Euro Millions
Condizioni di partecipazione
Valevoli dal 1° giugno 2013
SwisslosInterkantonaleLandeslotterie,LangeGasse20,Postfach,CH-4002Basel
T +41 61 284 11 11,F +41 61 284 1333,[email protected],www.swisslos.ch
Condizioni generali di partecipazione
Euro Millions
Valevoli dal 1° giugno 2013
Indice
A. Disposizioni generali
Art. 1EuroMillions,lotteriacoordinatadallesocietàdilotteria
Art.2 OrganizzazionediEuroMillionsinSvizzera
B. Natura di Euro Millions
Art.3 NaturadiEuroMillions
C. Partecipazione
Art.4 Ingenerale
Art.5 Schedine / Quick-Tip / Comunitàdiscommettitori
Art.6 Conclusionedelcontratto
Art.7 Puntata
Art.8 Terminediconsegna
D. Trattamento dei dati
Art.9 Rilevamentoesalvataggiodeidati
Art. 10Convalidaetrasmissionedeidatiallacentrale
1
E. Estrazione
Art. 11 Estrazione
F. Vincite
I. Euro Millions
Art. 12Determinazioneedistribuzionedellevincite
Art. 13Quotedivincita
G. Pubblicazione del risultato dell’estrazione/
Pagamento della vincita /Decadenza della vincita
Art. 14Notificadelrisultatodell’estrazione
Art. 15Presuppostiperilpagamentodellavincita
Art. 16Decadenzadellavincita
H. Reclami
Art. 17 Reclami
I. Organo di pubblicazione
Art. 18Organodipubblicazione
K. Disposizioni finali
Art. 19Permessodiorganizzazione
Art. 20 DecisionidellaDirezione
Art. 21 Applicazione
2
A. Disposizioni generali
Art. 1 Euro Millions, lotteria coordinata
dalle società di lotteria
1.1
EuroMillionsèunalotteriarealizzatacontemporaneamenteindiversipaesieuropei
(«territoriocontrattuale»)daorganizzazioni
localidiscommesse(lecosiddette«società
dilotteriaEuroMillions»)secondoleproprie
condizioni di partecipazione basate sulle
autorizzazioni concesse a livello locale. Il
numerodeiterritoricontrattualiincuiviene
realizzatalalotteriaEuroMillionspuòvariare
enonpuòesseregarantito.LalistadellesocietàdilotteriaEuroMillionslocali,rispettivamentedeiterritoricontrattuali,comepure
eventuali modifiche della stessa, vengono
pubblicate secondo l’art. 18 delle presenti
condizionidipartecipazione.
1.2
LagestionedellalotteriaEuroMillionsviene
coordinata dalle diverse società di lotteria
EuroMillionssecondoilprincipiod’organizzazionedella«massacomune».Questosignificachelepuntatedellegiocateeffettuate
in tutti i territori contrattuali confluiscono
in un fondo comune, che viene eseguita
un’estrazionecomunepertuttiiterritoricontrattualiecheilrilevamentodellesommedi
vincita,nonchédellesingolequotedivincita,
avvienesubasecomune.Perquestomotivo
certemodalitàdiesecuzionevengonoregolamentatedicomuneaccordodallediverse
societàdilotteriaEuroMillions.Perilresto,
le singole società di lotteria Euro Millions
localigestisconoEuroMillionsall’internodei
1
2
propri territori contrattuali, in modo autonomo,apropriespeseeguadagno,apropriorischioeconl’aiutodelleproprieinfrastrutturetecnicheeamministrative.
Art. 2 Organizzazione di Euro Millions
in Svizzera
2.1
L’emissioneel’esecuzionediEuroMillions,
conformemente alle presenti condizioni di
partecipazione, sono regolamentate dalla
Leggefederalesullelotterieelescommesse
professionalidell’8giugno1923,dall’Ordinanzaesecutivadel27maggio1924edalle
rispettiveprescrizioniintercantonaliecantonalisullelotterie.
