Silca Transponder Technology Silca Transponder Technology Index Copyright by Silca S.p.A. 2006 Silca Electronic Keys 2 Silca Transponder Program 5 Fast Copy 8 RW3+Tex Cloning Software 10 RW4 11 SBB 13 SBB Pay per Use 15 1 Silca Electronic Keys Electronic Key is the latest innovation from Silca for duplicating ® Texas fixed and Crypto Transponder keys. Electronic Key è l' ultima novità Silca per la duplicazione di chiavi con transponder Texas® a codice fisso e a codice Crypto. Electronic Key Plus: High quality materials, ergonomics and avantgarde-design for this new Silca electronic key, which has a great many advantages: Optimizes your key store An interchangeable head system (the key head can be detached from the stem) optimizes management of codes in stock, allowing you to create an ideal mix of key types according to the most common car models in your area. Safeguards your investment Any inaccuracy in cutting the mechanical component of a key can be easily corrected by detaching the key head from the stem. Re-writable components The key head can be re-used and re-written at any time. In the event of an error, or when you wish to recycle the key, this component can be easily reprogrammed. Quality and duration The Silca electronic key works by battery. The battery is replaceable. Replacement is extremely easy and ensures long life and quality for your keys. Electronic Key Plus: Materiali di alta qualità, ergonomia e design d'avanguardia per la nuova chiave elettronica Silca che vi offre ulteriori innumerevoli vantaggi: Ottimizza il Magazzino Chiavi Il sistema a testa intercambiabile (la testa della chiave è svincolabile dal gambo), ottimizza la gestione codici del magazzino, consentendovi di creare un mix ottimale di articoli chiave in funzione ai modelli auto presenti nella vostra area. Salvaguardia dell'investimento Qualsiasi imprecisione nella duplicazione della componente meccanica della chiave può essere facilmente recuperata separando la testa dalla canna della chiave. Componenti riscrivibili La testa della chiave può essere riutilizzata e riscritta in qualsiasi momento. In caso di errore, o per qualsiasi necessità di riutilizzo, questa componente è riprogrammabile con facilità. Qualità e durata La chiave elettronica Silca funziona tramite batteria. La batteria è sostituibile. L'operazione è estremamente semplice e garantisce durata e qualità alle vostre chiavi. Electronic Key est la dernière nouveauté Silca dans la duplication de clés transpondeur Texas® à code fixe et à code Crypto. Electronic Key es la última novedad Silca para duplicar llaves transponder Texas® con código fijo y con código Crypto. A Electronic Key é a última novidade da Silca para a duplicação de chaves com transponder Texas® de código fixo e de código Crypto. Les Plus d'Electronic Key: Matériaux de haute qualité, ergonomie et graphisme d'avantgarde pour la nouvelle clé électronique Silca, mais il y a de nombreux autres avantages : Optimisation du stock Clés Le système à tête interchangeable (la tête de la clé n'est pas solidaire de la tige), optimise la gestion du stock de votre magasin et vous permet de créer un assortiment optimal d'articles de clés selon les modèles d'automobiles présents dans votre zone. Sauvegarde du contrôle Quelle que soit l'imprécision dans la duplication de la composante mécanique de la clé, elle sera facilement récupérable ; il suffira de séparer la tête du canon de la clé. Composants réinscriptibles La tête de la clé peut être réutilisée et réécrite à tout moment. En cas d'erreur, ou chaque fois que vous devez le réutiliser, ce composant peut être programmé à nouveau sans problème. Qualité et durée La clé électronique Silca marche avec une pile. La pile est remplaçable. L'opération est extrêmement simple et garantit la durée et la qualité de vos clés. Electronic Key Plus: Materiales de alta calidad, ergonomía y diseño a la vanguardia para la nueva llave electrónica Silca que le ofrece muchas otras ventajas: Optimiza el Almacén Llaves El sistema con cabeza intercambiable (la cabeza de la llave puede orientarse desde la paletilla), optimiza la administración códigos del almacén, permitiéndole crear un mix óptimo de artículos llaves según los modelos vehículo que se encuentran en su área. Salvaguardia de la inversión De darse una imprecisión durante la duplicación de la componente mecánica de la llave, ésta puede recuperarse fácilmente separando la cabeza de la caña de la llave. Componentes que se pueden volver a escribir Se puede volver a utilizar y escribir la cabeza de la llave en cualquier momento. En caso de error, o de resultar necesario utilizarla otra vez, se puede volver a programar esta componente de modo muy fácil. Calidad y duración La llave electrónica Silca funciona por medio de batería. Se puede sustituir la batería. La operación es muy sencilla y garantiza duración y calidad a sus llaves. Electronic Key Plus: Materiais de alta qualidade, ergonomia e design de vanguarda para a nova chave electrónica Silca que lhe oferece inúmeras vantagens: Optimização do stock de chaves O sistema com cabeça intermutável (a cabeça da chave pode ser desvinculada da haste), optimiza a gestão dos códigos do stock, permitindo-lhe criar o melhor conjunto de chaves em função dos modelos de veículos presentes na sua zona. Protecção do investimento Qualquer imprecisão durante a duplicação da componente mecânica da chave pode ser facilmente recuperada, bastando para isso separar a cabeça da haste da chave. Componentes regraváveis A cabeça da chave pode ser reutilizada e regravada a qualquer momento. Em caso de erro, ou para qualquer necessidade de reutilização, esta componente pode ser facilmente reprogramada. Qualidade e durabilidade A chave electrónica Silca opera com bateria. A bateria pode ser substituída com uma operação extremamente simples, o que assegura durabilidade e qualidade das suas chaves. 2 Texas® is a registered trade mark Electronic Key ist die letzte Neuheit von Silca zum Kopieren von ® Texas Transponder mit fixem Code und Crypto. Electronic Key Plus: Hochwertiges Material, Ergonomie und modernes Design für den neuen elektronischen Schlüssel von Silca, der Ihnen weitere zahlreiche Vorteile bietet: Optimierung des Schlüssellagers Das System mit auswechselbarem Kopf (der Schlüsselkopf läßt sich vom Schaft abtrennen) optimiert die Codeverwaltung des Lagers und ermöglicht einen optimalen Mix von Schlüsselartikeln je nach Automodellen in Ihrer Zone. Schutz der Investition Ungenauigkeiten beim Kopieren der mechanischen Komponenten des Schlüssels können durch das Abtrennen des Kopfes vom Schaft leicht berichtigt werden. Überschreibbare Komponenten Der Schlüsselkopf kann jederzeit wiederverwendet und überschrieben werden. Im Falle von Fehlern oder Wiederverwendung kann diese Komponente problemlos neuprogrammiert werden. Qualität und Lebensdauer Der elektronische Schlüssel von Silca arbeitet mit Batterie. Der elektronische Silca Schlüssel funktioniert mit Batterie. Die Batterie ist