ALICE Opera in tre atti Musica di GIAMPAOLO TESTONI Libretto di DANILO BRAMATI (Liberamente tratto da Lewis Carroll) (1986-1993) Prima esecuzione: Palermo, Teatro Massimo, 30 aprile 1993 CASA RICORDI, Milano © Copyright 1993 by CASA RICORDI - BMG RICORDI S.p.A. Tutti i diritti riservati - All rights reserved Personaggi ALICE soprano GATTO DEL CHESHIRE baritono CONIGLIO BIANCO tenore ROSA PARLANTE, REGINA DI CUORI soprano LORICHETTO, LEPRE MARZOLINA soprano TARTARUGA, DUCHESSA mezzosoprano DRONTE, CAPPELLAIO MATTO tenore TOPO, GIARDINIERE N. DUE baritono GHIRO, GRAN CARNEFICE basso HUMPTY DUMPTY, RE DI CUORI basso - baritono VALLETTO-PESCE, VALLETTO-RANA GIARDINIERE N. CINQUE, N. SETTE TWEEDLE DEE, TWEEDDLE DUM 2 tenori leggeri ANIMALI, FIORI, CARTE DA GIOCO coro ALTRI ANIMALI, FIORI, CARTE DA GIOCO LA CUOCA IL BIMBO-MAIALINO ATTO I Scena 1: La stanza di Alice, poi la tana del Coniglio Bianco (Alice, Coniglio Bianco, Gatto del Cheshire, Coro di Fiori e Animali). Scena 2: Una spiaggia “metafisica”, ove approdano gli Animali (Alice, Gatto del Cheshire, Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo, Valletto-Pesce, Coro di Animali). Scena 3: Un bosco pieno di fiori (Alice, la Rosa Parlante, Coro di Fiori). Scena 4: La casa della Duchessa, nel bosco (Valletto-Pesce e Valletto-Rana, Alice, la Duchessa, una cuoca, il Bimbo-maialino, il Gatto del Cheshire). ATTO II Scena 1: Un bellissimo giardino (Humpty Dumpty, Tweedle Dee e Tweedle Dum, Coro di Carte da Gioco). Scena 2: Nello stesso giardino, un “tè da matti” (Alice, Cappellaio Matto, Lepre Marzolina, Ghiro). Scena 3: Lo stesso giardino, all'alba (Alice, tre Giardinieri, Coniglio Bianco, Regina di Cuori, Coro di Carte da Gioco). ATTO III Scena 1: Una tetra sala, anticamera del Tribunale (Alice, Regina di Cuori, Coniglio Bianco, Gatto del Cheshire, Gran Carnefice). Scena 2: Un'aula di Tribunale (Alice, Gatto del Cheshire, Coniglio Bianco, Re di Cuori, Regina di Cuori, Duchessa, Cappellaio Matto, Topo, Coro di Carte da Gioco). Scena 3: La stanza di Alice (Alice, Gatto del Cheshire). SYNOPSYS ACT ONE Scene 1: Alice's room. Below, the White Rabbit's burrow. (Alice, White Rabbit Coniglio Bianco, Cheshire Cat - Gatto del Cheshire, Chorus of Flowers and Animals Fiori e Animali). Alice is on the verge of falling asleep when the Rabbit carefully slides into his burrow. Alice follows him. In the burrow, through a little door, Alice sees a magnificent garden. The Cheshire Cat appears and the little girl expresses her desire to enter the garden. The Cat invites her to accompany him to a beach, where some of his friends may be ab le to help her fulfill her desires. Scene 2: A "metaphisical" beach. (Alice, Cheshire Cat, Lorichetto, Mock Turtle Tartaruga, Dronte, Mouse - Topo, Fish- Valet - Valletto-Pesce, Chorus of Animals). Alice meets some strange animals, who destroy her hopes: they behave foolishly, they tell absurd stories, they perform meaningless acts. Alice, annoyed, looks for the Cheshire Cat who, in the meantime, has disappeared. The other animals advise her to go to "the House of the Duchess". The fish-valet runs in and Alice follows him. Scene 3: A wood full of flowers. (Alice, the Rose - la Rosa, Chorus of Flowers). Searching for the house of the Duchess, Alice enters a wood full of flowers: amongst them is a superb Rose, who is offended by the stranger's arrivaI. The flowers praise Alice's beauty; a fierce argument breaks out between the child and the Rose, annoyed by the chorus of praise, at the end of which Alice tears off the Rose's petals. Scene 4: The house of the Duchess, in the wood. (Fish-Valet, Frog-Valet , Alice, the Duchess - la Duchessa, the Cook la Cuoca, the Baby Piglet - il Bimbo Maialino, the Cheshire Cat). The house of the Duchess, in the wood. Alice arrives, followed by the Fish-Valet, who knocks at the door. A Frog-Valet opens the door and the Fish-Valet hands him a letter in which the Queen invites the Duchess to "a game of croquet". A kitchen full of smoke and steam can be glimpsed through the door. The Duchess is sitting on a stool, rocking a child in a cradle, a Cook is labouring over a cauldron, the Cat is huddled in a dark corner. There is an exchange of words between Alice and the Duchess, during which the Duchess' perfidy becomes clear, as she threatens Alice and then takes it out on the baby, overturning the cradle which falls to pieces on the ground. Alice picks up the baby, which gradually transforms itself into a piglet and runs off into the woods. Alice, desperate, wonders who on earth she can talk to in this place full of idiots. ACT TWO Scene 1: A beautiful garden. (Humpty Dumpty, Tweedle Dee, Tweedle Dum, Chorus of playing-cards - Carte da gioco). A garden. Humpty Dumpty, the giant egg, enters, followed by the "terrible twins", Tweedle Dee and Tweedle Dum, who are armed with sticks and carrying swords. They want to capture Humpty Dumpty in order to eat him for breakfast. They capture the egg, attack it with their sticks, and then argue between themselves as to how it should be cooked. They decide to drink it, but they start arguing again, and fight with their swords. In the meantime Humpty Dumpty trics to escape: the twins chase after him again, but in that mornent the playing-cards burst onto the scene, forcing the twins to flee. Left alone, Humpty Dumpty sings an aria in which he bewails his existence; but the twins suddenly reappear and begin tormenting Humpty Dumpty all over again. Scene 2: Sunset in the same garden. (Alice, Mad Hatter - Cappellaio Matto, March Hare Lepre Marzolina, Dormouse - Ghiro). A table, crowded with cups and teapots, is in the centre. Around the table, the Mad Hatter and the March Hare are taking tea, leaning their elbows on the Dormouse. Watches and the strangest hats imaginable are strewn everywhere. Alice enters. The Mad Hatter and the March Hare attempt to drown her out, but the child refuses to listen to them, and scats herself at the table. A "Mad Hatter's tea-party" begins: the Hatter and the Hare, moving continuously around the table and drinking from alI the cups, bombard Alice with ridiculous questions, and tell nonsensical stories. After the final story, told by the Dormouse, they fall asleep and disappear into the dark leaving a stunned Alice alone in the garden. Scene 3: Dawn in the samc garden. (Alice, three Gardener playing-cards n. Two, Five, Seven - Giardiniere n. Due, Cinque, Sette, White Rabbit, Queen of Hearts - Regina di Cuori, Chorus of playing-cards). Alice wanders through it, and suddenly spies three Gardener playing-cards who are busily painting a bush ofwhite roses red. Alice asks them why and they reply that the Queen of the Garden had ordered them to plant red roses, but they had planted white ones by mistake and they were now remedying the situation. The White Rabbit appears, followed by the Court, then by the Queen of Hearts sitting on a throne carried by Knaves. On seeing Alice, she enquires acidly who the stranger is. However, nobody knows'and they all ask to be pardoned for this lack of knowledge. Thc Queen's despotic character is immediately revealed; she threatens everyone with beheading, orders that Alice should be locked "in a cellar", and concludes by raging against thc White Rabbit, forcing him to define himself as "the most stupid Rabbit in the Court". She then exits, followed by the Courtiers. Left alone, the White Rabbit begins to lament. The Queen