METODOLOGIE FORMATIVE PER
AUMENTARE LA
CONSAPEVOLEZZA DEGLI
OPERATORI
IL LAVORO SU DI SE’
è una componente essenziale
per la formazione,
il mantenimento
e lo sviluppo
dell’identità professionale.
Garantire
la congruenza
tra ciò che si deve rappresentare e il
proprio comportamento richiede al
professionista
una particolare capacità di presenza,
di concentrazione,
di qualità attentiva.
I valori di una professione sono
misurabili
SOLO
attraverso
specifici comportamenti e azioni
che trasformino quel valore in atti di
realtà.
Laboratori per sviluppare abilità
comunicative e relazionali
• Per mettere la relazione in apprendimento
e modificare il nostro modo di sentire,
pensare, agire……………………….per
……. risolvere problemi e criticità relazionali
in modo intelligente…. cioè costruire
comportamenti utili per sé e per gli altri….
J.J. Guilbert, Guida pedagogica OMS per l’apprendimento in
Sanità, 2002
Problema in apprendimento:
Ho chiesto ai Colleghi: (‘??)
?Come costruire un messaggio sintetico ed efficace
per far comprendere il valore dei nostri Corsi per
migliorare la nostra relazione?
• team di lavoro: 20 Infermieri, 2 Medici, 1 Tecnico
di laboratorio
• Consulenza sul prodotto? Cioè come migliorarlo?
3 consulenti esterni
Everyday death: how do nurses cope with caring
for dying people in hospital?
• Relazioni
famiglia
gruppo di lavoro
• Risorse
preparazione della famiglia
condivisione
umorismo
iperattività
• Imparare dall’esperienza
• Controllo e coinvolgimento
• Feed-back positivi
• Revisione degli ideali
• Formazione
Al fine di assumere
Pensieri e/o comportamenti, consci o inconsci
per
sostenere o recuperare un personale
conforto (coping)
J. B. Hopkinson
International Journal of Nursing Studies, 2005
LIFE SKILLS
• Self-efficacy
• Capacità di relazioni
interpersonali
• Comunicazione efficace
• Pensiero critico
• Decision making
• Problem solving
• Creatività
• Empatia
• Gestione delle emozioni
• Gestione dello stress
“la resilienza
corrisponderebbe alla
capacità umana di
affrontare le avversità
della vita, superarle e
uscirne rinforzato o,
addirittura, trasformato”
(Grotberg, 1996).
resilienza
Le ricerche sull’autoefficacia
hanno inequivocabilmente
dimostrato che
le convinzioni di efficacia sono sì
influenzate dall'acquisizione di
abilità
ma non sono un puro e semplice
riflesso di esse:
studenti che mostrano la stessa
competenza cognitiva
differiscono nelle loro
prestazioni a seconda della
forza del loro senso di
efficacia.
Cfr Zimmerman B., Program in
Educational Psychology, The City
University of New York, New York,
NY, USA.
“L’uomo ha bisogno di
difficoltà.
Sono necessarie alla salute”
K.G.Jung
Le Malattie come
“eventi creativi” (Sacks O).
“perché pur distruggendo
particolari vie (…), possono tuttavia
forzare il sistema nervoso ad aprire
nuove strade
e ad escogitare nuovi modi,
inducendolo a crescere ed ad
evolvere
in maniera inaspettata”
“E’ proprio in presenza di difficoltà che viene
messa alla prova la nostra autoefficacia:
non lasciarsi inibire dalla presenza di ostacoli,
riflettere sulle cause delle difficoltà e sulle
possibili soluzioni,
evitare la tentazione di lasciar perdere o di
abbandonare l’impresa
sono caratteristiche di quelle persone che
potremmo descrivere come realisticamente
fiduciose di sé”.
Attivita’ di formazione life long learning
Obiettivo: incrementare la relazione efficace nei
processi di cura
Sommministrazione
• Pedagogia della relazione efficace
• Cura della qualità delle relazioni fra Operatori
Sanitari
• Pedagogia della gestione delle emozioni
• Comunicare cattive notizie al paziente e alla
famiglia
• Relazione di aiuto nei processi di lutto
• Incrementare la relazione efficace nei processi di
accoglienza e sostegno all’attesa
30% trasferimento di concetti di riferimento secondo
bibliografia
70% sperimentazione in gruppo, ricerc’azione,
produzione di documenti e progetti, ricerca di
indicatori e criticità
Per
Sviluppare processi di pensiero sui “gesti di cura”
Livello di trasferibilità delle conoscenze
acquisite
18%
0%
Buon livello di
trasferibilità
Sufficiente livello di
trasferibilità
Insufficiente livello di
trasferibilità
82%
Care infermiere e dottori che avete curato
Donald (traduzione dall’inglese)
..voglio ringraziarvi tutti per le cure prestate al mio D….è stata una notte tragica per
me, dall’oggi al domani mi è cambiata la vita in tutti i sensi…………La barriera
linguistica sfortunatamente è stata troppo difficile per tutti noi, e non mi ha
aiutato per le mie emozioni, sentendomi sola, spaventata, triste e perdere lui
è stato orribile….Mi manca così tanto…
Ma le cure che ha ricevuto da ciascuno di voi sono sono state meravigliose, ed
anche per me, capire che avevo bisogno di essere li con lui sapendo che le
regole sono così differenti dalle nostre negli States, ma mi avete lasciato
stare accanto a D. più che potevo….il rispetto che mi avete mostrato
permettendomi questo lo apprezzo veramente tanto…. Capendo che avevo
bisogno di stargli vicino e parlargli. E’ ancora difficile da credere, somiglia ad
un incubo, diventato realtà.
Grazie ancora a tutti voi per aver curato D. e fatto tutto ciò che potevate.
Scarica

Presentazione di PowerPoint