Euro Millions Condizioni di partecipazione Valevoli dal 1° giugno 2013 SwisslosInterkantonaleLandeslotterie,LangeGasse20,Postfach,CH-4002Basel T +41 61 284 11 11,F +41 61 284 1333,[email protected],www.swisslos.ch Condizioni generali di partecipazione Euro Millions Valevoli dal 1° giugno 2013 Indice A. Disposizioni generali Art. 1EuroMillions,lotteriacoordinatadallesocietàdilotteria Art.2 OrganizzazionediEuroMillionsinSvizzera B. Natura di Euro Millions Art.3 NaturadiEuroMillions C. Partecipazione Art.4 Ingenerale Art.5 Schedine / Quick-Tip / Comunitàdiscommettitori Art.6 Conclusionedelcontratto Art.7 Puntata Art.8 Terminediconsegna D. Trattamento dei dati Art.9 Rilevamentoesalvataggiodeidati Art. 10Convalidaetrasmissionedeidatiallacentrale 1 E. Estrazione Art. 11 Estrazione F. Vincite I. Euro Millions Art. 12Determinazioneedistribuzionedellevincite Art. 13Quotedivincita G. Pubblicazione del risultato dell’estrazione/ Pagamento della vincita /Decadenza della vincita Art. 14Notificadelrisultatodell’estrazione Art. 15Presuppostiperilpagamentodellavincita Art. 16Decadenzadellavincita H. Reclami Art. 17 Reclami I. Organo di pubblicazione Art. 18Organodipubblicazione K. Disposizioni finali Art. 19Permessodiorganizzazione Art. 20 DecisionidellaDirezione Art. 21 Applicazione 2 A. Disposizioni generali Art. 1 Euro Millions, lotteria coordinata dalle società di lotteria 1.1 EuroMillionsèunalotteriarealizzatacontemporaneamenteindiversipaesieuropei («territoriocontrattuale»)daorganizzazioni localidiscommesse(lecosiddette«società dilotteriaEuroMillions»)secondoleproprie condizioni di partecipazione basate sulle autorizzazioni concesse a livello locale. Il numerodeiterritoricontrattualiincuiviene realizzatalalotteriaEuroMillionspuòvariare enonpuòesseregarantito.LalistadellesocietàdilotteriaEuroMillionslocali,rispettivamentedeiterritoricontrattuali,comepure eventuali modifiche della stessa, vengono pubblicate secondo l’art. 18 delle presenti condizionidipartecipazione. 1.2 LagestionedellalotteriaEuroMillionsviene coordinata dalle diverse società di lotteria EuroMillionssecondoilprincipiod’organizzazionedella«massacomune».Questosignificachelepuntatedellegiocateeffettuate in tutti i territori contrattuali confluiscono in un fondo comune, che viene eseguita un’estrazionecomunepertuttiiterritoricontrattualiecheilrilevamentodellesommedi vincita,nonchédellesingolequotedivincita, avvienesubasecomune.Perquestomotivo certemodalitàdiesecuzionevengonoregolamentatedicomuneaccordodallediverse societàdilotteriaEuroMillions.Perilresto, le singole società di lotteria Euro Millions localigestisconoEuroMillionsall’internodei 1 2 propri territori contrattuali, in modo autonomo,apropriespeseeguadagno,apropriorischioeconl’aiutodelleproprieinfrastrutturetecnicheeamministrative. Art. 2 Organizzazione di Euro Millions in Svizzera 2.1 L’emissioneel’esecuzionediEuroMillions, conformemente alle presenti condizioni di partecipazione, sono regolamentate dalla Leggefederalesullelotterieelescommesse professionalidell’8giugno1923,dall’Ordinanzaesecutivadel27maggio1924edalle rispettiveprescrizioniintercantonaliecantonalisullelotterie. 2.2 Swisslos,unasocietàcooperativaconsede aBasilea,gestisceEuroMillions,conformementeallepresenticondizionidipartecipazione,nelterritoriodellaSvizzeratedesca 1, delTicinoedelPrincipatodelLiechtenstein (complessivamenteil«territoriocontrattuale Swisslos»). 2.3 LaSwissloscollaboraconlaSociétédela LoteriedelaSuisseRomande(diseguito «Loterie Romande» oppure «LoRo»), la quale gestisce Euro Millions nel territorio dellaSvizzeraromanda 2 («territoriocontrattualeLoRo»),conformementealleproprie condizionidipartecipazione.L’art. 1.2vale inoltreperilrapportodicollaborazionetra Swisslos e la Loterie Romande, le quali coordinanoinparticolarelafissazionedei corsi di cambio, la distribuzione delle ZH, BE,LU,UR,SZ,OW,NW,GL,ZG,SO,BS,BL,SH,AI,AR,SG,GR,AG,TG FR,VD,VS,NE,GE,JU 3 ifferenzedivalutaedellequotedivincita d inCHF. 