e-parl 08.01.2016 10:40 NATIONALRAT / CONSEIL NATIONAL / CONSIGLIO NAZIONALE Wintersession 2015 / Session d'hiver 2015 / Sessione invernale 2015 Ergänzung zur Tagesordnung vom Freitag, 18. Dezember 2015 Complément à l'ordre du jour du vendredi 18 décembre 2015 Complemento all'ordine del giorno di venerdì 18 dicembre 2015 Liste der Motionen und Postulate, bei denen die Urheberin resp. der Urheber mit dem Antrag des Bundesrates (resp. des Büros etc.) einverstanden ist und Liste der beantworteten Interpellationen Liste des motions et postulats dont les auteurs ont accepté la proposition du Conseil fédéral (ou du Bureau, etc.) et Liste des interpellations auxquelles il a été répondu Elenco dei casi in cui gli autori di mozioni e postulati sono d'accordo con la proposta presentata dal Consilgio federale (oppure dall'Ufficio ecc.) e elenco delle interpellanze a cui si è già dato risposta. Wer den Antrag zu einer Motion resp. zu einem Postulat oder eine verlangte Diskussion zu einer Interpellation bekämpft, ist gebeten, dies bis am Vortag dem Ratssekretariat zu melden. Les députés qui n’acceptent pas la proposition concernant une motion ou un postulat, ou qui s’opposent à la demande de discussion concernant une interpellation, s’inscrivent la veille auprès du secrétariat du conseil. I deputati che respingono la proposta del Consiglio federale in merito a una mozione o a un postulato oppure la richiesta di discutere un'interpellanza sono pregati di darne comunicazione alla segreteria della Camera entro il giorno che precede la trattazione dell'oggetto. Anträge des Bundesrates resp. des Büros etc. / Proposition du Conseil fédéral ou du Bureau, etc. / Proposte del Consiglio federale o dell'Ufficio ecc. + Annahme - Adoption - Accettazione - Ablehnung - Rejet - Reiezione I. Motionen - motions - mozioni Die Urheberinnen und Urheber folgender Motionen sind mit dem Antrag des Bundesrates (resp. des Büros etc.) einverstanden: Les auteurs des motions ci-après acceptent la proposition du Conseil fédéral (ou du Bureau, etc.): Gli autori delle seguenti mozioni sono d'accordo con la proposta del Consiglio federale (oppure dell'Ufficio ecc.): 15.3820 n 15.3856 n 15.3903 n Mo. Fraktion RL. Massnahmen gegen das Generalkonsulat von Eritrea in Genf Mo. Groupe RL. Enquêter sur les pratiques du consulat général d'Erythrée à Genève Mo. Gruppo RL. Provvedimenti contro il Consolato generale di Eritrea a Ginevra Mo. Chevalley. Eine Flüchtlingsfamilie pro Gemeinde. Für eine menschliche und solidarische Schweiz Mo. Chevalley. Une famille de réfugiés par commune. Pour une Suisse humaine et solidaire Mo. Chevalley. Una famiglia di rifugiati per comune. Per una Svizzera umana e solidale Mo. Schilliger. Keine weiteren Verzögerungen für OnlineCasinos Mo. Schilliger. Légaliser sans attendre les casinos en ligne Mo. Schilliger. Nessun ulteriore ritardo per i casinò on line + - - e-parl 08.01.2016 10:40 2 15.3930 n 15.3958 n Mo. Leutenegger Oberholzer. Bundesrat. Cherchez la femme oder endlich verfassungskonform handeln! Mo. Leutenegger Oberholzer. Conseil fédéral. Cherchez la femme, et respecter enfin la Constitution! Mo. Leutenegger Oberholzer. Consiglio federale. Cherchez la femme o rispettare la Costituzione una volta per tutte! Mo. Barazzone. Illegaler Handel mit bedrohten Arten. Schärfere strafrechtliche Sanktionen in der Schweiz Mo. Barazzone. Renforcer les sanctions pénales en Suisse contre le commerce illicite d'espèces menacées Mo. Barazzone. Inasprire le sanzioni penali contro il commercio illegale di specie minacciate + + II. Postulate - postulats - postulati Die Urheberinnen und Urheber der foglenden Postulate sind mit dem Antrag des Bundesrates (resp. des Büros etc.) einverstanden: Les auteurs des postulats ci-après acceptent la proposition du Conseil fédéral (ou du Bureau, etc.): Gli autori dei seguenti postulati sono d'accordo con la proposta del Consiglio federale (oppure dell'Ufficio ecc.): 15.3840 n 15.3853 n 15.3854 n 15.3862 n 15.3880 n 15.3924 n 15.3954 n 15.3955 n Po. Barazzone. Nationaler Massnahmenplan zur Verringerung der Lärmbelastung Po. Barazzone. Plan national de mesures pour diminuer les nuisances sonores Po. Barazzone. Un piano nazionale di misure volte a ridurre gli stimoli sonori Po. Golay. Asylzentren. Überprüfung der Zweckmässigkeit beschränkter Ausgangszeiten Po. Golay. Centres de requérants d'asile. Evaluer l'opportunité d'une restriction des horaires de sortie Po. Golay. Centri per richiedenti l'asilo. Vagliare l'opportunità di limitare gli orari di uscita Po. Reynard. Automatisierung. Risiken und Chancen Po. Reynard. Automatisation. Risques et opportunités Po. Reynard. Automazione. Rischi e opportunità Po. Aebi Andreas. Den administrativen Aufwand in der Landwirtschaft reduzieren. Unnötige Kontrollpunkte streichen Po. Aebi Andreas. Agriculture. Réduire la charge administrative et supprimer les contrôles inutiles Po. Aebi Andreas. Ridurre il dispendio amministrativo nell'agricoltura e abolire punti di controllo inutili Po. Schilliger. Konkurrenziert der Staat die Wirtschaft? Übersicht tut not Po. Schilliger. L'Etat