INFLUENZA DELLA LINGUA ITALIANA
SULLA LINGUA TURCA
E VICEVERSA
A cura di:
Enrico Aliotti
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Attraverso i secoli, tutte le lingue hanno subito le influenze dei paesi limitrofi. Uno studio
effettuato in Francia ci dimostra quanto segue:
LES MOTS ETRANGERS1
Siècles
Arabes
Italiens
Espagnols
Portugais
Néerlandais
Allemands
Anglais
Slaves
Scandinaves
Turcs
Persans
Hindous
Malais
Japonais, chinois
Amérique Latine
Amérique du Nord
Afrique
Grecs
Hébreux
XIIe
XIIIe
XIVe
XVe
XVIe
XVIIe
XVIIIe
XIXe
20
2
22
7
36
50
5
16
5
8
2
23
12
2
35
5
11
26
79
11
1
22
11
6
1
7
24
101
43
8
24
33
134
11
3
6
3
8
6
5
21
3
3
41
67
32
3
10
45
377
10
19
70
320
85
19
32
23
14
4
9
13
1
1
4
2
36
1
1
443
630
8
9
4
1
5
2
3
5
1
2
30
188
103
23
52
27
67
6
8
9
5
4
10
2
25
3
1
2
2
87
84
143
151
595
549
1
2
2
2
14
1
5
5
4
7
2
8
XXe
10
3
2
6
75
4
2
3
101
269
824
302
56
214
167
694
38
46
45
14
18
25
15
89
8
15
23
23
2886
Un ottimo esempio è quello dei paesi Mediterranei, ed a questo proposito è interessante osservare
la parola “ALCHIMIA”
Il dizionario etimologico “Larousse” dice:
proveniente dal latino “alchemia”
a sua volta dall’arabo “al-kimya”
a sua volta dal greco “khêmia”
a sua volta dall’egiziano “Kêm” che voleva dire nero.
Ecco una dimostrazione di come le parole viaggiavano intorno a questo mare !
Seguendo questo criterio, veniamo ora all’influenza italiana nella lingua turca.
1
Pierre Guiraud - Presses Universitaires de France - 1965
-1-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Le nostre quattro repubbliche marinare2, che già dal periodo bizantino avevano i loro quartieri fra
l’attuale Sirkeci e Topkapi3, hanno influenzato moltissimo la lingua turca con dei termini marittimi.
Qui sotto qualche esempio comunemente utilizzato:
VIRA
ORZA
ROTA
ALABORA
MAYNA
BORDA
FUNDA
KAPORTA
ISSA
KAMAROT
MOLA
AVARIA
LASKA
KAMPANA
KAPTAN
PUSULA
PUPA
MANIVELA
VOLTA
Per coloro a chi questo ramo interessa, esiste uno studio molto esauriente preparato dalle
università di Illinois e di Istanbul4.
Ancor prima della conquista di Costantinopoli (1453), gli scambi commerciali fra l’Italia e
l’Impero Ottomano furono molto intensi e risultarono nell’utilizzo delle seguenti parole:
ACYO
BANKA
BANKER
BILANCO
BONO
BORSA
CIRO
DARA
DEPOZITO
FATURA
FIRMA
FRANKO
ISKONTO
KAMBIYO
KASA
KASYER
LIBRE
LIRA
MANIFESTO
MARKA
ORDINO
RIZIKO
SIGORTA
TRAMPA
KONOSIMENTO
Mi soffermerò sulla parola “banca” che è di origine fiorentina e che indica la panca, ovvero il
tavolo dietro al quale venivano cambiati i soldi. Oggi, tutto il mondo utilizza “banca” eccetto la
Grecia. I Greci dicono τράπεζα (trapeza) che viene dal τραπέζι (trapezi) che vuol dire tavolo!!
2
Venezia - Genova - Amalfi – Pisa
Vecchi insediamenti prima del passaggio dei genovesi a Galata
4
The Lingua Franca in The Levant
3
-2-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
La lista delle parole italiane nella lingua turca sarebbe troppo lunga e fastidiosa (circa 450 parole)