2.4 IlcaratteresolidalediEuroMillions,applicatonelterritoriocontrattualeSwisslosenel territorio contrattuale Lo-Ro da una parte e nei territori contrattuali delle società di lotteriaEuroMillionsesteredall’altra,viene garantitodalfattochelepresenticondizioni dipartecipazione,lecondizionidipartecipazione Euro Millions emanate dalla Loterie Romande e quelle emanate dalle altre societàdilotteriaeuropeeEuroMillionssi basanosullemedesimeregoleunitarie. 2.5 LapartecipazioneaEuroMillionssecondo le presenti condizioni di partecipazione haluogotramiteilsistemaonlinemessoa disposizionedaSwisslos(inclusalaPiattaformadiGiocoInternet[diseguito«Internet/Mobile»]).Previoottenimentodelleautorizzazioninecessarie,Swisslossiriserva ildirittodioffrireulterioripossibilitàdipartecipazionealleestrazionidiEuroMillions. 2.6 Le presenti condizioni di partecipazione completanolecondizionivigentiperlapartecipazione ai prodotti Swisslos tramite i puntivenditaeviaInternet/Mobile. B. Natura di Euro Millions Art. 3 Natura di Euro Millions 3.1 EuroMillionsèunalotteriaanumeriaprocedimento totalizzatore, che si gioca, da una parte, con una formula di cinquanta numerida1a50,tracuiilpartecipantedeve scegliernecinquee,dall’altra,conunaformuladiundicistelle,numerateda 1 a11, tra cui il giocatore deve sceglierne due. La combinazionevincente(diseguito«numeri vincenti»)vienedeterminata,daunaparte, conl’estrazione,ilcuiordineèindifferente, dicinquenumerisucinquantae,dall’altra, conl’estrazionediduestellesuundici,ilcui ordineancheinquestocasoèindifferente. C. Partecipazione Art. 4 In generale IlpartecipanteprendeparteaEuroMillions tramite • leschedineemessedaSwisslos(fungono dasupportodati)sullequaliilpartecipante stesso contrassegna i suoi pronostici, oppure • ipronosticiassegnatidaSwisslostramite ilgeneratoredinumericasuali,icosiddetti Quick-Tip. PerEuroMillions,ilpartecipantepuòsceglieretraipronosticisingolielapartecipazionedasistema.Ilpartecipantepartecipa aEuroMillionscomegiocatoresingolooppureinqualitàdimembrodiunacomunità 4 discommettitori(art. 7 dellecondizioniper la partecipazione tramite i punti vendita Swisslos).Oltrealpronosticosingoloèpossibileunapartecipazioneplurima(partecipazionepermanente). Art. 5 Schedine / Quick-Tip / Comunità di scommettitori 5.1 Pronostici singoli Laschedinaperpronosticisingolicontiene finoadodicicampipronostici.Ognicampo pronosticoècompostodauncamposuperiore, il cosiddetto «campo numerico», compostoda50casellenumeriche(da 1 a 50)edauncampoinferiore,ilcosiddetto «campodistelle»,conundicistellenumerateda 1 a11.Icampipronostici(1 perogni pronostico)sonodacompilaredasinistraa destra. Sulle schedine, inoltre, sono stampate quattrocombinazioniSuper-Star,tracuiil partecipantehalapossibilitàdisceglierne una,due,treoquattro.Perparteciparealla combinazioneSuper-Stardesiderata,ilpartecipanteètenutoacontrassegnare(x)il campo «Sì» posto accanto alla combinazioneSuper-Starcorrispondente. La partecipazione a Super-Star non presuppone l’obbligo di partecipare anche aEuroMillions.IdettagliinmeritoaSuperStarsonocontemplatiaparte,nellecondizioni di partecipazione Super-Star specifiche. 5.2 Partecipazione da sistema Per le partecipazioni da sistema Swisslos emettedelleschedinespeciali.Perlaparte- cipazionedasistemasonoammessiesclusivamenteisistemistampatisullerispettive schedine. Lapartecipazionedasistemaconcombinazionicompleteavvieneinmodotaleche, datuttiinumerielestellecontrassegnati, vengonocompostituttiipossibilipronostici EuroMillions.Ilcampopronosticoasinistra ècompostodauncamposuperiore,ilcosiddetto«camponumerico»concinquanta caselle(da1a50),tracuiilpartecipanteè tenutoasceglieredacinqueadiecinumeri. C’è poi il campo inferiore, il cosiddetto «campo di stelle», con undici stelle provviste di un numero (da 1 a 11), tra cui il p artecipante è tenuto a scegliere tra 2 e 11 stelle.Dallacombinazionedellevarianti e dei numeri stellati devono risultare almeno7pronostici;èdisponibilesoltantoun numerolimitatodicombinazionipermesse (al massimo 441 pronostici). Nel campo adiacente il partecipante marca, nella c olonna a sinistra, la quantità dei numeri selezionatida 1 a50,mentrenell’ultimariga laquantitàdistelleselezionate.Dallamatricerisultanolecombinazionidellevarianti edellestelleconlerispettivepuntate. Sulle schedine, inoltre, sono stampate quattrocombinazioniSuper-Star,tracuiil partecipantehalapossibilitàdisceglierne una,due,treoquattro.Perparteciparealla combinazioneSuper-Stardesiderata,ilpartecipanteètenutoacontrassegnare(x)il campo «Sì» posto accanto alla combinazioneSuper-Starcorrispondente. LapartecipazioneaSuper-Starnonpresupponel’obbligodipartecipareancheaEuro Millions. I dettagli in merito a Super-Star sonocontemplatiaparte,nellecondizionidi partecipazioneSuper-Starspecifiche. 