immediately returns and orders him to announce the Court's engagements. The White Rabbit announces that later on there will be a trial, the defendant and the charge having stili to be decided. The Queen compliments him on his brilliant idea. ACT THREE Scene 1: A gloomy hall in the palace. A massive door marked "Courtroom". (Alice, Queen of Hearts, White Rabbit, Cheshire Cat, the Great Headsman - Gran Carnefice). Alice, frightened, enters, escorted by two Knaves. The Cheshire Cat appears, and Alice complains to him of the Queen's cruelty. Suddenly the Queen appears behind her, followed by the White Rabbit. The tyrant decides that she hates the Cheshire Cat, and he must therefore be beheaded. The White Rabbit announces the arrival of the Great Headsman. The hooded Great Headsman enters, carrying an axe and places himself at centre-stage and begins a song of self-praise. The Queen orders him to proceed with the execution, but the Cheshire Cat, in a series of subtle arguments, succeeds in convincing him that to cut off the head of a cat is an act unworthy of the executioner's art. The White Rabbit tries to stop the Cat, but Alice defends him. The Queen, outraged, decides that the defendant in the trial will be the little girl herself. The Cheshire Cat and the Great Headsman, by now the best of friends, exchange pleasantries. Scene 2: A courtroom. (Alice, Cheshire Cat, White Rabbit, King of Hearts - Re di Cuori, Queen of Hearts, Duchess, Mad Hatter, Mouse, Chorus of playing-cards and animals). In the centre, Alice's bed. The inscription "Nihil firmum nihil est stabile" is clearly visible. The Playing-cards are seated on steps at the side. The White Rabbit announces the entrance of the Court. The King of Hearts, the Queen of Hearts and the Duchess take their places, followed by Alice and the Cheshire Cat, the defendants, escorted by Knaves. The Queen orders the White Rabbit to read out the charge: the Cat would like to overthrow the Queen with the help of Alice. The evidence of the witnesses, the Mad Hatter, the Mouse etc, agitates the Court, but the principal proof of Alice and the Cat's guilt is a completely blank piece of paper: the White Rabbit affirms that, if Alice had nothing to hide, "then she would have signed that note ... " Alice, enraged, rebels against the Court which suddenly disappears into thin air. The child collapses on the bed, exhausted. Scene 3: Alice's room. (Alice, Cheshire Cat). A feeble light illuminates Alice's bed. Everything has disappeared into thin air. Alice feels guilty, confused, defeated, swept up by an incomprehensible destiny. The Cheshire Cat comforts her, but at the same time confirms his own sadness. Alice goes back to sleep in her own bed, whilst the Cheshire Cat whispers to her the last, tender words ... ATTO I SCENA 1 (La stanza di Alice, sopraelevata, è illuminata. Sotto, collegata alla stanza mediante uno scivolo o altro, la tana del Coniglio bianco, al buio. Alice, ai piedi del letto, si annoia sfogliando un grande libro; sta per addormentarsi). Coro (non è visibile chiaramente nella penombra sottostante; se ne distinguono poco a poco le fattezze bizzarre: sono i Fiori e gli Animali) Il sonno viene, il sonno ora verrà. Più veloce del vento si avvicina. Percorrerà la terra con passo silenzioso e porterà la pace, la pace... Un dolce sfinimento si avvicina e le palpebre afferra e il mondo tenebroso tutto riposa e tace, e tace... (Scompaiono nel buio.) Alice Il sonno viene, il sonno ora verrà. L'indirizzo lo sa: “Alice. Nel suo letto”. Abbraccerà la terra e la percorrerà con le sue gambe svelte più del vento e giungerà da me... Percorrerà la terra con passo silenzioso e giungerà da me. (Entra il Coniglio bianco.) Coniglio Povero me! Povero me! Com'è tardi! Alice Un coniglio parlante? Coniglio (cavando dal panciotto un orologio) Sono proprio in ritardo! (Scivola nella tana. Scompare.) Alice Che parli non è strano e che indossi il panciotto ma che cavi di sotto l'orologio... (Si alza e segue il Coniglio. Scivola nella tana.) Oh! (Cade su un cumulo di foglie secche.) Coniglio (ricomparendo) Ah, come si fa tardi! Alice (si guarda attorno disorientata) È questa la sua tana... (Si alza e si dirige verso il centro della tana. Inciampa in un tavolo in penombra.) Un tavolo... e sopra c'è una chiave! (Scorge una porticina. Prende la chiave e la apre. Si china a spiare attraverso la piccola apertura.) C'è un bel giardino là! Ma come posso entrare? (Appare il Gatto del Cheshire.) Gatto (sbadigliando) Chi disturba il mio riposo? Alice (sorpresa) Qui tutti parlano e son tutti animali... Gatto Guarda, guarda... una bambina... se ne vedono poche quaggiù! Alice Signore... Gatto Questa mi piace! Prosegui... Alice Dietro questa porticina c’è un bellissimo giardino... Gatto Lo so. Alice Mi piacerebbe... Gatto Cosa? Cosa? Alice ... entrarci dentro. Ma benché sia piccola son troppo grande... Gatto Che bel paradosso! Su, ripeti con me: (assumendo un'aria bizzarra) “Agapànto e biancospino, voglio entrare nel giardino!” Alice (ripetendo a canone) “Agapànto e biancospino, voglio entrare nel giardino!” Alice Questo sì ch'è un rompicapo! Gatto Qui la logica non c'entra... Alice La faccenda è irrisolvibile! Gatto È un problema di grandezze... Alice ... ed una dimensione esclude l'altra. Gatto È un rompicapo! Alice Sì, sì! Gatto Irrisolvibile! Alice Qui la logica non c'entra... Gatto È un rompicapo! Alice No, no, non c'entra... Gatto Sì, sì, no, no! Alice È un rompicapo! Gatto Ed una dimensione esclude l'altra. Alice È un problema irrisolvibile! Gatto La questione è mal posta. Se desideri entrare nel giardino e cadi in una serie di contrasti... (medita) “Il giardino è una non-porta e la porta un non-giardino”... prova in un altro modo! (dubbioso) “Esiste un altro modo?” Che “esista” poco importa! (riflette) Io potrei presentarti certi amici che saprebbero sciogliere il dilemma... Ma dovremo recarci alla spiaggia! Alice Una spiaggia? Gatto (assumendo pose bizzarre) Disse la bimba al Gatto ad un Gatto ch'è matto che dentro un bel giardino entrare vuol. Così la bimba e il Gatto ed il Gatto ch'è matto si recano a una spiaggia senza sol... Alice Il Gatto ch'è matto! Gatto, Alice Così la bimba e il Gatto si recano a una spiaggia senza sol. (Alice, impaziente, tira il Gatto per la coda. Escono insieme.) SCENA 2 (Una spiaggia “metafisica”. Qua e là grosse conchiglie, rottami, un paio di vecchie poltrone. Onde in lontananza. Una zattera alla deriva.) (Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo e altri Animali escono dall'acqua e avanzano sulla spiaggia.) Lorichetto Son bagnata. Dronte Sono molto bagnato. Topo Son bagnatissimo. Tartaruga Son bagnatissima. Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo (lamentosi) Siamo tanto bagnati! (Tutti gli Animali si aggirano nervosi e spaventati sulla spiaggia. Entrano Alice e il Gatto; Alice, curiosa, si avvicina e li osserva divertita.) Alice Che strani animaletti... Si tengon stretti stretti! (Gli Animali spaventati arretrano stringendosi gli uni agli altri.) Gatto Son questi i miei amici... Alice Mi sembrano infelici... Gatto Son tipi un po' speciali, parecchio originali. Alice Son tutti quanti a mollo, bagnati fino al collo! Gatto Io qui rabbrividisco; ora perciò... sparisco! (Scompare.) Gli altri Animali Ahimè, la nostra zattera se ne cadde nel mar e tutti così fradici e tutti così intrisi nelle nostre pellicce eccoci qua! Così ci piglieremo un bel malanno, così ci piglieremo un raffreddor! Ahimè! Ahimè! Ahi... Lorichetto, Tartaruga Ahimè! Ahimè! Ahimè! Dronte, Topo Un bel malanno! Un raffreddor! Alice (con grande stupore) Oh! Amici, io vorrei sapere... Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo (ritraendosi con un brivido) Come son fredde le tue parole! Alice Oh, che follia! Topo Come, non sai? Dronte Non sai? Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo Son tutte le parole asciutte oppur bagnate, più calde dell'estate e fredde più del gel. Ci sono poi le tiepide ci son quelle ghiacciate e quelle ancor più torride che non sia l'equator. Tutti gli Animali Ahimè, ci prenderemo un raffreddor! Topo (imperioso) Io conosco una storia... Una storia... asciugante! (Tutti gli Animali siedono per ascoltare.) Alice (a parte) Questi animali son molto originali! (Confusioni e brusii.) Lorichetto Silenzio! Tartaruga Zitti! Dronte Ascoltiam! Topo Iniziar potrei la storia con la parola... ... “arpìa”! Lorichetto, Tartaruga, Dronte Ci pare un poco tiepida... Alice (a parte) Oh, ma questa è follia! Topo Allora che ne dite di “Guglielmo”? (Applausi di approvazione.) Lorichetto, Tartaruga, Dronte e gli altri Animali Questa sì ch'è asciugante! Topo Dunque... Guglielmo Conquistatore, che sottomise gli Angli, e il favore ebbe del Papa... (Applausi di approvazione.) Chi m'ha interrotto? Lorichetto, Tartaruga, Dronte Io no! Io no! Io no! Topo (guardandosi attorno con aria severa) Gli Angli eran usi... Tartaruga, Dronte Vuoi dire “usati”? Topo (irritato) No, voglio dire “abituati” ad usurpare, a saccheggiare, a conquistare... Lorichetto Tutto questo non mi asciuga affatto! Propongo di aggiornare la seduta. (Applausi di approvazione.) Dronte La Finta Tartaruga vorrebbe parlar! Tartaruga Un tempo... io ero una vera Tartaruga. ... andavo a scuola in fondo al mare. Studiai Francese, Musica e Bucato! Ma quello non l'ho mai imparato. Dieci ore il primo dì, nove il secondo... Ma... l'undicesimo era già vacanza! Un tempo... Un tempo... (Alcuni Animali tracciano un vasto cerchio per terra. Altri si dispongono all'interno del cerchio in posizione di partenza; poi cercano di correre affannosamente.) Animali Corri a dritta! Corri a manca! Svelto, corri! Corri, su! Che fatica! Come stanca! Dove corri? Io qua! Io laggiù! Il traguardo Io non vedo! Io neppure! Ma non c'è! Corri, corri! Dove corro? Corri dove Piace a te! (Si fermano improvvisamente.) Dronte (ispirato) C'era un elfo sopra un pino che insidiava una bambina; nella brezza mattutina la mutò in un cardellin. Topo (ispirato) Triste e solo sopra un pino sta Nettun, lo scettro in mano; ripensando all'Oceàno, monta in groppa a un cardellin. Animali (riprendono la corsa) Corri a dritta! Corri a manca! Svelto corri! Corri! (Si fermano.) Tartaruga (ispirata) Triste e solo un dì Nettuno a un delfino in groppa stava ma una nave che passava non lo vide e naufragò. Lorichetto (ispirato) Un bel giorno una bambina a un delfino in groppa stava, ma una nave che passava per Nettuno lo scambiò. Animali (riprendono la corsa) Che fatica! Come stanca! Dove corri? (Si fermano.) Dronte Vide un elfo il dio Nettuno Topo Ma una bimba sopra un pino Animali (riprendono la corsa senza più fermarsi) Corri a dritta! Corri a manca! Tartaruga Che insidiava un cardellin Lorichetto Lo scambiò per un delfin. Animali Che fatica! Come stanca! Dronte La bambina col delfino Topo Ma passò di lì Nettuno Animali Il traguardo... Io non vedo... Tartaruga Stava in groppa a un cardellin Lorichetto E la nave naufragò! Animali Corri corri! Dove corro? Dove? Dove piace a te! (Si fermano stremati.) Topo (solenne, mostrando la sua lunga coda) Ora, per conciliare il sonno, racconterò una storia in forma di coda di Topo! Alice (molto arrabbiata) Sono stufa! Voglio andare! Dov'è il Gatto? Dove? Dronte, Topo Quello matto ... che scompare e poi riappare! Tartaruga La sera qui s'appressa... Lorichetto ... sarà dalla Duchessa! Alice La Duchessa, dove sta? Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo Puoi andare dove ti pare, In qualunque direzione e dovunque te ne vai alla casa di madama la Duchessa giungerai! Alice Voglio andare... ... Sono stufa... ... Dov'è il Gatto?... ... Dove? Dove?... (Tutti gli Animali si allontanano.) (Alice resta sola. Entra correndo un Valletto dalla testa di pesce imparruccata.) Valletto-Pesce (agitando le braccia) Ho fretta! Ho fretta! (Corre via seguito da Alice.) SCENA 3 (Un bosco ridondante di Fiori: Primule, Viole, Gigli-Tigrini, una splendida Rosa. Lentamente il bosco s'illumina. I Fiori si risvegliano.) Fiori Dolci Viole tenere e sole, dorate Primule dal gambo esile, Gigli-Tigrini che dei giardini sono l'onor... (Giungono correndo il Valletto-Pesce e Alice che lo insegue. I Fiori zittiscono. Alice si ferma, colpita dalla bellezza che la circonda. Il Valletto-Pesce corre via.) Alice Quanti fiori! Quanto verde! Qui la vista ci si perde... La dolcezza dei profumi tutto inonda, scorre a fiumi... Il sospiro della brezza tutto muove ed accarezza... (Coglie un frutto da un cespuglio. Lo assaggia.) Che sapore mai provato... Che delizia del palato... (Accarezza la rosa.) Vellutata è questa rosa come stoffa preziosa... Qui non sento alcuna voce... Qui non scorgo umano viso... Chi dimora dentro questo paradiso? Fiori Gigli-Tigrini! Primule e Viole! Alice (spaventata) Chi ha parlato? Rosa (seccata) È venuta a disturbar! Alice Tu chi sei? Rosa Sono la Rosa, sono dei Fiori la Regina; chi mi guarda e non s'inchina le mie spine sconterà! Fiori Che magnifica bambina! Fresca è come la rugiada! Son fiorite le sue guance più di rosa! Rosa (sdegnosa) Chi osa questo audace paragone? (Si avvicina ad Alice considerandola.) Ha le guance smunte smunte... Non ha foglie, non ha punte... Non ha tinte né colori. E... (Fa l'atto di annusarla.) ... non sento alcun profumo! Alice Oh, che Rosa permalosa! Rosa Sono bella più di te! (Indietreggia e si volta stizzita.) Alice (minacciosa) Io ti strappo uno ad uno tutti i petali che hai! Rosa (si volge ad Alice, inferocita) Le mie spine sentirai! (Avanza verso Alice e la punge.) Alice Ahi! (Alice per la rabbia strappa alla rosa alcuni petali. I Fiori, terrorizzati, indietreggiano disordinatamente.) Rosa (disperata) Ha strappato i miei bei petali! (Si accascia tristemente.) Fiori Deturpato ha la più bella! Alice Lei per prima ha cominciato! Fiori Rovinato ha la stella del giardino! Alice Ben le sta! Fiori Che cattiva! Alice (infuriata) Se non state un poco zitti strappo i petali anche a voi! (I Fiori si ripiegano su se stessi per la paura e restano immobili.) Alice (sfinita) Finalmente un po' di pace! Addio, Fiori seccatori! (Esce.) (Un Giglio-Tigrino solleva cautamente il capo. Poi una Viola, poi una Primula, e così tutti i Fiori poco a poco si risollevano.) Fiori Se n'è andata! Se n'è andata la terribile bambina! Sono salvi i nostri petali... Noi siamo i Fiori multicolori, dolci Viole tenere e sole, dorate Primule dal gambo esile, Gigli-Tigrini che dei Giardini sono l'onor. (Scompaiono poco a poco nell'ombra del fitto bosco.) SCENA 4 (Una casa con una porta enorme, nel bosco. È la casa della Duchessa. Giunge Alice.) Alice Che splendida casetta! (Dal bosco giunge in tutta fretta il Valletto-Pesce, incurante di Alice. Si dirige verso la casa e bussa alla porta. Un Valletto con la testa a forma di Rana imparruccata apre la porta.) Valletto-Rana Chi è? (Richiude la porta violentemente dietro di sé. I