auswechselbar. Die Operation ist sehr einfach und gewährleistet lange Lebensdauer und Qualität Ihrer Schlüssel. Copyright by Silca S.p.A. 2006 Silca Electronic Keys (*) NEW ! DAT17EH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: HYN6EH2 SUBARU COUPE' ELANTRA (USA) GALLOPER H1 LANTRA LEGACY OUTBACK DH4REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: DAIHATSU HYN7REH2 CUORE SIRION TERIOS DH5REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: DAIHATSU HYN10EH2 HYN12EH2 LACETTI For/Per/Für/Pour/Por/Para: MAZDA 2 MAZDA 3 MAZDA 5 MAZDA 6 MX-5 For/Per/Für/Pour/Por/Para: FORD EU MIT8EH2 KA MONDEO PUMA SCORPIO TRANSIT 121 MIT11REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: FORD MERCURY COUGAR MYSTIQUE V6 LS NE73EH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: FORD AUS MUSTANG COBRA MUSTANG GT RANGER RANGER XLT V6 TAURUS LX / SHO WINDSTAR NSN14EH2 MOUNTAINEER TERRANO II VANETTE CARGO For/Per/Für/Pour/Por/Para: NISSAN ALMERA ALMERA TINO NAVARA PATROL For/Per/Für/Pour/Por/Para: SUBARU JUSTY GX3 PRIMERA PULSAR XTERRA X-TRAIL SUBARU B9 TRIBECA FORESTER IMPREZA IGNIS For/Per/Für/Pour/Por/Para: FORD EU FOCUS CMAX Copyright by Silca S.p.A. 2006 For/Per/Für/Pour/Por/Para: ATLEON CAB STAR MICRA MICRA MARCH [J] MICRA VAN SUZUKI HU101EH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: RENAULT NISSAN LS NAVIGATOR TOWN CAR MERCURY GRAND MARQUIS For/Per/Für/Pour/Por/Para: MITSUBISHI NSN11EH2 LINCOLN BLACKWOOD CONTINENTAL LHS MONTERO SPORT PAJERO PAJERO SPORT SPACE GEAR SPACE RUNNER VERADA AVANTIME MEGANE MEGANE SCENIC TAURUS LX / SHO FORD USA CROWN VICTORIA EXCURSION EXPEDITION EXPLORER F-150 F-250 MUSTANG For/Per/Für/Pour/Por/Para: MITSUBISHI COLT LANCER PAJERO IO PAJERO MINI [J] PAJERO PININ CONTOUR V6 LX EXPLORER RX8 DIAMANTE ECLIPSE FOCUS GALANT L200 MONTERO MAZDA HU87REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: MAZDA COUGAR COURIER KOMBI ESCORT FIESTA FOCUS FUSION FO38REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: HYUNDAI MAZ24REH2 CONVOY CUB FO26EH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: HYUNDAI STAREX LDV FO21EH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: HYUNDAI ACCENT ATOS ATOS PRIME EXCEL For/Per/Für/Pour/Por/Para: DAEWOO FO19EH2 SANTAMO SCOUPE' SONATA SONICA CUORE MOVE DWO4REH2 For/Per/Für/Pour/Por/Para: HYUNDAI PO1REH2 LEGACY OUTBACK WRX For/Per/Für/Pour/Por/Para: PROTON 415 416 Texas® is a registered trade mark 3 Silca Transponder Program Silca STP is packed with all the information to help your daily job with automotive keys. With thousands of items of data and information about transponders and programming methods this software is a must for all professional Locksmiths. Silca STP è completo di tutte le informazioni che servono per lavorare quotidianamente. Con migliaia di articoli e informazioni su transponder, metodi di programmazione, questo software è una importante guida per tutti i Locksmith professionisti. Das neue Silca STP unterstützt Sie im täglichen Umgang mit dem Thema Autoschlüssel. Tausende von Daten und Informationen über Transponder und deren Programmier-Methoden. Ein MUSS für jedes Fachgeschäft. Silca STP contient toutes les informations nécessaires à la routine quotidienne. Avec des milliers d'articles et d'informations sur les transpondeurs et les méthodes de programmation, ce logiciel est un guide important pour tous les serruriers professionnels. Silca STP viene con toda la información necesaria para copiar las llaves de vehículo, con miles de referencias e información sobre los transponders y los métodos de programación, este sofware es la herramienta indispensable del duplicador profesional. Silca STP contém todas as informações necessárias para trabalhar diariamente. Com milhares de artigos e informações sobre transponders e métodos de programação, este software é um guia importante para todos os Locksmith profissionais. Copyright by Silca S.p.A. 2006 Texas® is a registered trade mark 5 Silca Transponder Program Multiple and wide Data Search Menu, intuitive and user friendly. Ampio menu di ricerca multipla, intuitivo e facile da utilizzare. Intuitive und benutzerfreundliche Benutzeroberfläche, mit vielen Suchmöglichkeiten. Menu de recherche ample et multiple, intuitif et facile à l'emploi. Extenso menú y base de datos, intuitivos y de fácil uso. Amplo e múltiplo menu de pesquisa, intuitivo e fácil de utilizar. Possibility to easily link all the information related to electronic and mechanical duplication for each key. Possibilità di collegarsi facilmente a tutte le informazioni relative alla duplicazione sia elettronica che meccanica delle chiavi. Eine einfache Verbindung aller Informationen über die elektronische sowie mechanische Möglichkeit der Vervielfältigung. Connexion facile à toutes les informations concernant la duplication électronique et mécanique des clés. Posibilidad de reunir la información electrónica y mecánica para cada llave. Possibilidade de ligar-se facilmente a todas as informações relativas à duplicação, seja electrónica como mecânica, das chaves. 6 Complete accessibility of all the transponder know how, easy handling of all the transponder devices info such as RW2, RW2 + Tex Code, Fast Copy, RW3 + Tex Cloning Software, RW4, SDD and SBB with pictures and images. Completa accessibilità a tutte le informazioni relative ai transponder e lettura facilitata con i dispositivi RW2, RW2 + Tex Code, Fast Copy, RW3 + Tex Cloning Software, RW4, SDD e SBB grazie a immagini che guidano tutta la procedura. Implementierung des gesamten Transponder Know Hows, unterstützt durch Grafiken und Bilder, welches einen einfachsten Umgang mit den Geräten RW2, RW2 plus TexCode, Fast Copy, RW3 plus Tex Cloning Software, RW4, SDD und SBB ermöglicht. Accès total à toutes les informations relatives aux transpondeurs et lecture plus aisée grâce aux dispositifs RW2, RW2 + Tex Code, Fast Copy, RW3 + Tex Cloning Software, RW4, SDD et SBB et les images qui guident toute la marche à suivre. Acceso completo a toda la información de los transponders, fácil manejo de todos los aparatos transponder como RW2, RW2 + Tex Code, Fast Copy, RW3 + Tex Cloning Software, RW4, SDD y SBB con fotos. Possibilidade de acesso completo a todas as informações relativas aos transponders e leitura facilitada com os dispositivos RW2, RW2 + Tex Code, Fast Copy, RW3 + Tex Cloning Software, RW4, SDD e SBB graças a imagens que acompanham todo o processo. Copyright by Silca S.p.A. 2006 Silca Transponder Program Complete information regarding the use of the SBB and SDD devices. Informazioni complete per l'utilizzo dei dispositivi SBB e SDD. Komplette Informationen über die Bedienung der SBB und SDD. Toutes les informations pour utiliser les dispositifs SBB and SDD. Información completa por el uso de los dispositivos SBB y SDD. Informações completas para a utilização dos dispositivos SBB e SDD. Complete menu of manuals and guides available on line! Menu completo di manuali e guide disponibili online! Handbücher und Anleitungen