5 Informazioni dettagliate sono disponibili nell’opuscolosuisistemiEuroMillions. 5.3 Quick-Tip Invecedellaschedinailpartecipantehala possibilitàdigiocareicosiddettiQuick-Tip. PerQuick-Tipsiintendonoqueipronostici emessidaSwisslostramiteungeneratore dinumericasualisullabasedelleistruzioni impartite dal partecipante riguardanti la puntata,ilnumerodeiQuick-Tipdesiderati, l’eventualenumerodelsistemaeilnumero diestrazioniselezionateperEuroMillions.I pronostici dei Quick-Tip sono generati a livello centrale nel centro di calcolo di Swisslos,dovevengonoregistrati,memorizzati e in seguito trasmessi al terminale online, senza che il partecipante debba compilarelaschedina.Inlineadimassima, èpossibilegiocareiQuick-Tipconglistessi tipidipartecipazionemessiadisposizione dallevarieschedine. 5.4 Partecipazione permanente Siaincasodipartecipazioneconlaschedina(diognitipo)checonilQuick-Tip,ilpartecipantehalapossibilitàdiscegliere,contrassegnando i relativi campi di selezione (1,2,3,4,5)oseguendolerelativeistruzioni,aquanteestrazioniconsecutivedesidera partecipare, tenendo conto che, per l’interaduratadelnumerodiestrazionidalui designato, prenderà parte con tutti i suoi pronosticiimmutatialnumerodiestrazioni diEuroMillionsdaluiselezionato. 5.5 Partecipazione come comunità di scommettitori Da due a dieci giocatori possono unirsi e partecipareallalotteriaEuroMillionscome 6 comunitàdiscommettitori,siapartecipando conleschedinecheconiQuick-Tip.Sulle schedineemessedaSwisslosperlecomunità di scommettitori, il numero dei partecipantivienesegnatoconunacrocetta. Gli scontrini di conferma della partecipazionealgiocoemessidaSwisslosdanno diritto ad ogni singolo partecipante di richiederelavincitainmodoproporzionale allaquota-partedaluipagatanell’ambito dellapuntatacomplessiva.Lavincitaviene distribuita in parti uguali alle quote-parti. I partecipanti di una comunità di scommettitori al gioco di lotteria Euro Millions sono tenuti a regolare i rapporti giuridici tradiloro.Èdaescludersiespressamente l’assunzionediqualsiasiresponsabilitàda partediSwisslos. Art. 6 Conclusione del contratto LapartecipazioneaEuroMillionssecondo le presenti condizioni di partecipazione è permessaacoluichestipulailrelativocontrattodigiococonSwisslos.Stipulandoun contrattodigiococonSwisslosilpartecipante riconosce senza riserve le presenti condizionidipartecipazione,unitamentea eventualiappendici,eincasodipartecipazioneancheaSuper-Star,lecondizionidi partecipazioneSuper-Star,nonchélecondizionidipartecipazionerelativealcanale divenditaprescelto(puntivenditaoInternet/Mobile). Art. 7 Puntata 7.1 Salvo eventuali adeguamenti, la puntata perEuroMillionsintuttiiterritoricontrattualiammontaa€2.– perognicampopronosticoeperogniestrazione;perilterritoriocontrattualeSwissloslapuntataviene calcolatainCHF.Ilcambiodivalutaviene effettuato secondo il corso stabilito da Swisslos. La puntata attualmente valida per ogni campo pronostico in CHF viene pubblicatapressoipuntivendita.L’importo dovutopuòesserepagatosoltantoinCHF. LapuntatapubblicatainCHFpuòessere superiore o inferiore all’equivalente del cambiovigente(variazionidelcambio).Le differenze d’importo che ne derivano rispettoallesocietàdilotteriaEuroMillions conlavalutainEurovengonopareggiate, nei territori contrattuali Swisslos e LoRo, con delle quote vincenti più alte o più basse versate alle classifiche vincenti da 2a 13(cfr. art.13.9). In caso di partecipazione permanente la puntataammontaa€2.– perognicampo pronostico, moltiplicata per il numero di estrazioni selezionate (numero dei campi pronosticixnumerodiestrazioni). 