e-parl 08.01.2016 10:40
NATIONALRAT / CONSEIL NATIONAL / CONSIGLIO NAZIONALE
Wintersession 2015 / Session d'hiver 2015 / Sessione invernale 2015
Ergänzung zur Tagesordnung vom Freitag, 18. Dezember 2015
Complément à l'ordre du jour du vendredi 18 décembre 2015
Complemento all'ordine del giorno di venerdì 18 dicembre 2015
Liste der Motionen und Postulate, bei denen die Urheberin resp. der Urheber mit dem Antrag
des Bundesrates (resp. des Büros etc.) einverstanden ist und Liste der beantworteten
Interpellationen
Liste des motions et postulats dont les auteurs ont accepté la proposition du Conseil fédéral
(ou du Bureau, etc.) et Liste des interpellations auxquelles il a été répondu
Elenco dei casi in cui gli autori di mozioni e postulati sono d'accordo con la proposta
presentata dal Consilgio federale (oppure dall'Ufficio ecc.) e elenco delle interpellanze a cui si
è già dato risposta.
Wer den Antrag zu einer Motion resp. zu einem Postulat oder eine verlangte Diskussion zu einer Interpellation
bekämpft, ist gebeten, dies bis am Vortag dem Ratssekretariat zu melden.
Les députés qui n’acceptent pas la proposition concernant une motion ou un postulat, ou qui s’opposent à la
demande de discussion concernant une interpellation, s’inscrivent la veille auprès du secrétariat du conseil.
I deputati che respingono la proposta del Consiglio federale in merito a una mozione o a un postulato oppure la
richiesta di discutere un'interpellanza sono pregati di darne comunicazione alla segreteria della Camera entro il
giorno che precede la trattazione dell'oggetto.
Anträge des Bundesrates resp. des Büros etc. / Proposition du Conseil fédéral ou du Bureau, etc. / Proposte del
Consiglio federale o dell'Ufficio ecc.
+ Annahme - Adoption - Accettazione
- Ablehnung - Rejet - Reiezione
I. Motionen - motions - mozioni
Die Urheberinnen und Urheber folgender Motionen sind mit dem Antrag des Bundesrates (resp. des Büros etc.)
einverstanden:
Les auteurs des motions ci-après acceptent la proposition du Conseil fédéral (ou du Bureau, etc.):
Gli autori delle seguenti mozioni sono d'accordo con la proposta del Consiglio federale (oppure dell'Ufficio ecc.):
15.3820 n
15.3856 n
15.3903 n
Mo. Fraktion RL. Massnahmen gegen das Generalkonsulat von
Eritrea in Genf
Mo. Groupe RL. Enquêter sur les pratiques du consulat général
d'Erythrée à Genève
Mo. Gruppo RL. Provvedimenti contro il Consolato generale di
Eritrea a Ginevra
Mo. Chevalley. Eine Flüchtlingsfamilie pro Gemeinde. Für eine
menschliche und solidarische Schweiz
Mo. Chevalley. Une famille de réfugiés par commune. Pour une
Suisse humaine et solidaire
Mo. Chevalley. Una famiglia di rifugiati per comune. Per una
Svizzera umana e solidale
Mo. Schilliger. Keine weiteren Verzögerungen für OnlineCasinos
Mo. Schilliger. Légaliser sans attendre les casinos en ligne
Mo. Schilliger. Nessun ulteriore ritardo per i casinò on line
+
-
-
e-parl 08.01.2016 10:40
2
15.3930 n
15.3958 n
Mo. Leutenegger Oberholzer. Bundesrat. Cherchez la femme
oder endlich verfassungskonform handeln!
Mo. Leutenegger Oberholzer. Conseil fédéral. Cherchez la
femme, et respecter enfin la Constitution!
Mo. Leutenegger Oberholzer. Consiglio federale. Cherchez la
femme o rispettare la Costituzione una volta per tutte!
Mo. Barazzone. Illegaler Handel mit bedrohten Arten.
Schärfere strafrechtliche Sanktionen in der Schweiz
Mo. Barazzone. Renforcer les sanctions pénales en Suisse
contre le commerce illicite d'espèces menacées
Mo. Barazzone. Inasprire le sanzioni penali contro il commercio
illegale di specie minacciate
+
+
II. Postulate - postulats - postulati
Die Urheberinnen und Urheber der foglenden Postulate sind mit dem Antrag des Bundesrates
(resp. des Büros etc.) einverstanden:
Les auteurs des postulats ci-après acceptent la proposition du Conseil fédéral (ou du Bureau, etc.):
Gli autori dei seguenti postulati sono d'accordo con la proposta del Consiglio federale (oppure dell'Ufficio ecc.):
15.3840 n
15.3853 n
15.3854 n
15.3862 n
15.3880 n
15.3924 n
15.3954 n
15.3955 n
Po. Barazzone. Nationaler Massnahmenplan zur Verringerung
der Lärmbelastung
Po. Barazzone. Plan national de mesures pour diminuer les
nuisances sonores
Po. Barazzone. Un piano nazionale di misure volte a ridurre gli
stimoli sonori
Po. Golay. Asylzentren. Überprüfung der Zweckmässigkeit
beschränkter Ausgangszeiten
Po. Golay. Centres de requérants d'asile. Evaluer l'opportunité
d'une restriction des horaires de sortie
Po. Golay. Centri per richiedenti l'asilo. Vagliare l'opportunità di
limitare gli orari di uscita
Po. Reynard. Automatisierung. Risiken und Chancen
Po. Reynard. Automatisation. Risques et opportunités
Po. Reynard. Automazione. Rischi e opportunità
Po. Aebi Andreas. Den administrativen Aufwand in der
Landwirtschaft reduzieren. Unnötige Kontrollpunkte streichen
Po. Aebi Andreas. Agriculture. Réduire la charge administrative
et supprimer les contrôles inutiles
Po. Aebi Andreas. Ridurre il dispendio amministrativo
nell'agricoltura e abolire punti di controllo inutili
Po. Schilliger. Konkurrenziert der Staat die Wirtschaft?
