IT COSTUMI: LA FATTORIA Il Canto del Gallo Ref. 66010 IT Ref. 66010 COSTUMI: LA FATTORIA CONTENUTO E DESCRIZIONE Set di 4 costumi (taglie 3-7 anni) + CD AUDIO (senza immagini) con la registrazione di suono completo (musica e voce) per la rappresentazione teatrale di un racconto in varie lingue + libro dei dialoghi (libretto) del racconto. Il CD AUDIO permette di rappresentare il racconto senza necessità di raccontarlo, è sufficiente soltanto inserire il CD AUDIO e rappresentare i personaggi seguendo il copione del libretto! È facilissimo e praticissimo! Comprende costumi dei seguenti animali: gallo, papero, cane e mucca. OBIETTIVI PSICOPEDAGOGICI GIOCO DI RAPPRESENTAZIONE E DRAMMATIZZAZIONE tramite il quale si esercitano vari aspetti dello sviluppo psicologico infantile: - Sviluppo del sequenziamento temporale logico nel quale trascorrono gli avvenimenti. - Apprendimento delle nozioni temporali (prima, dopo,…). - Sviluppo della capacità di ascolto. - Stimolazione ed arricchimento del linguaggio: stimola il bambino a parlare e gli permette di cominciare a strutturare il linguaggio. Permette l'arricchimento del vocabolario e l'assimilazione delle strutture linguistiche complesse. - Rende più facile l’apprendimento di altre lingue. ETÀ CONSIGLIATA Da 3 anni in su. SISTEMA DI GIOCO E RACCOMANDAZIONI D’USO 1. In un primo momento è conveniente che gli alunni ascoltino i dialoghi del racconto prima di procedere alla sua rappresentazione. 2. Successivamente, mentre ascoltano il racconto, possono provare la rappresentazione dello stesso (ogni bambino dovrà scegliere un personaggio da rappresentare). 3. Alla fine, dovranno essere in grado di rappresentare il racconto senza bisogno di ascoltarlo. Per far ciò il professore può aiutarli seguendo i testi del libretto. Il CD AUDIO comprende anche una traccia solo con la musica da mettere come sottofondo mentre si rappresenta il racconto, con l'aiuto dei testi del libretto. Nel libretto tutte le indicazioni riguardanti lo spazio (da dove entrano ed escono i personaggi) si considerano dal punto di vista del palco guardando il pubblico. INTERDIDAK, S.L. Av. Pobla de Vallbona, 34. 46183 LA ELIANA (Valencia) SPAIN www.akros.org Non consigliato a bambini con età inferiore ai 36 mesi in quanto contiene elementi che potrebbero separarsi ed eventualmente essere ingeriti. Conservare queste informazioni e i dati del fabbricante. IT Il Canto del Gallo (Esce la Mucca da destra) MUCCA: Ciao bambini, ciao a tutti…volete che vi racconti una storia?(Interazione) Vi racconterò quello che è successo al gallo Checco… che è il gallo della nostra fattoria. (Appare in scena il cane da sinistra) CANE: Bel presuntuoso! Non è niente quello che gli succede, schizzinoso com’è! MUCCA: Bene, come vi dicevo, un bel giorno d’autunno arrivò alla fattoria il padrone con sei pollastrelle. CANE: Belle, attraenti e civettuole. MUCCA: Erano delle gallinelle che era un da un bel po’ che non si vedevano da queste parti, con delle piume bianche, grassottelle e ben alimentate. Appena il gallo Checco le vide, si scombussolò, si innamorò di tutte loro e quasi impazzì. CANE: Quante belle gallinelle! Chicchirichi! Diceva! MUCCA: Siccome non sapeva come farsi notare, cominciò a cantare continuamente. CANE: Sì sì, a pavoneggiarsi (imitando il gallo), Chicchirichi!, Chicchirichi! (Sparisce dalla scena da sinistra). MUCCA: Tutto il giorno a cantare e a passeggiare con il collo dritto, in giro per la fattoria fino al tramonto. (Si colloca la luna nello scenario del fondo)[sottovoce] Eccolo lì, guardate, ascoltate voi stessi la storia (Sparisce la mucca da destra). (Appare il gallo da sinistra) GALLO: Chicchirichì! [sempre più afonico] chicchirichì! [con voce rauca] Cosa mi succede? Perché non posso cantare? Cosa mi sta succedendo? Come farò a svegliare domani tutti gli animali della fattoria? Che vergogna, cosa diranno di me le nuove galline? (al pubblico) chi mi avrà rubato la voce? [arrabbiato] Quando avrò trovato il colpevole, lo beccherò (si gira e non vede nessuno). Qua non c’è nessuno (Si rimette a cercare movendosi da una parte all’altra, guarda la luna). C’è solo la luna, sarà stata lei, (cerca di volare verso la luna) ma non riesco a raggiungerla [comincia a singhiozzare] perché i galli non sanno volare, accidenti!