7.2 OgnicampopronosticoEuroMillionsrappresenta una giocata a sé stante e viene valutatosingolarmente. Art. 8 Termine di consegna Ilterminediconsegnadelleschedineedei Quick-Tip,cioèilterminediaccettazioneper larispettivaestrazioneEuroMillions,viene fissatodaSwisslosd’intesaconlaLoterie Romande(cfr. art. 2.3)etenendocontodelle direttiveemanatedallealtresocietàdilotteria europee Euro Millions (cfr. artt. 1.2 e 2.4) e reso noto attraverso i punti vendita Swisslos,nonchétramiteicanaliinformativi elettronici di Swisslos (terminale online, Internet).Scadutoilterminediaccettazione diun’estrazione,lepuntateeffettuateverrannogiocateperl’estrazionesuccessivadi EuroMillions.Perlecomunitàdiscommettitorièpossibilefissareunterminediaccettazioneanticipato. D. Trattamento dei dati Art. 9 Rilevamento e salvataggio dei dati 9.1 Dopolaletturaalterminaleonlineol’invio tramite Internet/Mobile, i dati delle schedine vengono trasmessi a Swisslos, o in casodipartecipazionetramiteQuick-Tip, vengonotrasmessidalpuntovenditaotramiteInternet/Mobileallacentraledicalcolo diSwisslos,dovevengonogenerati,registratiememorizzatisuun’apparecchiatura protettadachiusurafisicaodigitaleinprevisionedellavalutazione. 9.2 SeperunmotivoqualsiasiidatinonpossonoesseretrasmessiaSwissloscosìcome sono,e/ononpossonoessereinoltratiné memorizzati dall’organizzazione incaricata delrilevamentodellesommeedegliimporti 7 di vincita dalle società di lotteria europee EuroMillions,cosicchéilpossessoredello scontrinodiconfermadellapartecipazione algiocoodiuneventualescontrinosostitutivononhaildirittodifarevalerelavincita, oppureseunoscontrinodiconfermadella partecipazionealgioco,unoscontrinosostitutivoounoscontrinodirichiestadivincitafondamentalmentecondirittoallavincita vienepresentatoperilpagamentoe,perun motivo qualsiasi, non può essere pagato, alloralaresponsabilitàdiSwisslossilimiterà alla restituzione della puntata pagata dal partecipante, ad esclusione di ogni altro risarcimentodapartediSwisslos,deisuoi rappresentanti,dellepersoneausiliarieodel gerentediunpuntovendita. La puntata verrà rimborsata a condizione cheilpartecipanteforniscalaprovachela schedina o il Quick-Tip siano stati inviati regolarmenteechelapuntatasiaeffettivamentestatapagata.Nonavràluogoalcun rimborsonelcasoincuigliscontriniabbiano subitounamanipolazionediqualsiasitipo. Art. 10 Convalida e trasmissione dei dati alla centrale 10.1 Dopoaverlimemorizzatiesalvati,idatideterminanti per la partecipazione vengono convalidati.Unrevisoreindipendente(ilcosiddetto«LotteryOperatorIndependent») sorveglia l’esecuzione della convalida e controllal’osservanzadelleprocedurepreviste dal regolamento. Dopo la convalida Swisslostrasmetteidatiall’organizzazione incaricatadallesocietàdilotteriaeuropee Euro Millions di coordinare il rilevamento 8 dellesommeedegliimportidivincitaattraverso una centrale svizzera che riceve ancheidatirelativialterritoriocontrattuale LoRo, i cosiddetti «Combination Files», i quali contemplano tutti i pronostici consegnati. Dopo l’estrazione sia l’organizzazione menzionata sopra che Swisslos accertano i vincitori indipendentemente l’unadall’altra. 10.2 Swisslosescludeinoltrequalsiasiresponsabilitànelcasoincuiilritirool’esclusionedi unasocietàdilotteriaEuroMillionsdallapartecipazione a un’estrazione Euro Millions causilariduzionedellasommadivincitatotale e diconseguenzadell’importoadisposizionedellesingoleclassifichevincenti,che saràinferiorealleaspettative.Vienecomunque garantita, al di là di eventuali ritiri o esclusioni di una o più società di lotteria Euro Millions, la somma di vincita minima perlaprimaclassificavincentediunadeterminataestrazione;talesommaminimagarantitaverràinognicasopagatanelcasoin cuivengaaccertatoalmenouncampopronostico autorizzato alla vincita in questa classifica vincente, oppure la rispettiva sommadivincitaverràdestinata,conformementealledisposizioni,allasommadivincita della1a classificadellasuccessivaestrazione EuroMillions. E. Estrazione Art. 11 Estrazione 11.1 LeestrazionideinumerivincentiEuroMillionshannoluogoognimartedìseraeogni venerdìseraall’orariostabilitodallesocietà dilotteriaEuroMillions(diregolaapartire dalle ore 21.00 (ora dell’Europa centrale), sottolasupervisionedelleautorità.Luogo dell’estrazioneèParigi. I risultati di un’estrazione confermati da parte ufficiale sono definitivi per il diritto allavincitadellarelativaestrazionediEuro Millions. 