Übersicht tut not
Po. Schilliger. L'Etat concurrence-t-il l'économie? Un aperçu de
la situation est nécessaire
Po. Schilliger. Lo Stato fa concorrenza all'economia? Urgono
chiarimenti
Po. Marra. Solidarhaftung. Bewertung der Massnahme
Po. Marra. Responsabilité solidaire. Evaluation de la mesure
Po. Marra. Responsabilità solidale. Valutazione della misura
Po. Pfister Gerhard. Endlich klare Informationen zu Eritrea
Po. Pfister Gerhard. Fournir enfin des informations claires au
sujet de l'Erythrée
Po. Pfister Gerhard. Informazioni chiare sull'Eritrea
Po. Pfister Gerhard. Verbesserte Integration in den
Arbeitsmarkt von anerkannten Flüchtlingen und vorläufig
Aufgenommenen
Po. Pfister Gerhard. Améliorer l'intégration sur le marché du
travail des réfugiés reconnus et des étrangers admis
provisoirement
Po. Pfister Gerhard. Migliorare l'integrazione nel mercato del
+
-
+
+
+
+
+
+
e-parl 08.01.2016 10:40
3
15.3967 n
15.3985 n
15.4009 n
15.4021 n
15.4024 n
15.4038 n
15.4045 n
15.4056 n
15.4057 n
15.4065 n
lavoro dei rifugiati riconosciuti e delle persone ammesse
provvisoriamente
Po. Cassis. Numerus clausus. Israelisches Modell für die
Selektion der Medizinstudenten in der Schweiz?
Po. Cassis. Numerus clausus en médecine. Introduire le
modèle israélien en Suisse?
Po. Cassis. Numero chiuso. Modello israeliano per la selezione
degli studenti di medicina in Svizzera?
Po. Birrer-Heimo. Krankenkassen und Werbeanrufe. Evaluation
der Selbstregulierung
Po. Birrer-Heimo. Démarchage téléphonique pratiqué par les
caisses-maladie. Evaluation de l'autorégulation
Po. Birrer-Heimo. Chiamate pubblicitarie da assicuratori
malattie. Valutazione dell'autoregolamentazione
Po. Regazzi. Allfällige Kündigung des
Freizügigkeitsabkommens. Kosten für die Schweizer Wirtschaft
Po. Regazzi. Dénonciation éventuelle de l'accord sur la libre
circulation. Quel coût pour l'économie suisse?
Po. Regazzi. Quanto costerebbe all'economia svizzera
un'eventuale disdetta dell'Accordo sulla libera circolazione?
Po. Aebischer Matthias. Zukunft des Service public im
Medienbereich
Po. Aebischer Matthias. Avenir du service public dans le
secteur des médias
Po. Aebischer Matthias. Il futuro del servizio pubblico nel
settore dei media
Po. (Fischer Roland) Bäumle. Mehr Verbindlichkeit und
Planungssicherheit beim Finanzausgleich zwischen Bund und
Kantonen
Po. (Fischer Roland) Bäumle. Péréquation financière entre la
Confédération et les cantons. Pour un dispositif plus
contraignant et une planification plus sûre
Po. (Fischer Roland) Bäumle. Perequazione finanziaria tra
Confederazione e cantoni con maggiore carattere vincolante e
certezza della pianificazione
Po. Candinas. Vereinfachte Fahrzeugprüfung für
Kleinfahrzeuge
Po. Candinas. Contrôle facilité pour les petits véhicules
Po. Candinas. Controlli semplificati per piccoli veicoli
Po. Derder. Recht auf Nutzung der persönlichen Daten. Recht
auf Kopie
Po. Derder. Droit d'exploiter des données personnelles. Droit
d'obtenir une copie
Po. Derder. Diritto all'utilizzo dei dati personali. Diritto alla copia
Po. Jans. Stärkung der Milchproduktion aus betriebseigenem
Grundfutter
Po. Jans. Renforcer la production de lait issue du fourrage de
base produit dans les exploitations
Po. Jans. Potenziamento della produzione di latte con foraggio
di base dell'azienda
Po. Bertschy. Wettbewerb statt Protektionismus. Schweizweite
Liberalisierung des Notariatswesens
Po. Bertschy. Concurrence plutôt que protectionnisme.
Libéraliser le notariat suisse
Po. Bertschy. Concorrenza invece che protezionismo.
Liberalizzazione nazionale del settore notarile
Po. Schelbert. Einfluss der zweiten Säule auf die
Anstellungspraxis bei Personen über 50 Jahren abklären
Po. Schelbert. Influence du deuxième pilier sur l'emploi de
personnes de plus de 50 ans
Po. Schelbert. Chiarire l'incidenza del secondo pilastro
sull'assunzione di ultracinquantenni
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
e-parl 08.01.2016 10:40
4
15.4068 n
Po. Golay. Geschwindigkeiten auf der Autobahn wie in
Frankreich. 130 Stundenkilometer bei schönem Wetter und 110
Stundenkilometer bei Regen. Beurteilung der Auswirkungen
Po. Golay. Vitesses sur l'autoroute comme en France. 130
kilomètres à l'heure par beau temps et 110 kilomètres à l'heure
par temps de pluie. Evaluer les conséquences
Po. Golay. Limiti in autostrada come in Francia. Bel tempo 130
chilometri all'ora, pioggia 110 chilometri all'ora. Quali
conseguenze?