quindi la troverete alla fine di questo capitolo ed è stata presa dal seguente vocabolario turco
specializzato nelle parole straniere entrate a far parte della lingua turca.
Türkçe-Yabancı Kelimeler Sözlüğü - 1962
Mustafa Nihat Özön – Ġnkılap Kitabevi
Ecco la storia del TULIPANO.
Molti pensano che il tulipano sia un fiore di origine olandese. E’ vero che l’Olanda lo coltiva e lo
esporta in un modo intenso però è un fiore, forse di origine persiana, ma è passato in occidente
tramite la Turchia. Il vocabolario “Zingarelli” dice: dal turco – tülbent-turbante, per la forma del
fiore. (Tulli-pano) vedi immagine seguente.
I turchi lo chiamano “LALE”. C’è persino stato un periodo della storia dell’impero Ottomano
chiamato “Lale Devri”.
Ecco la storia del MĠLLĠ PĠYANGO (Lotteria Nazionale).
C’era una volta ad Istanbul, un signore italiano che organizzava delle tombole che avevano un
gran successo. Questo signore si chiamava Bianco.
L’ANDATA E RITORNO
Effettivamente vi sono parole che, secondo me, hanno fatto quel che chiamo “L’Andata e
Ritorno”. Ecco due esempi:
Oggi in Turchia si dice MAĞAZA che sarebbe il magazzino o il negozio, però magazzino deriva
dalla parola arabo-turca “Mahzen” che vuol dire deposito o cantina.
In turco si dice AMIRAL che viene da ammiraglio che a sua volta viene dall’arabo “El Amir”
(Emir-ül-ma = Comanda il mare)
I QUARTIERI DI ISTANBUL
Passiamo ora ai diversi quartieri di Istanbul che hanno una denominazione di origine italiana:
PANGALTI
E’ un quartiere dove all’epoca esisteva un ottimo forno che vendeva dei
Pani Caldi!
-3-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
BARBAROS
E’ il nome di un importante boulevard che parte dal mausoleo
dell’ammiraglio Hayrettin Pascià a BeĢiktaĢ ed arriva a Levent. I genovesi
avevano soprannominato l’ammiraglio “Barbarossa”.
CAĞALOĞLU
E’ il quartiere intorno all’attuale consolato Iraniano. Scipione. Cigala (nato
a Messina nel 1547 e morto a Diyarbakır nel 1605) fu ministro presso la
Sublime Porta. Venne chiamato Cigalazade. Costruì un palazzo in quella
zona che da allora si chiama Cağaloğlu (Cigala Oğlu).
KALAFATYERI
E’ una zona del Corno d’Oro dove le navi erano calafatate con la stoppa.
GALATA
Esistono due teorie su questa parola. C’è chi afferma che viene dal
genovese “calata”. Non dimentichiamo che era un quartiere genovese.
L’altra versione è quella della popolazione dei “Galati” che venivano dalla
Romania.
OSSERVIAMO ORA IL VIAGGIO DEI PRODOTTI AGRICOLI
IL MAIS
Come si sà, è un cereale che non esisteva in Europa prima della scoperta
dell’America. Quando è arrivato nel Vecchio Mondo è stato coltivato prima
in Egitto in seguito in Turchia e poi in Italia ecc. Quindi i turchi lo
chiamano MISIR (che vuol dire Egitto in turco). Gli italiani ovviamente lo
chiamano GRANO TURCO !!
LA SULTANINA
E’ quel tipo di uva senza semi che viene coltivata nella zona di Izmir e che
proveniva dal paese del Sultano.
L’ARANCIA
E’ arrivata in Sicilia dal Portogallo ed è chiamata “Portugal”. Dalla Sicilia
