ALICE
Opera in tre atti
Musica di GIAMPAOLO TESTONI
Libretto di DANILO BRAMATI
(Liberamente tratto da Lewis Carroll)
(1986-1993)
Prima esecuzione:
Palermo, Teatro Massimo, 30 aprile 1993
CASA RICORDI, Milano
© Copyright 1993 by CASA RICORDI - BMG RICORDI S.p.A.
Tutti i diritti riservati - All rights reserved
Personaggi
ALICE
soprano
GATTO DEL CHESHIRE
baritono
CONIGLIO BIANCO
tenore
ROSA PARLANTE, REGINA DI CUORI
soprano
LORICHETTO, LEPRE MARZOLINA
soprano
TARTARUGA, DUCHESSA
mezzosoprano
DRONTE, CAPPELLAIO MATTO
tenore
TOPO, GIARDINIERE N. DUE
baritono
GHIRO, GRAN CARNEFICE
basso
HUMPTY DUMPTY, RE DI CUORI
basso - baritono
VALLETTO-PESCE, VALLETTO-RANA
GIARDINIERE N. CINQUE, N. SETTE
TWEEDLE DEE, TWEEDDLE DUM
2 tenori leggeri
ANIMALI, FIORI, CARTE DA GIOCO
coro
ALTRI ANIMALI, FIORI, CARTE DA GIOCO
LA CUOCA
IL BIMBO-MAIALINO
ATTO I
Scena 1: La stanza di Alice, poi la tana del Coniglio Bianco (Alice, Coniglio
Bianco, Gatto del Cheshire, Coro di Fiori e Animali).
Scena 2: Una spiaggia “metafisica”, ove approdano gli Animali (Alice,
Gatto del Cheshire, Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo, Valletto-Pesce,
Coro di Animali).
Scena 3: Un bosco pieno di fiori (Alice, la Rosa Parlante, Coro di Fiori).
Scena 4: La casa della Duchessa, nel bosco (Valletto-Pesce e Valletto-Rana,
Alice, la Duchessa, una cuoca, il Bimbo-maialino, il Gatto del Cheshire).
ATTO II
Scena 1: Un bellissimo giardino (Humpty Dumpty, Tweedle Dee e Tweedle
Dum, Coro di Carte da Gioco).
Scena 2: Nello stesso giardino, un “tè da matti” (Alice, Cappellaio Matto,
Lepre Marzolina, Ghiro).
Scena 3: Lo stesso giardino, all'alba (Alice, tre Giardinieri, Coniglio Bianco,
Regina di Cuori, Coro di Carte da Gioco).
ATTO III
Scena 1: Una tetra sala, anticamera del Tribunale (Alice, Regina di Cuori,
Coniglio Bianco, Gatto del Cheshire, Gran Carnefice).
Scena 2: Un'aula di Tribunale (Alice, Gatto del Cheshire, Coniglio Bianco,
Re di Cuori, Regina di Cuori, Duchessa, Cappellaio Matto, Topo, Coro di
Carte da Gioco).
Scena 3: La stanza di Alice (Alice, Gatto del Cheshire).
SYNOPSYS
ACT ONE
Scene 1: Alice's room. Below, the White Rabbit's burrow. (Alice, White Rabbit Coniglio Bianco, Cheshire Cat - Gatto del Cheshire, Chorus of Flowers and Animals Fiori e Animali).
Alice is on the verge of falling asleep when the Rabbit carefully slides into his burrow.
Alice follows him. In the burrow, through a little door, Alice sees a magnificent garden.
The Cheshire Cat appears and the little girl expresses her desire to enter the garden. The
Cat invites her to accompany him to a beach, where some of his friends may be ab le to
help her fulfill her desires.
Scene 2: A "metaphisical" beach. (Alice, Cheshire Cat, Lorichetto, Mock Turtle Tartaruga, Dronte, Mouse - Topo, Fish- Valet - Valletto-Pesce, Chorus of Animals).
Alice meets some strange animals, who destroy her hopes: they behave foolishly, they
tell absurd stories, they perform meaningless acts. Alice, annoyed, looks for the Cheshire
Cat who, in the meantime, has disappeared. The other animals advise her to go to "the
House of the Duchess". The fish-valet runs in and Alice follows him.
Scene 3: A wood full of flowers. (Alice, the Rose - la Rosa, Chorus of Flowers).
Searching for the house of the Duchess, Alice enters a wood full of flowers: amongst
them is a superb Rose, who is offended by the stranger's arrivaI. The flowers praise
Alice's beauty; a fierce argument breaks out between the child and the Rose, annoyed by
the chorus of praise, at the end of which Alice tears off the Rose's petals.
Scene 4: The house of the Duchess, in the wood. (Fish-Valet, Frog-Valet , Alice, the
Duchess - la Duchessa, the Cook la Cuoca, the Baby Piglet - il Bimbo Maialino, the
Cheshire Cat).
The house of the Duchess, in the wood. Alice arrives, followed by the Fish-Valet, who
knocks at the door. A Frog-Valet opens the door and the Fish-Valet hands him a letter in
which the Queen invites the Duchess to "a game of croquet". A kitchen full of smoke and
steam can be glimpsed through the door. The Duchess is sitting on a stool, rocking a child
in a cradle, a Cook is labouring over a cauldron, the Cat is huddled in a dark corner.
There is an exchange of words between Alice and the Duchess, during which the
Duchess' perfidy becomes clear, as she threatens Alice and then takes it out on the baby,
overturning the cradle which falls to pieces on the ground. Alice picks up the baby, which
gradually transforms itself into a piglet and runs off into the woods. Alice, desperate,
wonders who on earth she can talk to in this place full of idiots.
ACT TWO
Scene 1: A beautiful garden. (Humpty Dumpty, Tweedle Dee, Tweedle Dum, Chorus of
playing-cards - Carte da gioco).
A garden. Humpty Dumpty, the giant egg, enters, followed by the "terrible twins",
Tweedle Dee and Tweedle Dum, who are armed with sticks and carrying swords. They
want to capture Humpty Dumpty in order to eat him for breakfast. They capture the egg,
attack it with their sticks, and then argue between themselves as to how it should be
cooked. They decide to drink it, but they start arguing again, and fight with their swords.
In the meantime Humpty Dumpty trics to escape: the twins chase after him again, but in
that mornent the playing-cards burst onto the scene, forcing the twins to flee. Left alone,
Humpty Dumpty sings an aria in which he bewails his existence; but the twins suddenly
reappear and begin tormenting Humpty Dumpty all over again.
Scene 2: Sunset in the same garden. (Alice, Mad Hatter - Cappellaio Matto, March Hare
Lepre Marzolina, Dormouse - Ghiro).
A table, crowded with cups and teapots, is in the centre. Around the table, the Mad Hatter
and the March Hare are taking tea, leaning their elbows on the Dormouse. Watches and
the strangest hats imaginable are strewn everywhere. Alice enters. The Mad Hatter and
the March Hare attempt to drown her out, but the child refuses to listen to them, and scats
herself at the table. A "Mad Hatter's tea-party" begins: the Hatter and the Hare, moving
continuously around the table and drinking from alI the cups, bombard Alice with
ridiculous questions, and tell nonsensical stories. After the final story, told by the
Dormouse, they fall asleep and disappear into the dark leaving a stunned Alice alone in
the garden.
Scene 3: Dawn in the samc garden. (Alice, three Gardener playing-cards n. Two, Five,
Seven - Giardiniere n. Due, Cinque, Sette, White Rabbit, Queen of Hearts - Regina di
Cuori, Chorus of playing-cards).
Alice wanders through it, and suddenly spies three Gardener playing-cards who are
busily painting a bush ofwhite roses red. Alice asks them why and they reply that the
Queen of the Garden had ordered them to plant red roses, but they had planted white ones
by mistake and they were now remedying the situation. The White Rabbit appears,
followed by the Court, then by the Queen of Hearts sitting on a throne carried by Knaves.
On seeing Alice, she enquires acidly who the stranger is. However, nobody knows'and
they all ask to be pardoned for this lack of knowledge. Thc Queen's despotic character is
immediately revealed; she threatens everyone with beheading, orders that Alice should be
locked "in a cellar", and concludes by raging against thc White Rabbit, forcing him to
define himself as "the most stupid Rabbit in the Court". She then exits, followed by the
Courtiers. Left alone, the White Rabbit begins to lament. The Queen immediately returns
and orders him to announce the Court's engagements. The White Rabbit announces that
later on there will be a trial, the defendant and the charge having stili to be decided. The
Queen compliments him on his brilliant idea.
ACT THREE
Scene 1: A gloomy hall in the palace. A massive door marked "Courtroom". (Alice,
Queen of Hearts, White Rabbit, Cheshire Cat, the Great Headsman - Gran Carnefice).
Alice, frightened, enters, escorted by two Knaves. The Cheshire Cat appears, and Alice
complains to him of the Queen's cruelty. Suddenly the Queen appears behind her,
followed by the White Rabbit. The tyrant decides that she hates the Cheshire Cat, and he
must therefore be beheaded. The White Rabbit announces the arrival of the Great
Headsman. The hooded Great Headsman enters, carrying an axe and places himself at
centre-stage and begins a song of self-praise. The Queen orders him to proceed with the
execution, but the Cheshire Cat, in a series of subtle arguments, succeeds in convincing
him that to cut off the head of a cat is an act unworthy of the executioner's art. The White
Rabbit tries to stop the Cat, but Alice defends him. The Queen, outraged, decides that the
defendant in the trial will be the little girl herself. The Cheshire Cat and the Great
Headsman, by now the best of friends, exchange pleasantries.