-
e-parl 08.01.2016 10:40
5
III. Interpellationen - interpellations - interpellanze
b=
tw =
n=
befriedigt, satisfait, soddisfatto
teilweise befriedigt, partiellement satisfait, parzialmente soddisfatto
nicht befriedigt, pas satisfait, insoddisfatto
Die folgenden Interpellantinnen und Interpellanten verlangen keine Diskussion:
Les auteurs d’interpellation ci-après ne demandent pas de discussion:
Gli autori delle seguenti interpellanze non chiedono la discussione:
15.3522 n
15.3589 n
15.3613 n
15.3621 n
15.3681 n
15.3805 n
15.3806 n
Ip. Quadri. Zukunft der Zweigstelle der Bundesanwaltschaft im
Tessin
Ip. Quadri. Avenir de l'antenne tessinoise du Ministère public
de la Confédération
Ip. Quadri. Futuro dell'antenna ticinese del Ministero pubblico
della Confederazione
Ip. Heim. Stromnetzkosten. Wettbewerbsnachteile belasten
unsere Industrie und gefährden Arbeitsplätze und Lehrstellen
Ip. Heim. Coûts liés au réseau électrique. Les désavantages
concurrentiels pèsent sur notre industrie et menacent les
emplois et les places d'apprentissage
Ip. Heim. Costi della rete elettrica. Gli svantaggi concorrenziali
penalizzano la nostra industria e mettono a rischio i posti di
lavoro e di apprendistato
Ip. Thorens Goumaz. CO2-Fussabdruck von Investitionen
senken (Desinvestition aus fossilen Energieträgern oder
"Divestment"). Handeln im Hinblick auf die Klimakonferenz in
Paris
Ip. Thorens Goumaz. Réduire l'empreinte carbone des
investissements (désinvestissement des énergies fossiles ou
"divestment"). Agir en vue de la Conférence sur le climat de
Paris
Ip. Thorens Goumaz. Ridurre l'impronta di carbonio degli
investimenti (disinvestimento delle energie fossili o
"divestment"). Agire in vista della Conferenza sul clima a Parigi
Ip. Reynard. Bericht 2015 über die Post. Aufrechterhaltung des
Restmonopols
Ip. Reynard. Rapport 2015 sur la Poste. Maintien du monopole
résiduel
Ip. Reynard. Rapporto 2015 sulla Posta. Mantenimento del
monopolio residuo
Ip. Humbel. KVG. Bessere Wirtschaftlichkeitsprüfungen statt
staatliche Planung
Ip. Humbel. LAMal. Améliorer le contrôle du caractère
économique des prestations au lieu de renforcer la planification
de l'Etat
Ip. Humbel. LAMal. Migliorare i controlli dell'economicità delle
prestazioni anziché rafforzare la pianificazione statale
Ip. Feller. Portofreier Handel der Post
Ip. Feller. La Poste fait du commerce franc de port
Ip. Feller. Attività commerciali della Posta senza spese di porto
Ip. Feller. Wie wird die Menge an Wein geschätzt, die
Privatpersonen abgabefrei in die Schweiz einführen?
Ip. Feller. Comment la quantité de vin importée en Suisse par
des particuliers en franchise de redevance est-elle estimée?
Ip. Feller. Come viene stimata la quantità di vino importata in
Svizzera da privati in franchigia di tributi?
tw
n
tw
b
n
tw
b
e-parl 08.01.2016 10:40
6
15.3808 n
15.3821 n
15.3825 n
15.3831 n
15.3833 n
15.3836 n
15.3838 n
15.3845 n
15.3846 n
15.3855 n
15.3864 n
Ip. Quadri. Kohäsionsbeiträge an die EU-Staaten stoppen,
deren Grenzen gleichzeitig Schengen-Aussengrenzen sind und
die nicht ernsthaft gegen illegale Einwanderung vorgehen
Ip. Quadri. Bloquer les contributions à l'élargissement aux pays
de l'UE, dont les frontières coïncident avec celles de l'Espace
Schengen, qui ne s'engagent pas sérieusement pour combattre
l'immigration clandestine
Ip. Quadri. Bloccare i contributi di coesione a quei Paesi
dell'UE, i cui confini coincidono con quelli dello spazio
Schengen, che non si impegnano seriamente a combattere
l'immigrazione clandestina
Ip. Fraktion RL. Steuererhöhungen durch Beschränkung des
Fahrkostenabzuges
Ip. Groupe RL. Hausse d'impôt due au plafonnement de la
déduction des frais de déplacement
Ip. Gruppo RL. Aumenti di imposta a seguito della limitazione
della deduzione delle spese di trasporto
Ip. Friedl. Friedensförderung und Stärkung der
Menschenrechte in Syrien
Ip. Friedl. Promouvoir la paix et renforcer le respect des droits
de l'homme en Syrie
Ip. Friedl. Promozione della pace e rafforzamento dei diritti
umani in Siria
Ip. Heim. Solidarität mit Flüchtlingen. Privates Engagement mit
positiven Anreizen anerkennen und fördern
Ip. Heim. Asile. Reconnaître et encourager les mesures de
solidarité proposées par des particuliers
Ip. Heim. Riconoscere e promuovere con incentivi positivi la
solidarietà con i rifugiati e l'impegno privato
Ip. Lohr. Kahlschlag bei den Poststellen
Ip. Lohr. Offices de poste. Fermetures innombrables
Ip. Lohr. Tagli radicali degli uffici postali
Ip. Quadri. Forschung und Dienstleistungen zugunsten der
Förderung des Spitzensports
Ip. Quadri. Recherche et prestations pour promouvoir le sport
d'élite
Ip. Quadri. Misure a favore della promozione dello sport di
punta mediante attività di ricerca e servizi
Ip. Munz. Illegalen Handel mit antiken Kunstgütern besser
kontrollieren
Ip. Munz. Améliorer le contrôle du commerce illégal d'objets
d'art antiques
Ip. Munz. Traffico di antichità. Migliorare i controlli
Ip. Schmid-Federer. Den Mangel an Impfstoffen beheben
Ip. Schmid-Federer. Remédier à la pénurie de vaccins
Ip. Schmid-Federer. Rimediare alla carenza di vaccini
Ip. Müri. Transparenz über die Mittelverwendung der Deza
Ip. Müri. Rendre plus transparente la manière dont les
ressources de la DDC sont utilisées
Ip. Müri. Trasparenza sull'impiego dei mezzi della DSC
Ip. Reynard. Junglenkerinnen und Junglenkern bei der
Finanzierung ihres L2-Kurses helfen
Ip. Reynard. Aider les jeunes conducteurs à financer leurs
cours L2
Ip. Reynard. Finanziamento dei corsi L2 per giovani conducenti
Ip. Chevalley. Schweiz und Afrika. Welche Gesamtstrategie für
die Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen?
Ip. Chevalley. Quelle stratégie globale de développement
économique entre la Suisse et l'Afrique?