due valletti hanno un sussulto di stupore nel vedersi.) Valletto-Pesce (cerimonioso, tirando fuori dalla livrea una enorme busta) La Regina mi manda con questo suo “billet”, e invita la Duchessa a giocare a “croquèt”. Valletto-Rana (riapre la porta e porge la busta a qualcuno all'interno) La Regina vi invita con questo suo “billet”, Signora la Duchessa, a giocare a “croquèt”. (Si vede la mano della Duchessa che strappa la busta al Valletto-Rana. La porta si richiude rumorosamente. Il Valletto-Pesce e il Valletto-Rana si inchinano cerimoniosamente e le loro parrucche si toccano, provocando un rumore sordo.) Alice (indica ridendo i due Valletti) Ah, ah, ah, come son buffi! Se non fossero in livrea, questo lo avrei chiamato pesce e quell'altro ranocchio! (I due Valletti siedono accanto alla porta, dopo aver bisticciato per la scelta del posto. Alice si avvicina alla casa e bussa alla porta.) Valletto-Pesce e Valletto-Rana (con aria scettica) Non ha senso il tuo bussare se fra noi non c'è una porta! Valletto-Pesce E di là c'è un tal fracasso Valletto-Rana Che nessun ti sentirà! I due Valletti (abbracciandosi) Starem seduti qui sino a domani! (Si alzano e mimano un goffo balletto.) Se-du-to-qui-sta-rò fin-ché-vo-glia-ne-a-vrò! ... E-di-là-c'è-un-tal-fra-cas-so ... che-nes-su-no-sen-ti-rà! Alice E io cosa farò? Valletti (interrompendo il ballo) Non ci riguarda! (Scoppiano a ridere fragorosamente ed escono correndo in modo bizzarro.) (La porta di spalanca. Una grande cucina piena di fumo. La Duchessa è seduta nel mezzo su un alto sgabello e culla un bimbo la cui testa è celata da una grossa cuffia. Una cuoca lavora attorno a un gran calderone e ogni tanto rovescia qualche stoviglia. Il Gatto del Cheshire è rannicchiato, non visto, in un angolo buio.) Alice (starnutendo) Quanto pepe c'è nell'aria! Duchessa (feroce) Io detesto le bambine! (Ripone il bimbo nella sua culla.) Alice Siete voi la Duchessa? Gatto (apparendo all'improvviso) Hi, hi, hi! Alice È il vostro gatto quello? Gatto Hi, hi, hi! Alice Perché ride così? Duchessa (stupita) È un gatto del Cheshire! Gatto Hi, hi, hi! (Scompare.) Alice Non sapevo che i gatti ridessero così! Duchessa Ma quelli del Cheshire lo fanno tutto il dì! Alice E che lo sappia fare io non conosco un gatto... Duchessa (spazientita) Tu non sai molte cose, e questo è un fatto! Se ciascuno pensasse ai fatti propri il mondo andrebbe avanti ben più rapido! Alice (tra sé, ironica) Sarebbe un gran vantaggio! Duchessa Un po' d'educazione... La tua curiosità è grave indiscrezione, è cosa che non va! Dunque se cerchi guai li avrai, li avrai, li avrai! (Minacciosa.) Ti farò decapitar! Alice (con sufficienza) Non mi piace il vostro tono! Duchessa (cullando il Bimbo con sottile perfidia) Trattate male il vostro pupo e quando piange lagnoso e cupo non gli badate... (Alice starnutisce.) ... E non badate ai suoi starnuti; lui lo fa solo per far dispetto. Si gode il pupo tutto il suo pepe, che vuol di più? Alice Che madre snaturata! Duchessa ... E quando avete il mal di testa (Rovescia la culla lasciando cadere il Bimbo rovinosamente a terra.) abbandonatelo nella foresta! (Esce sdegnata, con andatura solenne. La cuoca le tira qualche stoviglia, mancandola di poco. La porta si richiude, lasciando Alice e il Bimbo che cerca di scapparle via.) Alice (tentando di togliergli la cuffia) Che bimbo inquieto! (Un poco stupita.) Il suo naso sta cambiando... (Incredula.) Ora è a punta e un po' all'insù! Com'è rosa... E che occhi piccoli... (Impaurita, gli toglie la cuffia. Con orrore.) Somiglia a un maialino! (Si ritrae spaventata mentre il Bimbo-Maialino scappa, verso il bosco, a quattro zampe.) (Il Gatto del Cheshire riappare sul ramo di un albero.) Gatto Hi, hi, hi! Alice O Gatto del Cheshire, son tutti matti qui? Gatto Anche tu ed io lo siamo! Ora te lo dimostro. Quando un cane è arrabbiato ringhia; se invece muove la coda allegramente vuol dire ch'è contento. Alice Giusto! Gatto E un cane non è matto!... Io invece ringhio quando sono contento e muovo la coda quando sono un po' arrabbiato. E dunque sono matto. Alice Giusto! Gatto Perché se non lo fossi non staresti parlando con un gatto ch'è matto! Alice Dev'essere un buon Gatto! (Il Gatto sparisce. Alice resta sola.) Qui nessuno ha un po' di senno? Con chi dunque parlerò? (Come recitando una poesia, mentre gira su se stessa con le braccia alzate per tenersi in equilibrio.) La terra impiega ventiquattr'ore per ruotare sul proprio asse... Gira la terra, gira la testa... (Si ferma dubbiosa.) O impiega dodici ore? (Riprende a girare su se stessa.) Per ruotare sul proprio asse la testa impiega ventiquattr'ore... (Si ferma di nuovo.) ... forse... la mia povera testa! (Perde l'equilibrio e cade a terra.) FINE DEL I ATTO ATTO II SCENA 1 (Un bellissimo giardino. In un angolo, un muretto diroccato. Humpty Dumpty, l'uovo gigante, percorre affannosamente la scena inseguito dai terribili gemelli Tweedle Dee e Tweedle Dum, armati di bastoni e ciascuno con una spada al fianco.) Humpty Dumpty Aiuto! Aiuto! Aiuto! (Si arrampica sul muretto e siede in cima.) Tweedle Dee Branca! Tweedle Dum Acciuffa! Tweedle Dee Azzuffa! Tweedle Dum Piglia! Tweedle Dee Fa’ un macello! Tweedle Dum Un parapiglia! Tweedle Dee Fa’ una riffa! Tweedle Dum Dagli sotto! Tweedle Dee e Tweedle Dum Fa' una strage! Un quarantotto! Dov'è andato il nostro uovo? Era fresco di giornata! (Si guardano attorno entrambi con circospezione.) Tweedle Dee Ho lo stomaco scondito... Tweedle Dum M'è venuto un appetito... Tweedle Dee Se lo acchiappo... me lo pappo! Tweedle Dum Se lo piglio... l'intorciglio! Tweedle Dee e Tweedle Dum C'è scappata, dannazione, la succosa colazione! Tweedle Dee (scorgendo Humpty Dumpty) Peste e corna! L'ho trovata! Tweedle Dum Peste e corna! Peste e corna! Humpty Dumpty Son scoperto! Son frittata! (I gemelli lo fanno cadere a terra.) Tweedle Dee Io gli faccio un bello sbrendolo! Tweedle Dum Io lo sbatto come un pendolo! (Percuotono Humpty Dumpty con i bastoni.) Humpty Dumpty Ahi che male! Quante botte! Tweedle Dum Picchia! Picchia! Come scivola! Canaglia! Tweedle Dee Rompi il guscio! Batti come fosse un uscio! Tweedle Dee e Tweedle Dum Non ci piaccion l'ova scotte! Humpty Dumpty (tentando di fuggire) Ahi! Ahi! Ahi! Tweedle Dee e Tweedle Dum (lasciano cadere i bastoni ed estraggono le spade) Quest'uovo raglia! Humpty Dumpty Che volete farmi? Ah, crudeli! Cucinarmi! Tweedle Dee Io lo voglio al tegamino! Tweedle Dum Io ne faccio una frittata! (Si battono furiosamente tra loro ignorando Humpty Dumpty.) Tweedle Dee Affogato! Tweedle Dum Al tegamino! Tweedle Dee In frittata! Tweedle Dum No, alla coque! (Si fermano improvvisamente.) Tweedle Dee Oh, che idea luminosa! Tweedle Dum Oh, che rapida pensata! Tweedle Dee Un bell'uovo di giornata ... ci beviamo! Tweedle Dum Un bell'uovo ... fresco fresco ci beviamo! Tweedle Dee e Tweedle Dum Soltanto un guscio vuoto lasceremo! Tweedle Dee Un guscio vuoto... ovale! Tweedle Dum Un guscio vuoto... sferico! (Si battono con le spade.) Tweedle Dee Ovale! Tweedle Dum Sferico! (Continuano a battersi furiosamente.) Humpty Dumpty (rialzandosi con grande fatica) Fuggo, la corda taglio, sparisco, me la squaglio! Tweedle Dee Un guscio ovale! Tweedle Dum Un guscio sferico! (Cerca di fuggire inseguito subito dai due gemelli che interrompono il loro combattimento.) Humpty Dumpty Aiuto! Aiuto! Aiuto! Tweedle Dee Branca! Azzuffa! Tweedle Dum Acciuffa! Piglia! Carte