concurrence-t-il l'économie? Un aperçu de la situation est nécessaire Po. Schilliger. Lo Stato fa concorrenza all'economia? Urgono chiarimenti Po. Marra. Solidarhaftung. Bewertung der Massnahme Po. Marra. Responsabilité solidaire. Evaluation de la mesure Po. Marra. Responsabilità solidale. Valutazione della misura Po. Pfister Gerhard. Endlich klare Informationen zu Eritrea Po. Pfister Gerhard. Fournir enfin des informations claires au sujet de l'Erythrée Po. Pfister Gerhard. Informazioni chiare sull'Eritrea Po. Pfister Gerhard. Verbesserte Integration in den Arbeitsmarkt von anerkannten Flüchtlingen und vorläufig Aufgenommenen Po. Pfister Gerhard. Améliorer l'intégration sur le marché du travail des réfugiés reconnus et des étrangers admis provisoirement Po. Pfister Gerhard. Migliorare l'integrazione nel mercato del + - + + + + + + e-parl 08.01.2016 10:40 3 15.3967 n 15.3985 n 15.4009 n 15.4021 n 15.4024 n 15.4038 n 15.4045 n 15.4056 n 15.4057 n 15.4065 n lavoro dei rifugiati riconosciuti e delle persone ammesse provvisoriamente Po. Cassis. Numerus clausus. Israelisches Modell für die Selektion der Medizinstudenten in der Schweiz? Po. Cassis. Numerus clausus en médecine. Introduire le modèle israélien en Suisse? Po. Cassis. Numero chiuso. Modello israeliano per la selezione degli studenti di medicina in Svizzera? Po. Birrer-Heimo. Krankenkassen und Werbeanrufe. Evaluation der Selbstregulierung Po. Birrer-Heimo. Démarchage téléphonique pratiqué par les caisses-maladie. Evaluation de l'autorégulation Po. Birrer-Heimo. Chiamate pubblicitarie da assicuratori malattie. Valutazione dell'autoregolamentazione Po. Regazzi. Allfällige Kündigung des Freizügigkeitsabkommens. Kosten für die Schweizer Wirtschaft Po. Regazzi. Dénonciation éventuelle de l'accord sur la libre circulation. Quel coût pour l'économie suisse? Po. Regazzi. Quanto costerebbe all'economia svizzera un'eventuale disdetta dell'Accordo sulla libera circolazione? Po. Aebischer Matthias. Zukunft des Service public im Medienbereich Po. Aebischer Matthias. Avenir du service public dans le secteur des médias Po. Aebischer Matthias. Il futuro del servizio pubblico nel settore dei media Po. (Fischer Roland) Bäumle. Mehr Verbindlichkeit und Planungssicherheit beim Finanzausgleich zwischen Bund und Kantonen Po. (Fischer Roland) Bäumle. Péréquation financière entre la Confédération et les cantons. Pour un dispositif plus contraignant et une planification plus sûre Po. (Fischer Roland) Bäumle. Perequazione finanziaria tra Confederazione e cantoni con maggiore carattere vincolante e certezza della pianificazione Po. Candinas. Vereinfachte Fahrzeugprüfung für Kleinfahrzeuge Po. Candinas. Contrôle facilité pour les petits véhicules Po. Candinas. Controlli semplificati per piccoli veicoli Po. Derder. Recht auf Nutzung der persönlichen Daten. Recht auf Kopie Po. Derder. Droit d'exploiter des données personnelles. Droit d'obtenir une copie Po. Derder. Diritto all'utilizzo dei dati personali. Diritto alla copia Po. Jans. Stärkung der Milchproduktion aus betriebseigenem Grundfutter Po. Jans. Renforcer la production de lait issue du fourrage de base produit dans les exploitations Po. Jans. Potenziamento della produzione di latte con foraggio di base dell'azienda Po. Bertschy. Wettbewerb statt Protektionismus. Schweizweite Liberalisierung des Notariatswesens Po. Bertschy. Concurrence plutôt que protectionnisme. Libéraliser le notariat suisse Po. Bertschy. Concorrenza invece che protezionismo. Liberalizzazione nazionale del settore notarile Po. Schelbert. Einfluss der zweiten Säule auf die Anstellungspraxis bei Personen über 50 Jahren abklären Po. Schelbert. Influence du deuxième pilier sur l'emploi de personnes de plus de 50 ans Po. Schelbert. Chiarire l'incidenza del secondo pilastro sull'assunzione di ultracinquantenni - + + + + + + + + - e-parl 08.01.2016 10:40 4 15.4068 n Po. Golay. Geschwindigkeiten auf der Autobahn wie in Frankreich. 130 Stundenkilometer bei schönem Wetter und 110 Stundenkilometer bei Regen. Beurteilung der Auswirkungen Po. Golay. Vitesses sur l'autoroute comme en France. 130 kilomètres à l'heure par beau temps et 110 kilomètres à l'heure par temps de pluie. Evaluer les conséquences Po. Golay. Limiti in autostrada come in Francia. Bel tempo 130 chilometri all'ora, pioggia 110 chilometri all'ora. Quali conseguenze? - e-parl 08.01.2016 10:40 5 III. Interpellationen - interpellations - interpellanze b= tw = n= befriedigt, satisfait, soddisfatto teilweise befriedigt, partiellement satisfait, parzialmente soddisfatto nicht befriedigt, pas satisfait, insoddisfatto Die folgenden Interpellantinnen und Interpellanten verlangen keine Diskussion: Les auteurs d’interpellation ci-après ne demandent pas de discussion: Gli autori delle seguenti interpellanze non chiedono la discussione: 15.3522 n 15.3589 n 15.3613 n 15.3621 n 15.3681 n 15.3805 n 15.3806 n Ip. Quadri. Zukunft der Zweigstelle der Bundesanwaltschaft im Tessin Ip. Quadri. Avenir de l'antenne tessinoise du Ministère public de la Confédération Ip. Quadri. Futuro dell'antenna ticinese del