MANUALE DI MANUTENZIONE USO E INSTALLAZIONE INTRODUZIONE E INDICE Il presente manuale comprende le istruzioni necessarie per eseguire correttamente e in sicurezza le principali operazioni di utilizzo, installazione, movimentazione e manutenzione, del sistema Palladio FireFight®. Le indicazioni del presente manuale si rivolgono a utilizzatori professionali, i quali devono avere specifiche competenze e conoscenze sulla modalità di lavorazione e trattamento dei serramenti. This manual gives the instructions necessary to correctly and safely use, install and maintain Palladio system Firefight®. The instructions in this manual are addressed in particular to professional users, who must have specific knowledge on working methods and treatments. Installazione e posa in opera / Setting up and fitting Connessione su calcestruzzo e/o muratura / Fastening to concrete or masonry work Connessione su calcestruzzo alleggerito / Fastening to lightweight concrete Connessione su calcestruzzo alleggerito con controtelaio / Fastening to lightweight concrete with sub frame Connessione su mattoni / Fastening to brickwork Connessione su mattoni con controtelaio / Fastening to brickwork with sub frame pag. 1 pag. 2 - 4 pag. 5 pag. 6 - 7 pag. 8 pag. 9 - 10 Connessione su tubolari in acciaio o travi / Fastening to steel tubular structures or beam pag. 11 Connessione a muro con controtelai / Fastening to masonry work with sub frame pag. 12 Connessione con parti fisse sopraluce e pannellature / Fastening to fixed fanlight parts and panes pag. 13 Connessione con pannellature a pavimento / Fastening to floor panes pag. 14 Connessione laterale di partizioni fisse / Side fastening of fixed parts pag. 15 Connessione a pavimento di parti fisse / Floor fastening of fixed parts pag. 16 Connessione a pavimento con zoccolo / Floor fastening with base pag. 17 Connessione diretta apribile/fisso / Direct fastening opening part/fixed part pag. 18 Connessione diretta ad angolo / Corner direct fastening Connessione diretta due fissi / Direct fastening of two fixed parts Connessione diretta fissi ad angolo / Direct fastening of corner fixed parts pag. 19 - 20 pag. 21 pag. 22 - 23 Connessione diretta alternativa fissi / Alternative direct fastening of fixed parts pag. 24 Posizione di fissaggio / Fastening position pag. 25 Inserimento della guarnizione / Gasket insertion pag. 26 Installazione vetro con strip e silicone / Glass housing with silicon and strip pag. 27 Trasporto e consegna / Shipping and delivery pag. 28 Pulizia e manutenzione / Cleaning and maintenance pag. 29 INSTALLAZIONE E POSA IN OPERA / SETTING UP AND FITTING I SERRAMENTI ULTIMATI DEL SISTEMA FIREFIGHT® DEVONO ESSERE TRASPORTATI E DEPOSITATI IN CANTIERE IMBALLATI COSÌ COME AL MOMENTO DELLA CONSEGNA. MASSIMA CURA DEVE ESSERE POSTA AFFINCHÉ NON VENGANO URTATI, NON SCIVOLINO O SI RIBALTINO / THE FINISHED FRAMES FIREFIGHT® SYSTEM HAVE TO BE SHIPPEND AND STORED ON SITE IN THE SAME PACKAGE IN WHICH THEY WERE DELIVERED, WITH CARE TO AVOID ANY DAMAGE; QUALORA I SERRAMENTI DEBBANO ESSERE DEPOSITATI IN CANTIERE, E’ COMPITO DEL DIRETTORE LAVORI RIPORLI IN AMBIENTE PROTETTO DALL’ACQUA E DAL SOLE / WHEN FRAMES NEED TO BE STORED ON SITE, IT IS DUE OF THE WORKS MANAGER TO PROTECT THEM FROM WATER AND SUN; I VETRI DEVONO ESSERE RIMOSSI DALL’IMBALLAGGIO SOLAMENTE PER UN’INSTALLAZIONE IMMEDIATA. AL FINE DI EVITARNE IL DANNEGGIAMENTO E GARANTIRE PROTEZIONE AL PERSONALE PRESENTE, DEVONO ESSERE MANEGGIATI CON LA MASSIMA CURA, E PROTETTI ADEGUATAMENTE CON MATERIALE DI IMBALLAGGIO UTILIZZANDO STRUMENTAZIONI IDONEE. INOLTRE, NON DEVONO ESSERE APPOGGIATI, NE ESPOSTI A FONTI DI CALORE O IRRAGGIAMENTO SOLARE / GLASSES NEED TO BE TAKEN OUT OF