sind im Programm enthalten! Menu avec les manuels et les guides disponibles en ligne! ¡Menu completo de manuales y guías disponibles on-line! Menu completo de manuais e guias disponíveis on-line! Continuous Silca Transponder Program updating in parallel with each Silca Software Program update. Aggiornamento continuo del Silca Transponder Program in parallelo con l'aggiornamento di qualsiasi Silca Software Program. Erneuerung von Silca Transponder Program gleichzeitig mit der Erneuerung von jeglicher Art des Silca Software Programs. Actualisation continue du Silca Transponder Program en parallèle avec la mise à jour de n'importe quel Silca Software Program. Actualización automatica con todos los otros programas de SILCA. Actualização contínua do Silca Transponder Program em paralelo com a actualização de qualquer Silca Software Program. Silca Transponder Program: the new online assistant for your customers! Silca Transponder Program: il nuovo assistente on-line! Das Silca Transponder Program ist Ihr neuer optimaler Assistent für das Anfertigen von Autoschlüsseln! Silca Transponder Program, votre nouvel assistant on-line! Silca Transponder Program: el asistente en línea para sus clientes! Silca Transponder Program: o novo assistente on-line! Copyright by Silca S.p.A. 2006 7 FAST COPY The Fast Copy can identify and program all fixed code and Texas® crypto type Transponders. It can clone fixed code type Transponders: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, and Texas® crypto type Transponders. The Fast Copy recognises and indicates the presence of most crypto type transponders. eerr d d n n ppoo yyppttoo s s n n a a TTrr ss®® CCrr TTeexxaa Fast Copy is designed and produced entirely to CE mark European Standards. Fast Copy è stata progettata nel completo rispetto delle direttive marchio CE. Fast Copy wurde in Übereinstimmung mit der CE-Marke der EG-Norm entwickelt und hergestellt. Fast Copy liest und programmiert alle Transponder mit fixem Code: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, und alle Transponder Texas® Crypto. Fast Copy das Vorhandensein von zahlreichen CryptoTranspondern feststellt und anzeigt. Es kann sowohl Fast Copy über die Zigarettenanzünderkabel versorgt werden. Dank dieser Elgenschaften kann das Gerät zum Autohändler oder auch direkt zum Fahrzeug gebracht werden. Fast Copy, inoltre, riconosce e segnala la presenza di numerosi transponder di tipo crypto all'interno della chiave. The Fast Copy can also be powered up in any vehicle by means of a cigar lighter socket cable. Fast Copy può essere trasportato presso i concessionari o presso il veicolo grazie all'alimentazione tramite cavo accendisigari. The Fast Copy is simple to use with only two buttons. L'utilizzo di Fast Copy è semplice grazie a due soli tasti. ® Registered Trade Marks ® Sono marchi registrati Fast Copy est une machine conçue et produite dans le respect total des normes européennes de la Marque CE. Fast Copy ha sido proyectada y producida cumpliendo totalmente con las directivas europeas Marca CE. Fast Copy foi projectada e produzida no completo respeito da directiva europeia Marca CE. Fast Copy lit et programme tous les transpondeurs à code fixe: Philips®, Témic®, Mégamos®, Texas®, Silca T5, et les transpondeurs Texas® à code crypto. Fast Copy lee y programa todos los transponder con código fijo: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, y los transponder Texas® con código crypto. Fast Copy reconnaît et signale la présence de nombreux transpondeurs crypto. Fast Copy reconoce y señala la presencia de numerosos transponder crypto. O Fast Copy reconhece e assinala a presença de numerosos transponders crypto no interior da chave. Fast Copy fonctionne grâce à l'alimentation par le biais du câble allume-cigare, on peut donc le transporter chez un concessionnaire ou près du véhicule. Fast Copy puede ser alimentado por medio del cable encendedor. Gracias a esta característica, se puede trasladar hasta la sede de los varios concesionarios, o en todo caso cerca del vehículo. O Fast Copy pode ser transportado junto dos concessionários ou ao pé do veículo graças à alimentação por meio de cabo para ligar à tomada do isqueiro. La utilización de Fast Copy es muy fácil con dos solas teclas. A utilização do Fast Copy é simples com só duas teclas. ® Son marcas registradas ® São marcas registadas Die Fast Copy ist einfach im Gebrauch dank den zwei einzigen Tasten. L'utilisation du Fast Copy est simple grâce à deux touches seules. ® Registrierte Handelsmarken ® Sont des marques déposées 8 Fast Copy legge e programma tutti i transponders a codice fisso: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, e i transponders tipo Texas® Crypto. O Fast Copy lê e programa todos os transponders de código fixo: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, e os transponders Texas® Crypto. Copyright by Silca S.p.A. 2006 Keyboard: allows the user to interact with the machine quickly and easily; at any given time the keys are enabled only for the cycle in progress. Tastiera: permette all’utente di interagire con la macchina in modo rapido e semplice; in ogni istante sono abilitati al funzionamento solo i tasti previsti dal ciclo in corso. Tastatur: kann der Bediener einfach und schnell mit der Maschine interagieren; Es sind immer nur die Tasten für den jeweils laufenden Zyklus aktiviert. Clavier: vous permettra d’interagir avec la machine rapidement et simplement car, à tout moment, seules les touches nécessaires au cycle d’usinage en cours sont actives. Teclado: el usuario puede interactuar con la máquina de modo rápido y sencillo. En cada instante pueden funcionar sólo las teclas previstas por el ciclo que se está efectuando. Main Features Transponder identification Transponder reading Philips®, Megamos®, Temic® Fixed code Transponders copying Texas® Fixed code and Crypto Code Transponders copying using Silca Electronic Keys Mains operated and portable unit (power supply through cigar lighter wire) Machine memory update via USB or RS232 connection. Caratteristiche principali Identificazione transponder Lettura transponder Duplicazione transponders Philips®, Megamos®, Temic® a codice fisso Duplicazione transponders Texas® a codice fisso e a codice crypto con l'utilizzo di Chiavi Elettroniche Silca Utilizzo normale o come unità portatile (alimentazione tramite cavo accendisigari) Aggiornamento memoria a bordo macchina tramite USB o RS232. Teclado: O Teclado permite o usuário para interagir depressa e facilmente com a máquina; em qualquer determinado momento são habilitadas só as teclas esperadas em desenvolvimento do ciclo. 