11.2 All’estrazione Euro Millions partecipano tuttiicampipronosticiregistratinelterritorio contrattuale Swisslos secondo le disposizionidellepresenticondizionidipartecipazione, nonché tutti i campi prognostici registratinelterritoriocontrattualeLo-Roe neiterritoricontrattualidellealtresocietàdi lotteriaEuroMillionssecondoiregolamenti vigenti in loco. Scopo dell’estrazione è quellodistabilireinumerivincentivalidiin tuttiiterritoricontrattualiincuiEuroMillions vieneorganizzato(art. 11.1). 11.3 Con l’ausilio di un’apposita apparecchiatura l’estrazione Euro Millions avviene in duetappe:haluogodapprimal’«estrazione di 5 numeri su 50» («estrazione A»), nel corsodellaqualevengonoestratteasorte, secondoilprincipiodellacasualità,cinque pallinedall’appositaapparecchiatura,che prima dell’estrazione della prima pallina contienecinquantapallinenumerateda1a 50; in seguito ha luogo l’«estrazione di 2stellesu 11»(«estrazioneB»),durantela qualevengonoestratteasorte,sempresecondoilprincipiodellacasualità,duepalline dall’apposita apparecchiatura, che prima dell’estrazione della prima pallina contieneundicipallinenumerateda 1 a 11. 11.4 Nelcasoincuinelgiornostabilitononsia possibile,perunmotivoqualsiasi,effettuare un’estrazionecompletaosoloun’estrazione Aoun’estrazioneB,l’estrazioneoleestrazioniverrannoeffettuatealpiùtardiilvenerdì successivoinpresenzadell’organodisorveglianzaufficialeonotarile.Senonfosse possibilemantenerequestotermine,l’estrazioneverrebbeulteriormenteposticipataa una nuova data che verrà comunicata da Swisslosinconformitàall’art.14.1 dellepresenticondizionidipartecipazione. 11.5 Nel caso in cui ci fosse un’interruzione durantelosvolgimentodell’estrazionecompleta,osolodell’estrazioneAodell’estrazione B, per cause che esulano dalla responsabilitàdellaodellepersoneincaricatedell’estrazione,l’organodisorveglianza compileràunalistadeinumeriestrattivalidi edeseguiràun’estrazionecomplementare secondolecondizionidell’art. 11.3.Incaso di una tale estrazione complementare, le pallinegiàestratteeufficialmentevalidenon verranno più riposte nell’apparecchiatura. L’estrazionecomplementareverràeffettuata soloconilnumerooiltipodipallineneces- 9 sariepercompletarel’estrazionecompleta secondo l’art. 11.3. Una volta terminata l’estrazionecomplementare,l’organodisorveglianzaufficialeonotarileconfermeràtutti inumeridell’estrazione. 12.3 Se in una classifica vincente vi fosse un unicocampopronosticocondirittoallavincita,aquest’ultimospetteràl’interasomma divincitadestinataataleclassificavincente. 12.4 F. Vincite Art. 12 Determinazione e distribuzione delle vincite 12.1 Diregolail50 %dellepuntatein€ rilevatein tuttiiterritoricontrattualivieneripartitocome vincitaaipartecipantiintaliterritoricontrattuali («somma di vincita totale»). Dopo un’estrazioneEuroMillionsvengonostabiliti nelminortempopossibileilnumerodeivincitori per classifica vincente in tutti i territori contrattuali e l’ammontare delle vincitesingoleperogniclassifica. 12.2 Lasommadivincitatotalediun’estrazione Euro Millions viene suddivisa in tredici classifichevincenti(art. 13.1)einunfondo Booster(art.13.6). In una classifica vincente si piazzano tutti queipartecipantichehannopronosticatoin modoesattolaquantitàdinumerivincenti dellarelativaclassifica. 10 Se in una classifica vi fossero più campi pronosticivincenti,alloralasommadivincitaspettanteataleclassificaverràripartita fraglistessiinpartiuguali. Art. 13 Quote di vincita 13.1 La somma di vincita totale viene ripartita comesegue: Classifica vincente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Quantita numeri esatti nel campo dei numeri campo delle stelle Percentuale della somma di vincita totale 5 +2 32,00 % 5 +1 4,80 % 5 +0 1,60 % 4 +2 0,80 % 4 +1 0,70 % 4 +0 0,70 % 3 +2 0,50 % 2 +2 2,30 % 3 +1 2,20 % 3 +0 3,70 % 1 +2 6,50 % 2 +1 17,60 % 2 +0 18,00 % FondoBooster8,60 % Sommadivincita 100,00 % Eventualicambiamentidellepercentualispettantiallesingoleclassifichevincentiverranno pubblicatisecondol’art.18. 13.2 Se in un’estrazione Euro Millions nessun partecipantediunodeiterritoricontrattuali indovinasseinumerivincenticompostida cinquenumeriesattinelcamponumericoe daduestelleesattenelcampodellestelle, conriservadelladisposizionedell’art. 13.3, lasommadivincitadellaprimaclassificavincenteverràaggiuntaallasommadivincita della medesima classifica dell’estrazione successiva,incuiverrannoindovinatisette numerivincentiesatti(sistemaJackpot). 