siringa T Tabaka Tabela Tabla Tafta Tapa Taraça Tartana Tela Tempo Tenor Tiramola Tiyatro V Vaketa Vanilya Vapor – vapore Vapur - 11 - PRIMA PARTE (parole italiane nella lingua turca) Vardavele Vardiya Vardiyan Varil Vazo Velena Velestralya Vendetta Veta Vibrato Vida Guardavela Guardia Guardiano Barile Vaso Veleno Vela di straglio Vendetta Vetta Vibrato Vite Vidala Vido Vira Viva Viya Viyola Vizite Volta Y Yısa Issa Z Zebra Zebra - 12 - Vitello Vido Vira Viva Via Viola Visita Volta SECONDA PARTE (parole turche nella lingua italiana) A seguito troverete una raccolta di 43 parole italiane di origine turca. TABELLA I Ascari Assassino Bailamme Balio Bardacco (VE5) Bergamotto Bricco Caicco Caimacà (FI) Camalli (GE) Caffettano Chiasso (NA) Cardascio Casna (VE) Chiosco Colbacco Divano (Ottomana) Dragomanno Fistecco (GE) Granoturco Giannizzeri Influenza Asker HaĢiĢin Bayram Vali Bardak Bey armudi? Ġbrik Mavi Mendil (GE) Maona Odalisca Orde Cappuccia (VE) Pergamena Kayık Kaymakam Hamal Kaftan (Elbise) ÇavuĢ KardeĢ Hazne KöĢk Kalpak Divan Tercüman Fıstık Mısır Yeniçeri Enf-ül-Enze (Arapça) (Burun-Keçi) Sangiacco Serraglio Salamelecchi Sciarappo (Sicilia) Sciroppo Sceccu (Sicilia) Sofà Sorbetto Sultanina Tabacus Tabutto (Sicilia) Temascia Torba (sacca) Tulipano Zafferano Mavi Mendil Mauna Odalık (Cameriera) Ordu Pabuç Bergama’daki hayvan derisi Sancak Saray Selamlar ġarap ġurup EĢek Suffa ġerbet Çekirdeksiz Tabak (gemi asçısı) Tabut TamaĢya (gürültü) Torba Tülbent - Lale Safran Qualcheduna merita un commento. ASKARI Era il nome dato ad un corpo di combattenti durante la guerra di Abissinia. (asker = soldato). ASSASSINO Deriva dalla parola (haĢiĢin = oppio) che era somministrato ai crociati nel Medio-Oriente per lentamente ucciderli. CAIMACA Pare che in Toscana si dica ad un prepotente “non fare il caimacà”. In turco “kaymakam” è il sindaco!! CAMALLI Sono a Genova i “dockers” che scaricano le navi. Mentre a Istanbul vengono chiamati “Hammal”. CARDASCIO In napoletano vuol dire fratello. KardeĢ in turco. 5 Le sigle utilizzate indicano la provincia. - 13 - SECONDA PARTE (parole turche nella lingua italiana) DRAGOMANO Era il traduttore (tercüman) che spesso era al servizio delle ambasciate straniere presso la Sublime Porta. Persona molto importante!! INFLUENZA Questa è una parola che ho sempre creduto che fosse di origine latina mentre viene dall’arabo (enf-ül-enze) ENF vuol dire naso e ENZE è la capra pare che la capra abbia sempre il naso umido. Se non è vero, è ben trovato! MENDIL E’ in genovese un fazzoletto fine da signora; mendil in turco. PERGAMENA Si dice che nell’antichità ad un certo momento mancavano i fogli di papiro e che nella città di Bergama, a nord di Ġzmir riuscivano a conciare le pelli in un modo molto fine che serviva per scrivere. SCECCU E’ l’asino. Dal turco “EĢek” SCIARAPPO In Sicilia dicesi del vino. “ġarap” in turco. TABUTTO E’ la bara in siciliano. “Tabut” in turco - 14 - SECONDA PARTE (parole turche nella lingua italiana) BIBLIOGRAFIA Türkçe Yabancı Kelimeler Sözlüğü – 1962 – Mustafa Nihat Özön – Ġnkılap Kitabevi Les Mots Etrangers – 1965 – Pierre Guiraud – Presses Universitaires de France Il Veltro – Le Relazioni tra l’Italia e la Turchia – 1979 – Rivista della Civiltà Italiana Gemici Dili – 1968 – Lütfi Gürçay – Deniz Kuvvetleri Komutanlığı Dizionario Etimologico – 1968 – Giacomo Devoto – Felice Le Monnier – Firenze Istanbul Touristique – 1951 – E. Mamboury – Çituri Biraderler Basımevi Meydan Larousse Le Parole Raccontano – Fondazione Piemontese per la ricerca sul cancro – 1986 – Einaudi The Lingua Franca in the Levant – Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin – 1988 – Henry & Rénée Kahane – ABC Kitabevi Voci Orientali nei Dialetti della Liguria – 1982 – Lorenzo Lanteri - Cassa di Risparmio di Savona - 15 -