Ministero pubblico della Confederazione Ip. Heim. Stromnetzkosten. Wettbewerbsnachteile belasten unsere Industrie und gefährden Arbeitsplätze und Lehrstellen Ip. Heim. Coûts liés au réseau électrique. Les désavantages concurrentiels pèsent sur notre industrie et menacent les emplois et les places d'apprentissage Ip. Heim. Costi della rete elettrica. Gli svantaggi concorrenziali penalizzano la nostra industria e mettono a rischio i posti di lavoro e di apprendistato Ip. Thorens Goumaz. CO2-Fussabdruck von Investitionen senken (Desinvestition aus fossilen Energieträgern oder "Divestment"). Handeln im Hinblick auf die Klimakonferenz in Paris Ip. Thorens Goumaz. Réduire l'empreinte carbone des investissements (désinvestissement des énergies fossiles ou "divestment"). Agir en vue de la Conférence sur le climat de Paris Ip. Thorens Goumaz. Ridurre l'impronta di carbonio degli investimenti (disinvestimento delle energie fossili o "divestment"). Agire in vista della Conferenza sul clima a Parigi Ip. Reynard. Bericht 2015 über die Post. Aufrechterhaltung des Restmonopols Ip. Reynard. Rapport 2015 sur la Poste. Maintien du monopole résiduel Ip. Reynard. Rapporto 2015 sulla Posta. Mantenimento del monopolio residuo Ip. Humbel. KVG. Bessere Wirtschaftlichkeitsprüfungen statt staatliche Planung Ip. Humbel. LAMal. Améliorer le contrôle du caractère économique des prestations au lieu de renforcer la planification de l'Etat Ip. Humbel. LAMal. Migliorare i controlli dell'economicità delle prestazioni anziché rafforzare la pianificazione statale Ip. Feller. Portofreier Handel der Post Ip. Feller. La Poste fait du commerce franc de port Ip. Feller. Attività commerciali della Posta senza spese di porto Ip. Feller. Wie wird die Menge an Wein geschätzt, die Privatpersonen abgabefrei in die Schweiz einführen? Ip. Feller. Comment la quantité de vin importée en Suisse par des particuliers en franchise de redevance est-elle estimée? Ip. Feller. Come viene stimata la quantità di vino importata in Svizzera da privati in franchigia di tributi? tw n tw b n tw b e-parl 08.01.2016 10:40 6 15.3808 n 15.3821 n 15.3825 n 15.3831 n 15.3833 n 15.3836 n 15.3838 n 15.3845 n 15.3846 n 15.3855 n 15.3864 n Ip. Quadri. Kohäsionsbeiträge an die EU-Staaten stoppen, deren Grenzen gleichzeitig Schengen-Aussengrenzen sind und die nicht ernsthaft gegen illegale Einwanderung vorgehen Ip. Quadri. Bloquer les contributions à l'élargissement aux pays de l'UE, dont les frontières coïncident avec celles de l'Espace Schengen, qui ne s'engagent pas sérieusement pour combattre l'immigration clandestine Ip. Quadri. Bloccare i contributi di coesione a quei Paesi dell'UE, i cui confini coincidono con quelli dello spazio Schengen, che non si impegnano seriamente a combattere l'immigrazione clandestina Ip. Fraktion RL. Steuererhöhungen durch Beschränkung des Fahrkostenabzuges Ip. Groupe RL. Hausse d'impôt due au plafonnement de la déduction des frais de déplacement Ip. Gruppo RL. Aumenti di imposta a seguito della limitazione della deduzione delle spese di trasporto Ip. Friedl. Friedensförderung und Stärkung der Menschenrechte in Syrien Ip. Friedl. Promouvoir la paix et renforcer le respect des droits de l'homme en Syrie Ip. Friedl. Promozione della pace e rafforzamento dei diritti umani in Siria Ip. Heim. Solidarität mit Flüchtlingen. Privates Engagement mit positiven Anreizen anerkennen und fördern Ip. Heim. Asile. Reconnaître et encourager les mesures de solidarité proposées par des particuliers Ip. Heim. Riconoscere e promuovere con incentivi positivi la solidarietà con i rifugiati e l'impegno privato Ip. Lohr. Kahlschlag bei den Poststellen Ip. Lohr. Offices de poste. Fermetures innombrables Ip. Lohr. Tagli radicali degli uffici postali Ip. Quadri. Forschung und Dienstleistungen zugunsten der Förderung des Spitzensports Ip. Quadri. Recherche et prestations pour promouvoir le sport d'élite Ip. Quadri. Misure a favore della promozione dello sport di punta mediante attività di ricerca e servizi Ip. Munz. Illegalen Handel mit antiken Kunstgütern besser kontrollieren Ip. Munz. Améliorer le contrôle du commerce illégal d'objets d'art antiques Ip. Munz. Traffico di antichità. Migliorare i controlli Ip. Schmid-Federer. Den Mangel an Impfstoffen beheben Ip. Schmid-Federer. Remédier à la pénurie de vaccins Ip. Schmid-Federer. Rimediare alla carenza di vaccini Ip. Müri. Transparenz über die Mittelverwendung der Deza Ip. Müri. Rendre plus transparente la manière dont les ressources de la DDC sont utilisées Ip. Müri. Trasparenza sull'impiego dei mezzi della DSC Ip. Reynard. Junglenkerinnen und Junglenkern bei der Finanzierung ihres L2-Kurses helfen Ip. Reynard. Aider les jeunes conducteurs à financer leurs cours L2 Ip. Reynard. Finanziamento dei corsi L2 per giovani conducenti Ip. Chevalley. Schweiz und Afrika. Welche Gesamtstrategie für die Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen? Ip. Chevalley. Quelle stratégie globale de développement économique entre la Suisse et l'Afrique? Ip. Chevalley. Svizzera e Africa. Che strategia globale di sviluppo economico adottare? n