2.2
Swisslos,unasocietàcooperativaconsede
aBasilea,gestisceEuroMillions,conformementeallepresenticondizionidipartecipazione,nelterritoriodellaSvizzeratedesca 1,
delTicinoedelPrincipatodelLiechtenstein
(complessivamenteil«territoriocontrattuale
Swisslos»).
2.3
LaSwissloscollaboraconlaSociétédela
LoteriedelaSuisseRomande(diseguito
«Loterie Romande» oppure «LoRo»), la
quale gestisce Euro Millions nel territorio
dellaSvizzeraromanda 2 («territoriocontrattualeLoRo»),conformementealleproprie
condizionidipartecipazione.L’art. 1.2vale
inoltreperilrapportodicollaborazionetra
Swisslos e la Loterie Romande, le quali
coordinanoinparticolarelafissazionedei
corsi di cambio, la distribuzione delle
ZH, BE,LU,UR,SZ,OW,NW,GL,ZG,SO,BS,BL,SH,AI,AR,SG,GR,AG,TG
FR,VD,VS,NE,GE,JU
3
ifferenzedivalutaedellequotedivincita
d
inCHF.
2.4
IlcaratteresolidalediEuroMillions,applicatonelterritoriocontrattualeSwisslosenel
territorio contrattuale Lo-Ro da una parte
e nei territori contrattuali delle società di
lotteriaEuroMillionsesteredall’altra,viene
garantitodalfattochelepresenticondizioni
dipartecipazione,lecondizionidipartecipazione Euro Millions emanate dalla Loterie
Romande e quelle emanate dalle altre
societàdilotteriaeuropeeEuroMillionssi
basanosullemedesimeregoleunitarie.
2.5
LapartecipazioneaEuroMillionssecondo
le presenti condizioni di partecipazione
haluogotramiteilsistemaonlinemessoa
disposizionedaSwisslos(inclusalaPiattaformadiGiocoInternet[diseguito«Internet/Mobile»]).Previoottenimentodelleautorizzazioninecessarie,Swisslossiriserva
ildirittodioffrireulterioripossibilitàdipartecipazionealleestrazionidiEuroMillions.
2.6
Le presenti condizioni di partecipazione
completanolecondizionivigentiperlapartecipazione ai prodotti Swisslos tramite i
puntivenditaeviaInternet/Mobile.
B. Natura di Euro Millions
Art. 3 Natura di Euro Millions
3.1
EuroMillionsèunalotteriaanumeriaprocedimento totalizzatore, che si gioca, da
una parte, con una formula di cinquanta
numerida1a50,tracuiilpartecipantedeve
scegliernecinquee,dall’altra,conunaformuladiundicistelle,numerateda 1 a11, tra
cui il giocatore deve sceglierne due. La
combinazionevincente(diseguito«numeri
vincenti»)vienedeterminata,daunaparte,
conl’estrazione,ilcuiordineèindifferente,
dicinquenumerisucinquantae,dall’altra,
conl’estrazionediduestellesuundici,ilcui
ordineancheinquestocasoèindifferente.
C. Partecipazione
Art. 4 In generale
IlpartecipanteprendeparteaEuroMillions
tramite
• leschedineemessedaSwisslos(fungono
dasupportodati)sullequaliilpartecipante
stesso contrassegna i suoi pronostici,
oppure
• ipronosticiassegnatidaSwisslostramite
ilgeneratoredinumericasuali,icosiddetti
Quick-Tip.
PerEuroMillions,ilpartecipantepuòsceglieretraipronosticisingolielapartecipazionedasistema.Ilpartecipantepartecipa
aEuroMillionscomegiocatoresingolooppureinqualitàdimembrodiunacomunità
4
discommettitori(art. 7 dellecondizioniper
la partecipazione tramite i punti vendita
Swisslos).Oltrealpronosticosingoloèpossibileunapartecipazioneplurima(partecipazionepermanente).
Art. 5 Schedine / Quick-Tip /
Comunità di scommettitori
5.1 Pronostici singoli
Laschedinaperpronosticisingolicontiene
finoadodicicampipronostici.Ognicampo
pronosticoècompostodauncamposuperiore, il cosiddetto «campo numerico»,
compostoda50casellenumeriche(da 1 a
50)edauncampoinferiore,ilcosiddetto
«campodistelle»,conundicistellenumerateda 1 a11.Icampipronostici(1 perogni
pronostico)sonodacompilaredasinistraa
destra.