Scene 2: A courtroom. (Alice, Cheshire Cat, White Rabbit, King of Hearts - Re di Cuori,
Queen of Hearts, Duchess, Mad Hatter, Mouse, Chorus of playing-cards and animals).
In the centre, Alice's bed. The inscription "Nihil firmum nihil est stabile" is clearly
visible. The Playing-cards are seated on steps at the side. The White Rabbit announces
the entrance of the Court. The King of Hearts, the Queen of Hearts and the Duchess take
their places, followed by Alice and the Cheshire Cat, the defendants, escorted by Knaves.
The Queen orders the White Rabbit to read out the charge: the Cat would like to
overthrow the Queen with the help of Alice. The evidence of the witnesses, the Mad
Hatter, the Mouse etc, agitates the Court, but the principal proof of Alice and the Cat's
guilt is a completely blank piece of paper: the White Rabbit affirms that, if Alice had
nothing to hide, "then she would have signed that note ... " Alice, enraged, rebels against
the Court which suddenly disappears into thin air. The child collapses on the bed,
exhausted.
Scene 3: Alice's room. (Alice, Cheshire Cat).
A feeble light illuminates Alice's bed. Everything has disappeared into thin air. Alice
feels guilty, confused, defeated, swept up by an incomprehensible destiny. The Cheshire
Cat comforts her, but at the same time confirms his own sadness. Alice goes back to sleep
in her own bed, whilst the Cheshire Cat whispers to her the last, tender words ...
ATTO I
SCENA 1
(La stanza di Alice, sopraelevata, è illuminata. Sotto, collegata alla stanza
mediante uno scivolo o altro, la tana del Coniglio bianco, al buio. Alice, ai piedi del
letto, si annoia sfogliando un grande libro; sta per addormentarsi).
Coro (non è visibile chiaramente nella penombra sottostante; se ne distinguono poco a
poco le fattezze bizzarre: sono i Fiori e gli Animali)
Il sonno viene,
il sonno ora verrà.
Più veloce del vento
si avvicina.
Percorrerà la terra
con passo silenzioso
e porterà la pace,
la pace...
Un dolce sfinimento
si avvicina
e le palpebre afferra
e il mondo tenebroso
tutto riposa e tace,
e tace...
(Scompaiono nel buio.)
Alice
Il sonno viene,
il sonno ora verrà.
L'indirizzo lo sa:
“Alice. Nel suo letto”.
Abbraccerà la terra
e la percorrerà
con le sue gambe svelte più del vento
e giungerà da me...
Percorrerà la terra
con passo silenzioso
e giungerà da me.
(Entra il Coniglio bianco.)
Coniglio
Povero me! Povero me! Com'è tardi!
Alice
Un coniglio parlante?
Coniglio (cavando dal panciotto un orologio)
Sono proprio in ritardo!
(Scivola nella tana. Scompare.)
Alice
Che parli non è strano
e che indossi il panciotto
ma che cavi di sotto l'orologio...
(Si alza e segue il Coniglio. Scivola nella tana.)
Oh!
(Cade su un cumulo di foglie secche.)
Coniglio (ricomparendo)
Ah, come si fa tardi!
Alice (si guarda attorno disorientata)
È questa la sua tana...
(Si alza e si dirige verso il centro della tana. Inciampa in un tavolo in penombra.)
Un tavolo... e sopra c'è una chiave!
(Scorge una porticina. Prende la chiave e la apre. Si china a spiare attraverso la
piccola apertura.)
C'è un bel giardino là!
Ma come posso entrare?
(Appare il Gatto del Cheshire.)
Gatto (sbadigliando)
Chi disturba il mio riposo?
Alice (sorpresa)
Qui tutti parlano e son tutti animali...
Gatto
Guarda, guarda... una bambina...
se ne vedono poche quaggiù!
Alice
Signore...
Gatto
Questa mi piace! Prosegui...
Alice
Dietro questa porticina
c’è un bellissimo giardino...
Gatto
Lo so.
Alice
Mi piacerebbe...
Gatto
Cosa? Cosa?
Alice
... entrarci dentro. Ma benché sia piccola
son troppo grande...
Gatto
Che bel paradosso!
Su, ripeti con me:
(assumendo un'aria bizzarra)
“Agapànto e biancospino,
voglio entrare nel giardino!”
Alice (ripetendo a canone)
“Agapànto e biancospino,
voglio entrare nel giardino!”
Alice
Questo sì ch'è un rompicapo!
Gatto
Qui la logica non c'entra...
Alice
La faccenda è irrisolvibile!
Gatto
È un problema di grandezze...
Alice
... ed una dimensione esclude l'altra.
Gatto
È un rompicapo!
Alice
Sì, sì!
Gatto
Irrisolvibile!
Alice
Qui la logica non c'entra...
Gatto
È un rompicapo!
Alice
No, no, non c'entra...
Gatto
Sì, sì, no, no!
Alice
È un rompicapo!
Gatto
Ed una dimensione esclude l'altra.
Alice
È un problema irrisolvibile!
Gatto
La questione è mal posta.
Se desideri entrare nel giardino
e cadi in una serie di contrasti...
(medita)
“Il giardino è una non-porta
e la porta un non-giardino”...
prova in un altro modo!
(dubbioso)
“Esiste un altro modo?”
Che “esista” poco importa!
(riflette)
Io potrei presentarti certi amici
che saprebbero sciogliere il dilemma...
Ma dovremo recarci alla spiaggia!
Alice
Una spiaggia?
Gatto (assumendo pose bizzarre)
Disse la bimba al Gatto
ad un Gatto ch'è matto
che dentro un bel giardino
entrare vuol.
Così la bimba e il Gatto
ed il Gatto ch'è matto
si recano a una spiaggia
senza sol...
Alice
Il Gatto ch'è matto!
Gatto, Alice
Così la bimba e il Gatto
si recano a una spiaggia
senza sol.
(Alice, impaziente, tira il Gatto per la coda. Escono insieme.)
SCENA 2
(Una spiaggia “metafisica”. Qua e là grosse conchiglie, rottami, un paio di
vecchie poltrone. Onde in lontananza. Una zattera alla deriva.)
(Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo e altri Animali escono dall'acqua e
avanzano sulla spiaggia.)
Lorichetto
Son bagnata.
Dronte
Sono molto bagnato.
Topo
Son bagnatissimo.
Tartaruga
Son bagnatissima.
Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo (lamentosi)
Siamo tanto bagnati!
(Tutti gli Animali si aggirano nervosi e spaventati sulla spiaggia. Entrano Alice e
il Gatto; Alice, curiosa, si avvicina e li osserva divertita.)
Alice
Che strani animaletti...
Si tengon stretti stretti!
(Gli Animali spaventati arretrano stringendosi gli uni agli altri.)
Gatto
Son questi i miei amici...
Alice
Mi sembrano infelici...
Gatto
Son tipi un po' speciali,
parecchio originali.
Alice
Son tutti quanti a mollo,
bagnati fino al collo!
Gatto
Io qui rabbrividisco;
ora perciò... sparisco!
(Scompare.)
Gli altri Animali
Ahimè, la nostra zattera
se ne cadde nel mar
e tutti così fradici
e tutti così intrisi
nelle nostre pellicce eccoci qua!
Così ci piglieremo un bel malanno,
così ci piglieremo un raffreddor!
Ahimè! Ahimè! Ahi...
Lorichetto, Tartaruga
Ahimè! Ahimè!
Ahimè!
Dronte, Topo
Un bel malanno!
Un raffreddor!
Alice (con grande stupore)
Oh!
Amici, io vorrei sapere...
Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo (ritraendosi con un brivido)
Come son fredde
le tue parole!
Alice
Oh, che follia!
Topo
Come, non sai?
Dronte
Non sai?
Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo
Son tutte le parole
asciutte oppur bagnate,
più calde dell'estate
e fredde più del gel.
Ci sono poi le tiepide
ci son quelle ghiacciate
e quelle ancor più torride
che non sia l'equator.
Tutti gli Animali
Ahimè, ci prenderemo un raffreddor!
Topo (imperioso)
Io conosco una storia...
Una storia... asciugante!
(Tutti gli Animali siedono per ascoltare.)
Alice (a parte)
Questi animali
son molto originali!
(Confusioni e brusii.)
Lorichetto
Silenzio!
Tartaruga
Zitti!
Dronte
Ascoltiam!
Topo
Iniziar potrei la storia
con la parola...
... “arpìa”!
Lorichetto, Tartaruga, Dronte
Ci pare un poco tiepida...
Alice (a parte)
Oh, ma questa è follia!
Topo
Allora che ne dite di “Guglielmo”?
(Applausi di approvazione.)
Lorichetto, Tartaruga, Dronte e gli altri Animali
Questa sì ch'è asciugante!
Topo
Dunque... Guglielmo
Conquistatore,
che sottomise
gli Angli, e il favore
ebbe del Papa...
(Applausi di approvazione.)
Chi m'ha interrotto?