passa in Turchia e quindi prende il nome di PORTAKAL.
-4-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
A
AbaĢo
Abluka
Aborda
Acente
Acitato
Acyo
Açelya, açalya
Adacio, adagio
Adiyo
Affettuoso
Aganta
Akademi
Akasya
Akorda
Alabanda
Alabora
Alafranga
Alarga
Alaturka
Alesta
Allegretto
Allegro
Alta baso
Alto
Amora
Abbasso
A blocco
Abbordo
Agente
Agitato
Aggio
Azalea
Adagio
Addio
Affettuoso
Agganta
Accademia
Acacia
Accordo
Alla banda
Alla bora
Alla franca
Alla larga
Alla turca
Al lesta
Allegretto
Allegro
Alta basso
Alto
Ammora
Ancelika
Andante
Andantino
Antika
Apiko
Appassionato
Arena
Arietta
Arioso
Arma
Armonik, armonika
Arnika
Aroma
Arsenal
Arya
Aso
Avanta
Avara
Avarya
Avista
Avizo
Avrupa
Angelica
Andante
Andantino
Antica
Appico
Appassionato
Arena
Arietta
Arioso
Arma
Armonica
Arnica
Aroma
Arsenale
Aria
Asso
Avanti
Avaro
Avaria
Avista
Avviso
Europa
Balena
Ballo
Balla
Baglio, bailo
Banana
Bandiera
Banca
Banchiere
Bagno
Baracca
Barba
Bargia
Barca
Barometro
Basso
Batteria
Batista
Bavul
Bellavista
Berber
Bergamot
Berkende, birkindi
Bezelye
Bilânço
Bilardo, bilyardo
Bilet, bileto, bilyeto
Bilya, bilye
Boca, boci
Bomba
Bono
Borda
Borsa
Branda
Bravo
Baule
Bella vista
Barbiere
Bergamotta
Brigantino
Pisello
Bilancio
Biliardo
Biglietto
Biglia
Poggia
Bomba
Buono
Borda
Borsa
Branda
Bravo
B
Balina
Balo
Balya
Balyos
Banana
Bandıra
Banka
Banker
Banyo
Baraka
Barba
Barca, barça
Barka
Barometre
Baso, basso
Batarya
Batista, patiska
-5-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
C
Caba
Ceket
Cıvata
Cirevet
Ciro
Cizvit
Giabba
Giacchetta
Chiavarda
Giravetta
Giro
Gesuita
Coğrafya
Conta, cunta
Cumba
Curnal, jurnal
Geografia
Giunta
Gibbo
Giornale
Chiacchierone
Chiama a riva
Cianciare
Zappa
Chiappari
Sacaleva
Çikolata
Çimbali
Çimento
Çinko
Cioccolata
Cembalo
Cemento
Zinco
Tagliano
Dama
Damigiana
Damasco
Danza
Tara
Deposita
Diploma
Dragomanno
Duce
Duetto
Duka
Düo
Düello
Düet
Dükesa
Dümen
Duetto
Duca
Duo
Duello
Duetto
Duchessa
Timone
Farbala – falbala
Fatura
Fayton - payton
Ferma
Fıçı
Fırtına
Fileto
Falpala
Fattura
Faeton
Ferma
Fusto
Fortunale
Filetto
Ç
Çaçaron
Çamariva
Çançan
Çapa
Çekeve – sakalava
Çervete
D
Dalyan
Dama
Damacana
Damasko
Danca – tanca
Dara
Depozito
Diploma
Dragoman
Duçe
E
Enflüanza
Entrika
Influenza
Intrigo
F
Fabrika
Faça
Façeta
Façuna
Falçete
Falso
Familya
Fabbrica
Faccia
Faccetta
Faccina
Falcetta
Falso
Famiglia
-6-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Filika
Filo
Filotilla
Firkate
Firkateyn – firkatin
Firkete
Firma
Fisket
Fiyaka
Fiyango
Fiyasko
Flama
Flandra
Flavta
Fodra
Foga
Feluca
Filo
Flottiglia
Frigatto
Fregattino
Forchetta
Firma
Fischietto
Fiacca
Fianco
Fiasco
Flama
Flandra
Flauto
Fodera
Fuca
Fonda – funda
Fora
Forma
Forte
Fortepiyano
Fortissimo
Fotoğraf
Foya
Francala
Franko
Fresko
Freze
FriĢka
Furya
Fonda
Fora
Forma
Forte
Forte-piano
Fortissimo
Fotografia
Foglia
Frangiula
Franco
Fresco
Fresa
Fresca
Furia
Gabbia
Guardiano
Gazzetta
Casino
Gondola
Grazia
Grado
Grandi
Grosa
Gusto
Güverte
Grande
Grossa
Gusto