1 Haupmerkmale Transponder Keys Chiavi Transponder Transponder Schlüssel Clés avec transpondeur Llaves Transponder Chaves Transponder Silca Electronic Keys Chiave elettronica Silca Elektronischer Schlüssel Silca Clés Electroniques Silca Llaves electrónicas Silca Chaves electrónicas Silca 3 2 3 4 Portable: Power supply through cigar lighter wire. Display: crystal, retroilluminated, guarantees excellent visibility. Display: a cristalli liquidi, retro-illuminato, garantisce ottima visibilità. Display: mit Flüssigkristall, Hintergrund beleuchtet, gewährleistet optimale Sicht. Ecran: à cristaux liquides, rétroéclairé, il garantit une visibilité optimale. Display: representación por cristal líquido, iluminado desde atrás, garantiza una visibilidad excelente. Display: de cristais líquidos, retroiluminado, garante uma visibilidade óptima. Antenna: powerful, designed to read all types of transponders. Antenna: potente, studiata per leggere tutti i tipi di transpondes. Antenne: leistungsfähig, zum Lesen aller Arten von Transpondern geeignet. Antenne: puissante, elle a été conçue pour lire tous les types de transpondeurs. Antena: potente, estudiada para leer todos los tipos de transponders. Tragbar: Stromanschluss über Zigarettenanzünderkabel. Portable: Alimentation par le biais du câble allume-cigare. Portatil: Alimentación por medio del cable encendedor. Portátil: alimentação por meio de cabo com ligação ao isqueiro. Erkennen des Transponders Lesen des Transponders Kopieren von Transponder Philips®, Megamos®, Temic® mit fixem Code Kopieren von Transponder Texas® mit fixem Code und Transponder Texas® mit Crypto Code (mit der Benutzung von den Silca Elektronischen Schlüsseln) Tragbar (Stromanschluss über Zigarettenanzünderkabel) Aktualisierung des Speichers an Bord der Maschine über USB oder RS232. Identification du transpondeur Lecture du transpondeur Copie des Transpondeurs Philips®, Megamos®, Temic® à code fixe Copie des Transpondeurs Texas® à code fixe et des Transpondeurs Texas®à code crypto en utilisant les Clés Electroniques Silca Utilisable aussi comme unité portable et mobile (alimentation par le biais du câble allume-cigare) Actualisation mémoire interne de la machine par USB ou RS232. Características principales Características principais 4 1 Portatile: alimentazione tramite cavo accendisigari. Caractéristiques principales Identificación del tipo de transponder Lectura del código y su visualización en el display Duplicación Transponders Philips®, Megamos®, Temic® con código fijo Duplicación de Transponders Texas® con código fijo y de Transponders Texas® con código crypto utilizando las Llaves Electrónicas Silca Utilizable también como unidad portátil (alimentación por medio del cable encendedor) Actualización memoria en la máquina por medio de USB o bien RS232. Identificação transponder Leitura transponder Duplicação de transponders Philips®, Megamos®, Temic® de código fixo Duplicação de transponders Texas® de código fixo e de código crypto usando Chaves Eletrónicas Silca2 Uso normal ou como unidade portátil (alimentação por meio de cabo para ligar à tomada do isqueiro) Actualização da memória na máquina por meio de USB ou RS232 Antena: potente, estudada para ler todos os tipos de transponders. To copy Texas® fixed and crypto transponder codes you must use the Silca Electronic Key. / Per copiare chiavi con transponder Texas® a codice fisso e a codice crypto è necessario usare Chiavi Elettroniche Silca. / Die Silca elektronische Schlüssel benutzen um die Texas® Transponder mit fixem Code und Crypto zu kopieren. / Utiliser les clés électroniques Silca pour copier les transponders Texas® à code fixe et à code crypto. / Para copiar llaves con transponder Texas® con código fijo y con código crypto es necesario usar Llaves Electrónicas Silca. / Duplicação de transponders Texas® de código fixo e de código crypto só usando Chaves Electrónicas Silca. Copyright by Silca S.p.A. 2006 9 RW3 + Tex Cloning Software Silca Tex Cloning is the Silca Software Program that allows to copy Texas® Crypto Transponder Keys with RW3. Silca Tex Cloning è il Programma Software Silca che consente di realizzare la copia di chiavi con Transponder Texas® Crypto utlizzando RW3. Silca Tex Cloning ist der SW Program, der mit RW3, ermöglicht die Kopie der Schlüssel mit Transponder Texas® Crypto. Silca Tex Cloning est le logiciel Silca qui permet de réaliser la copie de clés avec du Transponder Texas® à code crypto en utilisant RW3. Silca Tex Cloning es el programa Silca que permite realizar la copia de llaves con transponder Texas® con código crypto con el empleo de RW3. Silca Tex Cloning è o programa Silca que permite duplicar as chaves com transponders Texas® de código crypto usando o RW3. To copy Texas® fixed and crypto transponder codes you must use the Silca Electronic Key. Per copiare chiavi con transponder Texas® a codice fisso e a codice crypto è necessario usare Chiavi Elettroniche Silca. Die Silca elektronische Schlüssel benutzen um die Texas® Transponder mit fixem Code und Crypto zu kopieren. ® Registered Trade Marks ® Sono marchi registrati ® Registrierte Handelsmarken Utiliser les clés électroniques Silca pour copier les transponders Texas® à code fixe et à code crypto. Para copiar llaves con transponder Texas® con código fijo y con código crypto es necesario usar Llaves Electrónicas Silca. Duplicação de transponders Texas® de código fixo e de código crypto só usando Chaves Electrónicas Silca. ® Sont des marques déposées ® Son marcas registradas ® São marcas registradas Computer / Computer / Computer / Ordinateur / Ordenador / Computador 10 Minimum System Requirements Intel Pentium® processor or equivalent 1 Ghz (advisable) Microsoft Windows 2000® or Windows XP® 15 GB free space on the hard disk SVGA monitor or higher 1 serial port DVD reader Requisiti minimi di sitema Processore Intel Pentium® o equivalente a 1 Ghz ( consigliato) Sistema operativo Microsoft Windows 2000® or Windows XP® 15 GB di spazio libero su hard disk Monitor SVGA o superiore 1 porta seriale Lettore DVD. Mindestsystemanforderungen Prozessor Intel Pentium® oder gleichwertig,1 Ghz (empfohlen) Betriebssystem Microsoft Windows 2000® oder Windows XP® 15 GB Speicherplatz auf Festplatte Monitor SVGA oder höher 1 serieller Port DVD - Laufwerk. Conditions essentiels du système Processeur Intel Pentium® ou équivalent à 1 Ghz ( conseillé) Système d'exploitation Microsoft Windows 2000® ou Windows XP® 15 GB d'espace libre sur le disque dur Ecran SVGA ou ultérieur 1 port série Lecteur DVD. Requisitos mínimos de sistema Processor Intel Pentium® o equivalente a 1 Ghz (aconsejado) Sistema operativo Microsoft Windows 2000® o Windows XP® 15 GB de espacio libre en disco duro Monitor SVGA o superior 1 puerto serial Lector DVD. Características mínimas de sistema Processor Intel Pentium® ou equivalente a 1 Ghz (aconselhável) Sistema operativo Microsoft Windows 2000® ou Windows XP® 15 GB de espaço disponível no disco rígido Monitor SVGA ou mais alto 1 porta serial Leitor de DVD. Copyright by Silca S.p.A. 2006 RW4 The RW4 can identify and program all fixed and Texas® crypto type Transponders. Can clone fixed code type Transponders: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, and Texas® crypto type Transponders. The RW4 recognises and indicates the presence of most crypto type transponders. Up to 99 Transponder codes can