Lorichetto, Tartaruga, Dronte
Io no! Io no! Io no!
Topo (guardandosi attorno con aria severa)
Gli Angli eran usi...
Tartaruga, Dronte
Vuoi dire “usati”?
Topo (irritato)
No, voglio dire
“abituati”
ad usurpare,
a saccheggiare,
a conquistare...
Lorichetto
Tutto questo non mi asciuga affatto!
Propongo di aggiornare la seduta.
(Applausi di approvazione.)
Dronte
La Finta Tartaruga vorrebbe parlar!
Tartaruga
Un tempo... io ero una vera Tartaruga.
... andavo a scuola in fondo al mare.
Studiai Francese, Musica e Bucato!
Ma quello non l'ho mai imparato.
Dieci ore il primo dì, nove il secondo...
Ma... l'undicesimo era già vacanza!
Un tempo... Un tempo...
(Alcuni Animali tracciano un vasto cerchio per terra. Altri si dispongono
all'interno del cerchio in posizione di partenza; poi cercano di correre affannosamente.)
Animali
Corri a dritta!
Corri a manca!
Svelto, corri!
Corri, su!
Che fatica!
Come stanca!
Dove corri?
Io qua!
Io laggiù!
Il traguardo
Io non vedo!
Io neppure!
Ma non c'è!
Corri, corri!
Dove corro?
Corri dove
Piace a te!
(Si fermano improvvisamente.)
Dronte (ispirato)
C'era un elfo sopra un pino
che insidiava una bambina;
nella brezza mattutina
la mutò in un cardellin.
Topo (ispirato)
Triste e solo sopra un pino
sta Nettun, lo scettro in mano;
ripensando all'Oceàno,
monta in groppa a un cardellin.
Animali (riprendono la corsa)
Corri a dritta!
Corri a manca!
Svelto corri!
Corri!
(Si fermano.)
Tartaruga (ispirata)
Triste e solo un dì Nettuno
a un delfino in groppa stava
ma una nave che passava
non lo vide e naufragò.
Lorichetto (ispirato)
Un bel giorno una bambina
a un delfino in groppa stava,
ma una nave che passava
per Nettuno lo scambiò.
Animali (riprendono la corsa)
Che fatica!
Come stanca!
Dove corri?
(Si fermano.)
Dronte
Vide un elfo il dio Nettuno
Topo
Ma una bimba sopra un pino
Animali (riprendono la corsa senza più fermarsi)
Corri a dritta!
Corri a manca!
Tartaruga
Che insidiava un cardellin
Lorichetto
Lo scambiò per un delfin.
Animali
Che fatica!
Come stanca!
Dronte
La bambina col delfino
Topo
Ma passò di lì Nettuno
Animali
Il traguardo...
Io non vedo...
Tartaruga
Stava in groppa a un cardellin
Lorichetto
E la nave naufragò!
Animali
Corri corri!
Dove corro?
Dove?
Dove piace a te!
(Si fermano stremati.)
Topo (solenne, mostrando la sua lunga coda)
Ora, per conciliare il sonno,
racconterò una storia
in forma di coda di Topo!
Alice (molto arrabbiata)
Sono stufa! Voglio andare!
Dov'è il Gatto?
Dove?
Dronte, Topo
Quello matto
... che scompare e poi riappare!
Tartaruga
La sera qui s'appressa...
Lorichetto
... sarà dalla Duchessa!
Alice
La Duchessa, dove sta?
Lorichetto, Tartaruga, Dronte, Topo
Puoi andare dove ti pare,
In qualunque direzione
e dovunque te ne vai
alla casa
di madama la Duchessa
giungerai!
Alice
Voglio andare...
... Sono stufa...
... Dov'è il Gatto?...
... Dove? Dove?...
(Tutti gli Animali si allontanano.)
(Alice resta sola. Entra correndo un Valletto dalla testa di pesce imparruccata.)
Valletto-Pesce (agitando le braccia)
Ho fretta! Ho fretta!
(Corre via seguito da Alice.)
SCENA 3
(Un bosco ridondante di Fiori: Primule, Viole, Gigli-Tigrini, una splendida Rosa.
Lentamente il bosco s'illumina. I Fiori si risvegliano.)
Fiori
Dolci Viole
tenere e sole,
dorate Primule
dal gambo esile,
Gigli-Tigrini
che dei giardini
sono l'onor...
(Giungono correndo il Valletto-Pesce e Alice che lo insegue. I Fiori zittiscono.
Alice si ferma, colpita dalla bellezza che la circonda. Il Valletto-Pesce corre via.)
Alice
Quanti fiori! Quanto verde!
Qui la vista ci si perde...
La dolcezza dei profumi
tutto inonda, scorre a fiumi...
Il sospiro della brezza
tutto muove ed accarezza...
(Coglie un frutto da un cespuglio. Lo assaggia.)
Che sapore mai provato...
Che delizia del palato...
(Accarezza la rosa.)
Vellutata è questa rosa
come stoffa preziosa...
Qui non sento alcuna voce...
Qui non scorgo umano viso...
Chi dimora
dentro questo paradiso?
Fiori
Gigli-Tigrini!
Primule e Viole!
Alice (spaventata)
Chi ha parlato?
Rosa (seccata)
È venuta a disturbar!
Alice
Tu chi sei?
Rosa
Sono la Rosa,
sono dei Fiori la Regina;
chi mi guarda e non s'inchina
le mie spine sconterà!
Fiori
Che magnifica bambina!
Fresca è come la rugiada!
Son fiorite
le sue guance più di rosa!
Rosa (sdegnosa)
Chi osa
questo audace paragone?
(Si avvicina ad Alice considerandola.)
Ha le guance smunte smunte...
Non ha foglie, non ha punte...
Non ha tinte né colori.
E...
(Fa l'atto di annusarla.)
... non sento alcun profumo!
Alice
Oh, che Rosa
permalosa!
Rosa
Sono bella più di te!
(Indietreggia e si volta stizzita.)
Alice (minacciosa)
Io ti strappo uno ad uno
tutti i petali che hai!
Rosa (si volge ad Alice, inferocita)
Le mie spine sentirai!
(Avanza verso Alice e la punge.)
Alice
Ahi!
(Alice per la rabbia strappa alla rosa alcuni petali. I Fiori, terrorizzati,
indietreggiano disordinatamente.)
Rosa (disperata)
Ha strappato i miei bei petali!
(Si accascia tristemente.)
Fiori
Deturpato ha la più bella!
Alice
Lei per prima ha cominciato!
Fiori
Rovinato
ha la stella del giardino!
Alice
Ben le sta!
Fiori
Che cattiva!
Alice (infuriata)
Se non state un poco zitti
strappo i petali anche a voi!
(I Fiori si ripiegano su se stessi per la paura e restano immobili.)
Alice (sfinita)
Finalmente un po' di pace!
Addio, Fiori
seccatori!
(Esce.)
(Un Giglio-Tigrino solleva cautamente il capo. Poi una Viola, poi una Primula, e
così tutti i Fiori poco a poco si risollevano.)
Fiori
Se n'è andata! Se n'è andata
la terribile bambina!
Sono salvi i nostri petali...
Noi siamo i Fiori
multicolori,
dolci Viole
tenere e sole,
dorate Primule
dal gambo esile,
Gigli-Tigrini
che dei Giardini
sono l'onor.
(Scompaiono poco a poco nell'ombra del fitto bosco.)
SCENA 4
(Una casa con una porta enorme, nel bosco. È la casa della Duchessa. Giunge
Alice.)
Alice
Che splendida casetta!
(Dal bosco giunge in tutta fretta il Valletto-Pesce, incurante di Alice. Si dirige
verso la casa e bussa alla porta. Un Valletto con la testa a forma di Rana imparruccata
apre la porta.)
Valletto-Rana
Chi è?
(Richiude la porta violentemente dietro di sé. I due valletti hanno un sussulto di
stupore nel vedersi.)
Valletto-Pesce (cerimonioso, tirando fuori dalla livrea una enorme busta)
La Regina mi manda
con questo suo “billet”,
e invita la Duchessa
a giocare a “croquèt”.
Valletto-Rana (riapre la porta e porge la busta a qualcuno all'interno)
La Regina vi invita
con questo suo “billet”,
Signora la Duchessa,
a giocare a “croquèt”.
(Si vede la mano della Duchessa che strappa la busta al Valletto-Rana. La porta
si richiude rumorosamente. Il Valletto-Pesce e il Valletto-Rana si inchinano
cerimoniosamente e le loro parrucche si toccano, provocando un rumore sordo.)
Alice (indica ridendo i due Valletti)
Ah, ah, ah, come son buffi!
Se non fossero in livrea,
questo lo avrei chiamato pesce
e quell'altro ranocchio!
(I due Valletti siedono accanto alla porta, dopo aver bisticciato per la scelta del
posto. Alice si avvicina alla casa e bussa alla porta.)
Valletto-Pesce e Valletto-Rana (con aria scettica)
Non ha senso il tuo bussare
se fra noi non c'è una porta!
Valletto-Pesce
E di là c'è un tal fracasso
Valletto-Rana
Che nessun ti sentirà!
I due Valletti (abbracciandosi)
Starem seduti qui sino a domani!
(Si alzano e mimano un goffo balletto.)