Ip. Chevalley. Svizzera e Africa. Che strategia globale di
sviluppo economico adottare?
n
tw
tw
tw
n
tw
tw
tw
tw
tw
n
e-parl 08.01.2016 10:40
7
15.3868 n
15.3869 n
15.3870 n
15.3871 n
15.3872 n
15.3881 n
15.3890 n
15.3891 n
15.3894 n
15.3895 n
15.3898 n
Ip. Fiala. Eritrea. Versachlichungsversuche werden durch
immer neue Gerüchte erschwert
Ip. Fiala. Erythrée. De nouvelles rumeurs nuisent aux tentatives
d'objectivité
Ip. Fiala. Eritrea. Nuove voci rendono difficile una discussione
obiettiva
Ip. Amherd. Wertschätzung der von Jugendlichen geleisteten
Freiwilligenarbeit
Ip. Amherd. Valorisation du bénévolat pratiqué par les jeunes
Ip. Amherd. Riconoscimento del lavoro di volontariato svolto
dai giovani
Ip. Reynard. Jugendurlaub. Eine Möglichkeit, die junge
Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer oft nicht kennen
Ip. Reynard. Congé-jeunesse. Une opportunité méconnue des
jeunes employés
Ip. Reynard. Congedo giovanile. Un'opportunità poco nota ai
giovani lavoratori
Ip. Regazzi. Drohen der Neat im Tessin erneute
Verzögerungen?
Ip. Regazzi. Transit alpin. De nouveaux retards en vue au
Tessin?
Ip. Regazzi. Nuovi ritardi in vista per Alptransit in Ticino?
Ip. Schneeberger. Schänzlitunnel. Keine Verkehrsbremse
Ip. Schneeberger. Le trafic ne faiblit pas dans le tunnel de
Schänzli
Ip. Schneeberger. Galleria dello Schänzli. No ai rallentamenti
Ip. Girod. Finanzierung des Elektroschrott-Recyclings
Ip. Girod. Garantir le financement du recyclage de déchets
d'équipements électriques et électroniques
Ip. Girod. Garantire il finanziamento del riciclaggio dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Ip. Reynard. Unabhängigkeit Kataloniens. Gute Dienste der
Schweiz
Ip. Reynard. Indépendance de la Catalogne. Bons offices de la
Suisse
Ip. Reynard. Indipendenza della Catalogna. Buoni uffici della
Svizzera
Ip. Quadri. Benachteiligt die Suisa unabhängige Künstlerinnen
und Künstler?
Ip. Quadri. SUISA pénalise-t-elle les auteurs indépendants?
Ip. Quadri. La Suisa penalizza gli autori indipendenti?
Ip. Fraktion S. Sicherheitspolitische Vorteile dank SchengenPartnerschaft
Ip. Groupe S. Politique de sécurité. Avantages dus à la
coopération Schengen
Ip. Gruppo S. Politica di sicurezza. Vantaggi conseguenti
all'associazione a Schengen
Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Flächenverbrauch der Baustelle
für eine zweite Gotthard-Strassenröhre
Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Second tube routier au tunnel du
Saint-Gothard. Surfaces utilisées pour le chantier
Ip. (Tschümperlin) Hardegger. Aree di cantiere e di discarica
per la seconda canna del Gottardo
Ip. Landolt. Massiv zunehmende Verkehrsbelastung für
Gemeinden mit Grenzübergängen
Ip. Landolt. Forte augmentation du trafic pour les communes
ayant des postes-frontières
Ip. Landolt. Massiccio aumento del volume di traffico per
Comuni con valichi di confine
b
b
tw
tw
tw
tw
tw
tw
b
b
n
e-parl 08.01.2016 10:40
8
15.3899 n
15.3904 n
15.3908 n
15.3923 n
15.3926 n
15.3927 n
15.3931 n
15.3934 n
15.3938 n
15.3941 n
15.3942 n
Ip. Keller Peter. Schutz der Kleinseilbahnen vor überbordender
Bürokratie
Ip. Keller Peter. Protéger les petites installations à câbles
contre une bureaucratie débordante
Ip. Keller Peter. Tutela dei piccoli impianti a fune da
un'eccessiva burocrazia
Ip. Vitali. Sind alle Eritreer an Leib und Leben verfolgt?
Ip. Vitali. La vie et l'intégrité corporelle de tous les Erythréens
sont-elles menacées?
Ip. Vitali. È minacciata la vita e l'integrità personale di tutti gli
Eritrei?
Ip. Buttet. Umsetzung der Volksinitiative "für die Ausschaffung
krimineller Ausländer". Die Justiz braucht Zeit, um sich
anzupassen.
Ip. Buttet. Mise en oeuvre de l'initiative sur le renvoi des
étrangers criminels. Laisser le temps à la justice de s'adapter
Ip. Buttet. Attuazione dell'iniziativa "sull'espulsione degli
stranieri criminali". Dare alla giustizia il tempo di adeguarsi
Ip. Schneeberger. Reporting im Sinne von Patienten und
günstigen Preisen
Ip. Schneeberger. Améliorer le compte rendu des activités de
Swissmedic dans l'intérêt des patients et pour disposer de
médicaments bon marché
Ip. Schneeberger. Rendiconto a vantaggio dei pazienti e di
prezzi più contenuti
Ip. Reynard. Auslagerung bestimmter Aufgaben der Post nach
Vietnam
Ip. Reynard. Délocalisation d'activités de la Poste au Vietnam
Ip. Reynard. Delocalizzazione di alcune attività della Posta in
Vietnam
Ip. Reynard. Praktika nach der Ausbildung. Bekämpfung von
Missbräuchen
Ip. Reynard. Stages postformation. Lutter contre les abus
Ip. Reynard. Stage post formazione. Combattere gli abusi
Ip. Munz. Patent auf Broccoli. Ein Präzedenzfall für Patente
ganzer Pflanzenarten
Ip. Munz. Brevet sur le brocoli. Un précédent pour la
brevetabilité de variétés entières de plantes
Ip. Munz. Brevetto sui broccoli. Un precedente per la
brevettabilità di intere specie vegetali
Ip. Guhl. Wo steht der Massnahmenplan für die Gesundheit der
Bienen?
Ip. Guhl. Où en est le plan national de mesures pour la santé
des abeilles?
Ip. Guhl. A che punto è il piano di misure per la salute delle
api?