tw tw tw n tw tw tw tw tw n e-parl 08.01.2016 10:40 7 15.3868 n 15.3869 n 15.3870 n 15.3871 n 15.3872 n 15.3881 n 15.3890 n 15.3891 n 15.3894 n 15.3895 n 15.3898 n Ip. Fiala. Eritrea. Versachlichungsversuche werden durch immer neue Gerüchte erschwert Ip. Fiala. Erythrée. De nouvelles rumeurs nuisent aux tentatives d'objectivité Ip. Fiala. Eritrea. Nuove voci rendono difficile una discussione obiettiva Ip. Amherd. Wertschätzung der von Jugendlichen geleisteten Freiwilligenarbeit Ip. Amherd. Valorisation du bénévolat pratiqué par les jeunes Ip. Amherd. Riconoscimento del lavoro di volontariato svolto dai giovani Ip. Reynard. Jugendurlaub. Eine Möglichkeit, die junge Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer oft nicht kennen Ip. Reynard. Congé-jeunesse. Une opportunité méconnue des jeunes employés Ip. Reynard. Congedo giovanile. Un'opportunità poco nota ai giovani lavoratori Ip. Regazzi. Drohen der Neat im Tessin erneute Verzögerungen? Ip. Regazzi. Transit alpin. De nouveaux retards en vue au Tessin? Ip. Regazzi. Nuovi ritardi in vista per Alptransit in Ticino? Ip. Schneeberger. Schänzlitunnel. Keine Verkehrsbremse Ip. Schneeberger. Le trafic ne faiblit pas dans le tunnel de Schänzli Ip. Schneeberger. Galleria dello Schänzli. No ai rallentamenti Ip. Girod. Finanzierung des Elektroschrott-Recyclings Ip. Girod. Garantir le financement du recyclage de déchets d'équipements électriques et électroniques Ip. Girod. Garantire il finanziamento del riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Ip. Reynard. Unabhängigkeit Kataloniens. Gute Dienste der Schweiz Ip. Reynard. Indépendance de la Catalogne. Bons offices de la Suisse Ip. Reynard. Indipendenza della Catalogna. Buoni uffici della Svizzera Ip. Quadri. Benachteiligt die Suisa unabhängige Künstlerinnen und Künstler? Ip. Quadri. SUISA pénalise-t-elle les auteurs indépendants? Ip. Quadri. La Suisa penalizza gli autori indipendenti? Ip. Fraktion S. Sicherheitspolitische Vorteile dank SchengenPartnerschaft Ip. Groupe S. Politique de sécurité. Avantages dus à la coopération Schengen Ip. Gruppo S. Politica di sicurezza. Vantaggi conseguenti all'associazione a Schengen Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Flächenverbrauch der Baustelle für eine zweite Gotthard-Strassenröhre Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Second tube routier au tunnel du Saint-Gothard. Surfaces utilisées pour le chantier Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Aree di cantiere e di discarica per la seconda canna del Gottardo Ip. Landolt. Massiv zunehmende Verkehrsbelastung für Gemeinden mit Grenzübergängen Ip. Landolt. Forte augmentation du trafic pour les communes ayant des postes-frontières Ip. Landolt. Massiccio aumento del volume di traffico per Comuni con valichi di confine b b tw tw tw tw tw tw b b n e-parl 08.01.2016 10:40 8 15.3899 n 15.3904 n 15.3908 n 15.3923 n 15.3926 n 15.3927 n 15.3931 n 15.3934 n 15.3938 n 15.3941 n 15.3942 n Ip. Keller Peter. Schutz der Kleinseilbahnen vor überbordender Bürokratie Ip. Keller Peter. Protéger les petites installations à câbles contre une bureaucratie débordante Ip. Keller Peter. Tutela dei piccoli impianti a fune da un'eccessiva burocrazia Ip. Vitali. Sind alle Eritreer an Leib und Leben verfolgt? Ip. Vitali. La vie et l'intégrité corporelle de tous les Erythréens sont-elles menacées? Ip. Vitali. È minacciata la vita e l'integrità personale di tutti gli Eritrei? Ip. Buttet. Umsetzung der Volksinitiative "für die Ausschaffung krimineller Ausländer". Die Justiz braucht Zeit, um sich anzupassen. Ip. Buttet. Mise en oeuvre de l'initiative sur le renvoi des étrangers criminels. Laisser le temps à la justice de s'adapter Ip. Buttet. Attuazione dell'iniziativa "sull'espulsione degli stranieri criminali". Dare alla giustizia il tempo di adeguarsi Ip. Schneeberger. Reporting im Sinne von Patienten und günstigen Preisen Ip. Schneeberger. Améliorer le compte rendu des activités de Swissmedic dans l'intérêt des patients et pour disposer de médicaments bon marché Ip. Schneeberger. Rendiconto a vantaggio dei pazienti e di prezzi più contenuti Ip. Reynard. Auslagerung bestimmter Aufgaben der Post nach Vietnam Ip. Reynard. Délocalisation d'activités de la Poste au Vietnam Ip. Reynard. Delocalizzazione di alcune attività della Posta in Vietnam Ip. Reynard. Praktika nach der Ausbildung. Bekämpfung von Missbräuchen Ip. Reynard. Stages postformation. Lutter contre les abus Ip. Reynard. Stage post formazione. Combattere gli abusi Ip. Munz. Patent auf Broccoli. Ein Präzedenzfall für Patente ganzer Pflanzenarten Ip. Munz. Brevet sur le brocoli. Un précédent pour la brevetabilité de variétés entières de plantes Ip. Munz. Brevetto sui broccoli. Un precedente per la brevettabilità di intere specie vegetali Ip. Guhl. Wo steht der Massnahmenplan für die Gesundheit der Bienen? Ip. Guhl. Où en est le plan national de mesures pour la santé des abeilles? Ip. Guhl. A che punto è il piano di misure per la salute delle api? Ip. Feri Yvonne. Dritte internationale Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung in Addis Abeba Ip. Feri Yvonne. Troisième Conférence internationale sur le financement du développement à Addis-Abeba Ip. Feri Yvonne. Terza Conferenza internazionale sul finanziamento dello sviluppo ad Addis Abeba Ip. Feri Yvonne. E-Voting und weiteres Vorgehen Ip. Feri Yvonne. Vote électronique. Suite des opérations Ip. Feri Yvonne. Ulteriori passi inerenti al voto elettronico Ip. Pieren. Einseitige Beiträge an Jugendorganisationen wegen sogenannten qualitativen Faktoren Ip. Pieren. Fonds alloués unilatéralement à la jeunesse sur la base de critères dits qualitatifs Ip. Pieren. Parzialità nella promozione della gioventù a causa dei cosiddetti fattori qualitativi tw tw b tw tw tw b tw b b tw e-parl 08.01.2016 10:40 9 15.3943 n 15.3948 n 15.3961 n 15.3963 n 15.3965 n 15.3966 n 15.3968 n 15.3974 n 15.3976 n Ip. Weibel. Weshalb wird fast jeder zweite Informatikauftrag des Bundes freihändig vergeben? Ip. Weibel. Pourquoi la Confédération adjuge-t-elle presque un marché informatique sur deux selon la procédure de gré à gré? Ip. Weibel. Perché nel settore informatico quasi una commessa su due della Confederazione viene aggiudicata mediante trattativa privata? Ip. Glanzmann. Die Schweiz und die OSZE nach dem Präsidialjahr Ip. Glanzmann. La Suisse et l'OSCE après l'année présidentielle Ip. Glanzmann. La Svizzera e l'OSCE dopo l'anno di presidenza Ip. Schneider-Schneiter. Reduktion der CO2-Emissionen durch Elektromobilität Ip. Schneider-Schneiter. Réduction des émissions de CO2 grâce à l'électromobilité Ip. Schneider-Schneiter. Riduzione del CO2 con la mobilità elettrica Ip. Leutenegger Oberholzer. Arbeitsbedingungen in der europäischen Binnenschifffahrt Ip. Leutenegger Oberholzer. Conditions de travail dans le domaine de la navigation intérieure en Europe Ip. Leutenegger Oberholzer. Condizioni di lavoro nella navigazione interna europea Ip. Schneeberger. Bürokratie und Widersprüche bei der Umsetzung des Bauproduktegesetzes Ip. Schneeberger. Bureaucratie et divergences dans la mise en oeuvre de la loi sur les produits de construction Ip. Schneeberger. Burocrazia e contraddizioni nell'attuazione della legge sui prodotti da costruzione Ip. Cassis. Krankenversicherung. Keine Prämiengeschenke vom Staat für Bezügerinnen und Bezüger von Ergänzungsleistungen Ip. Cassis. Réduction des primes de l'assurance-maladie pour les bénéficiaires de prestations complémentaires. Halte aux cadeaux de l'Etat Ip. Cassis. Premi dell'assicurazione malattie. Niente regali dello Stato ai beneficiari di prestazioni complementari Ip. Cassis. Neues Abkommen über die Besteuerung der Grenzgängerinnen und Grenzgänger aus Italien. Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt Ip. Cassis. Nouvel accord entre la Suisse et l'Italie sur la fiscalité des frontaliers. Effets sur le marché du travail Ip. Cassis. Nuovo accordo sulla fiscalità dei frontalieri tra Svizzera e Italia. Quali gli effetti sul mercato del lavoro? Ip. Grin. Erneuerbare Energie und Biotreibstoffe. Massenbilanz Ip. Grin. Energie renouvelable et bio-carburants. Bilan des masses Ip. Grin. Energia rinnovabile e biocarburanti. Bilancio di massa Ip. Hardegger. Angabe der Kalorienmenge bei alkoholischen Getränken Ip. Hardegger. Indiquer combien de calories sont contenues dans les boissons alcoolisées Ip. Hardegger. Indicare quante calorie sono contenute nelle bevande alcoliche tw b tw tw tw tw b tw tw e-parl 08.01.2016 10:40 10 15.3978 n 15.3986 n 15.3989 n 15.3990 n 15.3993 n 15.3994 n 15.3995 n 15.4001 n 15.4003 n Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Jugendsession. Bessere Aufklärung der Stimmbürgerinnen und Stimmbürger durch eine Optimierung der Abstimmungsbroschüre Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Session des jeunes. Mieux informer les citoyens en améliorant la brochure d'information fournie par le Conseil fédéral avant les votations Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Sessione dei giovani. Migliorare l'informazione degli elettori mediante una revisione parziale dell'opuscolo sulle votazioni Ip. Heim. Mehr Operationen, mehr Boni. Höhere Gesundheitskosten und höhere Gesundheitsrisiken? Ip. Heim. Les bonus au prorata des opérations augmentent-ils les coûts de la santé et les risques en matière de santé? Ip. Heim. Più i medici mettono mano al bisturi, più lievitano i loro bonus. Anche i costi e i rischi per la salute? Ip. Heim. Palliative Care. Finanzierungslücken schliessen Ip. Heim. Soins palliatifs. Combler les lacunes de financement Ip. Heim. Cure palliative. Garantirne il finanziamento Ip. Nussbaumer. Verursachergerechte Finanzierung der klimapolitischen Massnahmen in Entwicklungsländern Ip. Nussbaumer. Mesures de politique climatique dans les pays en développement. Financement conforme au principe du pollueur-payeur Ip. Nussbaumer. Finanziamento conforme al principio di causalità delle misure di politica climatica nei Paesi in via di sviluppo Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Plant die Schweizer Armee den Einstieg in die Raumfahrt? Ip. (Maier Thomas) Bäumle. L'armée suisse compte-t-elle se lancer dans la conquête spatiale? Ip. (Maier Thomas) Bäumle. L'esercito svizzero sta pianificando attività nel campo dell'astronautica? Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Massnahmen zur Sicherung des Erfolgs von IKT-Projekten der Bundesverwaltung. Überbordende Personalstellungen Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Mesures visant à garantir la réussite des projets informatiques de la Confédération. Pléthore de "prestations humaines" Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Misure per garantire il successo dei progetti TIC dell'amministrazione federale. Eccessivo impiego di personale Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Massnahmen zur Sicherung des Erfolgs von IKT-Projekten der Bundesverwaltung. Stand der Umsetzung Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Mesures visant à garantir la réussite des projets informatiques de la Confédération. Etat de la mise en oeuvre Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Misure per garantire il successo dei progetti TIC dell'amministrazione federale. Stato dell'attuazione Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Die Personendaten wirklich schützen Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Pour une protection effective des données personnelles Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Per una protezione effettiva dei dati personali Ip. Fluri. Tisa und TTIP. Handlungsspielräume von Städten und Gemeinden Ip. Fluri. Marge de manoeuvre des villes et des communes compte tenu des accords TISA et TTIP Ip. Fluri. TISA e TTIP. Margini di manovra di comuni e città tw n n tw n tw tw tw tw e-parl 08.01.2016 10:40 11 15.4008 n 15.4012 n 15.4014 n 15.4022 n 15.4037 n 15.4043 n 15.4044 n 15.4060 n 15.4061 n Ip. Regazzi. Kontrollierte Wohnungslüftung und Ionisierung der Luft. Gesundheitsrisiken und Lösungen? Ip. Regazzi. Ventilation contrôlée et ionisation de l'air. Risques pour la santé et solutions? Ip. Regazzi. Ventilazione controllata e ionizzazione dell'aria. Rischi per la salute e soluzioni? Ip. Reynard. Hochspannungsleitungen. Änderung der Bestimmungen zu den vorsorglichen Emissionsbegrenzungen Ip. Reynard. Réduction de la norme sur les limitations préventives des émissions des lignes à haute tension Ip. Reynard. Riduzione della norma sulle limitazioni preventive delle emissioni delle linee ad alta tensione Ip. Walti Beat. Autobahnausbau am Gubrist. Abgestimmte Kapazitätsplanung und -realisierung zwischen Baregg und Winterthur Ip. Walti Beat. Aménagement du tunnel du Gubrist. Synchronisation de la planification et de la réalisation entre Baregg et Winterthour en termes de capacité Ip. Walti Beat. Allargamento Gubrist. Coordinamento dei lavori di potenziamento tra Baregg e Winterthur Ip. Bäumle. Gewährleistung der umfassenden Sicherheit von Kernkraftwerken und eine zeitgemässe Corporate Governance. Eine Überprüfung und Anpassung der Grundlagen ist zwingend Ip. Bäumle. Pour une sûreté globale des centrales nucléaires et une gouvernance moderne. Révision et adaptation des bases légales Ip. Bäumle. Garantire una sicurezza ad ampio raggio delle centrali nucleari e una corporate governance al passo con i tempi. Indispensabile procedere alla verifica e all'adeguamento delle basi normative Ip. Herzog. Den Fachkräftemangel an der Wurzel anpacken und die Berufsbildung stärken Ip. Herzog. Pénurie de main-d'oeuvre. Saisir le problème à la racine et renforcer la formation professionnelle Ip. Herzog. Carenza di personale qualificato. Risolvere il problema alla radice e rafforzare la formazione professionale Ip. Grossen Jürg. Wie stark gefährdet die ungenügende Verlagerungspolitik die Klimaziele der Schweiz? Ip. Grossen Jürg. Dans quelle mesure la politique de transfert insuffisante de la Suisse compromet-elle ses objectifs climatiques? Ip. Grossen Jürg. In che misura l'insufficiente politica di trasferimento del traffico della Svizzera compromette i suoi obiettivi climatici? Ip. Grossen Jürg. Koordination und Standardisierung beim Aufbau von Ladeinfrastrukturen für Elektroautos Ip. Grossen Jürg. Voitures électriques. Coordination et standardisation lors de la mise en place des infrastructures de charge Ip. Grossen Jürg. Misure di coordinamento e standardizzazione per impianti di ricarica di auto elettriche Ip. Jans. Hat Volkswagen auch die Schweiz getäuscht? Ip. Jans. Volkswagen a-t-il également triché en Suisse? Ip. Jans. Truffa Volkswagen anche in Svizzera? Ip. Fraktion BD. Die Verfügbarkeit von Fachkräften für die Energiewende sichern Ip. Groupe BD. Garantir la disponibilité de spécialistes pour le tournant énergétique Ip. Gruppo BD. Garantire la disponibilità di specialisti per la svolta energetica tw tw b tw n n tw b b e-parl 08.01.2016 10:40 12 15.4062 n 15.4063 n 15.4067 n 15.4069 n 15.4071 n 15.4077 n 15.4078 n Ip. Fraktion BD. Projekte zum Bürokratieabbau zügig umsetzen Ip. Groupe BD. Mettre en oeuvre rapidement les projets destinés à réduire la bureaucratie Ip. Gruppo BD. Attuare rapidamente dei progetti per snellire la burocrazia Ip. Guhl. Verständliche Rechnungen an alle Patientinnen und