Sulle schedine, inoltre, sono stampate
quattrocombinazioniSuper-Star,tracuiil
partecipantehalapossibilitàdisceglierne
una,due,treoquattro.Perparteciparealla
combinazioneSuper-Stardesiderata,ilpartecipanteètenutoacontrassegnare(x)il
campo «Sì» posto accanto alla combinazioneSuper-Starcorrispondente.
La partecipazione a Super-Star non presuppone l’obbligo di partecipare anche
aEuroMillions.IdettagliinmeritoaSuperStarsonocontemplatiaparte,nellecondizioni di partecipazione Super-Star specifiche.
5.2 Partecipazione da sistema
Per le partecipazioni da sistema Swisslos
emettedelleschedinespeciali.Perlaparte-
cipazionedasistemasonoammessiesclusivamenteisistemistampatisullerispettive
schedine.
Lapartecipazionedasistemaconcombinazionicompleteavvieneinmodotaleche,
datuttiinumerielestellecontrassegnati,
vengonocompostituttiipossibilipronostici
EuroMillions.Ilcampopronosticoasinistra
ècompostodauncamposuperiore,ilcosiddetto«camponumerico»concinquanta
caselle(da1a50),tracuiilpartecipanteè
tenutoasceglieredacinqueadiecinumeri.
C’è poi il campo inferiore, il cosiddetto
«campo di stelle», con undici stelle provviste di un numero (da 1 a 11), tra cui il
p artecipante è tenuto a scegliere tra 2 e
11 stelle.Dallacombinazionedellevarianti
e dei numeri stellati devono risultare almeno7pronostici;èdisponibilesoltantoun
numerolimitatodicombinazionipermesse
(al massimo 441 pronostici). Nel campo
adiacente il partecipante marca, nella
c olonna a sinistra, la quantità dei numeri
selezionatida 1 a50,mentrenell’ultimariga
laquantitàdistelleselezionate.Dallamatricerisultanolecombinazionidellevarianti
edellestelleconlerispettivepuntate.
Sulle schedine, inoltre, sono stampate
quattrocombinazioniSuper-Star,tracuiil
partecipantehalapossibilitàdisceglierne
una,due,treoquattro.Perparteciparealla
combinazioneSuper-Stardesiderata,ilpartecipanteètenutoacontrassegnare(x)il
campo «Sì» posto accanto alla combinazioneSuper-Starcorrispondente.
LapartecipazioneaSuper-Starnonpresupponel’obbligodipartecipareancheaEuro
Millions. I dettagli in merito a Super-Star
sonocontemplatiaparte,nellecondizionidi
partecipazioneSuper-Starspecifiche.
5
Informazioni dettagliate sono disponibili
nell’opuscolosuisistemiEuroMillions.
5.3 Quick-Tip
Invecedellaschedinailpartecipantehala
possibilitàdigiocareicosiddettiQuick-Tip.
PerQuick-Tipsiintendonoqueipronostici
emessidaSwisslostramiteungeneratore
dinumericasualisullabasedelleistruzioni
impartite dal partecipante riguardanti la
puntata,ilnumerodeiQuick-Tipdesiderati,
l’eventualenumerodelsistemaeilnumero
diestrazioniselezionateperEuroMillions.I
pronostici dei Quick-Tip sono generati a
livello centrale nel centro di calcolo di
Swisslos,dovevengonoregistrati,memorizzati e in seguito trasmessi al terminale
online, senza che il partecipante debba
compilarelaschedina.Inlineadimassima,
èpossibilegiocareiQuick-Tipconglistessi
tipidipartecipazionemessiadisposizione
dallevarieschedine.