Ip. Feri Yvonne. Dritte internationale Konferenz zur
Entwicklungsfinanzierung in Addis Abeba
Ip. Feri Yvonne. Troisième Conférence internationale sur le
financement du développement à Addis-Abeba
Ip. Feri Yvonne. Terza Conferenza internazionale sul
finanziamento dello sviluppo ad Addis Abeba
Ip. Feri Yvonne. E-Voting und weiteres Vorgehen
Ip. Feri Yvonne. Vote électronique. Suite des opérations
Ip. Feri Yvonne. Ulteriori passi inerenti al voto elettronico
Ip. Pieren. Einseitige Beiträge an Jugendorganisationen wegen
sogenannten qualitativen Faktoren
Ip. Pieren. Fonds alloués unilatéralement à la jeunesse sur la
base de critères dits qualitatifs
Ip. Pieren. Parzialità nella promozione della gioventù a causa
dei cosiddetti fattori qualitativi
tw
tw
b
tw
tw
tw
b
tw
b
b
tw
e-parl 08.01.2016 10:40
9
15.3943 n
15.3948 n
15.3961 n
15.3963 n
15.3965 n
15.3966 n
15.3968 n
15.3974 n
15.3976 n
Ip. Weibel. Weshalb wird fast jeder zweite Informatikauftrag des
Bundes freihändig vergeben?
Ip. Weibel. Pourquoi la Confédération adjuge-t-elle presque un
marché informatique sur deux selon la procédure de gré à gré?
Ip. Weibel. Perché nel settore informatico quasi una commessa
su due della Confederazione viene aggiudicata mediante
trattativa privata?
Ip. Glanzmann. Die Schweiz und die OSZE nach dem
Präsidialjahr
Ip. Glanzmann. La Suisse et l'OSCE après l'année
présidentielle
Ip. Glanzmann. La Svizzera e l'OSCE dopo l'anno di
presidenza
Ip. Schneider-Schneiter. Reduktion der CO2-Emissionen durch
Elektromobilität
Ip. Schneider-Schneiter. Réduction des émissions de CO2
grâce à l'électromobilité
Ip. Schneider-Schneiter. Riduzione del CO2 con la mobilità
elettrica
Ip. Leutenegger Oberholzer. Arbeitsbedingungen in der
europäischen Binnenschifffahrt
Ip. Leutenegger Oberholzer. Conditions de travail dans le
domaine de la navigation intérieure en Europe
Ip. Leutenegger Oberholzer. Condizioni di lavoro nella
navigazione interna europea
Ip. Schneeberger. Bürokratie und Widersprüche bei der
Umsetzung des Bauproduktegesetzes
Ip. Schneeberger. Bureaucratie et divergences dans la mise en
oeuvre de la loi sur les produits de construction
Ip. Schneeberger. Burocrazia e contraddizioni nell'attuazione
della legge sui prodotti da costruzione
Ip. Cassis. Krankenversicherung. Keine Prämiengeschenke
vom Staat für Bezügerinnen und Bezüger von
Ergänzungsleistungen
Ip. Cassis. Réduction des primes de l'assurance-maladie pour
les bénéficiaires de prestations complémentaires. Halte aux
cadeaux de l'Etat
Ip. Cassis. Premi dell'assicurazione malattie. Niente regali dello
Stato ai beneficiari di prestazioni complementari
Ip. Cassis. Neues Abkommen über die Besteuerung der
Grenzgängerinnen und Grenzgänger aus Italien. Auswirkungen
auf den Arbeitsmarkt
Ip. Cassis. Nouvel accord entre la Suisse et l'Italie sur la
fiscalité des frontaliers. Effets sur le marché du travail
Ip. Cassis. Nuovo accordo sulla fiscalità dei frontalieri tra
Svizzera e Italia. Quali gli effetti sul mercato del lavoro?
Ip. Grin. Erneuerbare Energie und Biotreibstoffe. Massenbilanz
Ip. Grin. Energie renouvelable et bio-carburants. Bilan des
masses
Ip. Grin. Energia rinnovabile e biocarburanti. Bilancio di massa
Ip. Hardegger. Angabe der Kalorienmenge bei alkoholischen
Getränken
Ip. Hardegger. Indiquer combien de calories sont contenues
dans les boissons alcoolisées
Ip. Hardegger. Indicare quante calorie sono contenute nelle
bevande alcoliche
tw
b
tw
tw
tw
tw
b
tw
tw
e-parl 08.01.2016 10:40
10
15.3978 n
15.3986 n
15.3989 n
15.3990 n
15.3993 n
15.3994 n
15.3995 n
15.4001 n
15.4003 n
Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Jugendsession. Bessere
Aufklärung der Stimmbürgerinnen und Stimmbürger durch eine
Optimierung der Abstimmungsbroschüre
Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Session des jeunes. Mieux
informer les citoyens en améliorant la brochure d'information
fournie par le Conseil fédéral avant les votations
Ip. (Schneider Schüttel) Masshardt. Sessione dei giovani.
Migliorare l'informazione degli elettori mediante una revisione
parziale dell'opuscolo sulle votazioni
Ip. Heim. Mehr Operationen, mehr Boni. Höhere
Gesundheitskosten und höhere Gesundheitsrisiken?
Ip. Heim. Les bonus au prorata des opérations augmentent-ils
les coûts de la santé et les risques en matière de santé?
Ip. Heim. Più i medici mettono mano al bisturi, più lievitano i
loro bonus. Anche i costi e i rischi per la salute?
Ip. Heim. Palliative Care. Finanzierungslücken schliessen
Ip. Heim. Soins palliatifs. Combler les lacunes de financement
Ip. Heim. Cure palliative. Garantirne il finanziamento
Ip. Nussbaumer. Verursachergerechte Finanzierung der
klimapolitischen Massnahmen in Entwicklungsländern
Ip. Nussbaumer. Mesures de politique climatique dans les pays
en développement. Financement conforme au principe du
pollueur-payeur
Ip. Nussbaumer. Finanziamento conforme al principio di
causalità delle misure di politica climatica nei Paesi in via di
sviluppo
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Plant die Schweizer Armee den
Einstieg in die Raumfahrt?
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. L'armée suisse compte-t-elle se
lancer dans la conquête spatiale?