Coperta
Scalare
Scampavia
Scanza
Scaparma
Scarza
Scarpello
Scarta
Iskonto
Iskota - skota
Ispavli
Istampa
Izbandut
Sconto
Scotta
Spauli
Stampa
Spandito
Imperatore
Imperatrice
Intendente
Ġskandil
Ġskarpin
Ġskarto
Scandaglio
Scarpino
Scarto
G
Gabya
Gardiyan
Gazete
Gazino
Gondol
Graçya
Grado
H
Hartuç
Havyar
Cartoccio
Caviale
I
Iskalara
Iskampavya
Iskanca
Iskaparma
Iskarça
Iskarpela
Iskarta
İ
Ġmparator
Ġmparatoriçe
Ġntendant
-7-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Ġskele
Ġskemle
Ġspanya
Ġspanyolet
Ġspaluta
Ġspençiyari
Ġspermeçet
Ġspir
Scalo
Scanno
Spagna
Spagnoletta
Spatola
Speziale
Spermaceti
Sbirro
Ġsteka
Ġstif
Ġstimara
Ġstinga
Ġstralya
Stecca
Stivare
Stimare
Stinga
Straglio
Karikatura
Karina
Karta
Karuça – karusa
Karyola
Kasa
Kasiyer
Kastel
KaĢkaval
Kavalyer
Kavança
Kavilya
Kırlant – kırlanta
Kola
Kolonya
Kolorator
Kolpo
Komplimanto
Komposto
Komsar – kumsar
Konçerto
Konsolos
Konsolto
Kontra
Kontrabando
Kontralto
Kontrat
Kurdele
Kordon
Korno
Koro
Korona
Korsan
Caricatura
Carena
Carta
Carrozza
Carriola
Cassa
Cassiere
Castello
Caciocavallo
Cavaliere
Cangia
Caviglia
Ghirlanda
Colla
Colonia
Coloratore
Colpo
Complimento
Composto
Commissario
Concerto
Console
Consulto
Contro
Contrabbando
Contralto
Contratto
Cordella
cordone
Corno
Coro
Corona
Corsaro
J
Jandarma
Gendarme
K
Kabak
Kadana – katana
Kadro
Kalafat
Kalantor
Kalçın
Kaleriya
Kaleska
Kaleta – galeta
Kalibre
Kalima – kaloma
Kamara
Kamarot
Kambiyo
Kamineto
Kampana
Kampanya
Kanaviçe
Kanca
Kançılarya
Kandil
Kanto
Kapari
Kaparo
Kapela
Kaporta – kapurta
Kaptan
Karabina
Karamela
Karantina
Karavela
Kargabaso
Kargafundo
Capoccia
Catana
Quadro
Calafato
Galantuomo
Calzone
Galleria
Calesse
Galletta
Calibro
Caluma
Camera
Camarotto
Cambio
Caminetto
Campana
Campagna
Canovaccio
Gancio
Cancelleria
Candela
Canto
Capperi
Caparra
Capello
Boccaporto
Capitano
Carabina
Caramella
Quarantina
Caravella
Caricabasso
Caricafunda
-8-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Korta – korte
Krema
Kuartet
Kuintet
Kumandan
Kumanya
Corte
Crema
Quartetto
Quintetto
Comandante
Comania
Kumpanya
Kumpas
Kupa
Kurye
Compagna
Compasso
Coppa
Corriere
Lasciare
Lacca
Larghetto
Largo
Elastica
Leggerissimo
Legato
Libra
Libretto
Lido
Limone
Limonata
Lira
Liret
Liste
Litre
Loca
Lokanta
Lostarya – ostarya
Lostromo
Lotarya
Loto
Lira
Lira
Lista
Litro
Loggia
Locanda
Lustra
Nostromo
Lotteria
Lotto
Mazza
Macchina
Medaglia
Medaglione
Madama
Maestoso
Maestro
Mafia
Magazzino
Macchinista
Malta
Maltese
Manifattura
Manifesto
Manovella
Mantiglia
Marka
Martini
Masa
Maske
Mayna
Mezura
Mızıka
Miço
Mizana
Mobilya
Moda
Moderato
Mola
Mostra
Marca
Martini
Massa
Maschera
Ammaina
Misura
Musica
Mozzo
Mezzana
Mobilia
Moda
Moderato
Mola
Mostra
L
Laçka
Lâk – lâka
Larghetto
Largo
Lastik
Leceresimi
Legato
Libre
Libretto
Lido
Limon
Limonata
M
Maça
Maçuna
Madalya
Madalyon
Madama
Maestoso
Maestro
Mafya
Mağaza
Makinist
Malta
Maltız
Manifatura
Manifesto
Manivela
Mantilya
N
Natura
Nota
Numara
Natura
Nota
Numero
-9-
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