THEIR PACKAGE ONLY FOR THE FITTING, THEY HAVE TO BE HANDLED WITH CARE AND PROTECTED WITH PACKING MATERIAL AND WITH PROPER TOOLS TO AVOID DAMAGING AND GUARANTEE STAFF SAFETY. THEY SHALL NOT LEAN ANYWHERE AND SHALL NOT BE EXPOSED TO HEAT SOURCES OR SOLAR RADIATION; L’INSTALLAZIONE DEL SERRAMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI ALLA LETTERA, COSÌ COME INDICATO DAL PRESENTE MANUALE / THE FRAME FITTING HAS TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OF THIS MANUAL THOROUGHLY; PALLADIO SPA NON È RESPONSABILE PER UN’INSTALLAZIONE NON CORRETTA, QUALORA LE PRESENTI ISTRUZIONI NON SIANO STATE SEGUITE ACCURATAMENTE / PALLADIO SPA SHALL NOT BE LIABLE FOR AN INCORRECT FITTING, WHEN THE INSTRUCTIONS BELOW ARE NOT FOLLOWED Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 1 costumer. We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO E/O MURATURA / FASTENING TO CONCRETE OR MASONRY WORK silicone lana minerale spaziatori in acciaio spaziatori in acciaio muratura 100mm calcestruzzo lana minerale tassello metallico per telai a muro ø10 tipo HT o HRD-UGT tassello metallico per telai a muro ø10 tipo HT o HRD-UGT tassello universale ø7,5; tipo HUS o similare INTONACO Zanca ad angolo da saldare Con fissaggio con piastra metallica da saldare distanza appropriata sulla base della piastra tassello metallico a muro tipo Hilti HT 10/72 o similari intonaco silicone saldatura distanziatori in acciaio silicone piastrina a saldare silicone piastre saldate lana minerale Zanca ad angolo da saldare DIN 18093 Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 2 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO E/O MURATURA / FASTENING TO CONCRETE OR MASONRY WORK silicone profilo con tassello lana minerale intonaco mettere spessore in ferro o legno duro nell’area della vite silicone profilo con vite calcestruzzo lana minerale serramento con piastrine di ferro a saldare tassello metallico a muro tipo Hilti HT 10/72 e 850mm tassello a muro tipo Hilti HT 10/72 e 850mm spazio 8x18 spazio 8x18 lana minerale lana minerale tassello Ø6 tipo Hilti HUS-H e 850 mm tassello Ø6 tipo Hilti HUS-H e 850 mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 3 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO E/O MURATURA / FASTENING TO CONCRETE OR MASONRY WORK Angolare in ferro avvitato copertina 85x2 intonaco silicone lana minerale lamiera di metallo avvitata B 3,8 x 60 silicone viti testa svasata M8x60 o saldato si profilo tassello in metallo a muro ø10 , tipo HT o ø10, tipo HRD/UGT o similare angolare in metallo(120x4) Connessione ad angolo con piatto in metallo saldato calcestruzzo silicone copertine 85x2 lana minerale silicone viti in metallo B 3,8 x 60 piastra saldata tassello metallo a muro ø10 , tipo HT ø10, tipo HRD/UGT o similare lamiera acciaio (120x4) Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 4 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO ALLEGGERITO / FASTENING TO LIGHTWEIGHT CONCRETE fissaggio con piatto di metallo fissaggio diretto ~ piatto acciaio ~ ~ ~ avvitati insieme ~ spaziatore metallo ~ piatto acciaio distanza di ancoraggio > 75 mm avvitata silicone vite M8 x 70 lana minerale (classe A din 4102) saldata variante tondino silicone vite M8 x 70 tondino M8x150 femmina M8X30 incollata Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. lana minerale DIN 4102 pagina page 5 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO ALLEGGERITO CON CONTROTELAIO / FASTENING TO LIGHTWEIGHT CONCRETE WITH SUB FRAME connessione su lastra tubo acciaio 50x50x4 silicone or copertina ad angolo vite M8x80 piatto lana minerale lana minerale calcestruzzo alleggerito tubo acciaio 90x50x4 (100x50x4) lana minerale silicone