be saved in an on board archive that can easily be deleted when required (codes archiving unlimited when used with STP). The RW4 can also be powered up in any vehicle by means of a cigarette lighter socket cable. The RW4 is simple to use intuitively. rr e e d d n ppoon yyppttoo s s n n TTrraa ss®® CCrr TTeexxaa RW4 is designed and produced entirely to CE mark European Standards. RW4 è stata progettata nel completo rispetto delle direttive marchio CE. RW4 wurde in Übereinstimmung mit der CE-Marke der EG-Norm entwickelt und hergestellt. ® Registered Trade Marks RW4 est une machine conçue et produite dans le respect total des normes européennes de la Marque CE. RW4 das Vorhandensein von zahlreichen Crypto-Transpondern feststellt und anzeigt. Es werden bis zu 99 Transpondercodes auf einfache Weise archiviert und der Speicher kann zur Eingabe von neuen Codes wieder neuprogrammiert werden (Unbegrenzte Speicherung von Coden mit der Benutzung von dem Programm Silca Transponder Program). Es kann sowohl RW4 über die Zigarettenanzünderkabel versorgt werden. Dank dieser Elgenschaften kann das Gerät zum Autohändler oder auch direkt zum Fahrzeug gebracht werden, und macht es möglich, daß dank der gespeicherten Codes zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Kopiervorgang fortgefahren werden kann. Die RW4 ist einfach im Gebrauch. ® Registrierte Handelsmarken Copyright by Silca S.p.A. 2006 RW4, inoltre, riconosce e segnala la presenza di numerosi transponder di tipo crypto all'interno della chiave. È consentita l'archiviazione fino a 99 codici transponder con operazioni semplici ed immediate. La memoria può essere azzerata e riprogrammata per l'inserimento di nuovi codici (nessun limite di archiviazione nella modalità di utilizzo con STP). RW4 può essere trasportato presso i concessionari o presso il veicolo (grazie all'alimentazione tramite cavo accendisigari) e permette, memorizzati i codici, di procedere alla riproduzione in un secondo momento. L'utilizzo di RW4 è semplice ed intuitivo. ®Sono marchi registrati / ONE R + L A D TE STAN COMPU OGRAM PR AL N R O E S D PER NSPON TRA ILCA RW4 ha sido proyectada y producida cumpliendo totalmente con las directivas europeas Marca CE. RW4 foi projectada e produzida no completo respeito da directiva europeia Marca CE. RW4 liest und programmiert alle Transponder mit fixem Code: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, und alle Transponder Texas® Crypto. RW4 legge e programma tutti i transponders a codice fisso: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, e i transponders tipo Texas® Crypto. S RW4 lit et programme tous les transpondeurs à code fixe: Philips®, Témic®, Mégamos®, Texas®, Silca T5,et les transpondeurs Texas® à code crypto. RW4 lee y programa todos los transponder con código fijo: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, y los transponder Texas® con código crypto. RW4 reconnaît et signale la présence de nombreux transpondeurs crypto. Il permet de mémoriser jusqu'à 99 codes par des opérations simples et immédiates; sa mémoire peut être remise à zéro et reprogrammée pour l'introduction de nouveaux codes (on peut mémoriser un nombre illimité de codes utilisant le P.C. et le programme STP). RW4 fonctionne grâce à l'alimentation par le biais du câble allume-cigare. On peut donc le transporter chez un concessionnaire ou près du véhicule et, par conséquent, faire la reproduction ultérieurement une fois que les codes ont été mémorises. L'utilisation du RW4 est simple et intuitive. RW4 reconoce y señala la presencia de numerosos transponder crypto. Con operaciones fáciles e inmediatas, se pueden almacenar en el fichero hasta 99 códigos; la memoria se puede resetear y programar de nuevo para introducir nuevos códigos (con el ordenador y el programa Silca Transponder Program se pueden almacenar un numero sin limite de códigos). RW4 puede ser alimentado por medio del cable encendedor. Gracias a esta característica, se puede trasladar hasta la sede de los varios concesionarios, o en todo caso cerca del vehículo: de esta manera, tras memorizar los códigos, se puede ejecutar la reproducción más tarde, cuando se necesite. La utilización de RW4 es muy fácil y rápida. ® Sont des marques déposées ® Son marcas registradas O RW4 lê e programa todos os transponders de código fixo: Philips®, Temic®, Megamos®, Texas®, Silca T5, e os transponders Texas® Crypto. O RW4 reconhece e assinala a presença de numerosos transponders crypto no interior da chave. É permitido a arquivação de até 99 códigos com operações simples e imediatas. A memória pode ser anulada e reprogramada para a introdução de códigos novos (códigos que se arquivam sem limite quando usado com STP). O RW4 pode ser transportado junto dos concessionários ou ao pé do veículo (graças à alimentação por meio de cabo para ligar à tomada do isqueiro) e permite, memorizados os códigos, executar a reprodução num segundo momento. A utilização do RW4 é simples e intuitiva. ® São marcas registradas 11 RW4 Main Features Portable: power supply through cigar lighter wire. Portatile: alimentazione tramite cavo accendisigari. Tragbar: Stromanschluss über Zigarettenanzünderkabel. Transponder identification Transponder reading Philips®, Megamos®, Temic® Fixed code Transponders copying Texas® Fixed code and Crypto Code Transponders copying using Silca Electronic Keys Mains operated and portable unit (Power supply through cigar lighter wire) Transponder Codes archiving (up to 99 codes - Stand Alone) Programming and generation of fixed transponder codes Machine memory update via USB or RS232 connection. Transponder Keys Chiavi Transponder Transponder Schlüssel Clés avec transpondeur Llaves Transponder Chaves Transponder Portable: alimentation par le biais du câble allume-cigare. Portatil: alimentación por medio del cable encendedor. Portátil: alimentação por meio de cabo com ligação ao isqueiro. Silca Electronic Keys Chiave elettronica Silca Elektronischer Schlüssel Silca Clés Electroniques Silca Llaves electrónicas Silca Chaves electrónicas Silca Haupmerkmale 1 STAND ALONE / PERSONAL COMPUTER SILCA TRANSPONDER PROGRAM 2 4 Erkennen des Transponders Lesen des Transponders Kopieren von Transponder Philips®, Megamos®, Temic® mit fixem Code Kopieren von Transponder Texas® mit fixem Code und Transponder Texas® mit Crypto Code (mit der Benutzung von den Silca Elektronischen Schlüsseln) Tragbar (Stromanschluss über Zigarettenanzünderkabel) Speicherung von bis zu 99 Coden (Stand Alone) Programmierung und Verwaltung von fixem Coden Aktualisierung des Speichers an Bord der Maschine über USB oder RS232. Características principales 3 2 3 4 Display: crystal, retroilluminated, guarantees excellent visibility. Display: a cristalli liquidi, retro-illuminato, garantisce ottima visibilità. Display: mit Flüssigkristall, Hintergrund beleuchtet, gewährleistet optimale Sicht. Ecran: à cristaux liquides, rétroéclairé, il garantit une visibilité optimale. Display: representación por cristal líquido, iluminado