da gioco (fuoriscena) Prendiamoli! Son quelli! I sordidi gemelli! (Mentre arrivano i rinforzi Humpty Dumpty si arrampica sul muretto e apostrofa i gemelli, impietriti per la paura.) Humpty Dumpty Ma sono incorreggibili! Vili! Bruti! Cannibali! Sozzoni! Curvi! Miseri! Balbuzienti, Barbogi! Sicari da strapazzo! Teste vuote senza virilità! Vogliono farmi un orlo! Voglion cavarmi il tuorlo! Stavolta siete fritti! Carte da gioco (irrompendo armate) Prendiamoli! Son quelli! Carte da gioco Stavolta siete fritti! Humpty Dumpty Stavolta siete fratti! Carte da gioco Stavolta siete fratti! Humpty Dumpty Tieni! Carte da gioco Prendi! Humpty Dumpty Combatti! (Li colpiscono con foga.) Tweedle Dee e Tweedle Dum Ah, qui si mette male! Minaccia un temporale! Lasciam la colazione, salviamoci il groppone! Carte da gioco Stavolta siete fritti! Stavolta siete fratti! (I gemelli escono rapidamente inseguiti dalle Carte da gioco. Humpty Dumpty resta solo.) Humpty Dumpty (scendendo dal muretto) Triste vita la vita di noi uova... Allevati nel gaio tepore di un pollaio, nutriti di speranze nel futuro cresciamo inconsapevoli del duro destino che ci attende... Se lo spirito è forte il guscio è fragile: scoprire d'essere facile preda di ghiotti villani... quest'ansia del domani... Orribile sventura! Perché, perché, Natura questo destino infame d'essere preso e cotto in un tegame? (Entrano in scena improvvisamente i due Tweedle). Tweedle Dee Branca! Tweedle Dum Acciuffa! Tweedle Dee Azzuffa! Tweedle Dum Piglia! Tweedle Dee Fa' un macello! Tweedle Dum Un parapiglia! Tweedle Dee Fa’ una riffa! Tweedle Dum Dagli sotto! Tweedle Dee e Tweedle Dum Fa’ una strage! Un quarantotto! Humpty Dumpty (esce inseguito dai gemelli) Aiuto! Aiuto! Aiuto! SCENA 2 (Lo stesso giardino al tramonto. Un tavolo al centro con molte poltrone ai lati, traboccante di teiere e tazze da tè delle più svariate forme e dimensioni. Attorno al tavolo il Cappellaio Matto e la Lepre Marzolina prendono il tè appoggiandosi con i gomiti a un Ghiro. L'intera scena è disseminata di orologi e cappelli delle più diverse fogge.) (Entra Alice.) Alice Io finora ho conosciuto un Coniglio indaffarato ed un Gatto che scompare ma riappare a suo piacere, ed un Topo che asciugare fa la gente con la Storia e se ho buona la memoria una Rosa vanitosa, poi una grassa litigiosa, la Duchessa, la crudele. Qui nessuno ha un po' di senno? Con chi dunque parlerò? (Si avvicina al tavolo.) Cappellaio, Lepre, Ghiro (agitandosi sulle loro poltrone, come presi da improvviso panico) Non c'è posto, non c'è posto! Non c'è posto, non ce n'è! Alice Ma qui c'è molto posto... Cappellaio (alzandosi in piedi sulla poltrona) Di posto non ce n'è! Tu sei maleducata; sederti senza essere invitata! Alice (mettendosi a sedere su una poltrona) Ma voi chi siete? Lepre (indicando il Cappellaio) Il Cappellaio Matto. Cappellaio (indicando la Lepre) La Lepre Marzolina. Alice (indicando il Ghiro) E quello che sonnecchia come un gatto in cucina? Cappellaio e Lepre Ma questo è il Ghiro! (gran sbadiglio del Ghiro) (Si mettono a correre attorno al tavolo. Alice li segue, poi siedono in nuovi posti. Bevono tè convulsamente.) Cappellaio (ad Alice, con improvviso mutamento d'umore) Perché un corvo somiglia ad una scrivania? Cappellaio e Lepre (ad Alice) Puoi dar la soluzione a questo indovinello? Alice Non la conosco! Lepre Io neppure! Ghiro (sbadigliando) Non c'è! Non c'è! Cappellaio Voglio una tazza nuova! (Si spostano tutti di un posto, dopo aver corso attorno al tavolo. Bevono tè.) Alice (a parte) Sono tutti un poco strani... Cappellaio e Lepre Sù, dicci quel che pensi, non pensar quel che dici! Alice (confusa) Non è lo stesso dire quel che si pensa e pensar quel che si dice? Cappellaio (afferra una fetta di torta) Da questa tua sortita se ne conclude che è lo stesso per te dire: “Io-ve-do-ciò-che-man-gio” e “Io-man-gio-ciò-che-ve-do”! Lepre (rubando la fetta di torta del Cappellaio) Potresti dire che “Mi-pia-ce-quel-che-pren-do”, “Pren-do-quel-che-mi-pia-ce” è lo stesso per te! Ghiro (sbadigliando) Potresti dirmi adesso “Re-spi-ro-quan-do-dor-mo”, “Dor-mo-quan-do-re-spi-ro”... fa lo stesso! Cappellaio e Lepre (severi) È lo stesso per te? (Gli orologi, rimasti fermi fino ad ora, si animano improvvisamente, le lancette ruotano avanti o indietro, lentamente o velocemente.) Alice (con ansia) Ahimè che confusione!... Non so... Cappellaio (estraendo l'orologio) Che giorno è? Alice Forse mercoledì... Cappellaio Allora il mio orologio è indietro di due dì! (alla Lepre, irritato) Io te lo avevo detto, o Lepre Marzolina, che il burro non funziona... per gli ingranaggi! Alice (guardando l'orologio stupita) Che strano orologio... Segna i giorni e non le ore! Lepre (a parte, risentita) Era burro di prima qualità! Era burro del migliore... ... e di prima qualità! Cappellaio (ironico) Segna i giorni e non le ore! Era burro del migliore... e di prima qualità! Alice Povera lepre! Povera lepre! Ghiro Perdere tempo in simili sciocchezze! Cappellaio (triste) Perdere tempo... Perdere tempo hai detto... Ero amico del tempo... ma qualche giorno fa ebbi con lui un'accesa discussione, e la nostra amicizia s'è guastata! Lepre Da allora segna sempre le sei del pomeriggio... Alice (rivolta al Cappellaio) Davvero lo compiango, davvero mi fa pena... Cappellaio e Lepre È questa la ragione per cui beviamo tè in continuazione! Ghiro Io vorrei riposare Io vorrei riposare ma non posso! Alice Io vorrei consolarli Io vorrei consolarli ma non posso! (Corrono attorno al tavolo, poi cambiano di un posto. Il Ghiro si riaddormenta. Bevono tè.) Cappellaio (alla Lepre) Raccontaci una storia... Lepre (imbarazzata) Così all'improvviso non ne ricordo nessuna... “Dicono che l'ippopotamo scivolando lento nell'acqua impercettibilmente ha modellato i bordi dello stagno (Mimando l'andatura lenta e pesante dell'ippopotamo.) con il peso eccessivo dei suoi fianchi...” Cappellaio Svegliamo il Ghiro! Cappellaio e Lepre (al Ghiro) Raccontaci una storia... (Danno pizzicotti al Ghiro.) Ghiro (svegliandosi di soprassalto) Ho sonno... “C'erano tre sorelle... tre sorelle... tre...” (Si addormenta.) Lepre (dando pizzicotti al Ghiro) Sveglia! Sveglia! Sveglia! Cappellaio E non addormentarti prima di aver finito la tua storia! Ghiro (risvegliandosi, come sopra) Cercherò, benché sia un ghiro, e tutti sanno che i ghiri dormono, come dormono... Lepre Non divagare! Ghiro “C'erano tre sorelle... piccole piccole... Si chiamavano... si chiamavano... si...” (Si addormenta.) Alice (a parte) Questo ghiro è impossibile... non ho capito nulla! Ghiro (svegliandosi di soprassalto) “Elsa, Betta e Lisetta... Tre piccole sorelle...” Lepre Più veloce, più veloce, più veloce! Ghiro “Tre piccole sorelle... stavano in fondo al pozzo...” (Si addormenta di colpo.) Cappellaio Alla buon'ora! Ghiro (svegliandosi) “Mangiavano... (con disgusto) ...melassa!” Alice E poi? Lepre E poi? Cappellaio E poi? Ghiro (commosso) “Erano molto malate... e il pozzo... era un pozzo... di melassa...” Alice Non esistono pozzi di melassa! Ghiro Se m'interrompi ancora non finirò la storia! “Le tre sorelle... Rita... Rosa... Rosita...” Lepre (delusa) Già detto! Già detto! Già detto! Voglio una tazza nuova! (Corrono attorno al tavolo, poi si siedono sfiniti in posti diversi.) Alice Perché girate sempre attorno al tavolo? Lepre Perché? Cappellaio Perché? Ghiro Perché? (Smarriti, mentre poco a poco calano le ombre della notte.) Cappellaio “Perché voglio una tazza sempre nuova e pulita se per tutta la vita devo prendere il tè; Perché se l'orologio segna sempre le sei è questa l'ora in cui devo prendere il tè!” Lepre e Ghiro Perché? Perché? Perché? ... il tè... ... il tè... ... Perché? ... le sei... le sei... Perché? (Il Ghiro si riaddormenta.) Alice (al Ghiro, svegliandolo) Ritorniamo alla storia! Ghiro “E queste tre sorelle Elisa, Nella e Lucia, tiravan su dal pozzo ogni sorta di cose, e tutte cominciavano con la lettera ‘zeta’... zanzara, zampa, zavorra... (La Lepre e il Cappellaio sbadigliano vistosamente.) zerbino, zio, zuavo, zoroastro, zucca... zanna... zimarra... zimbello... zinco za... zza.... zzza...” Alice (a parte sbadigliando) Che noia... è stato il tè più stupido della mia vita! (Ghiro, Cappellaio, Lepre si addormentano, scomparendo nel buio. Alice resta sola sulla scena.) SCENA 3 (Nello stesso giardino. Albeggia.) Alice La notte si allontana, è l'alba, è già mattina, e Alice ancor cammina e cammina, cammina... Più non vedo la spiaggia... La casa... la collina... e Alice ancor cammina... e cammina... cammina... (All'improvviso, una luce abbagliante illumina il giardino. In un angolo, tre Giardinieri-Carte da gioco stanno verniciando di rosso un cespo di rose bianche. I Giardinieri sono contrassegnati dai numeri Due, Cinque, Sette, di qualunque seme si voglia.) Due, Cinque, Sette Cima quell'albero! Falcia quel prato! Che sradicato sia il vizzo fior! Innaffia il bòcciolo! Cura il germoglio! Ah, qual rigoglio multicolor! (Cinque imbratta di vernice Sette) Sette (stizzito) Sta' attento, Cinque! Cinque Sta' attento tu! (rivolto a Due) Sette m'ha urtato! Sette (rivolto a Due) Cinque schizzato m'ha di color! Due State zitti e lavorate; se ci scopre la Regina... Cinque e Sette (impauriti) ... se ci scopre la Regina... Due, Cinque, Sette ... ci farà decapitar! Alice (avvicinandosi) Perché dipingete di rosso le rose? Cinque Perché un giorno la Regina un biglietto a noi mandò Due ... un biglietto a noi mandò Sette Con un breve suo messaggio: Due, Cinque, Sette (con enfasi) “Piantate un cespo di rose rosse!” Due Ma – quale sbaglio! Ma – quale errore! Noi qui piantato di rose bianche uno ne abbiam. Sette Per rimediare... Cinque ... a questo errore... Sette ora di rosso le dipingiam! Cinque ... le dipingiam! Due ... Se ci scopre la Regina Due, Cinque, Sette ... ci farà decapitar! (scoppiano in singhiozzi) (Entra il Coniglio bianco. Estrae una tromba dal panciotto e annuncia con alcuni squilli l'ingresso del corteo che accompagna la Regina di Cuori.) Corteo di Carte da gioco Fate largo! Fate largo! La Regina! La Regina! (Due, Cinque e Sette si gettano in ginocchio sull'erba e restano immobili. Sopra un trono sorretto da Fanti entra la Regina di Cuori. I cortigiani ingombrano disordinatamente la scena. I Fanti depongono il trono e la crudele Regina si fa largo scansando con gesti stizzosi i troppo zelanti cortigiani.) Regina di cuori Lasciami il passo! Fatti da parte! Io sono quella che delle Carte regge le sorti; questo è il MIO Regno, qui tutti temono l'atro mio sdegno. Qui non si pensa, qui non c’è senno; unica legge solo è un mio cenno. Ai miei comandi militi e fanti si sottomettano; largo, furfanti! (Indica Alice.) Chi è quella bambina? Due, Cinque, Sette ... bambina? Regina Nessun di voi lo sa? Due, Cinque, Sette ... lo sa? (Stupore e imbarazzo generale. I cortigiani si guardano e gesticolano.) Regina (infuriata) Io del MIO Regno DEVO sapere... ... TUTTO! Due, Cinque, Sette Pietà, pietà, Maestà! Carte da gioco Pietà, pietà, Maestà! (I cortigiani cadono in ginocchio e restano fermi.) Alice (timorosa) Io ... sono ... Alice. (Indica i tre Giardinieri) e questi tre... (ci pensa) Non so... (con un guizzo d'impertinenza) ... non mi riguarda! Regina Non si parla in tal modo alla Regina! Ti farò tagliar la testa! Coniglio Sarà fatto, Maestà! Regina (ai tre Giardinieri, indicando il cespo di rose) Voi stavate cercando di ingannarmi! Decapitateli! Coniglio Sarà fatto, Maestà! Alice (portandosi le mani alle orecchie) Che grida strazianti! Due, Cinque, Sette Ma – quale sbaglio! Ma – quale errore! Carte da gioco Sarà fatto, Maestà! Regina Io del MIO Regno devo sapere... ... TUTTO! Coniglio (ai tre Giardinieri) Smettetela voi tre! Due, Cinque, Sette Pietà, pietà, Maestà! Alice Che grida strazianti! (Alcuni Fanti trascinano via i tre Giardinieri.) Regina Puniti gl'intriganti veniamo alla bambina; chiudetela in cantina! Alice (indietreggiando) Indietro! No... no... no... Carte da gioco Noi pigliamo la bambina, la chiudiamo giù in cantina; con le brutte o con le belle la natura sua ribelle sconterà! La pigliamo, la teniamo la chiudiamo giù in cantina al freddo e al gel! Coniglio (ad Alice, cercando di spaventarla) Vieni qua che ti sistemo! (Alice scappa inseguita da alcuni Fanti. Nel trambusto generale il Coniglio cerca di nascondersi alla vista della Regina, tra i Cortigiani.) Regina Coniglio! Coniglio Maestà! (S'inchina. Per quanto accade di seguito si tenga presente che il Coniglio indossa un abito bianchissimo, e porta con sé un ombrello e una grossa pergamena arrotolata.) Regina Che bell'abito rosso indossate! Coniglio Del rosso più sgargiante, Maestà! Regina E... piove a catinelle! Coniglio Non lo dite Maestà! Qui si affoga! (Apre l'ombrello.) Regina E... che caldo opprimente! Coniglio Ah, Maestà... più non respiro! (Chiude l'ombrello e si slaccia il colletto.) Regina E... non trovate belli gli affreschi in questa sala? (Indica gli affreschi apparsi all'improvviso.) Coniglio Direi che han superato la natura! (Fa l'atto di guardare gli affreschi che subito si dissolvono.) Regina (indica la platea del teatro) Quali affreschi? Non vedete che siamo in un teatro? Coniglio Sono proprio distratto! Regina (indica un giovane che porge un fiore ad una fanciulla, apparsi all'improvviso) Osservate con che grazia quell'attore porge una rosa alla fanciulla... Coniglio È sapiente davvero nel suo gesto! Regina (mentre l'immagine scompare) Al contrario, è goffo ed inesperto... ed è una donna! Coniglio (con imbarazzo) E di quale bellezza, Maestà! Regina (contrariata) Quale attore? Quali affreschi? Dite un sacco di sciocchezze! Coniglio Oh, sì... sono il più stupido Coniglio della Corte! Regina E il vostro abito... è nero! Coniglio (sconsolato) Nero come l'inferno, Maestà! (La Regina scoppia in una tremenda risata ed esce seguita da tutti i Cortigiani. Il Coniglio resta solo.) Coniglio O mondo, mondo ingrato... a Lei tutto è dovuto e quel che vuole impone a tutte le persone e ogni cosa risolve con quella sua terribile risata... O sorte, sorte ingrata, perché, perché mi tocca il grave impegno di aguzzare l'ingegno e piegare la testa ai suoi capricci? Io mi ribello! Sì, mi ribello! E d'ora in poi mi appello per la mia giusta causa! Io non voglio più essere suo schiavo! Io non voglio più essere sconfitto! (Entra Alice, trascinata da due Fanti, poi la Regina che subito fa un cenno di richiamo al Coniglio.) Ma Lei mi chiama... chino il capo... e zitto! Regina (ad Alice) Tu saprai ciò che ti attende! Coniglio Fidatevi Regina... Esemplare sarà la punizione! Regina (minacciosa, al Coniglio) Esemplare! Vi avverto! Voi sapete quel che accade al ministro poco esperto! Coniglio (a parte) È una minaccia questa... Perciò con mossa eclettica salviamoci la testa... Soccorrimi dialettica! (implorando con tono falso) Perdonatela Regina... È soltanto una bam... Regina (sbrigativa, al