copertina ad angolo Section A - A connessione con piastra vite M8x80 calce lana minerale intonaco calcestruzzo alleggerito tubo acciaio 90x50x4 (100x50x4) Section A - A silicone connessione su calcestruzzo alleggerito e muratura vite M8x80 lana minerale Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 6 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU CALCESTRUZZO ALLEGGERITO CON CONTROTELAIO / FASTENING TO LIGHTWEIGHT CONCRETE WITH SUB FRAME angolare 50x35x4 avvitata o saldata avvitata o saldata avvitata o saldata connessione con tubo (80x40x4) (90x40x4) o 2 angoli 70x35x4 saldata o avvitata su piatto Section B - B Section A - A angolo 70x35x4 tubo acciaio 90x50x4 (100x50x4) tubo acciaio connessione telescopi con tubo ad angolo piatto d-acciaio150x42x4 (160x42x4) Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 7 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU MATTONI / FASTENING TO BRICKWORK silicone pannelli di cartongesso lana minerale distanziatore in acciaio viti M8x80 piatto ferro 50x5x100 con lana minerale viti M5x16 silicone pannelli di cartongesso lana minerale distanziatore in acciaio viti M8x80 con lana minerale lana minerale copertina1-2 mm piatti Promatect or Fermacell mattoni pannelli di cartongesso Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 8 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU MATTONI CON CONTROTELAIO / FASTENING TO BRICKWORK WITH SUB FRAME Section A - A tubalari metallo connessione telescopica 45x45x2 with FR 40x40 profilo a U 50/40x0,6 silicone lana minerale vite M8x80 spaziatura in acciaio (legno duro) pannelli di cartongesso Section A - A silicone lana minerale viti M8x80 distanziatore acciaio (legno duro) profilo a U 50/40x0,6 pannelli di cartongesso *.... 3 (dettagli statici) FR 50x50 ad altezza muro 5000mm 50x70 ad altezza muro 5500mm 50x100 ad altezza muro 6000mm Section A - A silicone lana minerale viti M8x100 10 Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 9 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU MATTONI CON CONTROTELAIO / FASTENING TO BRICKWORK WITH SUB FRAME angolare in ferro 50x35x4 avvitato o saldato piatto di testa avvitato saldato avvitato o saldato connessione telescopica con due angolari saldato o opzionalemente avviatato sul piatto o su connessione telescopica Section A - A Section B - B piatto in acciaio tubo in acciaio tubo acciaio angolo 70x35x4 Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 10 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE SU TUBOLARI IN ACCIAIO O TRAVI / FASTENING TO STEEL TUBULAR STRUCTURES OR BEAM tubo piatto o tubolare in acciaio resistente al fuoco silicone o copertura ad angolo viti M8x110 lana minerale Trave resistente al fuoco silicone o copertura ad angolo acciaio 50x5xB saldato viti M8x120 lana minerale opzionale Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 11 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE A MURO CON CONTROTELAI / FASTENING TO MASONRY WORK WITH SUB FRAME telaio fisso pannello laterale silicone tassello metallico tipo Hilti HT 10/182 osimilari Piatto in Promatect/Fermacell saldatura, L = 30, e = 500 connessione a pavimento con controtelaio tassello metallico tipo Hilti HT 10/182 o similari silicone tassello metallico tipo Hilti HT 10/182 o similari Opzionale: riempimento con lana minerale o materiale classificato A1) o piatto(Promatect, Fermacell o similari Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 12 opzionale 280 mm profilo base con fibra minerale We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE CON PARTI FISSE SOPRALUCE E PANNELLATURE / FASTENING TO FIXED FANLIGHT PARTS AND PANES sopraluce A B B sopraluce glass A con le due ante