desde atrás, garantiza una visibilidad excelente. Display: de cristais líquidos, retroiluminado, garante uma visibilidade óptima. Keyboard: 24 keys for simple running of the operations. Clavier: 24 touches permettant une gestion simplifiée des opérations. Teclado: 24 teclas aptas para la ejecución simplificada de las varias operaciones. Antenna: powerful, designed to read all types of transponders. Antenna: potente, studiata per leggere tutti i tipi di transpondes. Antenne: leistungsfähig, zum Lesen aller Arten von Transpondern geeignet. Antenne: puissante, elle a été conçue pour lire tous les types de transpondeurs. Antena: potente, estudiada para leer todos los tipos de transponders. Teclado: 24 teclas para uma gestão simplificada das operações. Antena: potente, estudada para ler todos os tipos de transponders. Tastiera: 24 tasti per una gestione semplificata delle operazioni. Tastatur: 24 Tasten für vereinfachte Bedienung. Identificación del tipo de transponder Lectura del código y su visualización en el display Duplicación Transponders Philips®, Megamos®, Temic® con código fijo Duplicación de Transponders Texas® con código fijo y de Transponders Texas® con código crypto utilizando las Llaves Electrónicas Silca Utilizable también como unidad portátil (alimentación por medio del cable encendedor) Almacenamiento hasta 99 códigos (Stand Alone) Programación y creación de códigos fijos Actualización memoria en la máquina por medio de USB o bien RS232. Caratteristiche principali Identificazione transponder Lettura transponder Duplicazione transponders Philips®, Megamos®, Temic® a codice fisso Duplicazione transponders Texas® a codice fisso e a codice crypto con l'utilizzo di Chiavi Elettroniche Silca Utilizzo normale o come unità portatile (alimentazione tramite cavo accendisigari) Archiviazione fino a 99 codici (Stand Alone) Programmazione e generazione di codici fissi Aggiornamento memoria a bordo macchina tramite USB o RS232. Caractéristiques principales Identification du transpondeur Lecture du transpondeur Copie des Transpondeurs Philips®, Megamos®, Temic® à code fixe Copie des Transpondeurs Texas® à code fixe et des Transpondeurs Texas® à code crypto en utilisant les Clés Electroniques Silca Utilisable aussi comme unité portable et mobile (alimentation par le biais du câble allume-cigare) Mémorisation jusqu'à 99 codes (Stand Alone) Programmation et génération de codes fixes Actualisation mémoire Interne de la machine par USB ou RS232. Características principais Identificação transponder Leitura transponder Duplicação de transponders Philips®, Megamos®, Temic® de código fixo Duplicação de transponders Texas® de código fixo e de código crypto usando Chaves Eletrónicas Silca Uso normal ou como unidade portátil (alimentação por meio de cabo para ligar à tomada do isqueiro) Arquivo de até 99 códigos (Unidade independente) Programação e criação de códigos fixos Actualização da memória na máquina por meio de USB ou RS232. To copy Texas® fixed and crypto transponder codes you must use the Silca Electronic Key. / Per copiare chiavi con transponder Texas® a codice fisso e a codice crypto è necessario usare Chiavi Elettroniche Silca. / Die Silca elektronische Schlüssel benutzen um die Texas® Transponder mit fixem Code und Crypto zu kopieren. / Utiliser les clés électroniques Silca pour copier les transponders Texas® à code fixe et à code crypto. / Para copiar llaves con transponder Texas® con código fijo y con código crypto es necesario usar Llaves Electrónicas Silca. / Duplicação de transponders Texas® de código fixo e de código crypto só usando Chaves Electrónicas Silca. 12 Copyright by Silca S.p.A. 2006 SBB SBB is a new Silca device used as a portable unit for programming keys in immobilizer units on vehicles. Due to its integrated hardware SBB needs no more than the OBDII cable provided to carry out a wide range of functions: programming new keys reading keys from immobilizer's memory disactivating keys no longer in the car owner's possession operation by means of a menu guided programming programming new remote controls software with full database containing all the most important vehicle makes (see Table 1, page 12). SBB ist die neue tragbare Silca Vorrichtung für die Programmierung von Schlüsseln in der Steuerzentrale der Wegfahrsperre des Autos. SBB benötigt dank der integrierten Hardware nur das mitgelieferte OBDII Kabel, um eine Vielzahl von Funktionen auszuführen: Programmierung neuer Schlüssel Lesen der gespeicherten Schlüssel Deaktivierung von nicht im Besitz des Eigentümers befindlichen Schlüsseln Bedienung über ein gesteuertes Programmiermenu Programmierung der neue Fernsteuerungen Software mit reichhaltiger Datenbank mit allen wichtigen Automarken (siehe Tabelle 1, seite 12). SBB è il nuovo dispositivo Silca che funziona come unità portatile per la programmazione chiavi nella centralina immobilizer dell'automobile. SBB, grazie al proprio Hardware integrato, necessita del solo cavo OBDII in dotazione per eseguire un'ampia varietà di funzioni: programmazione di nuove chiavi lettura chiavi nella memoria immobilizer cancellazione di chiavi non in possesso del proprietario dell'auto operatività attraverso un menu di programmazione guidata programmazione di nuovi telecomandi software con ampio data base con tutte le più importanti marche auto (vedere Tabella 1, pag. 12). SBB, le nouveau dispositif Silca qui fait office d'unité portable pour configurer des clés dans le central immobiliseur de l'automobile. Grâce à un Matériel qui lui est propre, SBB ne requiert que le câble OBDII fourni pour remplir une vaste gamme de fonctions: programmer de nouvelles clés lire les clés mises en mémoire Mettre hors service des clés qui ne seraient pas en possession du propriétaire service par le biais d'un menu de programmation piloté programmation de nouvelles commandes à distance logiciel comprenant une vaste base de données avec toutes les marques automobiles les plus importantes (voir Tableau 1, page 12). EXCL USIV Exclusive features E! Novità esclusiva: Exklusive Neuheit: REMOTE SERVICE REMOTE SERVICE FERNKUNDENDIENST Through our exclusive Remote Service* users have access to Silca's free remote diagnostics service! SBB memorizes the operations carried out by the user and uses an exclusive software provided by Silca to transfer data to the Silca After-Sales Service for immediate technical assistance. Tramite l'esclusivo Remote Service* è possibile accedere ad un servizio gratuito di assistenza in modalità remota da Silca! SBB memorizza le operazioni eseguite dall'utente e, tramite un esclusivo software fornito da Silca, è possibile trasferire i dati al Servizio Assistenza Silca per un immediato intervento di supporto tecnico. Mit Hilfe des exklusiven Fernkundendienst* erreicht man die Zugang zu einem kostenlosen SilcaKundenservice! SBB speichert die vom Bediener durchgeführten Operationen und mit Hilfe einer exklusiven von Silca gelieferten Software können die Daten für umgehenden technischen