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. L'esercito svizzero sta pianificando
attività nel campo dell'astronautica?
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Massnahmen zur Sicherung des
Erfolgs von IKT-Projekten der Bundesverwaltung.
Überbordende Personalstellungen
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Mesures visant à garantir la
réussite des projets informatiques de la Confédération.
Pléthore de "prestations humaines"
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Misure per garantire il successo
dei progetti TIC dell'amministrazione federale. Eccessivo
impiego di personale
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Massnahmen zur Sicherung des
Erfolgs von IKT-Projekten der Bundesverwaltung. Stand der
Umsetzung
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Mesures visant à garantir la
réussite des projets informatiques de la Confédération. Etat de
la mise en oeuvre
Ip. (Maier Thomas) Bäumle. Misure per garantire il successo
dei progetti TIC dell'amministrazione federale. Stato
dell'attuazione
Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Die
Personendaten wirklich schützen
Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Pour une
protection effective des données personnelles
Ip. Eichenberger. US-Swiss Safe Harbor Framework. Per una
protezione effettiva dei dati personali
Ip. Fluri. Tisa und TTIP. Handlungsspielräume von Städten und
Gemeinden
Ip. Fluri. Marge de manoeuvre des villes et des communes
compte tenu des accords TISA et TTIP
Ip. Fluri. TISA e TTIP. Margini di manovra di comuni e città
tw
n
n
tw
n
tw
tw
tw
tw
e-parl 08.01.2016 10:40
11
15.4008 n
15.4012 n
15.4014 n
15.4022 n
15.4037 n
15.4043 n
15.4044 n
15.4060 n
15.4061 n
Ip. Regazzi. Kontrollierte Wohnungslüftung und Ionisierung der
Luft. Gesundheitsrisiken und Lösungen?
Ip. Regazzi. Ventilation contrôlée et ionisation de l'air. Risques
pour la santé et solutions?
Ip. Regazzi. Ventilazione controllata e ionizzazione dell'aria.
Rischi per la salute e soluzioni?
Ip. Reynard. Hochspannungsleitungen. Änderung der
Bestimmungen zu den vorsorglichen Emissionsbegrenzungen
Ip. Reynard. Réduction de la norme sur les limitations
préventives des émissions des lignes à haute tension
Ip. Reynard. Riduzione della norma sulle limitazioni preventive
delle emissioni delle linee ad alta tensione
Ip. Walti Beat. Autobahnausbau am Gubrist. Abgestimmte
Kapazitätsplanung und -realisierung zwischen Baregg und
Winterthur
Ip. Walti Beat. Aménagement du tunnel du Gubrist.
Synchronisation de la planification et de la réalisation entre
Baregg et Winterthour en termes de capacité
Ip. Walti Beat. Allargamento Gubrist. Coordinamento dei lavori
di potenziamento tra Baregg e Winterthur
Ip. Bäumle. Gewährleistung der umfassenden Sicherheit von
Kernkraftwerken und eine zeitgemässe Corporate Governance.
Eine Überprüfung und Anpassung der Grundlagen ist zwingend
Ip. Bäumle. Pour une sûreté globale des centrales nucléaires et
une gouvernance moderne. Révision et adaptation des bases
légales
Ip. Bäumle. Garantire una sicurezza ad ampio raggio delle
centrali nucleari e una corporate governance al passo con i
tempi. Indispensabile procedere alla verifica e all'adeguamento
delle basi normative
Ip. Herzog. Den Fachkräftemangel an der Wurzel anpacken
und die Berufsbildung stärken
Ip. Herzog. Pénurie de main-d'oeuvre. Saisir le problème à la
racine et renforcer la formation professionnelle
Ip. Herzog. Carenza di personale qualificato. Risolvere il
problema alla radice e rafforzare la formazione professionale
Ip. Grossen Jürg. Wie stark gefährdet die ungenügende
Verlagerungspolitik die Klimaziele der Schweiz?
Ip. Grossen Jürg. Dans quelle mesure la politique de transfert
insuffisante de la Suisse compromet-elle ses objectifs
climatiques?
Ip. Grossen Jürg. In che misura l'insufficiente politica di
trasferimento del traffico della Svizzera compromette i suoi
obiettivi climatici?
Ip. Grossen Jürg. Koordination und Standardisierung beim
Aufbau von Ladeinfrastrukturen für Elektroautos
Ip. Grossen Jürg. Voitures électriques. Coordination et
standardisation lors de la mise en place des infrastructures de
charge
Ip. Grossen Jürg. Misure di coordinamento e standardizzazione
per impianti di ricarica di auto elettriche
Ip. Jans. Hat Volkswagen auch die Schweiz getäuscht?
Ip. Jans. Volkswagen a-t-il également triché en Suisse?
Ip. Jans. Truffa Volkswagen anche in Svizzera?
Ip. Fraktion BD. Die Verfügbarkeit von Fachkräften für die
Energiewende sichern
Ip. Groupe BD. Garantir la disponibilité de spécialistes pour le
tournant énergétique
Ip. Gruppo BD. Garantire la disponibilità di specialisti per la
svolta energetica
tw
tw
b
tw
n
n
tw
b
b
e-parl 08.01.2016 10:40
12
15.4062 n
15.4063 n
15.4067 n
15.4069 n
15.4071 n
15.4077 n
15.4078 n
Ip. Fraktion BD. Projekte zum Bürokratieabbau zügig umsetzen
Ip. Groupe BD. Mettre en oeuvre rapidement les projets
destinés à réduire la bureaucratie
Ip. Gruppo BD. Attuare rapidamente dei progetti per snellire la
burocrazia
Ip. Guhl. Verständliche Rechnungen an alle Patientinnen und
Patienten
Ip. Guhl. Etablissement de factures compréhensibles pour tous
les patients
Ip. Guhl. Le fatture devono essere comprensibili per tutti i
pazienti
Ip. Rösti. Auswirkungen der geplanten Erhöhung der CO2Abgabe auf Wirtschaft und Bevölkerung
Ip. Rösti. Augmentation prévue de la taxe sur le CO2.
Incidences sur les entreprises et la population
Ip. Rösti. Previsto aumento della tassa sul CO2. Conseguenze
per l'economia e la popolazione
Ip. Feller. Wurde der designierte Verwaltungsratspräsident der
Finma einer Sicherheitsprüfung unterzogen?