5.4 Partecipazione permanente
Siaincasodipartecipazioneconlaschedina(diognitipo)checonilQuick-Tip,ilpartecipantehalapossibilitàdiscegliere,contrassegnando i relativi campi di selezione
(1,2,3,4,5)oseguendolerelativeistruzioni,aquanteestrazioniconsecutivedesidera partecipare, tenendo conto che, per
l’interaduratadelnumerodiestrazionidalui
designato, prenderà parte con tutti i suoi
pronosticiimmutatialnumerodiestrazioni
diEuroMillionsdaluiselezionato.
5.5 Partecipazione come comunità
di scommettitori
Da due a dieci giocatori possono unirsi e
partecipareallalotteriaEuroMillionscome
6
comunitàdiscommettitori,siapartecipando
conleschedinecheconiQuick-Tip.Sulle
schedineemessedaSwisslosperlecomunità di scommettitori, il numero dei partecipantivienesegnatoconunacrocetta.
Gli scontrini di conferma della partecipazionealgiocoemessidaSwisslosdanno
diritto ad ogni singolo partecipante di richiederelavincitainmodoproporzionale
allaquota-partedaluipagatanell’ambito
dellapuntatacomplessiva.Lavincitaviene
distribuita in parti uguali alle quote-parti.
I partecipanti di una comunità di scommettitori al gioco di lotteria Euro Millions
sono tenuti a regolare i rapporti giuridici
tradiloro.Èdaescludersiespressamente
l’assunzionediqualsiasiresponsabilitàda
partediSwisslos.
Art. 6 Conclusione del contratto
LapartecipazioneaEuroMillionssecondo
le presenti condizioni di partecipazione è
permessaacoluichestipulailrelativocontrattodigiococonSwisslos.Stipulandoun
contrattodigiococonSwisslosilpartecipante riconosce senza riserve le presenti
condizionidipartecipazione,unitamentea
eventualiappendici,eincasodipartecipazioneancheaSuper-Star,lecondizionidi
partecipazioneSuper-Star,nonchélecondizionidipartecipazionerelativealcanale
divenditaprescelto(puntivenditaoInternet/Mobile).
Art. 7 Puntata
7.1
Salvo eventuali adeguamenti, la puntata
perEuroMillionsintuttiiterritoricontrattualiammontaa€2.– perognicampopronosticoeperogniestrazione;perilterritoriocontrattualeSwissloslapuntataviene
calcolatainCHF.Ilcambiodivalutaviene
effettuato secondo il corso stabilito da
Swisslos. La puntata attualmente valida
per ogni campo pronostico in CHF viene
pubblicatapressoipuntivendita.L’importo
dovutopuòesserepagatosoltantoinCHF.
LapuntatapubblicatainCHFpuòessere
superiore o inferiore all’equivalente del
cambiovigente(variazionidelcambio).Le
differenze d’importo che ne derivano rispettoallesocietàdilotteriaEuroMillions
conlavalutainEurovengonopareggiate,
nei territori contrattuali Swisslos e LoRo,
con delle quote vincenti più alte o più
basse versate alle classifiche vincenti da
2a 13(cfr. art.13.9).
In caso di partecipazione permanente la
puntataammontaa€2.– perognicampo
pronostico, moltiplicata per il numero di
estrazioni selezionate (numero dei campi
pronosticixnumerodiestrazioni).
7.2
OgnicampopronosticoEuroMillionsrappresenta una giocata a sé stante e viene
valutatosingolarmente.
Art. 8 Termine di consegna
Ilterminediconsegnadelleschedineedei
Quick-Tip,cioèilterminediaccettazioneper
larispettivaestrazioneEuroMillions,viene
fissatodaSwisslosd’intesaconlaLoterie
Romande(cfr. art. 2.3)etenendocontodelle
direttiveemanatedallealtresocietàdilotteria europee Euro Millions (cfr. artt. 1.2 e
2.4) e reso noto attraverso i punti vendita
Swisslos,nonchétramiteicanaliinformativi
elettronici di Swisslos (terminale online,
Internet).Scadutoilterminediaccettazione
diun’estrazione,lepuntateeffettuateverrannogiocateperl’estrazionesuccessivadi
EuroMillions.Perlecomunitàdiscommettitorièpossibilefissareunterminediaccettazioneanticipato.