13.3 Inderogaallanormastatuitadall’art. 13.2, a favoredella1a classificavincentevengono assegnatigliimportiaccumulatinelJackpot aisensidell’art.13.2,masoltantonellamisuraincuilasommadivincitacomplessiva destinataalla1a classificavincente,ivicompresigliimportiassegnatidalJackpot,abbia raggiuntoiltettomassimodivincitastabilito nelcpv. 2 dell’art.13.3. Lapartedisommadi vincita,rispettivamentedelJackpot,destinata in linea di principio alla 1a classifica vincenteinbaseagliartt. 13.1e 13.2,mache superatalelimitevigente,verràassegnata alla2 a classificavincentedellamedesima estrazione Euro Millions. Un meccanismo chesiestendealmassimoaun’altraestrazione.Seneppureinquestasecondaestrazione Euro Millions, che mette in palio un Jackpotfissatoaltettomassimodivincita, 11 nessungiocatorediunodeiterritoricontrattuali dovesse indovinare i cinque numeri esatti nel campo numerico e le due stelle esattenelcampodellestelle,lasommadi vincitadella 1a classificavincente–inderoga all’articolo 13.1 e 13.2–verrebbeassegnata allaprimaclassificavincentesuccessivache registrilavincitadiunoopiùgiocatori. L’importostabilitodeltettomassimodivincita vigente dopo l’entrata in vigore delle presenticondizionidipartecipazione,equivaleattualmentealcambiodi190milionidi €secondoilcorsobancariovigente. Sulla base di una decisione presa dalle s ocietà di lotteria Euro Millions, Swisslos siriservaildirittodidefinireodifissareun nuovotettomassimodivincita.Itettimassimidivincitainvigore,oeventualimodifiche riguardanti la fissazione di tali tetti massimi, vengono pubblicati conformementeall’art. 14.1. Seduranteun’estrazionespecialeEuroMillions, designata da Swisslos su decisione dellesocietàdilotteriaEuroMillions,nessun partecipantedeiterritoricontrattualipronosticaicinquenumeriesattinelcamponumericoeleduestelleesattenelcampodelle stelle,lasommadivincitadella1a classifica vincentediquest’estrazionespecialeEuro Millions(compresol’importoaccumulatonel Jackpot) viene assegnata – in deroga agli artt. 13.1 e 13.2 – alla classifica vincente successiva della stessa estrazione Euro Millions, che registri uno o più vincitori, e questoindipendentementedalnumerodelle precedentiestrazioniEuroMillionsconsecutive,durantelequalinessunpartecipanteha pronosticato,inunodeiterritoricontrattuali, icinquenumeriesattinelcamponumerico eleduestelleesattenelcampodellestelle. 12 L’esecuzioneditaliestrazioniEuroMillions (SuperDraws)vienepubblicatapertempo, conformemente all’art. 18, tramite i canali informativielettronicidiSwisslos. 13.4 Seperun’estrazioneEuroMillionsinnessunodeiterritoricontrattualivieneaccertatounvincitorenelleclassifichecomprese trala2 a el’12 a,lasommadivincitadella rispettivaclassificaverràaggiuntaallaclassifica vincente immediatamente inferiore della medesima estrazione Euro Millions. Questaregolahavaloreanchenelcasoin cuilasommadivincitadellasecondaclassificavincentesiastataaumentata,conformemente al cpv. 1 dell’art. 13.3, con una partedellasommadivincitastabilitaessenzialmente per la prima classifica vincente secondogliartt. 13.1 e 13.2. 13.5 Seperun’estrazioneEuroMillionsinnessunodeiterritoricontrattualivieneaccertato un vincitore nella 13 a classifica, la sommadivincitadella13 a classificaverrà assegnata alla somma di vincita della 1 a classifica dell’estrazione Euro Millions successiva,conriservadelladisposizione delcpv. 1 dell’art. 13.3. 13.6 Il6%dellasommadivincitatotalediogni estrazione viene assegnato al cosiddetto fondoBooster,alqualepartecipanotuttele società di lotteria Euro Millions. Questo fondo,tral’altro,vieneutilizzatosecondole decisionipresedallesocietàdilotteriaEuro Millionscomesegue: • aumentospecialedellasommadivincita perla 1a classificavincenteperdeterminateestrazioniEuroMillions(cfr. art.13.7), • aumentospecialedellasommadivincita perlealtreclassifichevincentiadesclusionedella1a classifica. cambio le quote di vincita in CHF per le classifiche vincenti dalla 2 a alla 13 a possono subire degli adattamenti secondo l’art.13.9. TuttelevinciteinCHFcalcolate secondo gli artt. 13.8 e 13.9 vengono a rrotondateaicinquecentesimidifranco. 