O
Oferta
Olta
Ombra
Opera
Ordino
Orkestra
Orsa
Offerta
Volta
Ombra
Opera
Ordino
Orchestra
Orza
Orsa alabanda
Orsa poça
Ortanca
Ostarya
Orza alla banda
Orza poccia
Ortensia
Osteria
Pacchetto
Pala
Pala di stoppa
Palatino
Palto
Pagliaccio
Pane di Spagna
Pantomima
Papa
Pappagallo
Bracciolo
Paradiso
Barchetta
Parapetto
Parasol
Parlamento
Parlatorio
Parola
Passaporto
Piyango
Piyanisimo
Piyano
Piyasa – piyaça
Pizzicato
Plaka
Poca – boca
Poğaça
Poliçe
Politika
Pompa
Ponza
Portakal
Posta
Potkal
Pranga – piranga
Pratika
Presto – prestisimo
Prima
Primadonna
Propaganda
Protesto
Pruva
Punto
Pupa
Puro
Pusla - pusula
Bianco
Pianissimo
Piano
Piazza – piaccia
Pizzicato
Placca
Poggia
Focaccia
Polizza
Politica
Pompa
Pomice
Portogallo
Posta
Boccale
Branca
Pratica
Presto – prestissimo
Prima
Primadonna
Propaganda
Protesto
Prua
Punto
Poppa
Puro
Bussola
Rapor
Rapporto
P
Paket
Pala
Palasturpa
Palatino – paladino
Palto
Palyaço
Pandispanya
Pandomima
Papa
Papağan
Paraçol
Paradisi
Parakete
Parapet
Parasol
Parlamento
Parlatoryo
Parola
Pasaport
–
pasaporta
Pasa parola
Paso
Pasta
Pata
Patates
Patente
Patiska
Peruka
Pirzola
Piskot
PiĢtov
Passaparola
Passo
Pasta
Patta
Patate
Patente
Batista
Parrucca
Braciola
Biscotto
Pistola
R
Randa
Randa
- 10 -
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Raspa
Reçete
Reçine
Rekolte
Ringa
Riyale
Raspa
Ricetta
Resine
Raccolta
Aringa
Reale
Riziko
Romatizma
Rosto
Rota
Risica - rischio
Reumatismo
Arrosto
Rotta
Zavorra
Sala
Salame
Salata
Salsa
Salto
Salvo
Serravele
Sardina
Serpa
Sedia
Scena
Sigorta
Simsar
Sinyorina
Skerzo
Soba
Soda
Solo
Sonda
Soprano
Sülfat
Sicurtà
Sensale
Signorina
Scherzo
Stufa
Soda
Solo
Sonda
Soprano
Solfato
Tabacca
Tabella
Tabula
Taffettà
Tappo
Terrazzo
Tartana
Tela
Tempo
Tenore
Tira mola
Teatro
Toka
Tombala
Tonilato
Torna
Trampa
Tremolo
Trio
Tuğla
Tulumba
Turta
Tocca
Tombola
Tonnellata
Tornio
Trambe
Tremolò
Trio
Tegola
Tromba
Torta
Vacchetta
Vaniglia
Vapore
Vapore
Varda
Vardamana
Vardapruva
Vardasol
Guarda
Guardamana
Vardaprua
Guardasole
S
Safra
Sala
Salam
Salata
Salça – salsa
Salta
Salvo
Saravela
Sardalye
Sarpa
Sedye
Sena
Ş
ġırınga
Siringa
T
Tabaka
Tabela
Tabla
Tafta
Tapa
Taraça
Tartana
Tela
Tempo
Tenor
Tiramola
Tiyatro
V
Vaketa
Vanilya
Vapor – vapore
Vapur
- 11 -
PRIMA PARTE
(parole italiane nella lingua turca)
Vardavele
Vardiya
Vardiyan
Varil
Vazo
Velena
Velestralya
Vendetta
Veta
Vibrato
Vida
Guardavela
Guardia
Guardiano
Barile
Vaso
Veleno
Vela di straglio
Vendetta
Vetta
Vibrato
Vite
Vidala
Vido
Vira
Viva
Viya
Viyola
Vizite
Volta
Y
Yısa
Issa
Z
Zebra
Zebra
- 12 -
Vitello
Vido
Vira
Viva
Via
Viola
Visita
Volta
SECONDA PARTE
(parole turche nella lingua italiana)
A seguito troverete una raccolta di 43 parole italiane di origine turca.
TABELLA I
Ascari
Assassino
Bailamme
Balio
Bardacco (VE5)
Bergamotto
Bricco
Caicco
Caimacà (FI)
Camalli (GE)
Caffettano
Chiasso (NA)
Cardascio
Casna (VE)
Chiosco
Colbacco
Divano (Ottomana)
Dragomanno
Fistecco (GE)
Granoturco
Giannizzeri
Influenza
Asker
HaĢiĢin