Beistand an den Silca Kundendienst weitergeleitet werden. * All that's needed is an internet connection. * È semplicemente necessario collegarsi tramite internet. * Dazu müssen Sie sich einfach über Internet einloggen. SBB es el nuevo dispositivo Silca que funciona como unidad portátil para la programación de llaves en la centralita immobilizer del vehículo. SBB, gracias a su propio Hardware integrado, necesita sólo el cable OBDII del equipamiento base, para efectuar una amplia variedad de funciones: programación de llaves nuevas lectura de llaves guardadas en la memoria desactivación de llaves que el proprietario ya no tiene operatividad a través de un menú de programación guiada programación de telemandos nuevos software con amplio data base con todas las marcas vehículo más importantes (ver Tabla 1, pág. 12) Copyright by Silca S.p.A. 2006 SBB é o novo dispositivo Silca que funciona como unidade portátil para a programação de chaves na central do sistema de imobilização do carro. SBB, graças ao próprio Hardware integrado, só necessita do cabo OBDII anexo para realizar uma ampla variedade de funções: programação de novas chaves leitura de chaves na memória do sistema de imobilização apagamento de chaves não possuídas pelo proprietário do carro operatividade através de um menu de programação guiada programação de novos controlos remotos software com ampla base de dados com todas as mais importantes marcas de carros (veja Quadro 1, pág. 12). Nouveauté exclusive: Novedad exclusiva: Novidade exclusiva: REMOTE SERVICE REMOTE SERVICE REMOTE SERVICE Grâce à l'exclusif Remote Service* est possible d'accéder à un service d'assistance à distance Silca gratuit! SBB stockera vos opérations dans la mémoire et un logiciel exclusif fourni par Silca vous permettra de transférer vos données à notre Service d'Assistance pour obtenir un support technique immédiat. Por medio del exclusivo Remote Service* ¡es posible acceder a un servicio gratuito de asistencia en modalidad remota desde Silca! SBB memoriza las operaciones efectuadas por el usuario y, por medio de un exclusivo software suministrado por Silca, es posible transferir los datos al Servicio Asistencia Silca para una intervención inmediata de soporte técnico. Através do exclusivo Remote Service* é possível ter acesso a um serviço gratuito de assistência em modalidade remota da Silca! SBB memoriza as operações realizadas pelo utilizador e, graças a um software exclusivo fornecido pela Silca, é possível transferir os dados para o Serviço de Assistência Silca para uma intervenção imediata de suporte técnico. * Hay que conectarse simplemente por medio de internet. * Só é preciso ligar-se através da Internet. * Il vous suffit de vous connecter sur le Net. 13 SBB Provided accessories: connecting wire to car cigarette lighter one OBDII cable feeder 12V dedicated software cdrom base instructions manual cdrom with instructions manual for all the available makes carrying case for the device and connecting cables. Dotazioni standard: cavo di collegamento all'accendisigari dell'auto cavo unico OBDII alimentatore a 12V cdrom con software dedicato manuale d'uso base cdrom con manuale istruzioni per tutte le marche disponibili valigia per trasporto del dispositivo e dei cavi di collegamento. Serienausstattung: Anschlusskabel an Zigarettenanzünder im Auto Einziges Kabel OBDII Speisegerät 12V Cdrom mit spezifischer software Bedienungsanleitung Cdrom mit Bedienungsanleitung für alle verfugbaren Marken Tragtasche für den Transport der Vorrichtung und Anschlusskabel. Accessoires fournis: câble de connexion à l'allumecigares du véhicule câble unique OBDII alimentateur 12V cdrom contenant logiciel dédié manuel d'instructions de base cdrom contenant le manuel d'instructions pour toutes les marques disponibles mallette pour transporter le dispositif et les câbles de connexion. Equipamiento base: cable de conexión para mechero del auto cable único OBDII alimentador 12V cdrom con software dedicado manual de instrucciónes de base cdrom con manual de instrucciónes para todas las marcas disponibles maletín para transportar el dispositivo y los cables de conexión. Peças standard anexas: cabo de ligação ao isqueiro do carro cabo único OBDII alimentador 12V cdrom com software específico manual de instruções básico cdrom con manual de instruções para todas às marcas disponíveis. maleta para o transporte do dispositivo e dos cabos de ligação. Table 1 / Tabella 1 / Tabelle 1 / Tableau 1 / Tabla 1 / Quadro 1: AVAILABLE MAKES IMMOBILIZER SBB is designed and produced entirely to CE mark European Standards. SBB è stato progettato nel completo rispetto delle direttive marchio CE. SBB wurde in Übereinstimmung mit der CE-Marke der EG-Norm entwickelt und hergestellt. SBB est une machine conçue et produite dans le respect total des normes européennes de la Marque CE. SBB ha sido proyectado y producido cumpliendo totalmente con las directivas europeas Marca CE. SBB foi projectado e produzido no completo respeito da directiva europeia Marca CE. 14 ACURA® ALFA ROMEO® AUDI® CADILLAC® CHRYSLER® CAN BUS CHRYSLER® CITROËN® DODGE® CAN BUS DODGE® EAGLE® FIAT® -PSA FIAT® FORD® AUSTRALIA FORD® AUSTRALIA CAN BUS FORD® USA FORD® USA CAN BUS FORD® GM® BRAZIL HOLDEN® HOLDEN® CAN BUS HONDA® USA HONDA® HYUNDAI® JAGUAR® JEEP® CAN JEEP® KIA® LANCIA® LEXUS® LINCOLN® LINCOLN® CAN BUS MAZDA® MERCURY® MERCURY® CAN BUS MITSUBISHI® AUSTRALIA MITSUBISHI® GREEK MITSUBISHI® USA MITSUBISHI® NISSAN® JAPAN NISSAN® TRUCKS NISSAN® USA NISSAN® OPEL® CAN BUS OPEL® PEUGEOT® RENAULT® CAN BUS RENAULT® SEAT® SKODA® SUZUKI® TOYOTA® VOLKSWAGEN BRAZIL® VOLKSWAGEN® RKE BUICK® CADILLAC® CHEVROLET® PONTIAC® JEEP® CHRYSLER® EAGLE® DODGE® OLDSMOBILE® OPEL® LAND ROVER® ROVER® LEXUS® TOYOTA® ALFA ROMEO® FIAT® LANCIA® Copyright by Silca S.p.A. 2006 SBB PAY PER USE PAY PER USE With SBB Pay per Use you pay only for programming keys/remote controls relating to the vehicle makes of interest to you, and only when programming has been completed successfully!! PAY PER USE Con SBB Pay per Use pagate solo per le operazioni di programmazione chiavi/telecomandi relative alle marche che realmente vi interessano e solo a programmazione eseguita!! Innovative method of using SBB by means of prepaid cards that cover 10 programming operations for any vehicle make or model chosen by the user. The prepaid card is valid for 10 different operations, making use of the device flexible and convenient, as it adapts immediately to any type of request. Innovativa modalità di utilizzo di SBB tramite scheda pre-pagata, che permette di usufruire di 10 programmazioni di qualsiasi marca e modello di auto a scelta dell'utilizzatore. La scheda pre-pagata, valida per 10 utilizzi diversi, rende possibile un utilizzo flessibile e comodo del dispositivo, adattandolo immediatamente a qualsiasi tipo di richiesta. All SBB users can download free from internet all the new versions of software for new vehicle makes and models. All versions can be used with SBB both in the stand