l’installazione del sopraluce è uguale pannellatura laterale or incollata con Fermacell 3 x 10 mm, piatto acciaio 1 - 2 mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. incollata con Fermacell 3 x 10 mm, piatto acciaio 1 - 2 mm pagina page 13 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE CON PANNELLATURE A PAVIMENTO / FASTENING TO FLOOR PANES angolare 10/10x2(1,5) angolare 10/10x2(1,5) piatto acciaio 1 - 2 mm copertina acciaio1-2mm ; fissaggio angolo opzionale - lamiera avvitata con vite Ø3,5x9,5 - vite metallica Ø3,5x60 - rivetto d’acciaio Ø3,2x6 - saldatura riempimento fibre minerali (A1) TERVOL BS-14 Heralan BS-15 Rockwool RPB-15 inserimento uno o due strati min 130 kg/m3 copertina acciaio1-2mm ; Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 14 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE LATERALE DI PARTIZIONI FISSE / SIDE FASTENING OF FIXED PARTS inserimento nastro termo espandente Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 15 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONI A PAVIMENTO DI PARTI FISSE / FLOOR FASTENING OF FIXED PARTS opzionale riempita di lana minerale (A1) o lastra di Promatect, Fermacell or similari inserimento fascette termoespandenti Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 16 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE A PAVIMENTO CON ZOCCOLO / FLOOR FASTENING WITH BASE cartongesso 15mm lato destro o sinistro pannello di fibre minerali 40mm opzionale riempito di lana minerale (A1) o listello di Promatect, Fermacell or similari Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 17 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA APRIBILE FISSO / DIRECT FASTENING OPENING PART/FIXED PART applicare sul retro silicone resistente al fuoco lungo tutta la lunghezza della giunzione vite M6x60, DIN 7991, con boccola M6, DIN B 65250, o vite M6x40, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e = 500 mm vite M6x 80 (M6x50), DIN 7991, con boccola M6, DIN B 65250, o vite M6x70 (M6x40), DIN 7991, con rivettot M6, DIN B 70200 e = 500 mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 18 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA AD ANGOLO / CORNER DIRECT FASTENING angolo 10x20x2 saldato vite M6x 70, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm vite M6x20, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm opzionale copertina acciaio 1,5 mm o acciaio inox 1,5 mm o rame 1,5 mm o alluminio 2,0 mm. Incollato con silicone o nastro biadesivo tipo 3M riempito lana minerale o Promatect H 10 mm/ gesso 9,5 mm/ Fermacell 10 mm opzionale vite B 4,8 x 60 or M6 x 60 saldatura vite M6x 70, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm opzionale opzionale Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 19 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA AD ANGOLO / CORNER DIRECT FASTENING piatto acciaio fissato o saldato sul profilo ancoraggio M10 lamiera acciaio 3mm lana minerale lamiera acciaio 3mm saldata o avvitata lana minerale ancoraggio M10 lamiera acciaio 3mm 50mm, avvitata M6, con rivetto M6, e=800 opzionale copertina in acciaio 1,5 mm o acciaio inox 1,5 mm o rame 1,5 mm o alluminio 2,0 mm. incollato con silicone o biadesivo ti viti B 4,8 x 60 or o M6 x 60 saldatura lamiera in acciaio fissata o saldata sul profilo lamiera acciaio 3mm lamiera acciaio 3x15mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 20 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA DUE FISSI / DIRECT FASTENING OF TWO FIXED PARTS applicare silicone resistente al fuoco lungo tutta la giunzione viti M6xL, DIN 7991, con femmina M6, DIN B 65250, o vite M6xL, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e = 500 mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 21 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA FISSI AD ANGOLO / DIRECT FASTENING OF CORNER FIXED PARTS angolare 10x20x2 saldato vite M6x 70, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm viti M6x20, DIN 7991, con rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm opzionale copertina acciaio 1,5 mm o acciaio inox1,5 mm o rame1,5 mm o alluminio 2,0 mm. incollata con silicone o biadesivo ... riempito con lana minerale o Promatect H 10 mm/ calcio 9,5 mm/ Fermacell 10 mm vite B 4,8 x 60 o M6 x 60 saldata vite M6x 70, DIN 7991, rivetto M6, DIN B 70200 e < 500 mm opzionale angolo saldatura Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 22 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA FISSI AD ANGOLO / DIRECT FASTENING OF CORNER FIXED PARTS lamiera acciaio3mm lana minerale fissato o saldato al profilo lana minerale lamiera acciaio 3mm 50mm, avvitata M6, con rivetto M6, e=800 opzionale copertina acciaio 1,5 mm oacciaio inox 1,5 mm o rame 1,5 mm o alluminio 2,0 mm. incollata con silicone o biadesivo (3M) opzionale vite B 4,8 x 60 o M6 x 60 o saldato lamiera acciaio 3mm lamiera acciaio 3x15mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 23 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 CONNESSIONE DIRETTA ALTERNATIVA FISSI / ALTERNATIVE DIRECT FASTENING OF FIXED PARTS rivetto Ø10x105 saldatura saldatura rivetto Ø10x110 copertina acciaio saldatura rivetto Ø10x85 angolo 30/20x4 viti M6x60 e = 500mm materiale resistente al fuoco 15 mm (e.g.: Rigips, Knauf, Fermacell or Promatect H) EVB 2x15 or ES 30-2 cool viti M6x35 e = 500mm Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. saldatura pagina page 24 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 POSIZIONE DI FISSAGGIO / FASTENING POSITION ... 150mm calcestruzzo ≤ 1000mm muratura ≤ 850mm calcestruzzo alleggerito ≤ 650mm setto con telaio > 3mm muro spessoreM8 ≤ 850mm ≤ 3mm muro spessoreM6 ≤ 650mm tipo: Hilti tassello metallico Ø10 tipo: Hilti tassello HRD-U Ø10 tipo: Hilti vite universale per calcestruzzo HUS Ø7.5 o similari Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 25 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 INSERIMENTO DELLA GUARNIZIONE / GASKET INSERTION Non tagliare completamente le guarnizioni sull’angolo, utilizzare forbici apposite per taglio ad angolo tagliare oltre angolo cominciare dall’alto Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 26 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 INSTALLAZIONE VETRO CON STRIP E SILICONE / GLASS HOUSING WITH SILICON AND STRIP silicone resistente al fuoco silicone resistente al fuoco Fascette autoadesive resistenti al fuoco INSTALLAZIONE FERMAVETRO USARE PRECAUZIONE NELL’INSERIMENTO DEL FERMAVETRO UTILIZZARE MARTELLO DI GOMMA E APPOSITA PROTEZIONE PER IL FERMAVETRO Usare striscia di silicone resistente al fuoco tra il vetro ed il fermavetro, o apposita guarnizione. Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 27 We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 TRASPORTO E CONSEGNA / SHIPPING AND DELIVERY TRASPORTO / SHIPPING I serramenti e i materiali del Sistema Palladio FireFight® vengono attentamente controllati prima della spedizione ed imballati con casse di protezione idonee e con materiale di imballaggio adeguato. I vetri, che possono essere già inseriti nel telaio oppure spediti separatamente, vengono alloggiati e trasportati in posizione verticale. Anche durante il trasporto in cantiere, è necessario rispettare le suddette precauzioni, assicurandosi che la merce venga trasportata e manipolata con cautela e da personale specializzato. Tutti i mezzi e le strumentazioni utilizzate per la