D. Trattamento dei dati
Art. 9 Rilevamento e salvataggio
dei dati
9.1
Dopolaletturaalterminaleonlineol’invio
tramite Internet/Mobile, i dati delle schedine vengono trasmessi a Swisslos, o in
casodipartecipazionetramiteQuick-Tip,
vengonotrasmessidalpuntovenditaotramiteInternet/Mobileallacentraledicalcolo
diSwisslos,dovevengonogenerati,registratiememorizzatisuun’apparecchiatura
protettadachiusurafisicaodigitaleinprevisionedellavalutazione.
9.2
SeperunmotivoqualsiasiidatinonpossonoesseretrasmessiaSwissloscosìcome
sono,e/ononpossonoessereinoltratiné
memorizzati dall’organizzazione incaricata
delrilevamentodellesommeedegliimporti
7
di vincita dalle società di lotteria europee
EuroMillions,cosicchéilpossessoredello
scontrinodiconfermadellapartecipazione
algiocoodiuneventualescontrinosostitutivononhaildirittodifarevalerelavincita,
oppureseunoscontrinodiconfermadella
partecipazionealgioco,unoscontrinosostitutivoounoscontrinodirichiestadivincitafondamentalmentecondirittoallavincita
vienepresentatoperilpagamentoe,perun
motivo qualsiasi, non può essere pagato,
alloralaresponsabilitàdiSwisslossilimiterà
alla restituzione della puntata pagata dal
partecipante, ad esclusione di ogni altro
risarcimentodapartediSwisslos,deisuoi
rappresentanti,dellepersoneausiliarieodel
gerentediunpuntovendita.
La puntata verrà rimborsata a condizione
cheilpartecipanteforniscalaprovachela
schedina o il Quick-Tip siano stati inviati
regolarmenteechelapuntatasiaeffettivamentestatapagata.Nonavràluogoalcun
rimborsonelcasoincuigliscontriniabbiano
subitounamanipolazionediqualsiasitipo.
Art. 10 Convalida e trasmissione
dei dati alla centrale
10.1
Dopoaverlimemorizzatiesalvati,idatideterminanti per la partecipazione vengono
convalidati.Unrevisoreindipendente(ilcosiddetto«LotteryOperatorIndependent»)
sorveglia l’esecuzione della convalida e
controllal’osservanzadelleprocedurepreviste dal regolamento. Dopo la convalida
Swisslostrasmetteidatiall’organizzazione
incaricatadallesocietàdilotteriaeuropee
Euro Millions di coordinare il rilevamento
8
dellesommeedegliimportidivincitaattraverso una centrale svizzera che riceve
ancheidatirelativialterritoriocontrattuale
LoRo, i cosiddetti «Combination Files», i
quali contemplano tutti i pronostici consegnati. Dopo l’estrazione sia l’organizzazione menzionata sopra che Swisslos
accertano i vincitori indipendentemente
l’unadall’altra.
10.2
Swisslosescludeinoltrequalsiasiresponsabilitànelcasoincuiilritirool’esclusionedi
unasocietàdilotteriaEuroMillionsdallapartecipazione a un’estrazione Euro Millions
causilariduzionedellasommadivincitatotale e diconseguenzadell’importoadisposizionedellesingoleclassifichevincenti,che
saràinferiorealleaspettative.Vienecomunque garantita, al di là di eventuali ritiri o
esclusioni di una o più società di lotteria
Euro Millions, la somma di vincita minima
perlaprimaclassificavincentediunadeterminataestrazione;talesommaminimagarantitaverràinognicasopagatanelcasoin
cuivengaaccertatoalmenouncampopronostico autorizzato alla vincita in questa
classifica vincente, oppure la rispettiva
sommadivincitaverràdestinata,conformementealledisposizioni,allasommadivincita
della1a classificadellasuccessivaestrazione
EuroMillions.
­
E. Estrazione
Art. 11 Estrazione
11.1
LeestrazionideinumerivincentiEuroMillionshannoluogoognimartedìseraeogni
venerdìseraall’orariostabilitodallesocietà
dilotteriaEuroMillions(diregolaapartire
dalle ore 21.00 (ora dell’Europa centrale),
sottolasupervisionedelleautorità.Luogo
dell’estrazioneèParigi.