Patienten Ip. Guhl. Etablissement de factures compréhensibles pour tous les patients Ip. Guhl. Le fatture devono essere comprensibili per tutti i pazienti Ip. Rösti. Auswirkungen der geplanten Erhöhung der CO2Abgabe auf Wirtschaft und Bevölkerung Ip. Rösti. Augmentation prévue de la taxe sur le CO2. Incidences sur les entreprises et la population Ip. Rösti. Previsto aumento della tassa sul CO2. Conseguenze per l'economia e la popolazione Ip. Feller. Wurde der designierte Verwaltungsratspräsident der Finma einer Sicherheitsprüfung unterzogen? Ip. Feller. Le président désigné de la FINMA a-t-il été soumis à un contrôle de sécurité? Ip. Feller. Il presidente designato della FINMA è stato controllato sulla sicurezza? Ip. Reynard. Welche Massnahmen zur Bekämpfung börsengesteuerter Kündigungen? Ip. Reynard. Quelles mesures pour lutter contre les licenciements boursiers? Ip. Reynard. Quali misure per lottare contro i licenziamenti borsistici? Ip. Grin. Steuerliche Abzugsfähigkeit von Unterhaltsbeiträgen und Ausbildungszuschüssen Ip. Grin. Déduction fiscale des pensions alimentaires et des allocations de formation Ip. Grin. Deducibilità fiscale degli alimenti e degli assegni di formazione Ip. Grin. Burkina Faso. Die Probleme im Schlachthof in Ouahigouya häufen sich Ip. Grin. Burkina Faso. Abattoir de Ouahigouya, les problèmes s'accumulent Ip. Grin. Burkina Faso. Macello di Ouahigouya, i problemi si accumulano b n n tw tw b b e-parl 08.01.2016 10:40 13 Die folgenden Interpellantinnen und Interpellanten verlangen eine Diskussion: Les auteurs d’interpellation ci-après demandent une discussion: Gli autori delle seguenti interpellanze chiedono la discussione: 15.3620 n 15.3622 n 15.3623 n 15.3822 n 15.3824 n 15.3830 n 15.3837 n 15.3852 n 15.3858 n Ip. Reynard. Die Post. Digitalisierung ohne Ausgrenzung bestimmter Bevölkerungsgruppen und ohne Stellenabbau? Ip. Reynard. La Poste. La digitalisation sans exclure certains citoyens ni supprimer d'emplois? Ip. Reynard. La Posta. Digitalizzazione senza esclusione di determinate categorie di cittadini né soppressione di posti di lavoro? Ip. Reynard. Die Post. Transparenz von Plänen und Handlungen Ip. Reynard. La Poste. Transparence des intentions et des processus Ip. Reynard. La Posta. Trasparenza delle intenzioni e dei processi Ip. Reynard. Beschwerde bei Postcom. Entscheidungen statt Empfehlungen Ip. Reynard. Recours auprès de Postcom. Des décisions plutôt que des recommandations Ip. Reynard. Ricorso presso la Postcom. Decisioni piuttosto che raccomandazioni Ip. Schwaab. Kinderkrankheiten des neuen Abonnements des öffentlichen Verkehrs "Swiss Pass" schnell kurieren Ip. Schwaab. Il faut rapidement corriger les défauts de jeunesse du nouvel abonnement de transports publics "Swiss Pass" Ip. Schwaab. Occorre correggere rapidamente i difetti di gioventù del nuovo abbonamento dei trasporti pubblici "Swiss Pass" Ip. Friedl. Budget 2016. In der aktuellen prekären humanitären Situation die Beiträge für die internationale Zusammenarbeit kürzen? Ip. Friedl. Budget 2016. Va-t-on réduire les ressources affectées à la coopération internationale alors que la situation humanitaire est aussi dramatique? Ip. Friedl. Budget 2016. Ridurre il budget della cooperazione internazionale nell'attuale precaria situazione umanitaria? Ip. Reimann Lukas. Benachteiligen die SBB den Wirtschaftsraum Wil/Fürstenland? Ip. Reimann Lukas. Les CFF défavorisent-ils le bassin économique Wil/Fürstenland? Ip. Reimann Lukas. Le FFS penalizzano lo spazio economico Wil/Fürstenland? Ip. Munz. Nationales Sorgentelefon für Lehrlinge Ip. Munz. Mise en place d'une ligne téléphonique pour les apprentis Ip. Munz. Telefono amico nazionale per apprendisti Ip. Sommaruga Carlo. Dufourspitze, Dunantspitze, Rentyhorn Ip. Sommaruga Carlo. Pointe Dufour, Pointe Dunant, Rentyhorn Ip. Sommaruga Carlo. Punta Dufour, Punta Dunant, Rentyhorn Ip. Sommaruga Carlo. Rohstoffhandelsfirmen mit Sitz in der Schweiz und Finanzierung krimineller und terroristischer Organisationen. Was unternimmt der Bundesrat? Ip. Sommaruga Carlo. Traders avec siège en Suisse et financement d'organisations criminelles et terroristes. Que fait le Conseil fédéral? Ip. Sommaruga Carlo. Società con sede in Svizzera attive nel commercio di materie prime e finanziamento di organizzazioni criminali e terroristiche. Che fa il Consiglio federale? tw tw tw n tw tw n tw n e-parl 08.01.2016 10:40 14 15.3859 n 15.3861 n 15.3879 n 15.3922 n 15.3925 n 15.3935 n 15.3947 n 15.3949 n 15.3970 n 15.3971 n Ip. Schwaab. Tisa-Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen und Raumplanung Ip. Schwaab. Accord TISA sur le commerce des services et aménagement du territoire Ip. Schwaab. Accordo TISA sul commercio dei servizi e pianificazione del territorio Ip. Fraktion RL. Legitimation von ausufernden Aktionsplänen im Auftrag des Bundesrates? Ip. Groupe RL. Comment justifier l'avalanche de plans d'action élaborés à la demande du Conseil fédéral? Ip. Gruppo RL. Come si legittima l'eccesso di piani d'azione elaborati su mandato del Consiglio federale? Ip. Rutz Gregor. Wettbewerbsrechtliche