movimentazione ed il trasporto devono essere idonei. Inoltre, è necessario proteggere le parti pesanti ed ingombranti con imballaggi adeguati, ed assicurare saldamente il materiale alla struttura del mezzo di trasporto / All components of Palladio FireFight® system are thoroughly checked before delivery and packed in proper safety cranes. Glasses can be inserted directly in the frame or delivered one by one, they are anyway housed and delivered vertically. The same precautions need to be followed also during shipment, the product needs to be shipped and handled with professional care. Any heavy and bulky parts need be protected with proper packing materials. Packing materials need to be safely fastened to the means of transport. CONSEGNA / DELIVERY Tutti i materiali del Sistema Palladio FireFight® devono essere controllati con attenzione al momento della consegna. E’ necessario verificare che non siano stati colpiti da pioggia o neve, che non si sia creata umidità durante il trasporto e che gli imballi si presentino integri e in buone condizioni. Nel caso si verifichino le suddette problematiche, ne deve essere fatta immediata comunicazione a Palladio. / All components of Palladio FireFight® system have to be checked with care at delivery to make sure the packaging is intact and in good condition and no water has filtered through. If issues related to the packaging arise, Palladio needs to be given prompt notice. STOCCAGGIO / STORAGE Tutti i materiali del sistema Palladio FireFight® devono essere stoccati in un luogo chiuso, asciutto e protetto, al riparo dagli agenti atmosferici, dall’irraggiamento solare e dall’eccesso di umidità, alla temperatura massima di 40°C. Il materiale trattato deve essere maneggiato e movimentato con cura ed attenzione, utilizzando strumenti e attrezzature di trasporto o movimentazione nel rispetto delle normative sulla sicurezza in vigore. I vetri devono sempre essere stoccati su apposite basi in posizione verticale, non devono essere poggiati a muro o posizionati orizzontalmente, né sottoposti ad irraggiamento solare. / All components of Palladio FireFight® system need to be stored in a closed, dry and safe place, repaired from atmospheric agents, solar radiation, humidity, at the maximum temperature of 40° Celsius. The treated components need to be handled with the utmost care using tools compliant with health and safety regulations. Glasses need to be stored vertically on proper bases, they do not have to lean on the wall or laid horizontally, they do not have to be exposed to solar radiation. 40˚ 90˚ FRAGILE / MANEGGIARE CON CURA FRAGILE / HANDLE WITH CARE NON ESPORRE A TEMPERATURE ≥ 40 °C A PIOGGIA, NEVE O UMIDITÁ DO NOT EXPOSE TO TEMPERATURES ≥ 40 °C, RAIN, SNOW OR HUMIDITY Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 28 POSIZIONARE IN VERTICALE KEEP IN VERTICAL POSITION We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 PULIZIA E MANUTENZIONE / MAINTAINANCE CLEANING AND HANDLING PULIZIA E MANUTENZIONE / CLEANING AND HANDLING Tutti i materiali costitutivi del sistema Palladio Firefight® - in particolare gli elementi costitutivi del serramento – devono essere regolarmente manutenuti con cadenza almeno semestrale da personale competente e qualificato, nel pieno rispetto delle normative vigenti ed in particolare del DGLS n. 81/2008 e del DPR n. 37/1998. / All components of Palladio FireFight® system and in particular the frames’ components, have to be maintained regularly at least every six months by professional staff in compliance with the regulations in force and in particular with DGLS no 81/2008 and DPR no 37/1998. SERRATURA: SERRATURA: PULIRE E LUBRIFICARE LA