I risultati di un’estrazione confermati da
parte ufficiale sono definitivi per il diritto
allavincitadellarelativaestrazionediEuro
Millions.
11.2
All’estrazione Euro Millions partecipano
tuttiicampipronosticiregistratinelterritorio
contrattuale Swisslos secondo le disposizionidellepresenticondizionidipartecipazione, nonché tutti i campi prognostici
registratinelterritoriocontrattualeLo-Roe
neiterritoricontrattualidellealtresocietàdi
lotteriaEuroMillionssecondoiregolamenti
vigenti in loco. Scopo dell’estrazione è
quellodistabilireinumerivincentivalidiin
tuttiiterritoricontrattualiincuiEuroMillions
vieneorganizzato(art. 11.1).
11.3
Con l’ausilio di un’apposita apparecchiatura l’estrazione Euro Millions avviene in
duetappe:haluogodapprimal’«estrazione
di 5 numeri su 50» («estrazione A»), nel
corsodellaqualevengonoestratteasorte,
secondoilprincipiodellacasualità,cinque
pallinedall’appositaapparecchiatura,che
prima dell’estrazione della prima pallina
contienecinquantapallinenumerateda1a
50; in seguito ha luogo l’«estrazione di
2stellesu 11»(«estrazioneB»),durantela
qualevengonoestratteasorte,sempresecondoilprincipiodellacasualità,duepalline dall’apposita apparecchiatura, che
prima dell’estrazione della prima pallina
contieneundicipallinenumerateda 1 a 11.
11.4
Nelcasoincuinelgiornostabilitononsia
possibile,perunmotivoqualsiasi,effettuare
un’estrazionecompletaosoloun’estrazione
Aoun’estrazioneB,l’estrazioneoleestrazioniverrannoeffettuatealpiùtardiilvenerdì
successivoinpresenzadell’organodisorveglianzaufficialeonotarile.Senonfosse
possibilemantenerequestotermine,l’estrazioneverrebbeulteriormenteposticipataa
una nuova data che verrà comunicata da
Swisslosinconformitàall’art.14.1 dellepresenticondizionidipartecipazione.
11.5
Nel caso in cui ci fosse un’interruzione
durantelosvolgimentodell’estrazionecompleta,osolodell’estrazioneAodell’estrazione B, per cause che esulano dalla
responsabilitàdellaodellepersoneincaricatedell’estrazione,l’organodisorveglianza
compileràunalistadeinumeriestrattivalidi
edeseguiràun’estrazionecomplementare
secondolecondizionidell’art. 11.3.Incaso
di una tale estrazione complementare, le
pallinegiàestratteeufficialmentevalidenon
verranno più riposte nell’apparecchiatura.
L’estrazionecomplementareverràeffettuata
soloconilnumerooiltipodipallineneces-
9
sariepercompletarel’estrazionecompleta
secondo l’art. 11.3. Una volta terminata
l’estrazionecomplementare,l’organodisorveglianzaufficialeonotarileconfermeràtutti
inumeridell’estrazione.
12.3
Se in una classifica vincente vi fosse un
unicocampopronosticocondirittoallavincita,aquest’ultimospetteràl’interasomma
divincitadestinataataleclassificavincente.
12.4
F. Vincite
Art. 12 Determinazione e distribuzione
delle vincite
12.1
Diregolail50 %dellepuntatein€ rilevatein
tuttiiterritoricontrattualivieneripartitocome
vincitaaipartecipantiintaliterritoricontrattuali («somma di vincita totale»). Dopo
un’estrazioneEuroMillionsvengonostabiliti
nelminortempopossibileilnumerodeivincitori per classifica vincente in tutti
i territori contrattuali e l’ammontare delle
vincitesingoleperogniclassifica.
12.2
Lasommadivincitatotalediun’estrazione
Euro Millions viene suddivisa in tredici
classifichevincenti(art. 13.1)einunfondo
Booster(art.13.6).
In una classifica vincente si piazzano tutti
queipartecipantichehannopronosticatoin
modoesattolaquantitàdinumerivincenti
dellarelativaclassifica.