Coniglio) Alle corte, alle corte! Diteci quali sono gl'impegni della Corte! Coniglio (srotola la pergamena con aria solenne) “Per riempire le ore morte della Corte un bel gioco ho escogitato... Regina Bell'idea! Coniglio ... Come esempio di giustizia un Processo si farà!” Regina E l'accusa? L'imputato? Coniglio (dopo aver riflettuto) ... Questo ancor non l'ho trovato; e per l'altra si vedrà! Regina Non avrà fiero cipiglio quel Coniglio ma è ministro assai perfetto, consigliere molto eletto! Alice Quel Coniglio... Tiene a bada tutti quanti, Animali, Carte e Fanti! Coniglio Son ministro assai perfetto, consigliere molto eletto! Regina Se qualcuno in questo Regno una legge violerà il perverso suo disegno presto o tardi svelerà! Alice Tiene a bada tutti quanti, Animali, Carte e Fanti, il perverso suo disegno presto o tardi svelerà! Coniglio Che cervello luminoso! Che trovate da campione! Maestà! (La Regina esce rapidamente portando via Alice, scortata da due Fanti.) Coniglio (con poca convinzione) Sono proprio un gran burlone... ... un gran burlone... (Si guarda attorno spaventato... poi corre via.) FINE DEL II ATTO ATTO III SCENA 1 (La tetra sala di un palazzo che pare abbandonato. Al centro della scena una grande porta sopra cui è scritto “Tribunale”. Giunge Alice impaurita, scortata da due Fanti. Improvvisamente appare il Gatto. Suona un piccolo violino.) Alice (stupita) Buongiorno, Signor Gatto... Gatto Buongiorno a te, bambina... Alice Qui tutti corrono... perché? Gatto Per trascorrere il Tempo! Alice Ma il Tempo non trascorre ugualmente? Gatto È più lento senza far niente! Alice Io non trovo alcun senso in questo passatempo... Gatto Filosofar non serve: “Il Tempo non ha voce ma il suo passo è veloce; la voce sua non sento ma il suo passo è assai lento; non ha viso né sguardo, non partenza o traguardo, e nulla in sé trattiene ma tutto passa e viene in lui; se pure si nasconde ha fiumi, mari e sponde”. Alice e Gatto ... Ma tutto passa e viene in lui; se pure si nasconde ha fiumi, mari e sponde. Gatto Il Tempo ha tempo; a nulla mai costringe e divora, scolora, rode, stinge... Alice ... Il Tempo non ha voce... ... non ha viso né sguardo ... ... e nulla in sé trattiene. Alice È più potente il Tempo o la Regina? Gatto Quale dei due vien prima? Alice (con rabbia, imitando nei gesti la Regina) Lei ordina, dispone, il suo capriccio impone, batte, grida, comanda; per un banal pretesto perde le staffe, e questo e quello a morte manda... ... Donna più perfida e più crudel... (Si accorge di avere la Regina alle spalle, seguita dal Coniglio Bianco.) Regina (furiosa) Sappi bambina che tutto vedo e tutto ascolto e tutto so! Non mi piace questo Gatto! Alice Questo è un Gatto del Cheshire! Regina Gli farò tagliar la testa! (fa un cenno al Coniglio, che fa squillare la tromba) Coniglio Il Boia, il Gran Carnefice! (Entra il Gran Carnefice, incappucciato, si piazza al centro della scena e pianta violentemente la scure per terra.) Gran Carnefice Io sono il Gran Carnefice, delle teste l'orefice. Io sono il Re dei Boia; la possente mannaia su chi si abbatterà? A voce popolar sono acclamato poeta del patibolo, profondo conoscitor dell'Arte della Scure. Eloquente, benigno, mansueto, conversator brillante, io tutti induco a una gioiosa morte. Le vittime contente il capo sorridente poggian sul ceppo levigato e – zàc! – con gesto grazioso rapidamente spicco la testa dal suo perno, mando a dolersi l'anime nel fuoco dell'inferno! (si guarda attorno) Chi richiede i miei servigi? Regina Questo Gatto tu dovrai decapitare! Alice Che terribile persona! Coniglio Taci, piccola smorfiosa! Gran Carnefice Preparatemi un bel ceppo! (Accarezza affettuosamente la testa del Gatto.) qui la testa sua pelosa con un colpo staccherò! (Solleva minacciosamente la scure e si appresta a tagliare la testa al Gatto.) Gatto (affabile) Chiedo scusa, Signor Boia... Gran Carnefice Che? La vittima mi annoia? Gatto ... una piccola obiezion: io non sono che un Gatto... voi sapete com'è fatto il collo d'un Gatto? Gran Carnefice (visibilmente colpito dall'obiezione abbassa la scure) La questione è assai profonda... Gatto E dunque, in primis, voi dovete accertare com'è fatto il collo d'un Gatto! Gran Carnefice Questo Gatto ha del senno! Gatto E ancora, siete certo che un Gatto abbia un collo? Gran Carnefice Questa è cosa da indagar... Gatto ... e se pure l'avesse, e chiarita la forma, il modo e la sostanza... Alice (applaude entusiasta) Che magnifico orator! Gatto ... voi pensate sia degno dell'Arte Vostra... tagliare il collo a un Gatto? (Alice e Fanti applaudono convinti mentre il Gran Carnefice abbraccia il Gatto.) Regina (furibonda) Basta con queste stupide storie! Gran Carnefice M'ha convinto il suo parlare! Coniglio (al Gran Carnefice) Come osate la Regina contrastare? (Il Coniglio cerca di afferrare il Gatto. Alice gli si para innanzi.) Alice Non toccate questo Gatto! Regina e Coniglio Al Processo si vedrà! Gran Carnefice (al Gatto) Questo Gatto assai mi piace! Qua la zampa... ... au revoir! Gatto (al Gran Carnefice) Qua la mano... ... au revoir! (Si stringono mano e zampa.) (Escono tutti rapidamente: da una parte il Boia con la Regina e il Coniglio, dall'altra parte Alice e il Gatto scortati dai due Fanti. Si spalanca infine la grande porta del Tribunale.) SCENA 2 (Un'aula di Tribunale. Al centro, riconoscibile, il letto di Alice. In alto, ben visibile, campeggia la scritta “Nihil firmum nihil est stabile”. Le Carte da Gioco sono sedute su gradinate laterali.) Carte da gioco (con grande eccitazione) Un Processo, un Processo si farà! ... Che Processo? Di saper non è concesso e l'accusa e l'imputato; Quello ancor non l'han trovato e, per l'altra, si vedrà! (Entra il Coniglio bianco correndo. Fa squillare la tromba.) Coniglio “Entra la Corte”! (Entrano il Re di Cuori, la Regina di Cuori e la Duchessa. Prendono posto.) (Scortati da Fanti, Alice e il Gatto vengono fatti sedere ai lati estremi della scena su due banchi separati.) Re (indicando solenne la scritta in alto) Nihil firmum, nihil est stabile! Noi siamo qui riuniti per giudicare... (Si volge verso la Regina, dubbioso.) ... qualcosa Per indagare... (Si volge verso la Duchessa, ancor più dubbioso.) ... su cosa? Per ascoltare... (Come sopra, al Coniglio.) ... chi? Regina Ora il Coniglio ci leggerà l'accusa... Coniglio ... Corro, volo, Maestà! (Si dirige al centro dell'aula. Lentamente svolge una grossa pergamena.) Con fatica e abnegazione l'imputato ho scovato... Carte da gioco ... Un Processo si farà! Carte da gioco Che sublime Cortigiano! Che cervello raffinato! Coniglio (solenne) L'imputato è accusato di volere questo Regno sovvertire! Carte da gioco Rabbia! Sdegno! Re Chi progetta quell'ignobile disegno? Coniglio (indica il Gatto) Egli... Il Gatto del Cheshire! Regina e Duchessa Il verdetto! Il verdetto ci sarà! Re Rapit omnia tempus... Duchessa Che sia condannato! Regina Che sia decapitato! Carte da gioco Il verdetto! Il verdetto! Coniglio (imbarazzato, cerca tra i vari fogli che nasconde sotto il panciotto) Per esser più preciso... dirò quando l'ignobile congiura fu tramata... (estrae l'orologio dal panciotto) L'ora... Il giorno... La data... Era... mercoledì! Re Così c'è pure un complice che cercare dobbiamo... Livor rabidus! Carte da gioco Sian chiamati gli indiziati! Un Processo si farà! Coniglio (fa squillare la tromba) “Il Cappellaio Matto”! (Entra il Cappellaio Matto scortato da Fanti, con