Se-du-to-qui-sta-rò
fin-ché-vo-glia-ne-a-vrò!
... E-di-là-c'è-un-tal-fra-cas-so
... che-nes-su-no-sen-ti-rà!
Alice
E io cosa farò?
Valletti (interrompendo il ballo)
Non ci riguarda!
(Scoppiano a ridere fragorosamente ed escono correndo in modo bizzarro.)
(La porta di spalanca. Una grande cucina piena di fumo. La Duchessa è seduta
nel mezzo su un alto sgabello e culla un bimbo la cui testa è celata da una grossa cuffia.
Una cuoca lavora attorno a un gran calderone e ogni tanto rovescia qualche stoviglia. Il
Gatto del Cheshire è rannicchiato, non visto, in un angolo buio.)
Alice (starnutendo)
Quanto pepe c'è nell'aria!
Duchessa (feroce)
Io detesto le bambine!
(Ripone il bimbo nella sua culla.)
Alice
Siete voi la Duchessa?
Gatto (apparendo all'improvviso)
Hi, hi, hi!
Alice
È il vostro gatto quello?
Gatto
Hi, hi, hi!
Alice
Perché ride così?
Duchessa (stupita)
È un gatto del Cheshire!
Gatto
Hi, hi, hi!
(Scompare.)
Alice
Non sapevo che i gatti
ridessero così!
Duchessa
Ma quelli del Cheshire
lo fanno tutto il dì!
Alice
E che lo sappia fare
io non conosco un gatto...
Duchessa (spazientita)
Tu non sai molte cose, e questo è un fatto!
Se ciascuno pensasse ai fatti propri
il mondo andrebbe avanti ben più rapido!
Alice (tra sé, ironica)
Sarebbe un gran vantaggio!
Duchessa
Un po' d'educazione...
La tua curiosità
è grave indiscrezione,
è cosa che non va!
Dunque se cerchi guai
li avrai, li avrai, li avrai!
(Minacciosa.)
Ti farò decapitar!
Alice (con sufficienza)
Non mi piace il vostro tono!
Duchessa (cullando il Bimbo con sottile perfidia)
Trattate male
il vostro pupo
e quando piange
lagnoso e cupo
non gli badate...
(Alice starnutisce.)
... E non badate
ai suoi starnuti;
lui lo fa solo
per far dispetto.
Si gode il pupo
tutto il suo pepe,
che vuol di più?
Alice
Che madre snaturata!
Duchessa
... E quando avete
il mal di testa
(Rovescia la culla lasciando cadere il Bimbo rovinosamente a terra.)
abbandonatelo
nella foresta!
(Esce sdegnata, con andatura solenne. La cuoca le tira qualche stoviglia,
mancandola di poco. La porta si richiude, lasciando Alice e il Bimbo che cerca di
scapparle via.)
Alice (tentando di togliergli la cuffia)
Che bimbo inquieto!
(Un poco stupita.)
Il suo naso sta cambiando...
(Incredula.)
Ora è a punta e un po' all'insù!
Com'è rosa... E che occhi piccoli...
(Impaurita, gli toglie la cuffia. Con orrore.)
Somiglia a un maialino!
(Si ritrae spaventata mentre il Bimbo-Maialino scappa, verso il bosco, a quattro
zampe.)
(Il Gatto del Cheshire riappare sul ramo di un albero.)
Gatto
Hi, hi, hi!
Alice
O Gatto del Cheshire,
son tutti matti qui?
Gatto
Anche tu ed io lo siamo!
Ora te lo dimostro.
Quando un cane è arrabbiato
ringhia; se invece muove
la coda allegramente
vuol dire ch'è contento.
Alice
Giusto!
Gatto
E un cane non è matto!...
Io invece ringhio quando
sono contento e muovo
la coda quando sono un po' arrabbiato.
E dunque sono matto.
Alice
Giusto!
Gatto
Perché se non lo fossi
non staresti parlando
con un gatto ch'è matto!
Alice
Dev'essere un buon Gatto!
(Il Gatto sparisce. Alice resta sola.)
Qui nessuno ha un po' di senno?
Con chi dunque parlerò?
(Come recitando una poesia, mentre gira su se stessa con le braccia alzate per
tenersi in equilibrio.)
La terra impiega
ventiquattr'ore
per ruotare
sul proprio asse...
Gira la terra,
gira la testa...
(Si ferma dubbiosa.)
O impiega dodici ore?
(Riprende a girare su se stessa.)
Per ruotare
sul proprio asse
la testa impiega
ventiquattr'ore...
(Si ferma di nuovo.)
... forse...
la mia povera testa!
(Perde l'equilibrio e cade a terra.)
FINE DEL I ATTO
ATTO II
SCENA 1
(Un bellissimo giardino. In un angolo, un muretto diroccato. Humpty Dumpty,
l'uovo gigante, percorre affannosamente la scena inseguito dai terribili gemelli Tweedle
Dee e Tweedle Dum, armati di bastoni e ciascuno con una spada al fianco.)
Humpty Dumpty
Aiuto! Aiuto! Aiuto!
(Si arrampica sul muretto e siede in cima.)
Tweedle Dee
Branca!
Tweedle Dum
Acciuffa!
Tweedle Dee
Azzuffa!
Tweedle Dum
Piglia!
Tweedle Dee
Fa’ un macello!
Tweedle Dum
Un parapiglia!
Tweedle Dee
Fa’ una riffa!
Tweedle Dum
Dagli sotto!
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Fa' una strage! Un quarantotto!
Dov'è andato il nostro uovo?
Era fresco di giornata!
(Si guardano attorno entrambi con circospezione.)
Tweedle Dee
Ho lo stomaco scondito...
Tweedle Dum
M'è venuto un appetito...
Tweedle Dee
Se lo acchiappo... me lo pappo!
Tweedle Dum
Se lo piglio... l'intorciglio!
Tweedle Dee e Tweedle Dum
C'è scappata, dannazione,
la succosa colazione!
Tweedle Dee (scorgendo Humpty Dumpty)
Peste e corna! L'ho trovata!
Tweedle Dum
Peste e corna!
Peste e corna!
Humpty Dumpty
Son scoperto! Son frittata!
(I gemelli lo fanno cadere a terra.)
Tweedle Dee
Io gli faccio un bello sbrendolo!
Tweedle Dum
Io lo sbatto come un pendolo!
(Percuotono Humpty Dumpty con i bastoni.)
Humpty Dumpty
Ahi che male!
Quante botte!
Tweedle Dum
Picchia! Picchia!
Come scivola! Canaglia!
Tweedle Dee
Rompi il guscio!
Batti come fosse un uscio!
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Non ci piaccion l'ova scotte!
Humpty Dumpty (tentando di fuggire)
Ahi! Ahi! Ahi!
Tweedle Dee e Tweedle Dum (lasciano cadere i bastoni ed estraggono le spade)
Quest'uovo raglia!
Humpty Dumpty
Che volete farmi?
Ah, crudeli! Cucinarmi!
Tweedle Dee
Io lo voglio al tegamino!
Tweedle Dum
Io ne faccio una frittata!
(Si battono furiosamente tra loro ignorando Humpty Dumpty.)
Tweedle Dee
Affogato!
Tweedle Dum
Al tegamino!
Tweedle Dee
In frittata!
Tweedle Dum
No, alla coque!
(Si fermano improvvisamente.)
Tweedle Dee
Oh, che idea luminosa!
Tweedle Dum
Oh, che rapida pensata!
Tweedle Dee
Un bell'uovo di giornata
... ci beviamo!
Tweedle Dum
Un bell'uovo
... fresco fresco ci beviamo!
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Soltanto un guscio vuoto lasceremo!
Tweedle Dee
Un guscio vuoto... ovale!
Tweedle Dum
Un guscio vuoto... sferico!
(Si battono con le spade.)
Tweedle Dee
Ovale!
Tweedle Dum
Sferico!
(Continuano a battersi furiosamente.)
Humpty Dumpty
(rialzandosi con grande fatica)
Fuggo, la corda taglio,
sparisco, me la squaglio!
Tweedle Dee
Un guscio ovale!
Tweedle Dum
Un guscio sferico!
(Cerca di fuggire inseguito subito dai due gemelli che interrompono il loro
combattimento.)
Humpty Dumpty
Aiuto! Aiuto! Aiuto!
Tweedle Dee
Branca! Azzuffa!
Tweedle Dum
Acciuffa! Piglia!
Carte da gioco (fuoriscena)
Prendiamoli! Son quelli!
I sordidi gemelli!
(Mentre arrivano i rinforzi Humpty Dumpty si arrampica sul muretto e apostrofa
i gemelli, impietriti per la paura.)
Humpty Dumpty
Ma sono incorreggibili!
Vili! Bruti! Cannibali!
Sozzoni! Curvi! Miseri!
Balbuzienti, Barbogi!
Sicari da strapazzo! Teste vuote
senza virilità!
Vogliono farmi un orlo!
Voglion cavarmi il tuorlo!
Stavolta siete fritti!
Carte da gioco (irrompendo armate)
Prendiamoli! Son quelli!
Carte da gioco
Stavolta siete fritti!
Humpty Dumpty
Stavolta siete fratti!
Carte da gioco
Stavolta siete fratti!
Humpty Dumpty
Tieni!
Carte da gioco
Prendi!
Humpty Dumpty
Combatti!