Spannungsfelder. Fragwürdige Projekte staatlicher Unternehmen Ip. Rutz Gregor. Problèmes relevant du droit de la concurrence. Projets douteux menés par des entreprises publiques Ip. Rutz Gregor. Problemi di diritto della concorrenza. Progetti dubbi di alcune imprese pubbliche Ip. Bulliard. Schweizerische Interessengemeinschaft Selbstverteidigung für Frauen und Mädchen. Unterstützung durch den Bund? Ip. Bulliard. Communauté suisse d'intérêts autodéfense pour femmes et jeunes filles. Soutien de la Confédération? Ip. Bulliard. Comunità svizzera d'interessi per l'autodifesa di donne e ragazze. Sostegno da parte della Confederazione? Ip. Maire Jacques-André. Die Post. Auslagerungen ohne Ende? Ip. Maire Jacques-André. La Poste. Externalisations sans limites? Ip. Maire Jacques-André. La Posta. Nessun limite alle esternalizzazioni? Ip. Tornare. Die Schulden Griechenlands Ip. Tornare. Dettes de la Grèce Ip. Tornare. Debiti della Grecia Ip. Glanzmann. Finanzaufsicht über Sterbehilfeorganisationen Ip. Glanzmann. Surveillance financière des organisations d'aide au suicide Ip. Glanzmann. Vigilanza finanziaria sulle organizzazioni di aiuto al suicidio Ip. Fraktion G. Fälschungen bei den Abgas- und Lärmwerten von Fahrzeugen? Ip. Groupe G. Falsification des valeurs relatives au bruit et aux gaz d'échappement des véhicules? Ip. Gruppo G. Dati truccati su gas di scarico ed emissioni acustiche dei veicoli? Ip. Feller. Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO. Vergabe von Mandaten an Vermögensverwaltungen in London, New York, Newark, Boston, Pasadena und San Francisco Ip. Feller. Attribution de mandats par les fonds AVS/AI/APG à des gérants basés à Londres, New York, Newark, Boston, Pasadena et San Francisco Ip. Feller. Attribuzione dei mandati dei fondi AVS/AI/IPG a gestori patrimoniali con sede a Londra, New York, Newark, Boston, Pasadena e San Francisco Ip. Feller. Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO. Reisen der Verantwortlichen in die USA Ip. Feller. Voyages des responsables des fonds AVS/AI/APG aux Etats-Unis Ip. Feller. Viaggi dei responsabili dei fondi AVS/AI/IPG negli Stati Uniti n tw n n n tw tw tw n n e-parl 08.01.2016 10:40 15 15.3972 n 15.3977 n 15.4004 n 15.4019 n 15.4033 n 15.4046 n 15.4047 n 15.4048 n 15.4070 n Ip. Tornare. Das Fernsehen von RTS muss in Genf bleiben Ip. Tornare. Le pôle TV de la RTS doit rester à Genève Ip. Tornare. La televisione RTS deve restare a Ginevra Ip. Riklin Kathy. Schweiz und EU. Neues Mandat nach Ernennung des Chef-Unterhändlers Ip. Riklin Kathy. Suisse et UE. Nouveau mandat suite à la nomination d'un négociateur en chef Ip. Riklin Kathy. Svizzera e UE. Nuovo mandato dopo la nomina del capo negoziatore Ip. Friedl. Politische Verpflichtung zur Erreichung des 0,7Prozent-Ziels zur Entwicklungsfinanzierung Ip. Friedl. Engagement politique en faveur de l'objectif de 0,7 pour cent pour financer le développement Ip. Friedl. Obbligo politico per il raggiungimento dell'obiettivo dello 0,7 per cento per il finanziamento dello sviluppo Ip. Sommaruga Carlo. Akustisches Warnsystem für leise Fahrzeuge zum Schutz Blinder und Sehbehinderter im öffentlichen Raum Ip. Sommaruga Carlo. Dispositif sonore permanent de protection des aveugles et des malvoyants dans l'espace public pour les véhicules silencieux Ip. Sommaruga Carlo. Dispositivo acustico per veicoli silenziosi in spazi pubblici a tutela di non vedenti e ipovedenti Ip. Leutenegger Oberholzer. Starker Franken und Realwirtschaft Ip. Leutenegger Oberholzer. Franc fort et économie réelle Ip. Leutenegger Oberholzer. Franco forte ed economia reale Ip. Flückiger Sylvia. Rückerstattung der Mehrwertsteuer auf Billag-Gebühren Ip. Flückiger Sylvia. Remboursement de la TVA perçue sur les redevances Billag Ip. Flückiger Sylvia. Rimborso dell'imposta sul valore aggiunto riscossa sui canoni di Billag Ip. Graf Maya. Publikation der Verkaufsmengen und Einsatzbereiche von Wirkstoffen in Pflanzenschutzmitteln Ip. Graf Maya. Publication des quantités vendues et des domaines d'application des substances actives dans les produits phytosanitaires Ip. Graf Maya. Pubblicazione dei volumi di vendita e dei campi d'applicazione dei principi attivi nei prodotti fitosanitari Ip. Graf Maya. Gentechnisch veränderte Rapspflanzen in Basel stammen aus kanadischem Weizenimport Ip. Graf Maya. Le colza génétiquement modifié découvert à Bâle provient du blé importé du Canada Ip. Graf Maya. Le piante di colza geneticamente modificate rinvenute a Basilea provengono dall'importazione di grano dal Canada Ip. Sommaruga Carlo. Personenfreizügigkeit und Kontrollen gegen Lohndumping. Förderung der Errichtung paritätischer Untersuchungskommissionen nach Genfer Vorbild in der ganzen Schweiz Ip. Sommaruga Carlo. Libre-circulation des personnes et contrôle de la sous-enchère salariale. Promotion en Suisse de l'exemple genevois de commissions paritaires d'inspection Ip. Sommaruga Carlo. Libera circolazione delle persone e controllo del dumping salariale. Promuovere in Svizzera l'esempio ginevrino delle commissioni paritetiche d'ispezione tw n tw tw n tw n n tw