… la luna mi ha rubato il canto. [piange] ¿vorrà restituirmelo? [piange] (Appare l’anatra da destra) ANATRA: Qua, qua, Che cos’ha il gallo Checco? Mi ha svegliata con il suo pianto, sarà meglio che si calmi sennò sveglierà tutti gli animali della fattoria. GALLO: [singhiozzando] La luna si è presa il mio canto. Lei sa come potrei ricuperarlo? ANATRA: Non lo so, io vado sempre a dormire quando il sole comincia a tramontare, dovrà rivolgersi a qualcuno che va a letto più tardi. GALLO: E lei sa chi potrebbe aiutarmi? ANATRA: Glielo chieda al cane del padrone che non fa altro che pensare tutto il giorno. GALLO: Grazie, dorma tranquilla che non la importunerò più. (Esce l’Anatra dalla scena, da destra). GALLO: (guarda la luna) Signora, mi restituisca il mio canto, altrimenti come potrò rallegrare il pollaio e conquistare le galline? Mi ha forse punito perché crede che io sia un presuntuoso? (Il gallo si avvicina dalla parte destra della scena e tocca le tendine, il cane esce da quella parte, da destra) CANE: Bau,! Cosa le succede Gallo Checco? Non vede dove va? Che colpo mi ha dato!... e per di più mi ha svegliato! INTERDIDAK, S.L. Av. Pobla de Vallbona, 34. 46183 LA ELIANA (Valencia) SPAIN www.akros.org Non consigliato a bambini con età inferiore ai 36 mesi in quanto contiene elementi che potrebbero separarsi ed eventualmente essere ingeriti. Conservare queste informazioni e i dati del fabbricante. IT GALLO: La luna si è presa il mio canto, perché ho passato la giornata a farmi bello agli occhi delle galline, [singhiozzi] Lei sa come potrei ricuperarlo? CANE: No, non lo so, ne ho già abbastanza con fare la guardia alla fattoria, e abbaiare per avvertire il padrone, bau, bau. GALLO: E Leei per caso sa chi potrebbe aiutarmi? CANE: Glielo chieda alla mucca che è molto saggia e passa il giorno e la notte a ruminare, lei lo saprà. GALLO: Grazie cane pigro, dorma tranquillo che non la importunerò più. (Il cane esce da destra) GALLO: (rivolgendosi alla luna) Oh, Signora luna, mi restituisca il mio canto! Come potrò insegnare ai miei pulcini il nostro mestiere? Ma mi dica almeno qualcosa [singhiozzi] Lei neanche mi risponde. (Si avvicina alla parte destra della scena e si gira per guardare di nuovo la luna, salta gridando, appare la mucca da destra. GALLO: Ahia! Cosa mi sono conficcato? MUCCA: Muuuu Ma cos’è tutta questa baraonda che mi ha svegliata? GALLO: Sono io Mucca Saggia, mi sono punto con il suo corno, sono così disperato che non vedo dove metto le zampe. MUCCA:E che ci fa lei ancora sveglio? Non sa che tra un po’ spunterà il sole e comincerà il suo lavoro? GALLO: La luna si è presa il mio canto. E non potrò più svegliare nessuno. Lei sa come potrei ricuperarlo? MUCCA: Ma che domanda stupida… dormendo, dormendo tornerà il suo canto, o è che non lo sa che la luna quando se ne va, rimette tutto al suo posto? GALLO: Allora lei sa chi mi potrebbe aiutare? MUCCA: Il silenzio e il buio, su… a dormire e a riposare. GALLO: Grazie Mucca Saggia, dorma tranquilla che non la importunerò più. (La mucca esce da destra) GALLO: (Guardando la luna) Signora Luna, non ce la faccio più… Mi restituisca il mio canto [singhiozzi] sono distrutto… le chiedo scusa, non sprecherò più la mia voce, glielo prometto… (Rimane appoggiato sul bordo della scena), (esce la mucca accarezzando il gallo da destra) MUCCA: Povero Gallo, è sfinito. Il silenzio e il buio faranno il resto. Presto spunterà il sole e i raggi del sole dissiperanno la notte. Sarà capace il gallo di rompere il silenzio con il suo canto? (Sparisce da destra) (Si toglie la luna e si mette il sole fissandolo in fondo alla scena) GALLO: Chicchirichì! È tornato il mio canto! Chicchirichì! La luna mi ha perdonato. Chicchirichì! Grazie Signora Luna (esce da sinistra) MUCCA: (Appare da destra) Che stupidone, non doveva far altro che riposare e dormire, avevo ragione io. Sapete una cosa?… da quella volta il gallo imparò la lezione. La sua voce era molto necessaria per cose importanti come svegliare gli altri e non la sprecò mai più per cose futili, e da allora se la tenne ben cara. (Esce il cane da sinistra) CANE: Insomma l’afonia era a causa dello sfinimento, nessuno gli aveva tolto la voce, era la stanchezza. Così adesso lo sapete anche voi, per ricuperare l’energia occorre riposare, un po’ di buio e di silenzio e il sonno farà il resto. MUCCA:... Stretta è la foglia, larga è la via, dite la vostra che io ho detto la mia. (Applausi e fine) INTERDIDAK, S.L. Av. Pobla de Vallbona, 34. 46183 LA ELIANA (Valencia) SPAIN www.akros.org Non consigliato a bambini con età inferiore ai 36 mesi in quanto contiene elementi che potrebbero separarsi ed eventualmente essere ingeriti. Conservare queste informazioni e i dati del fabbricante.