13.7 13.9 Se, in base a una decisione presa dalle s ocietà di lotteria Euro Millions, per una determinataestrazionevenisseannunciata una somma di vincita minima garantita (GMJ) o una super somma di vincita minimagarantita(superGMJ)perla1a classificavincente,alimentata–senecessario– dalfondoBoosterconformementeall’art. 13.6, alla 1 a classifica vincente verrebbe pagataalmenolasommadivincitaminima garantitacorrispondenteoppure,nelcaso incuil’estrazioneEuroMillionsnonaccertasse nessun vincitore nella 1 a classifica vincenteneiterritoricontrattualiEuroMillions,fattasalvaladisposizionedelcpv. 1 dell’art. 13.3,questasommadivincitaminimagarantitaverrebbedestinataallasommadivincitadella1 a classificadellasuccessivaestrazioneEuroMillions. Per alimentare la somma di vincita totale (art. 13.1), la Swisslos, in coordinazione conlaLoterieRomande,calcolaperogni estrazioneladifferenzatra(a)il50 %delle puntateeffettivamentegiocateneiterritori contrattualiSwissloseLoRoe(b)ilcosto inCHFperl’acquistodeicampipronostici, da un € l’uno, giocati nei territori contrattualiSwissloseLoRo.Se(a)dovesse superare(b),l’importocorrispondenteverrebbedistrib uitoatuttiivincitoriaccertati nel territorio contrattuale Swisslos e nel territorio contrattuale LoRo classificati dalla 2 a alla13 a classificavincente,secondola quotapercentualespettanteadogniclassificav incente.Seinvece(b)dovessesuperare(a),lequotedivincitadestinateai vincitoridalla2 a alla13 a classifica,pagate nei territori contrattuali Swisslos e LoRo, subirebberounariduzionecorrispondente. 13.8 Per tutti i territori contrattuali le vincite v engono determinate in €. Le vincite s ingole per la 1a classifica vincente vengonoarrotondatepereccessoalprossimo importointeroin€.Lesingolevinciteper leclassificherestantivengonoarrotondate per difetto al prossimo decimo di €. La SwissloscorrispondelevinciteinCHF.Per ilcambiovaleilcorsobancariovigentele seradell’estrazione(ilcosiddetto«cambio del giorno»). A causa delle fluttuazioni di 13 G. Pubblicazione del risultato dell’estrazione/ Pagamento della vincita / Decadenza della vincita Art. 14 Notifica del risultato dell’estrazione 14.1 Tutteleinformazioniconcernentil’esecuzione delle singole estrazioni di Euro Millions,qualiinparticolarelemodificheeccezionalidell’ultimoterminediaccettazioneo le informazioni sulle estrazioni speciali di EuroMillions,vengonopubblicatesuicanali informativielettronicidiSwisslos(Internet, terminaleonline). 14.2 Lanotificapubblicadelrisultatodell’estrazione, e cioè il comunicato dei numeri v incenti e delle quote di vincita per ogni classificavincenteinCHF(artt. 11–13), ha luogotramitel’informazionedivincitapubblicatadaSwisslos,ottenibilepressoipunti vendita Swisslos o centralmente presso Swisslos a partire dal giorno successivo all’estrazione(giornodiautorizzazionedel pagamento) e per la durata di 26 settimane.Ladatadiautorizzazionedelpagamentostampatasull'informazionedivincita fastatoqualedatadinotificapubblicaed èdeterminanteperilcalcolodeltermineai sensidell’art.16. Lapartecipazioneanonimaalleestrazioni di Euro Millions non permette di avvisare igiocatoriincasodivincita.Restanoriservateledisposizionispecialiconcernentila partecipazionetramiteInternet/Mobile. 14 Art. 15 Presupposti per il pagamento della vincita 15.1 Swisslos adempie al suo dovere di pagamentodellevinciteconeffettoliberatorionel casoincuileistessaounodeipuntivendita asuonomeeffettuiilpagamentoafavore dei possessori di un attestato di diritto valido. 