SERRATURA, CONTROLLARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELLO SCROCCO VERIFICANDO IN PARTICOLARE CHE LO STESSO RICADA TOTALMENTE NELL’APPOSITO VANO RICAVATO SUL TELAIO / LOCK: CLEANING AND LUBRICATION, IN PARTICULAR CHECK THE HOOK MAKING SURE IT FALLS IN THE SPACE PROVIDED ON THE FRAME; MANIGLIA: MANIGLIA: VERIFICARE L’INTEGRITÀ DELLA MANIGLIA, CONTROLLARE IL RECUPERO DELLO SCROCCO ED IL SUO RIENTRO IN SEDE / HANDLE: VERIFY THE INTEGRITY OF THE HANDLE, MAKE SURE THE HOOK WITHDRAWS AND RETURNS TO ITS SEAT; CERNIERE: REGOLARLE E LUBRIFICARLE PER OTTENERE UNA CHIUSURA DOLCE / HINGES: ADJUSTMENT AND LUBRICATION TO OBTAIN A SMOOTH LOCKING; GUARNIZIONI: CONTROLLARE L’ADESIONE AL TELAIO, ED IL DETERIORAMENTO, NEL CASO NON SIA IN OTTIMO STATO SI DOVRÀ PROVVEDERE ALLA COMPLETA SOSTITUZIONE / GASKETS: MAKE SURE THEY ADHERE TO THE FRAME, THEIR WEAR AND TEAR; CHANGE WHEN NOT IN PERFECT CONDITION; GIOCO TELAIO/ANTA: È NECESSARIO CHE L’ANTA NON SIA DEFORMATA PER USO IMPROPRIO O PER ATTACCO DI AGENTI ESTERNI COME ACQUA O UMIDITÀ / FRAME/LEAF INTERACTION: IT IS NECESSARY FOR THE LEAF NOT TO BE ALTERED BY IMPROPER USE OR BY AGENTS SUCH AS WATER OR HUMIDITY; INSTALLAZIONE DIFETTOSA: DEVE ESSERE CONTROLLATO CHE LA POSA SIA STATA ESEGUITA IN CONFORMITÀ CON LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. IN CASO DI INSTALLAZIONE DIFETTOSA È NECESSARIO INFORMARE L’UTILIZZATORE CHE IL FUNZIONAMENTO NON POTRÀ ESSERE A REGOLA D’ARTE FINO ALLA TOTALE ELIMINAZIONE DEI DIFETTI / FLAWED FITTING: THE FITTING HAS TO BE PERFORMED ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. WHEN THE FITTING IS FLAWED IT IS NECESSARY TO LET THE FINAL USER KNOW THAT FURTHER INTERVENTION IS NEEDED; ACCESSORI: TUTTI GLI ACCESSORI DEVONO ESSERE CONTROLLATI REGOLARMENTE PER VALUTARNE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO, NONCHE’ LUBRIFICATI E TENUTI IN PERFETTO STATO. NEL CASO QUESTI PRESENTINO DIFETTI GRAVI, ESSI VANNO IMMEDIATAMENTE SOSTITUITI / ACCESSORIES: ALL THE ACCESORIES NEED TO BE REGULARLY CHECKED TO EVALUATE THE PROPER FUNCTIONING; THEY NEED TO BE LUBRICATED AND KEPT IN PERFECT CONDITION; SERIOUSLY DAMAGED ACCESSORIES NEED TO BE CHANGED. PROCEDURA PER RECLAMO / CLAIMS PROCEDURE Il produttore risponde per la qualità dei materiali secondo quanto previsto dal CC art 1495. Eventuali difetti visibili o rotture devono essere annotati sul documento di trasporto ed entro otto giorni dalla consegna deve essere spedita la contestazione a mezzo raccomandata. / The producer is responsible for the materials’ quality according to CC article 1495. Possible flaws and breakages need to be noted down on the shipping document. Within eight days from delivery the claim has to be sent by registered letter. NON CAPOVOLGERE NÉ INCLINARE DO NOT TURN UPSIDE DOWN NOR BENT MOVIMENTARE CON ADEGUATO ABBIGLIAMENTO DI SICUREZZA HANDLE WEARING PROPER SAFETY CLOTHES Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page 29 LUBRIFICARE LE PARTI MECCANICHE LUBRICATE MECHANICAL PARTS We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 Ci riserviamo la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifiche agli articoli e miglioramenti tecnici, senza alcun preavviso. Nessuna responsabilità è imputabile a Palladio per errori tipografici o nelle riproduzioni in scala. Per tutto il resto, sono valide le condizioni di contratto di vendita. pagina page We reserve the faculty of modifying the items without prior notice to the customer. Palladio is not liable for misprints, or scale reproductions. For all the rest, please refer to our terms of sale. release 11 2010 Via A. Boito, 25 31048 · San Biagio di Callalta (TV) Italy T +39 0422 7969 F +39 0422 796969 [email protected] · www.palladiospa.com