un'enorme tazza in mano, trascinando un grosso sacco dal quale escono delle torte.) Cappellaio Io mi scuso con la Corte, Io mi scuso con il Re per la tazza, per le torte ma ero a prendere il mio tè! Re (severo) Quid loquor, ah, demens? Quando avete cominciato? L'ora! Il giorno! La data! Cappellaio Mah,... non so... mercoledì! Re Stulte, quid insanis? Regina Falso! È falso! Era almeno giovedì! Re (al Coniglio) Prendi nota! Duchessa (al Cappellaio, con falsa gentilezza) Su, toglietevi il cappello! Cappellaio No... non posso... mio non è! Duchessa (indignata) L'ha rubato! Cappellaio No! Non è vero! Re (al Coniglio) Prendi nota! Quis credet enim? Duchessa Fate la vostra deposizione! Regina O vi facciamo decapitare! Cappellaio Io faccio il Cappellaio e vendo i miei cappelli e dunque i miei cappelli cappelli miei non sono! Sono innocente... ero a prendere il mio tè... la Lepre Marzolina... Re Quid insanis? Qui la Lepre non c'è! Cappellaio Io l'ho lasciata che si stava ancor versando il latte dentro il tè! Duchessa Sarà condannata! Regina Sarà decapitata! Cappellaio (timoroso) E il Ghiro... Re Dov'è il Ghiro? Cappellaio (con disgusto) Sta... mangiando melassa! Re (solenne) Semper festina tarde! Duchessa Sarà condannato! Regina Sarà decapitato! Cappellaio Pietà, pietà, Maestà! Carte da gioco Pietà, pietà, Maestà! (Il Cappellaio lascia cadere la tazza e le torte. Si inginocchia.) Re (disgustato) Che mancanza di eloquenza! Siete un pessimo oratore! Parce, precor, verbis! Su, portatelo via! (Due Fanti trascinano via il Cappellaio.) Coniglio (fa squillare la tromba) “Entri il Topo”! (Entra il Topo, imbarazzato e sorpreso.) Topo (con grandi inchini alla Corte) Io mi scuso con la Corte... con il Re scuse non ho... ma spirava un vento forte e la zattera affondò! ... Ahimè!... Ahimè! Così le penne fradice e le pellicce intrise asciugar facevamo sulla spiaggia... ... Con una storia... una storia asciugante! Carte da gioco (preoccupate) Ahimè, ci prenderemo un bel malanno! Ahimè, ci prenderemo un raffreddor! Regina (al Coniglio) Qui si metta a verbale quella storia! Re (a parte) Quis somnum dixerit illum? Topo “Dunque... Guglielmo Conquistatore...” Regina e Duchessa (interrompendo) Non è questa la storia! No, no, no! Topo (con imbarazzo) “...che sottomise gli Angli...” Regina e Duchessa No, non è questa! Topo (sempre più imbarazzato) “... e il favore ebbe del Papa...” Carte da gioco Ahimè! Ahimè! Re (minaccioso) Livor rabidus! Regina e Duchessa Tutto questo non ci asciuga affatto! Topo Pietà, Maestà! Re Livor rabidus! Silenzio! Regina e Duchessa Non ci asciuga! Topo Ahimè! Pietà! Pietà Maestà! Re Silenzio!... Carte da gioco Ci prenderemo un bel malanno! ... Ci prenderemo un raffreddor! Regina e Duchessa No, non ci asciuga! Non ci asciuga affatto! Coniglio (al Topo) Che mancanza di eloquenza! Siete un pessimo oratore! Re Livor rabidus! Silenzio! Coniglio Su, portatelo via! Carte da gioco Il verdetto! Il verdetto! Duchessa Sarà condannato! Regina Sarà decapitato! Topo Pietà, pietà, Maestà! Coniglio ... Portatelo via! Carte da gioco (stringendosi le une alle altre, lamentandosi) ... Un bel malanno... un raffreddor! Re (solenne, fa un cenno a due Fanti) Su, portatelo via! (Due Fanti trascinano via il Topo.) Coniglio Ora l'ignoto complice del traditor felino indicherò... (indica Alice) ... Alice! Proprio lei! Carte da gioco (con stupore) ... Alice... Re (a parte) Quis credet enim? (Meraviglia generale) (solenne) Alice si presenti innanzi alla Giuria! (Due Fanti scortano Alice al cospetto del Re.) (ad Alice) Che sai tu di questa storia? Alice Io... nulla... non ho capito nulla, Maestà! Regina (al Re) Ella trama con il Gatto! Ella infrange le mie leggi! Duchessa (al Re) Ella stringe un patto ascoso con il traditor peloso! Regina e Duchessa Ella stringe un patto odioso col peloso traditor! Re (ad Alice) Livor rabidus! Che avete da dire a vostra discolpa? Alice L'accusa è infondata! Regina Ella trama con il Gatto! Coniglio L'accusa è provata! Duchessa Ella stringe un patto ascoso con il traditor peloso! Regina Ella infrange le mie leggi! Regina e Duchessa Ella trama! Ella stringe un patto odioso col peloso traditor! Alice È falso! No! Coniglio Bugiarda! Sta mentendo! Re Livor rabidus! Silenzio! Duchessa La piccola impudente! Alice (alla Duchessa) Brutta strega! Duchessa Mi offende! Regina (Ad Alice) Ti farò decapitar! Duchessa (Ad Alice) Che avete da dir? Re (a parte) Quis somnum dixerit illum! Gatto (suadente, al Coniglio) La vostra accusa provar potete? Coniglio (imbarazzato, estrae dal panciotto una busta enorme, da cui cava un minuscolo biglietto) Questo è un biglietto... che Alice al Gatto... indirizzò... (Porge il biglietto al Re che lo esamina attentamente. Stupore generale.) Gatto (al Re) Cosa c'è scritto? Re (sorpreso) Nulla... Gatto A chi è destinato? Re A nessuno... Gatto È firmato? Re Qui la firma non c'è! Coniglio (strappando il biglietto dalle mani del Re) Questa prova è lampante... Re Livor, livor rabidus! Alice (al Coniglio) Bugiardo! (Il Coniglio mostra il biglietto alle Carte da gioco.) Carte da gioco (incredule) Quis credet enim? Qui la firma non c'è! Coniglio ... Poiché, s'ella non avesse qualche trama da celare avrebbe pur firmato quel biglietto... Re Quis credet enim? Quis credet? Qui la firma non c'è! Carte da gioco Quis credet enim? Alice (esasperata, strappando il biglietto dalle mani del Re) Basta così! Io detesto questo gioco... e vi brucio dentro un fuoco! Coniglio L'accusa è provata! Alice Voi volete la guerra? Vi riduco a nuda terra! Duchessa Ah, la piccola impudente! Alice Mi stancate, mi tediate... Dentro l'acqua, su, affogate! Regina Ti farò decapitar! Alice Vi spavento, vi tormento... Re Rapit omnia tempus! Carte da gioco Rapit omnia tempus! (Gran confusione nell'aula. Volano dappertutto carte e oggetti. Lampi e tuoni! I personaggi si agitano presi dal panico. Il Gatto si rifugia sotto il letto mentre Alice agita le braccia, minacciosa.) Alice (urlando) Un gran turbine di vento ora soffi forte forte... ... e trascini questa Corte! (Urla e strepiti. Un turbine di vento sconvolge la scena travolgendo i personaggi che scompaiono inghiottiti dalla terra. La voce di Alice è sovrastata dal frastuono. Si accascia sfinita sul letto.) SCENA 3 (Una pallida luce illumina il letto di Alice. Ogni cosa è svanita nel nulla.) Alice Tutto è svanito... Sono colpevole? Sono sconfitta? Sconfitta da cosa? Da chi? Io... mi... sento... confusa... era... sogno? Dilemma indecifrabile che sùbito svanisce senza lasciare traccia... Gatto ... Tu protendi le braccia e afferri un vuoto, oscuro, impenetrabile verdetto, ed il capriccio d'una Regina folle è il Gran Motore... Alice Oscuro... Impenetrabile... Capriccio di folle Regina... Tutto è svanito... rimane un senso... che turba... Gatto ... Un ambiguo verdetto che è detto e non è detto, responso incomprensibile che più di un senso ammette e un senso non riflette, che turba la coscienza senza nulla svelare. Alice Io... mi... sento... confusa... Quale sarà il verdetto? Non lo potrò sapere? Forse... dimenticare... dimenticare... Gatto ... E il Tempo inesorabile non scioglierà l'enigma ma calerà un instabile sipario, una barriera, un velo impercettibile che turba la coscienza senza nulla svelare. Alice (sta per addormentarsi ai piedi del letto) Non lo potrò sapere... Forse... dimenticare... dimenticare... Gatto Dimenticare... dimenticare... (Sipario lentamente.) FINE DELL'OPERA