Ip. Feller. Le président désigné de la FINMA a-t-il été soumis à
un contrôle de sécurité?
Ip. Feller. Il presidente designato della FINMA è stato
controllato sulla sicurezza?
Ip. Reynard. Welche Massnahmen zur Bekämpfung
börsengesteuerter Kündigungen?
Ip. Reynard. Quelles mesures pour lutter contre les
licenciements boursiers?
Ip. Reynard. Quali misure per lottare contro i licenziamenti
borsistici?
Ip. Grin. Steuerliche Abzugsfähigkeit von Unterhaltsbeiträgen
und Ausbildungszuschüssen
Ip. Grin. Déduction fiscale des pensions alimentaires et des
allocations de formation
Ip. Grin. Deducibilità fiscale degli alimenti e degli assegni di
formazione
Ip. Grin. Burkina Faso. Die Probleme im Schlachthof in
Ouahigouya häufen sich
Ip. Grin. Burkina Faso. Abattoir de Ouahigouya, les problèmes
s'accumulent
Ip. Grin. Burkina Faso. Macello di Ouahigouya, i problemi si
accumulano
b
n
n
tw
tw
b
b
e-parl 08.01.2016 10:40
13
Die folgenden Interpellantinnen und Interpellanten verlangen eine Diskussion:
Les auteurs d’interpellation ci-après demandent une discussion:
Gli autori delle seguenti interpellanze chiedono la discussione:
15.3620 n
15.3622 n
15.3623 n
15.3822 n
15.3824 n
15.3830 n
15.3837 n
15.3852 n
15.3858 n
Ip. Reynard. Die Post. Digitalisierung ohne Ausgrenzung
bestimmter Bevölkerungsgruppen und ohne Stellenabbau?
Ip. Reynard. La Poste. La digitalisation sans exclure certains
citoyens ni supprimer d'emplois?
Ip. Reynard. La Posta. Digitalizzazione senza esclusione di
determinate categorie di cittadini né soppressione di posti di
lavoro?
Ip. Reynard. Die Post. Transparenz von Plänen und
Handlungen
Ip. Reynard. La Poste. Transparence des intentions et des
processus
Ip. Reynard. La Posta. Trasparenza delle intenzioni e dei
processi
Ip. Reynard. Beschwerde bei Postcom. Entscheidungen statt
Empfehlungen
Ip. Reynard. Recours auprès de Postcom. Des décisions plutôt
que des recommandations
Ip. Reynard. Ricorso presso la Postcom. Decisioni piuttosto che
raccomandazioni
Ip. Schwaab. Kinderkrankheiten des neuen Abonnements des
öffentlichen Verkehrs "Swiss Pass" schnell kurieren
Ip. Schwaab. Il faut rapidement corriger les défauts de
jeunesse du nouvel abonnement de transports publics "Swiss
Pass"
Ip. Schwaab. Occorre correggere rapidamente i difetti di
gioventù del nuovo abbonamento dei trasporti pubblici "Swiss
Pass"
Ip. Friedl. Budget 2016. In der aktuellen prekären humanitären
Situation die Beiträge für die internationale Zusammenarbeit
kürzen?
Ip. Friedl. Budget 2016. Va-t-on réduire les ressources
affectées à la coopération internationale alors que la situation
humanitaire est aussi dramatique?
Ip. Friedl. Budget 2016. Ridurre il budget della cooperazione
internazionale nell'attuale precaria situazione umanitaria?
Ip. Reimann Lukas. Benachteiligen die SBB den
Wirtschaftsraum Wil/Fürstenland?
Ip. Reimann Lukas. Les CFF défavorisent-ils le bassin
économique Wil/Fürstenland?
Ip. Reimann Lukas. Le FFS penalizzano lo spazio economico
Wil/Fürstenland?
Ip. Munz. Nationales Sorgentelefon für Lehrlinge
Ip. Munz. Mise en place d'une ligne téléphonique pour les
apprentis
Ip. Munz. Telefono amico nazionale per apprendisti
Ip. Sommaruga Carlo. Dufourspitze, Dunantspitze, Rentyhorn
Ip. Sommaruga Carlo. Pointe Dufour, Pointe Dunant,
Rentyhorn
Ip. Sommaruga Carlo. Punta Dufour, Punta Dunant, Rentyhorn
Ip. Sommaruga Carlo. Rohstoffhandelsfirmen mit Sitz in der
Schweiz und Finanzierung krimineller und terroristischer
Organisationen. Was unternimmt der Bundesrat?
Ip. Sommaruga Carlo. Traders avec siège en Suisse et
financement d'organisations criminelles et terroristes. Que fait
le Conseil fédéral?
Ip. Sommaruga Carlo. Società con sede in Svizzera attive nel
commercio di materie prime e finanziamento di organizzazioni
criminali e terroristiche. Che fa il Consiglio federale?
tw
tw
tw
n
tw
tw
n
tw
n
e-parl 08.01.2016 10:40
14
15.3859 n
15.3861 n
15.3879 n
15.3922 n
15.3925 n
15.3935 n
15.3947 n
15.3949 n
15.3970 n
15.3971 n
Ip. Schwaab. Tisa-Abkommen über den Handel mit
Dienstleistungen und Raumplanung
Ip. Schwaab. Accord TISA sur le commerce des services et
aménagement du territoire
Ip. Schwaab. Accordo TISA sul commercio dei servizi e
pianificazione del territorio
Ip. Fraktion RL. Legitimation von ausufernden Aktionsplänen im
Auftrag des Bundesrates?
Ip. Groupe RL. Comment justifier l'avalanche de plans d'action
élaborés à la demande du Conseil fédéral?
Ip. Gruppo RL. Come si legittima l'eccesso di piani d'azione
elaborati su mandato del Consiglio federale?
Ip. Rutz Gregor. Wettbewerbsrechtliche Spannungsfelder.
Fragwürdige Projekte staatlicher Unternehmen
Ip. Rutz Gregor. Problèmes relevant du droit de la concurrence.