(Li colpiscono con foga.)
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Ah, qui si mette male!
Minaccia un temporale!
Lasciam la colazione,
salviamoci il groppone!
Carte da gioco
Stavolta siete fritti!
Stavolta siete fratti!
(I gemelli escono rapidamente inseguiti dalle Carte da gioco. Humpty Dumpty
resta solo.)
Humpty Dumpty (scendendo dal muretto)
Triste vita la vita di noi uova...
Allevati nel gaio
tepore di un pollaio,
nutriti di speranze nel futuro
cresciamo inconsapevoli del duro
destino che ci attende...
Se lo spirito è forte il guscio è fragile:
scoprire d'essere facile
preda di ghiotti villani...
quest'ansia del domani...
Orribile sventura!
Perché, perché, Natura
questo destino infame
d'essere preso e cotto in un tegame?
(Entrano in scena improvvisamente i due Tweedle).
Tweedle Dee
Branca!
Tweedle Dum
Acciuffa!
Tweedle Dee
Azzuffa!
Tweedle Dum
Piglia!
Tweedle Dee
Fa' un macello!
Tweedle Dum
Un parapiglia!
Tweedle Dee
Fa’ una riffa!
Tweedle Dum
Dagli sotto!
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Fa’ una strage! Un quarantotto!
Humpty Dumpty (esce inseguito dai gemelli)
Aiuto! Aiuto! Aiuto!
SCENA 2
(Lo stesso giardino al tramonto. Un tavolo al centro con molte poltrone ai lati,
traboccante di teiere e tazze da tè delle più svariate forme e dimensioni. Attorno al tavolo
il Cappellaio Matto e la Lepre Marzolina prendono il tè appoggiandosi con i gomiti a un
Ghiro. L'intera scena è disseminata di orologi e cappelli delle più diverse fogge.)
(Entra Alice.)
Alice
Io finora ho conosciuto
un Coniglio indaffarato
ed un Gatto che scompare
ma riappare a suo piacere,
ed un Topo che asciugare
fa la gente con la Storia
e se ho buona la memoria
una Rosa vanitosa,
poi una grassa litigiosa,
la Duchessa, la crudele.
Qui nessuno ha un po' di senno?
Con chi dunque parlerò?
(Si avvicina al tavolo.)
Cappellaio, Lepre, Ghiro (agitandosi sulle loro poltrone, come presi da improvviso
panico)
Non c'è posto, non c'è posto!
Non c'è posto, non ce n'è!
Alice
Ma qui c'è molto posto...
Cappellaio (alzandosi in piedi sulla poltrona)
Di posto non ce n'è!
Tu sei maleducata;
sederti senza essere invitata!
Alice (mettendosi a sedere su una poltrona)
Ma voi chi siete?
Lepre (indicando il Cappellaio)
Il Cappellaio Matto.
Cappellaio (indicando la Lepre)
La Lepre Marzolina.
Alice (indicando il Ghiro)
E quello che sonnecchia
come un gatto in cucina?
Cappellaio e Lepre
Ma questo è il Ghiro! (gran sbadiglio del Ghiro)
(Si mettono a correre attorno al tavolo. Alice li segue, poi siedono in nuovi posti.
Bevono tè convulsamente.)
Cappellaio (ad Alice, con improvviso mutamento d'umore)
Perché un corvo somiglia ad una scrivania?
Cappellaio e Lepre (ad Alice)
Puoi dar la soluzione
a questo indovinello?
Alice
Non la conosco!
Lepre
Io neppure!
Ghiro (sbadigliando)
Non c'è! Non c'è!
Cappellaio
Voglio una tazza nuova!
(Si spostano tutti di un posto, dopo aver corso attorno al tavolo. Bevono tè.)
Alice (a parte)
Sono tutti un poco strani...
Cappellaio e Lepre
Sù, dicci quel che pensi,
non pensar quel che dici!
Alice (confusa)
Non è lo stesso dire
quel che si pensa e
pensar quel che si dice?
Cappellaio (afferra una fetta di torta)
Da questa tua sortita
se ne conclude che
è lo stesso per te
dire: “Io-ve-do-ciò-che-man-gio” e
“Io-man-gio-ciò-che-ve-do”!
Lepre (rubando la fetta di torta del Cappellaio)
Potresti dire che
“Mi-pia-ce-quel-che-pren-do”,
“Pren-do-quel-che-mi-pia-ce”
è lo stesso per te!
Ghiro (sbadigliando)
Potresti dirmi adesso
“Re-spi-ro-quan-do-dor-mo”,
“Dor-mo-quan-do-re-spi-ro”... fa lo stesso!
Cappellaio e Lepre (severi)
È lo stesso per te?
(Gli orologi, rimasti fermi fino ad ora, si animano improvvisamente, le lancette
ruotano avanti o indietro, lentamente o velocemente.)
Alice (con ansia)
Ahimè che confusione!...
Non so...
Cappellaio (estraendo l'orologio)
Che giorno è?
Alice
Forse mercoledì...
Cappellaio
Allora il mio orologio
è indietro di due dì!
(alla Lepre, irritato)
Io te lo avevo detto,
o Lepre Marzolina,
che il burro non funziona...
per gli ingranaggi!
Alice (guardando l'orologio stupita)
Che strano orologio...
Segna i giorni e non le ore!
Lepre (a parte, risentita)
Era burro di prima qualità!
Era burro del migliore...
... e di prima qualità!
Cappellaio (ironico)
Segna i giorni e non le ore!
Era burro del migliore...
e di prima qualità!
Alice
Povera lepre! Povera lepre!
Ghiro
Perdere tempo in simili sciocchezze!
Cappellaio (triste)
Perdere tempo...
Perdere tempo hai detto... Ero amico del tempo...
ma qualche giorno fa
ebbi con lui un'accesa discussione,
e la nostra amicizia s'è guastata!
Lepre
Da allora segna sempre
le sei del pomeriggio...
Alice (rivolta al Cappellaio)
Davvero lo compiango,
davvero mi fa pena...
Cappellaio e Lepre
È questa la ragione
per cui beviamo tè
in continuazione!
Ghiro
Io vorrei riposare
Io vorrei riposare
ma non posso!
Alice
Io vorrei consolarli
Io vorrei consolarli
ma non posso!
(Corrono attorno al tavolo, poi cambiano di un posto. Il Ghiro si riaddormenta.
Bevono tè.)
Cappellaio (alla Lepre)
Raccontaci una storia...
Lepre (imbarazzata)
Così all'improvviso
non ne ricordo nessuna...
“Dicono che l'ippopotamo
scivolando lento nell'acqua
impercettibilmente ha modellato
i bordi dello stagno
(Mimando l'andatura lenta e pesante dell'ippopotamo.)
con il peso eccessivo dei suoi fianchi...”
Cappellaio
Svegliamo il Ghiro!
Cappellaio e Lepre (al Ghiro)
Raccontaci una storia...
(Danno pizzicotti al Ghiro.)
Ghiro (svegliandosi di soprassalto)
Ho sonno... “C'erano tre sorelle... tre sorelle... tre...”
(Si addormenta.)
Lepre (dando pizzicotti al Ghiro)
Sveglia! Sveglia! Sveglia!
Cappellaio
E non addormentarti
prima di aver finito la tua storia!
Ghiro (risvegliandosi, come sopra)
Cercherò, benché sia un ghiro, e tutti sanno che i ghiri
dormono, come dormono...
Lepre
Non divagare!
Ghiro
“C'erano tre sorelle... piccole piccole... Si chiamavano...
si chiamavano... si...”
(Si addormenta.)
Alice (a parte)
Questo ghiro è impossibile...
non ho capito nulla!
Ghiro (svegliandosi di soprassalto)
“Elsa, Betta e Lisetta... Tre piccole sorelle...”
Lepre
Più veloce, più veloce, più veloce!
Ghiro
“Tre piccole sorelle... stavano in fondo al pozzo...”
(Si addormenta di colpo.)
Cappellaio
Alla buon'ora!
Ghiro (svegliandosi)
“Mangiavano...
(con disgusto)
...melassa!”
Alice
E poi?
Lepre
E poi?
Cappellaio
E poi?
Ghiro (commosso)
“Erano molto malate... e il pozzo... era un pozzo... di melassa...”
Alice
Non esistono pozzi di melassa!
Ghiro
Se m'interrompi ancora non finirò la storia!
“Le tre sorelle... Rita... Rosa... Rosita...”
Lepre (delusa)
Già detto! Già detto! Già detto!
Voglio una tazza nuova!
(Corrono attorno al tavolo, poi si siedono sfiniti in posti diversi.)
Alice
Perché girate sempre attorno al tavolo?
Lepre
Perché?
Cappellaio
Perché?
Ghiro
Perché?
(Smarriti, mentre poco a poco calano le ombre della notte.)
Cappellaio
“Perché voglio una tazza
sempre nuova e pulita
se per tutta la vita
devo prendere il tè;
Perché se l'orologio
segna sempre le sei
è questa l'ora in cui
devo prendere il tè!”
Lepre e Ghiro
Perché?
Perché?
Perché?
... il tè...
... il tè...
... Perché?
... le sei...
le sei...
Perché?
(Il Ghiro si riaddormenta.)
Alice (al Ghiro, svegliandolo)
Ritorniamo alla storia!