Bayram
Vali
Bardak
Bey armudi?
Ġbrik
Mavi
Mendil (GE)
Maona
Odalisca
Orde
Cappuccia (VE)
Pergamena
Kayık
Kaymakam
Hamal
Kaftan (Elbise)
ÇavuĢ
KardeĢ
Hazne
KöĢk
Kalpak
Divan
Tercüman
Fıstık
Mısır
Yeniçeri
Enf-ül-Enze
(Arapça)
(Burun-Keçi)
Sangiacco
Serraglio
Salamelecchi
Sciarappo (Sicilia)
Sciroppo
Sceccu (Sicilia)
Sofà
Sorbetto
Sultanina
Tabacus
Tabutto (Sicilia)
Temascia
Torba (sacca)
Tulipano
Zafferano
Mavi
Mendil
Mauna
Odalık (Cameriera)
Ordu
Pabuç
Bergama’daki
hayvan
derisi
Sancak
Saray
Selamlar
ġarap
ġurup
EĢek
Suffa
ġerbet
Çekirdeksiz
Tabak (gemi asçısı)
Tabut
TamaĢya (gürültü)
Torba
Tülbent - Lale
Safran
Qualcheduna merita un commento.
ASKARI
Era il nome dato ad un corpo di combattenti durante la guerra di Abissinia.
(asker = soldato).
ASSASSINO
Deriva dalla parola (haĢiĢin = oppio) che era somministrato ai crociati nel
Medio-Oriente per lentamente ucciderli.
CAIMACA
Pare che in Toscana si dica ad un prepotente “non fare il caimacà”. In turco
“kaymakam” è il sindaco!!
CAMALLI
Sono a Genova i “dockers” che scaricano le navi. Mentre a Istanbul
vengono chiamati “Hammal”.
CARDASCIO
In napoletano vuol dire fratello. KardeĢ in turco.
5
Le sigle utilizzate indicano la provincia.
- 13 -
SECONDA PARTE
(parole turche nella lingua italiana)
DRAGOMANO
Era il traduttore (tercüman) che spesso era al servizio delle ambasciate
straniere presso la Sublime Porta. Persona molto importante!!
INFLUENZA
Questa è una parola che ho sempre creduto che fosse di origine latina
mentre viene dall’arabo (enf-ül-enze) ENF vuol dire naso e ENZE è la
capra pare che la capra abbia sempre il naso umido. Se non è vero, è ben
trovato!
MENDIL
E’ in genovese un fazzoletto fine da signora; mendil in turco.
PERGAMENA
Si dice che nell’antichità ad un certo momento mancavano i fogli di papiro
e che nella città di Bergama, a nord di Ġzmir riuscivano a conciare le pelli in
un modo molto fine che serviva per scrivere.
SCECCU
E’ l’asino. Dal turco “EĢek”
SCIARAPPO
In Sicilia dicesi del vino. “ġarap” in turco.
TABUTTO
E’ la bara in siciliano. “Tabut” in turco
- 14 -
SECONDA PARTE
(parole turche nella lingua italiana)
BIBLIOGRAFIA

Türkçe Yabancı Kelimeler Sözlüğü – 1962 – Mustafa Nihat Özön – Ġnkılap Kitabevi

Les Mots Etrangers – 1965 – Pierre Guiraud – Presses Universitaires de France

Il Veltro – Le Relazioni tra l’Italia e la Turchia – 1979 – Rivista della Civiltà Italiana

Gemici Dili – 1968 – Lütfi Gürçay – Deniz Kuvvetleri Komutanlığı

Dizionario Etimologico – 1968 – Giacomo Devoto – Felice Le Monnier – Firenze

Istanbul Touristique – 1951 – E. Mamboury – Çituri Biraderler Basımevi

Meydan Larousse

Le Parole Raccontano – Fondazione Piemontese per la ricerca sul cancro – 1986 – Einaudi

The Lingua Franca in the Levant – Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin – 1988 –
Henry & Rénée Kahane – ABC Kitabevi

Voci Orientali nei Dialetti della Liguria – 1982 – Lorenzo Lanteri - Cassa di Risparmio di
Savona
- 15 -
Scarica

influenza della lingua italiana