15.2 Se prima del pagamento di una vincita Swisslosdovessevenireinformatadelfatto che viene contestata la validità di un attestato di diritto, essa sarà autorizzata a sospendereilpagamentoeaporreunterminealrichiedente,affinchéquestipossa fare valere le sue ragioni o possa dimostrare che la contestata validità dell’attestatodidirittopuòessereoggettodiun procedimentogiudiziario. LaSwisslosprendeunadecisionedefinitiva in base alle prove presentate. In caso venisseintentatounprocedimentogiudiziariodapartedelcliente,laSwisslosattenderàlapronunciadelladecisionepassata ingiudicato. Art. 16 Decadenza della vincita Le vincite che non vengono fatte valere entro26settimanedalladatadellanotifica pubblicadelrisultatodelleestrazioniEuro Millions(art. 15.2)decadonoafavoredegli scopibeneficidiSwisslos. H. Reclami Art. 17 Reclami 17.1 Ipartecipanti,aiqualinonvengonopagate delle presunte vincite per le quali hanno fattovalereillorodirittoconformementealle presenticondizionidipartecipazione,sono tenutiapresentarereclamoentro10giorni apartiredalladatadirifiutodelpagamento (incasodipartecipazioneviaInternet/Mobileapartiredalladataincuisonovenutia conoscenzadellamancatanotificadivincita),rispettivamenteapartiredalladatadel mancatopagamentoodellaconcessione dellavincita,alpiùtardicomunqueentroun terminedi26settimaneapartiredallanotifica pubblica del risultato della relativa estrazioneEuroMillions(art. 15.2).Incaso dipartecipazionepermanenteiltermineper ilreclamosicalcoladall’estrazioneperla quale il pagamento della vincita è stato rifiutato. 17.2 IlreclamodeveessereinoltratoaSwisslos perletteraraccomandataeconsegnatoad un ufficio postale svizzero entro l’ultimo giornodeltermineprescritto.Sulreclamo devono figurare il nome, il cognome e l’indirizzodelpartecipante,ladesignazione delpuntovendita,oeventualmentedeicanalidicomunicazioneodeglioperatoriutilizzatiperlatrasmissionedeidati,ilnumero oladatadell’estrazionediEuroMillionsin questione e dello scontrino di conferma della partecipazione al gioco, nonché il motivodelreclamo.Ilpartecipanteèinoltre tenutoadallegareloscontrinodiconferma dellapartecipazionealgiocooloscontrino sostitutivooppurealtridocumenticomprovantiildirittoallavincita.Nonverrannopresi inconsiderazioneireclamitardiviochenon contengonoidaticompletirichiesti. 17.3 Per la valutazione del diritto alla vincita s econdo le presenti condizioni di partecipazione Euro Millions valgono esclusivamente i numeri memorizzati presso la Swisslossecondolenormeregolamentari. I. Organo di pubblicazione Art. 18 Organo di pubblicazione Conriservadelledisposizionicontemplate negliartt.14.1 e 14.2,tuttelecomunicazioni diSwisslos,nonchélenormed’attuazione complementari di carattere generale per l’estrazionediEuroMillionsvengonopubblicatesulFoglioSvizzerodiCommercio,in quantoorganodipubblicazioneufficiale.In casodinormed’attuazionesupplementari, la pubblicazione avrà luogo almeno sei settimaneprimadell’entratainvigoredelle stesse. Suquest’organodipubblicazionevengono divulgate, con effetto vincolante, anche le modificheriguardantilemodalitàdicalcolo delle vincite o le percentuali attribuite alle singoleclassifichevincenti(art.13.1). 15 K. Disposizioni finali Art. 19 Permesso di organizzazione Ipermessiaccordati,conformiallalegislazione vigente in materia di lotterie per l’emissioneel’esecuzionedelleestrazioni diEuroMillions,contutteleoperazioniche ne conseguono conformemente alle presenticondizionidipartecipazione,valgono esclusivamenteperSwisslos(art. 2.2). Art. 20 Decisioni della Direzione Tutteledecisioniconcernentileestrazionidi EuroMillionsvengonopresedallaDirezione diSwisslosoppure,dicomuneaccordo,da tuttelesocietàdilotteriaEuroMillions,risp. daquellecompetentidivoltainvolta.Tutte ledecisionipreseinmeritovengonoconsideratecomedecisionipresedallaDirezione diSwisslos.Lesuedecisionisonoinappellabili e vincolanti; non sarà tenuta alcuna corrispondenzainmerito. Art. 21 Applicazione 21.1 Le presenti condizioni di partecipazione regolamentano esclusivamente la partecipazioneaEuroMillionsnelterritoriocontrattuale Swisslos. Entrano in vigore il 1° giugno 2013. Da quel momento in poi tutte le disposizioni emanate in precedenza, concernenti la partecipazione a Euro Millions perdono la loro validità. La Swisslos si riserva il diritto di apportare dellemodificheallepresenticondizionidi partecipazione. 16 21.2 Nelcasoincuilaversionefranceseoitaliana delle presenti condizioni di partecipazione presentassero delle discrepanze rispettoallaversionetedesca,fasempree unicamentestatolaversionetedesca. 21.3 Lepresenticondizionidipartecipazione(incluseeventualiappendici)sonoconsultabili pressoognipuntovenditaEuroMillionsnel territoriocontrattualeSwisslos;sonoinoltre ottenibilipressoSwisslos,Casellapostale, 4002 Basilea, o reperibili sul sito ufficiale www.swisslos.ch.