Ghiro
“E queste tre sorelle
Elisa, Nella e Lucia,
tiravan su dal pozzo
ogni sorta di cose,
e tutte cominciavano
con la lettera ‘zeta’...
zanzara, zampa, zavorra...
(La Lepre e il Cappellaio sbadigliano vistosamente.)
zerbino, zio, zuavo, zoroastro, zucca...
zanna... zimarra... zimbello... zinco
za... zza.... zzza...”
Alice (a parte sbadigliando)
Che noia...
è stato il tè più stupido
della mia vita!
(Ghiro, Cappellaio, Lepre si addormentano, scomparendo nel buio. Alice resta
sola sulla scena.)
SCENA 3
(Nello stesso giardino. Albeggia.)
Alice
La notte si allontana,
è l'alba, è già mattina,
e Alice ancor cammina
e cammina, cammina...
Più non vedo la spiaggia...
La casa... la collina...
e Alice ancor cammina...
e cammina... cammina...
(All'improvviso, una luce abbagliante illumina il giardino. In un angolo, tre
Giardinieri-Carte da gioco stanno verniciando di rosso un cespo di rose bianche. I
Giardinieri sono contrassegnati dai numeri Due, Cinque, Sette, di qualunque seme si
voglia.)
Due, Cinque, Sette
Cima quell'albero!
Falcia quel prato!
Che sradicato
sia il vizzo fior!
Innaffia il bòcciolo!
Cura il germoglio!
Ah, qual rigoglio
multicolor!
(Cinque imbratta di vernice Sette)
Sette (stizzito)
Sta' attento, Cinque!
Cinque
Sta' attento tu!
(rivolto a Due)
Sette m'ha urtato!
Sette (rivolto a Due)
Cinque schizzato
m'ha di color!
Due
State zitti e lavorate;
se ci scopre la Regina...
Cinque e Sette (impauriti)
... se ci scopre la Regina...
Due, Cinque, Sette
... ci farà decapitar!
Alice (avvicinandosi)
Perché dipingete
di rosso le rose?
Cinque
Perché un giorno la Regina
un biglietto a noi mandò
Due
... un biglietto a noi mandò
Sette
Con un breve suo messaggio:
Due, Cinque, Sette (con enfasi)
“Piantate un cespo
di rose rosse!”
Due
Ma – quale sbaglio! Ma – quale errore!
Noi qui piantato di rose bianche
uno ne abbiam.
Sette
Per rimediare...
Cinque
... a questo errore...
Sette
ora di rosso le dipingiam!
Cinque
... le dipingiam!
Due
... Se ci scopre la Regina
Due, Cinque, Sette
... ci farà decapitar! (scoppiano in singhiozzi)
(Entra il Coniglio bianco. Estrae una tromba dal panciotto e annuncia con alcuni
squilli l'ingresso del corteo che accompagna la Regina di Cuori.)
Corteo di Carte da gioco
Fate largo! Fate largo!
La Regina! La Regina!
(Due, Cinque e Sette si gettano in ginocchio sull'erba e restano immobili. Sopra
un trono sorretto da Fanti entra la Regina di Cuori. I cortigiani ingombrano
disordinatamente la scena. I Fanti depongono il trono e la crudele Regina si fa largo
scansando con gesti stizzosi i troppo zelanti cortigiani.)
Regina di cuori
Lasciami il passo! Fatti da parte!
Io sono quella che delle Carte
regge le sorti; questo è il MIO Regno,
qui tutti temono l'atro mio sdegno.
Qui non si pensa, qui non c’è senno;
unica legge solo è un mio cenno.
Ai miei comandi militi e fanti
si sottomettano; largo, furfanti!
(Indica Alice.)
Chi è quella bambina?
Due, Cinque, Sette
... bambina?
Regina
Nessun di voi lo sa?
Due, Cinque, Sette
... lo sa?
(Stupore e imbarazzo generale. I cortigiani si guardano e gesticolano.)
Regina (infuriata)
Io del MIO Regno
DEVO sapere...
... TUTTO!
Due, Cinque, Sette
Pietà, pietà, Maestà!
Carte da gioco
Pietà, pietà, Maestà!
(I cortigiani cadono in ginocchio e restano fermi.)
Alice (timorosa)
Io ... sono ... Alice. (Indica i tre Giardinieri)
e questi tre... (ci pensa)
Non so... (con un guizzo d'impertinenza)
... non mi riguarda!
Regina
Non si parla in tal modo alla Regina!
Ti farò tagliar la testa!
Coniglio
Sarà fatto, Maestà!
Regina (ai tre Giardinieri, indicando il cespo di rose)
Voi stavate cercando di ingannarmi!
Decapitateli!
Coniglio
Sarà fatto, Maestà!
Alice (portandosi le mani alle orecchie)
Che grida strazianti!
Due, Cinque, Sette
Ma – quale sbaglio! Ma – quale errore!
Carte da gioco
Sarà fatto, Maestà!
Regina
Io del MIO Regno
devo sapere...
... TUTTO!
Coniglio (ai tre Giardinieri)
Smettetela voi tre!
Due, Cinque, Sette
Pietà, pietà, Maestà!
Alice
Che grida strazianti!
(Alcuni Fanti trascinano via i tre Giardinieri.)
Regina
Puniti gl'intriganti
veniamo alla bambina;
chiudetela in cantina!
Alice (indietreggiando)
Indietro! No... no... no...
Carte da gioco
Noi pigliamo la bambina,
la chiudiamo giù in cantina;
con le brutte o con le belle
la natura sua ribelle
sconterà!
La pigliamo,
la teniamo
la chiudiamo
giù in cantina al freddo e al gel!
Coniglio (ad Alice, cercando di spaventarla)
Vieni qua che ti sistemo!
(Alice scappa inseguita da alcuni Fanti. Nel trambusto generale il Coniglio cerca
di nascondersi alla vista della Regina, tra i Cortigiani.)
Regina
Coniglio!
Coniglio
Maestà!
(S'inchina. Per quanto accade di seguito si tenga presente che il Coniglio indossa
un abito bianchissimo, e porta con sé un ombrello e una grossa pergamena arrotolata.)
Regina
Che bell'abito rosso indossate!
Coniglio
Del rosso più sgargiante, Maestà!
Regina
E... piove a catinelle!
Coniglio
Non lo dite Maestà! Qui si affoga!
(Apre l'ombrello.)
Regina
E... che caldo opprimente!
Coniglio
Ah, Maestà... più non respiro!
(Chiude l'ombrello e si slaccia il colletto.)
Regina
E... non trovate belli gli affreschi in questa sala?
(Indica gli affreschi apparsi all'improvviso.)
Coniglio
Direi che han superato la natura!
(Fa l'atto di guardare gli affreschi che subito si dissolvono.)
Regina (indica la platea del teatro)
Quali affreschi? Non vedete che siamo in un teatro?
Coniglio
Sono proprio distratto!
Regina (indica un giovane che porge un fiore ad una fanciulla, apparsi all'improvviso)
Osservate con che grazia quell'attore
porge una rosa alla fanciulla...
Coniglio
È sapiente davvero nel suo gesto!
Regina (mentre l'immagine scompare)
Al contrario, è goffo ed inesperto...
ed è una donna!
Coniglio (con imbarazzo)
E di quale bellezza, Maestà!
Regina (contrariata)
Quale attore? Quali affreschi?
Dite un sacco di sciocchezze!
Coniglio
Oh, sì... sono il più stupido
Coniglio della Corte!
Regina
E il vostro abito... è nero!
Coniglio (sconsolato)
Nero come l'inferno, Maestà!
(La Regina scoppia in una tremenda risata ed esce seguita da tutti
i Cortigiani. Il Coniglio resta solo.)
Coniglio
O mondo, mondo ingrato...
a Lei tutto è dovuto
e quel che vuole impone
a tutte le persone
e ogni cosa risolve
con quella sua terribile risata...
O sorte, sorte ingrata,
perché, perché mi tocca il grave impegno
di aguzzare l'ingegno
e piegare la testa ai suoi capricci?
Io mi ribello! Sì, mi ribello!
E d'ora in poi mi appello
per la mia giusta causa!
Io non voglio più essere suo schiavo!
Io non voglio più essere sconfitto!
(Entra Alice, trascinata da due Fanti, poi la Regina che subito fa
un cenno di richiamo al Coniglio.)
Ma Lei mi chiama... chino il capo... e zitto!
Regina (ad Alice)
Tu saprai ciò che ti attende!
Coniglio
Fidatevi Regina...
Esemplare sarà la punizione!
Regina (minacciosa, al Coniglio)
Esemplare! Vi avverto!
Voi sapete quel che accade
al ministro poco esperto!
Coniglio (a parte)
È una minaccia questa...
Perciò con mossa eclettica
salviamoci la testa...
Soccorrimi dialettica! (implorando con tono falso)
Perdonatela Regina...
È soltanto una bam...
Regina (sbrigativa, al Coniglio)
Alle corte, alle corte!
Diteci quali sono
gl'impegni della Corte!
Coniglio (srotola la pergamena con aria solenne)
“Per riempire le ore morte
della Corte
un bel gioco ho escogitato...
Regina
Bell'idea!
Coniglio
... Come esempio di giustizia
un Processo si farà!”