Projets douteux menés par des entreprises publiques
Ip. Rutz Gregor. Problemi di diritto della concorrenza. Progetti
dubbi di alcune imprese pubbliche
Ip. Bulliard. Schweizerische Interessengemeinschaft
Selbstverteidigung für Frauen und Mädchen. Unterstützung
durch den Bund?
Ip. Bulliard. Communauté suisse d'intérêts autodéfense pour
femmes et jeunes filles. Soutien de la Confédération?
Ip. Bulliard. Comunità svizzera d'interessi per l'autodifesa di
donne e ragazze. Sostegno da parte della Confederazione?
Ip. Maire Jacques-André. Die Post. Auslagerungen ohne
Ende?
Ip. Maire Jacques-André. La Poste. Externalisations sans
limites?
Ip. Maire Jacques-André. La Posta. Nessun limite alle
esternalizzazioni?
Ip. Tornare. Die Schulden Griechenlands
Ip. Tornare. Dettes de la Grèce
Ip. Tornare. Debiti della Grecia
Ip. Glanzmann. Finanzaufsicht über Sterbehilfeorganisationen
Ip. Glanzmann. Surveillance financière des organisations d'aide
au suicide
Ip. Glanzmann. Vigilanza finanziaria sulle organizzazioni di
aiuto al suicidio
Ip. Fraktion G. Fälschungen bei den Abgas- und Lärmwerten
von Fahrzeugen?
Ip. Groupe G. Falsification des valeurs relatives au bruit et aux
gaz d'échappement des véhicules?
Ip. Gruppo G. Dati truccati su gas di scarico ed emissioni
acustiche dei veicoli?
Ip. Feller. Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO. Vergabe von
Mandaten an Vermögensverwaltungen in London, New York,
Newark, Boston, Pasadena und San Francisco
Ip. Feller. Attribution de mandats par les fonds AVS/AI/APG à
des gérants basés à Londres, New York, Newark, Boston,
Pasadena et San Francisco
Ip. Feller. Attribuzione dei mandati dei fondi AVS/AI/IPG a
gestori patrimoniali con sede a Londra, New York, Newark,
Boston, Pasadena e San Francisco
Ip. Feller. Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO. Reisen der
Verantwortlichen in die USA
Ip. Feller. Voyages des responsables des fonds AVS/AI/APG
aux Etats-Unis
Ip. Feller. Viaggi dei responsabili dei fondi AVS/AI/IPG negli
Stati Uniti
n
tw
n
n
n
tw
tw
tw
n
n
e-parl 08.01.2016 10:40
15
15.3972 n
15.3977 n
15.4004 n
15.4019 n
15.4033 n
15.4046 n
15.4047 n
15.4048 n
15.4070 n
Ip. Tornare. Das Fernsehen von RTS muss in Genf bleiben
Ip. Tornare. Le pôle TV de la RTS doit rester à Genève
Ip. Tornare. La televisione RTS deve restare a Ginevra
Ip. Riklin Kathy. Schweiz und EU. Neues Mandat nach
Ernennung des Chef-Unterhändlers
Ip. Riklin Kathy. Suisse et UE. Nouveau mandat suite à la
nomination d'un négociateur en chef
Ip. Riklin Kathy. Svizzera e UE. Nuovo mandato dopo la
nomina del capo negoziatore
Ip. Friedl. Politische Verpflichtung zur Erreichung des 0,7Prozent-Ziels zur Entwicklungsfinanzierung
Ip. Friedl. Engagement politique en faveur de l'objectif de 0,7
pour cent pour financer le développement
Ip. Friedl. Obbligo politico per il raggiungimento dell'obiettivo
dello 0,7 per cento per il finanziamento dello sviluppo
Ip. Sommaruga Carlo. Akustisches Warnsystem für leise
Fahrzeuge zum Schutz Blinder und Sehbehinderter im
öffentlichen Raum
Ip. Sommaruga Carlo. Dispositif sonore permanent de
protection des aveugles et des malvoyants dans l'espace public
pour les véhicules silencieux
Ip. Sommaruga Carlo. Dispositivo acustico per veicoli silenziosi
in spazi pubblici a tutela di non vedenti e ipovedenti
Ip. Leutenegger Oberholzer. Starker Franken und
Realwirtschaft
Ip. Leutenegger Oberholzer. Franc fort et économie réelle
Ip. Leutenegger Oberholzer. Franco forte ed economia reale
Ip. Flückiger Sylvia. Rückerstattung der Mehrwertsteuer auf
Billag-Gebühren
Ip. Flückiger Sylvia. Remboursement de la TVA perçue sur les
redevances Billag
Ip. Flückiger Sylvia. Rimborso dell'imposta sul valore aggiunto
riscossa sui canoni di Billag
Ip. Graf Maya. Publikation der Verkaufsmengen und
Einsatzbereiche von Wirkstoffen in Pflanzenschutzmitteln
Ip. Graf Maya. Publication des quantités vendues et des
domaines d'application des substances actives dans les
produits phytosanitaires
Ip. Graf Maya. Pubblicazione dei volumi di vendita e dei campi
d'applicazione dei principi attivi nei prodotti fitosanitari
Ip. Graf Maya. Gentechnisch veränderte Rapspflanzen in Basel
stammen aus kanadischem Weizenimport
Ip. Graf Maya. Le colza génétiquement modifié découvert à
Bâle provient du blé importé du Canada
Ip. Graf Maya. Le piante di colza geneticamente modificate
rinvenute a Basilea provengono dall'importazione di grano dal
Canada
Ip. Sommaruga Carlo. Personenfreizügigkeit und Kontrollen
gegen Lohndumping. Förderung der Errichtung paritätischer
Untersuchungskommissionen nach Genfer Vorbild in der
ganzen Schweiz
Ip. Sommaruga Carlo. Libre-circulation des personnes et
contrôle de la sous-enchère salariale. Promotion en Suisse de
l'exemple genevois de commissions paritaires d'inspection
Ip. Sommaruga Carlo. Libera circolazione delle persone e
controllo del dumping salariale. Promuovere in Svizzera
l'esempio ginevrino delle commissioni paritetiche d'ispezione
tw
n
tw
tw
n
tw
n
n
tw
Scarica

Vorstösse gemäss Umfrage Nationalrat-