alone mode with a purchased password, and in Pay per Use mode with a prepaid card. PAY PER USE Avec SBB Pay per Use, vous ne payerez que les programmations de clés/télécommandes relatives des seules marques qui vous intéressent et uniquement à opérations déjà faites!! Nouveau mode d'utiliser SBB par la carte pré-payée qui vous permettra d'exploiter 10 configurations de n'importe quelle marque et de n'importe quel modèle à votre choix. La carte pré-payée est valable pour 10 utilisations différentes et vous permettra de bénéficier d'une utilisation plus flexible et pratique de votre dispositif en l'adaptant immédiatement selon le type de demande. Tous les utilisateurs de SBB pourront télécharger gratuitement sur Internet toutes les nouvelles versions de logiciel pour les nouvelles marques et modèles automobiles. Elles pourront être exploitées moyennant l'achat du code d'accès en mode Stand Alone et avec la carte pré-payée en mode Pay per Use. Per tutti gli utilizzatori di SBB tutte le nuove versioni di software per nuove marche e modelli auto saranno scaricabili gratuitamente da Internet e potranno essere utilizzate con SBB utilizzandolo sia in modalità Stand Alone tramite acquisto di password che in modalità Pay per Use utilizzando la scheda prepagata. PAY PER USE Mit SBB Pay per Use zahlen Sie nur für die Programmierung von Schlüsseln/Fernbedienungen bezüglich der Marken, die Sie effektiv interessieren und erst nach erfolgter Programmierung!! Innovative Benutzung des SBB über eine "Prepaid Card", mit der je nach Wunsch des Besitzers 10 Programmierungen jeder Art von Automarke und Automodell durchgeführt werden können. Die für 10 verschiedene Programmierungen gültige Prepaid Card ermöglicht flexiblen und praktischen Gebrauch der Vorrichtung auf Grund unmittelbarer Anpassung an jede Art von Anfrage. Für alle SBB Benutzer können sämtliche neuen Softwareversionen für neue Automarken und Automodelle kostenlos von Internet runtergeladen werden und sind dann mit SBB sowohl in der Modalität Stand Alone über ein Passwort, als auch in der Modalität Pay per Use mit Hilfe der Prepaid Card benutzbar. PAY PER USE Con SBB Pay per Use Ud. paga ¡sólo para las operaciones de programación llaves/mandos a distancia en cuanto a las marcas que realmente le interesan y sólo tras haber efectuado la programación!!! PAY PER USE Com SBB Pay per Use irá pagar só para as operações de programação chaves/controlos remotos relativas às marcas que realmente lhe interessam e só uma vez realizada a programação!! Modalidad innovadora de utilización de SBB por medio de tarjeta prepagada, que permite utilizar 10 programaciones de cualquier marca y modelo de vehículo elegidas por el utilizador. Gracias a la tarjeta prepagada, que es válida para 10 usos distintos, se puede utilizar de manera flexible y cómoda el dispositivo, adaptándolo inmediatamente a cualquier tipo de solicitud. Modalidade de utilização inovadora de SBB através de cartão pré-pago, que permite aproveitar de 10 programações de qualquer marca e modelo de carro à escolha do utilizador. O cartão pré-pago, válido para 10 utilizações diferentes, torna possível uma utilização flexível e cómoda do dispositivo, adaptando-o imediatamente a qualquer tipo de pedido. Todos los utilizadores de SBB podrán descargarse gratuitamente desde Internet todas las nuevas versiones de software para nuevas marcas y modelos vehículo y podrán utilizarse con SBB tanto en modalidad Stand Alone comprando la password como en modalidad Pay per Use utilizando la tarjeta prepagada. Para todos os utilizadores de SBB todas as novas versões de software para novas marcas e modelos de carro poderão ser descarregadas gratuitamente do Internet e poderão ser utilizadas com SBB quer na modalidade Stand Alone com a compra de uma password, quer na modalidade Pay per Use utilizando o cartão pré-pago. NEW! SILCA SBB CARD Contains 10 credit units; when the card is placed into the SBB device the credit units are stored in the memory and automatically deducted when a programming session has been completed successfully. SILCA SBB CARD Contiene 10 unità di credito; una volta inserita la card nel dispositivo SBB, le unità di credito vengono salvate in memoria e decrementate automaticamente ad ogni sessione di programmazione eseguita con successo. An exclusive novelty for Novità esclusiva per un excellent flexible servizio eccellente e service! flessibile! SILCA SBB CARD Enthält 10 Krediteinheiten; nach der Eingabe der Card in die Vorrichtung SBB werden die Krediteinheiten gespeichert und automatisch bei jeder mit Erfolg durchgeführten Programmierung abgebucht. Exklusive Neuheit für einen exzellenten und flexiblen Service! SILCA SBB CARD Contiene 10 unidades de crédito; una vez que se haya introducido la card en el dispositivo SBB, se guardan las unidades de crédito en memoria y se decrementan automáticamente cada vez que se efectúa con éxito una sesión de programación. SILCA SBB CARD Cette carte contient 10 unités de crédit; dès que vous l'avez inséré dans le SBB , les unités de crèdit à disposition sont mémorisées et déduites automatiquement à chaque programmation réalisée et finalisée avec succès. Nouveauté exclusive pour un service flexible hors pair! SILCA SBB CARD Contém 10 unidades de crédito: uma vez inserida a card no dispositivo SBB, as unidades de crédito são guardadas na memória e diminuem automaticamente a cada sessão de programação efectuada com êxito. Novidade exclusiva para ¡Novedad exclusiva para um serviço excelente e un servicio excelente y flexível! flexible! www.silca.biz 10 token Copyright by Silca S.p.A. 2006 15 Silca Transponder Technology SILCA S.p.A. Via Podgora, 20 (Z.I.) 31029 Vittorio Veneto (TV) Tel +39 0438 9136 Fax +39 0438 913800 E-mail: [email protected] www.silca.it In the United Kingdom Silca Ltd Kimpton Road - Sutton Surrey SM3 9QP Tel. +44 208 6416515 Fax +44 208 6441181 E-mail: [email protected] www.silcaltd.co.uk In Germany Silca GmbH Siemensstrasse, 33 42551 Velbert Tel. +49 2051 2710 Fax +49 2051 271172 E-mail: [email protected] www.silca.de In France Silca S.A. B.P. 37 - 12, rue de Rouen Z.I. de Porcheville 78440 Porcheville Tel. +33 1 30983500 Fax +33 1 30983501 E-mail: [email protected] www.silca.fr In Spain Silca Key Systems S.A. C/Santander 73A 08020 Barcelona Tel. +34 93 4981400 Fax +34 93 2788004 E-mail: [email protected] www.silca.es All information and illustrations in this leaflet are for guidance only / Le illustrazioni e i dati tecnici dei prodotti contenuti nel presente opuscolo debbono considerarsi indicativi / Die Abbildungen und technischen Daten in diesem Katalog sind nur zur Information / Les illustrations et les caractéristiques techniques des produits présentés dans ce dépliant sont données à titre indicatif / Las ilustraciones y los datos técnicos de los productos en esto opúsculo son indicativos / As ilustrações e as caracteristicas técnicas dos produtos apresentados nesto catálogo são facultados a título indicativo. P677 TRANSPONDER BROCHURE 2006