Regina
E l'accusa? L'imputato?
Coniglio (dopo aver riflettuto)
... Questo ancor non l'ho trovato;
e per l'altra si vedrà!
Regina
Non avrà fiero cipiglio
quel Coniglio
ma è ministro assai perfetto,
consigliere molto eletto!
Alice
Quel Coniglio...
Tiene a bada tutti quanti,
Animali, Carte e Fanti!
Coniglio
Son ministro assai perfetto,
consigliere molto eletto!
Regina
Se qualcuno in questo Regno
una legge violerà
il perverso suo disegno
presto o tardi svelerà!
Alice
Tiene a bada tutti quanti,
Animali, Carte e Fanti,
il perverso suo disegno
presto o tardi svelerà!
Coniglio
Che cervello luminoso!
Che trovate da campione!
Maestà!
(La Regina esce rapidamente portando via Alice, scortata da due Fanti.)
Coniglio (con poca convinzione)
Sono proprio un gran burlone...
... un gran burlone...
(Si guarda attorno spaventato... poi corre via.)
FINE DEL II ATTO
ATTO III
SCENA 1
(La tetra sala di un palazzo che pare abbandonato. Al centro della scena una
grande porta sopra cui è scritto “Tribunale”. Giunge Alice impaurita, scortata da due
Fanti. Improvvisamente appare il Gatto. Suona un piccolo violino.)
Alice (stupita)
Buongiorno, Signor Gatto...
Gatto
Buongiorno a te, bambina...
Alice
Qui tutti corrono... perché?
Gatto
Per trascorrere il Tempo!
Alice
Ma il Tempo non trascorre ugualmente?
Gatto
È più lento senza far niente!
Alice
Io non trovo alcun senso
in questo passatempo...
Gatto
Filosofar non serve:
“Il Tempo non ha voce
ma il suo passo è veloce;
la voce sua non sento
ma il suo passo è assai lento;
non ha viso né sguardo,
non partenza o traguardo,
e nulla in sé trattiene
ma tutto passa e viene
in lui; se pure si nasconde
ha fiumi, mari e sponde”.
Alice e Gatto
... Ma tutto passa e viene
in lui; se pure si nasconde
ha fiumi, mari e sponde.
Gatto
Il Tempo ha tempo;
a nulla mai costringe
e divora, scolora, rode, stinge...
Alice
... Il Tempo non ha voce...
... non ha viso né sguardo ...
... e nulla in sé trattiene.
Alice
È più potente il Tempo o la Regina?
Gatto
Quale dei due vien prima?
Alice (con rabbia, imitando nei gesti la Regina)
Lei ordina, dispone,
il suo capriccio impone,
batte, grida, comanda;
per un banal pretesto
perde le staffe, e questo
e quello a morte manda...
... Donna più perfida e più crudel...
(Si accorge di avere la Regina alle spalle, seguita dal Coniglio Bianco.)
Regina (furiosa)
Sappi bambina
che tutto vedo
e tutto ascolto
e tutto so!
Non mi piace questo Gatto!
Alice
Questo è un Gatto del Cheshire!
Regina
Gli farò tagliar la testa!
(fa un cenno al Coniglio, che fa squillare la tromba)
Coniglio
Il Boia, il Gran Carnefice!
(Entra il Gran Carnefice, incappucciato, si piazza al centro della scena e pianta
violentemente la scure per terra.)
Gran Carnefice
Io sono il Gran Carnefice,
delle teste l'orefice.
Io sono il Re dei Boia;
la possente mannaia
su chi si abbatterà?
A voce popolar sono acclamato
poeta del patibolo, profondo
conoscitor dell'Arte della Scure.
Eloquente, benigno, mansueto,
conversator brillante, io tutti induco
a una gioiosa morte.
Le vittime contente
il capo sorridente
poggian sul ceppo levigato e – zàc! –
con gesto grazioso
rapidamente spicco
la testa dal suo perno,
mando a dolersi l'anime
nel fuoco dell'inferno! (si guarda attorno)
Chi richiede i miei servigi?
Regina
Questo Gatto
tu dovrai decapitare!
Alice
Che terribile persona!
Coniglio
Taci, piccola smorfiosa!
Gran Carnefice
Preparatemi un bel ceppo!
(Accarezza affettuosamente la testa del Gatto.)
qui la testa
sua pelosa
con un colpo staccherò!
(Solleva minacciosamente la scure e si appresta a tagliare la testa al Gatto.)
Gatto (affabile)
Chiedo scusa, Signor Boia...
Gran Carnefice
Che? La vittima mi annoia?
Gatto
... una piccola obiezion: io non sono che un Gatto...
voi sapete com'è fatto il collo d'un Gatto?
Gran Carnefice (visibilmente colpito dall'obiezione abbassa la scure)
La questione è assai profonda...
Gatto
E dunque, in primis, voi dovete accertare com'è fatto il collo
d'un Gatto!
Gran Carnefice
Questo Gatto ha del senno!
Gatto
E ancora, siete certo che un Gatto abbia un collo?
Gran Carnefice
Questa è cosa da indagar...
Gatto
... e se pure l'avesse, e chiarita la forma, il modo e la sostanza...
Alice (applaude entusiasta)
Che magnifico orator!
Gatto
... voi pensate sia degno dell'Arte Vostra...
tagliare il collo a un Gatto?
(Alice e Fanti applaudono convinti mentre il Gran Carnefice abbraccia il Gatto.)
Regina (furibonda)
Basta con queste stupide storie!
Gran Carnefice
M'ha convinto il suo parlare!
Coniglio (al Gran Carnefice)
Come osate
la Regina contrastare?
(Il Coniglio cerca di afferrare il Gatto. Alice gli si para innanzi.)
Alice
Non toccate questo Gatto!
Regina e Coniglio
Al Processo si vedrà!
Gran Carnefice (al Gatto)
Questo Gatto assai mi piace!
Qua la zampa...
... au revoir!
Gatto (al Gran Carnefice)
Qua la mano...
... au revoir!
(Si stringono mano e zampa.)
(Escono tutti rapidamente: da una parte il Boia con la Regina e il Coniglio,
dall'altra parte Alice e il Gatto scortati dai due Fanti. Si spalanca infine la grande porta
del Tribunale.)
SCENA 2
(Un'aula di Tribunale. Al centro, riconoscibile, il letto di Alice. In alto, ben
visibile, campeggia la scritta “Nihil firmum nihil est stabile”. Le Carte da Gioco sono
sedute su gradinate laterali.)
Carte da gioco (con grande eccitazione)
Un Processo,
un Processo si farà!
... Che Processo?
Di saper non è concesso
e l'accusa e l'imputato;
Quello ancor non l'han trovato
e, per l'altra, si vedrà!
(Entra il Coniglio bianco correndo. Fa squillare la tromba.)
Coniglio
“Entra la Corte”!
(Entrano il Re di Cuori, la Regina di Cuori e la Duchessa. Prendono posto.)
(Scortati da Fanti, Alice e il Gatto vengono fatti sedere ai lati estremi della scena
su due banchi separati.)
Re (indicando solenne la scritta in alto)
Nihil firmum, nihil est stabile!
Noi siamo qui riuniti
per giudicare...
(Si volge verso la Regina, dubbioso.)
... qualcosa
Per indagare...
(Si volge verso la Duchessa, ancor più dubbioso.)
... su cosa?
Per ascoltare...
(Come sopra, al Coniglio.)
... chi?
Regina
Ora il Coniglio ci leggerà
l'accusa...
Coniglio
... Corro, volo, Maestà!
(Si dirige al centro dell'aula. Lentamente svolge una grossa pergamena.)
Con fatica e abnegazione
l'imputato
ho scovato...
Carte da gioco
... Un Processo si farà!
Carte da gioco
Che sublime Cortigiano!
Che cervello raffinato!
Coniglio (solenne)
L'imputato
è accusato
di volere
questo Regno sovvertire!
Carte da gioco
Rabbia!
Sdegno!
Re
Chi progetta
quell'ignobile disegno?
Coniglio (indica il Gatto)
Egli... Il Gatto del Cheshire!
Regina e Duchessa
Il verdetto! Il verdetto ci sarà!
Re
Rapit omnia tempus...
Duchessa
Che sia condannato!
Regina
Che sia decapitato!
Carte da gioco
Il verdetto! Il verdetto!
Coniglio (imbarazzato, cerca tra i vari fogli che nasconde sotto il panciotto)
Per esser più preciso...
dirò quando l'ignobile
congiura fu tramata... (estrae l'orologio dal panciotto)
L'ora... Il giorno... La data...
Era... mercoledì!
Re
Così c'è pure un complice
che cercare dobbiamo...
Livor rabidus!
Carte da gioco
Sian chiamati
gli indiziati!
Un Processo si farà!
Coniglio (fa squillare la tromba)
“Il Cappellaio Matto”!
(Entra il Cappellaio Matto scortato da Fanti, con un'enorme tazza in mano,
trascinando un grosso sacco dal quale escono delle torte.)
Cappellaio
Io mi scuso con la Corte,
Io mi scuso con il Re
per la tazza, per le torte
ma ero a prendere il mio tè!
Re (severo)
Quid loquor, ah, demens?
Quando avete cominciato?
L'ora! Il giorno! La data!
Cappellaio
Mah,... non so... mercoledì!
Re
Stulte, quid insanis?
Regina
Falso! È falso!
Era almeno giovedì!
Re (al Coniglio)
Prendi nota!
Duchessa (al Cappellaio, con falsa gentilezza)
Su, toglietevi il cappello!
Cappellaio
No... non posso... mio non è!
Duchessa (indignata)
L'ha rubato!
Cappellaio
No! Non è vero!
Re (al Coniglio)
Prendi nota!
Quis credet enim?
Duchessa
Fate la vostra deposizione!
Regina
O vi facciamo
decapitare!
Cappellaio
Io faccio il Cappellaio
e vendo i miei cappelli
e dunque i miei cappelli
cappelli miei non sono!
Sono innocente... ero
a prendere il mio tè...
la Lepre Marzolina...
Re
Quid insanis?
Qui la Lepre non c'è!
Cappellaio
Io l'ho lasciata che
si stava ancor versando
il latte dentro il tè!
Duchessa
Sarà condannata!
Regina
Sarà decapitata!
Cappellaio (timoroso)
E il Ghiro...
Re
Dov'è il Ghiro?
Cappellaio (con disgusto)
Sta... mangiando melassa!
Re (solenne)
Semper festina tarde!
Duchessa
Sarà condannato!
Regina
Sarà decapitato!
Cappellaio
Pietà, pietà, Maestà!
Carte da gioco
Pietà, pietà, Maestà!
(Il Cappellaio lascia cadere la tazza e le torte. Si inginocchia.)
Re (disgustato)
Che mancanza di eloquenza!
Siete un pessimo oratore!
Parce, precor, verbis!
Su, portatelo via!
(Due Fanti trascinano via il Cappellaio.)
Coniglio (fa squillare la tromba)
“Entri il Topo”!
(Entra il Topo, imbarazzato e sorpreso.)
Topo (con grandi inchini alla Corte)
Io mi scuso con la Corte...
con il Re scuse non ho...
ma spirava un vento forte
e la zattera affondò!
... Ahimè!... Ahimè!
Così le penne fradice
e le pellicce intrise
asciugar facevamo sulla spiaggia...
... Con una storia...
una storia asciugante!
Carte da gioco (preoccupate)
Ahimè, ci prenderemo un bel malanno!
Ahimè, ci prenderemo un raffreddor!
Regina (al Coniglio)
Qui si metta a verbale quella storia!
Re (a parte)
Quis somnum dixerit illum?
Topo
“Dunque... Guglielmo
Conquistatore...”
Regina e Duchessa (interrompendo)
Non è questa la storia!
No, no, no!
Topo (con imbarazzo)
“...che sottomise
gli Angli...”
Regina e Duchessa
No, non è questa!
Topo (sempre più imbarazzato)
“... e il favore
ebbe del Papa...”
Carte da gioco
Ahimè! Ahimè!
Re (minaccioso)
Livor rabidus!
Regina e Duchessa
Tutto questo non ci asciuga affatto!
Topo
Pietà, Maestà!
Re
Livor rabidus! Silenzio!
Regina e Duchessa
Non ci asciuga!
Topo
Ahimè! Pietà!
Pietà Maestà!
Re
Silenzio!...
Carte da gioco
Ci prenderemo un bel malanno!
... Ci prenderemo un raffreddor!
Regina e Duchessa
No, non ci asciuga!
Non ci asciuga affatto!
Coniglio (al Topo)
Che mancanza di eloquenza!
Siete un pessimo oratore!
Re
Livor rabidus!
Silenzio!
Coniglio
Su, portatelo via!
Carte da gioco
Il verdetto! Il verdetto!
Duchessa
Sarà condannato!
Regina
Sarà decapitato!
Topo
Pietà, pietà, Maestà!
Coniglio
... Portatelo via!
Carte da gioco
(stringendosi le une alle altre, lamentandosi)
... Un bel malanno...
un raffreddor!
Re (solenne, fa un cenno a due Fanti)
Su, portatelo via!
(Due Fanti trascinano via il Topo.)
Coniglio
Ora l'ignoto complice
del traditor felino
indicherò... (indica Alice)
... Alice!
Proprio lei!
Carte da gioco (con stupore)
... Alice...
Re (a parte)
Quis credet enim? (Meraviglia generale)
(solenne)
Alice si presenti
innanzi alla Giuria! (Due Fanti scortano Alice al cospetto del Re.)
(ad Alice)
Che sai tu di questa storia?
Alice
Io... nulla...
non ho capito nulla, Maestà!
Regina (al Re)
Ella trama con il Gatto!
Ella infrange le mie leggi!
Duchessa (al Re)
Ella stringe un patto ascoso
con il traditor peloso!
Regina e Duchessa
Ella stringe un patto odioso
col peloso traditor!
Re (ad Alice)
Livor rabidus!
Che avete da dire
a vostra discolpa?
Alice
L'accusa è infondata!
Regina
Ella trama con il Gatto!
Coniglio
L'accusa è provata!
Duchessa
Ella stringe un patto ascoso
con il traditor peloso!
Regina
Ella infrange le mie leggi!
Regina e Duchessa
Ella trama!
Ella stringe un patto odioso
col peloso traditor!
Alice
È falso! No!
Coniglio
Bugiarda! Sta mentendo!
Re
Livor rabidus! Silenzio!
Duchessa
La piccola impudente!
Alice (alla Duchessa)
Brutta strega!
Duchessa
Mi offende!
Regina (Ad Alice)
Ti farò decapitar!
Duchessa (Ad Alice)
Che avete da dir?
Re (a parte)
Quis somnum dixerit illum!
Gatto (suadente, al Coniglio)
La vostra accusa provar potete?
Coniglio (imbarazzato, estrae dal panciotto una busta enorme, da cui cava un minuscolo
biglietto)
Questo è un biglietto...
che Alice al Gatto...
indirizzò...
(Porge il biglietto al Re che lo esamina attentamente. Stupore generale.)
Gatto (al Re)
Cosa c'è scritto?
Re (sorpreso)
Nulla...
Gatto
A chi è destinato?
Re
A nessuno...
Gatto
È firmato?
Re
Qui la firma non c'è!
Coniglio (strappando il biglietto dalle mani del Re)
Questa prova è lampante...
Re
Livor, livor rabidus!
Alice (al Coniglio)
Bugiardo!
(Il Coniglio mostra il biglietto alle Carte da gioco.)
Carte da gioco (incredule)
Quis credet enim?
Qui la firma non c'è!
Coniglio
... Poiché, s'ella non avesse
qualche trama da celare
avrebbe pur firmato quel biglietto...
Re
Quis credet enim?
Quis credet?
Qui la firma non c'è!
Carte da gioco
Quis credet enim?
Alice (esasperata, strappando il biglietto dalle mani del Re)
Basta così!
Io detesto questo gioco...
e vi brucio dentro un fuoco!
Coniglio
L'accusa è provata!
Alice
Voi volete la guerra?
Vi riduco a nuda terra!
Duchessa
Ah, la piccola impudente!
Alice
Mi stancate, mi tediate...
Dentro l'acqua, su, affogate!
Regina
Ti farò decapitar!
Alice
Vi spavento, vi tormento...
Re
Rapit omnia tempus!
Carte da gioco
Rapit omnia tempus!
(Gran confusione nell'aula. Volano dappertutto carte e oggetti. Lampi e tuoni! I
personaggi si agitano presi dal panico. Il Gatto si rifugia sotto il letto mentre Alice agita
le braccia, minacciosa.)
Alice (urlando)
Un gran turbine di vento
ora soffi forte forte...
... e trascini questa Corte!
(Urla e strepiti. Un turbine di vento sconvolge la scena travolgendo i personaggi
che scompaiono inghiottiti dalla terra. La voce di Alice è sovrastata dal frastuono. Si
accascia sfinita sul letto.)
SCENA 3
(Una pallida luce illumina il letto di Alice. Ogni cosa è svanita nel nulla.)
Alice
Tutto è svanito...
Sono colpevole? Sono sconfitta?
Sconfitta da cosa? Da chi?
Io... mi... sento... confusa... era... sogno?
Dilemma indecifrabile che sùbito svanisce
senza lasciare traccia...
Gatto
... Tu protendi le braccia
e afferri un vuoto, oscuro, impenetrabile
verdetto, ed il capriccio
d'una Regina folle è il Gran Motore...
Alice
Oscuro... Impenetrabile...
Capriccio di folle Regina...
Tutto è svanito... rimane un senso...
che turba...
Gatto
... Un ambiguo verdetto
che è detto e non è detto,
responso incomprensibile
che più di un senso ammette
e un senso non riflette,
che turba la coscienza
senza nulla svelare.
Alice
Io... mi... sento... confusa...
Quale sarà il verdetto?
Non lo potrò sapere?
Forse... dimenticare...
dimenticare...
Gatto
... E il Tempo inesorabile
non scioglierà l'enigma
ma calerà un instabile
sipario, una barriera,
un velo impercettibile
che turba la coscienza
senza nulla svelare.
Alice (sta per addormentarsi ai piedi del letto)
Non lo potrò sapere...
Forse... dimenticare...
dimenticare...
Gatto
Dimenticare... dimenticare...
(Sipario lentamente.)
FINE DELL'OPERA
Scarica

Opera_and_Ballet_files/Alice libretto