10
Se in una classifica vi fossero più campi
pronosticivincenti,alloralasommadivincitaspettanteataleclassificaverràripartita
fraglistessiinpartiuguali.
Art. 13 Quote di vincita
13.1
La somma di vincita totale viene ripartita
comesegue:
Classifica vincente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Quantita numeri esatti nel
campo dei numeri
campo delle stelle
Percentuale della
somma di vincita totale
5 +2 32,00 %
5 +1 4,80 %
5 +0 1,60 %
4 +2 0,80 %
4 +1 0,70 %
4 +0 0,70 %
3 +2 0,50 %
2 +2 2,30 %
3 +1 2,20 %
3 +0 3,70 %
1 +2 6,50 %
2 +1 17,60 %
2 +0 18,00 %
FondoBooster8,60 %
Sommadivincita
100,00 %
Eventualicambiamentidellepercentualispettantiallesingoleclassifichevincentiverranno
pubblicatisecondol’art.18.
13.2
Se in un’estrazione Euro Millions nessun
partecipantediunodeiterritoricontrattuali
indovinasseinumerivincenticompostida
cinquenumeriesattinelcamponumericoe
daduestelleesattenelcampodellestelle,
conriservadelladisposizionedell’art. 13.3,
lasommadivincitadellaprimaclassificavincenteverràaggiuntaallasommadivincita
della medesima classifica dell’estrazione
successiva,incuiverrannoindovinatisette
numerivincentiesatti(sistemaJackpot).
13.3
Inderogaallanormastatuitadall’art. 13.2, a
favoredella1a classificavincentevengono
assegnatigliimportiaccumulatinelJackpot
aisensidell’art.13.2,masoltantonellamisuraincuilasommadivincitacomplessiva
destinataalla1a classificavincente,ivicompresigliimportiassegnatidalJackpot,abbia
raggiuntoiltettomassimodivincitastabilito
nelcpv. 2 dell’art.13.3. Lapartedisommadi
vincita,rispettivamentedelJackpot,destinata in linea di principio alla 1a classifica
vincenteinbaseagliartt. 13.1e 13.2,mache
superatalelimitevigente,verràassegnata
alla2 a classificavincentedellamedesima
estrazione Euro Millions. Un meccanismo
chesiestendealmassimoaun’altraestrazione.Seneppureinquestasecondaestrazione Euro Millions, che mette in palio un
Jackpotfissatoaltettomassimodivincita,
11
nessungiocatorediunodeiterritoricontrattuali dovesse indovinare i cinque numeri
esatti nel campo numerico e le due stelle
esattenelcampodellestelle,lasommadi
vincitadella 1a classificavincente–inderoga
all’articolo 13.1 e 13.2–verrebbeassegnata
allaprimaclassificavincentesuccessivache
registrilavincitadiunoopiùgiocatori.
L’importostabilitodeltettomassimodivincita vigente dopo l’entrata in vigore delle
presenticondizionidipartecipazione,equivaleattualmentealcambiodi190milionidi
€secondoilcorsobancariovigente.
Sulla base di una decisione presa dalle
s ocietà di lotteria Euro Millions, Swisslos
siriservaildirittodidefinireodifissareun
nuovotettomassimodivincita.Itettimassimidivincitainvigore,oeventualimodifiche riguardanti la fissazione di tali tetti
massimi, vengono pubblicati conformementeall’art. 14.1.
Seduranteun’estrazionespecialeEuroMillions, designata da Swisslos su decisione
dellesocietàdilotteriaEuroMillions,nessun
partecipantedeiterritoricontrattualipronosticaicinquenumeriesattinelcamponumericoeleduestelleesattenelcampodelle
stelle,lasommadivincitadella1a classifica
vincentediquest’estrazionespecialeEuro
Millions(compresol’importoaccumulatonel
Jackpot) viene assegnata – in deroga agli
artt. 13.1 e 13.2 – alla classifica vincente
successiva della stessa estrazione Euro
Millions, che registri uno o più vincitori, e
questoindipendentementedalnumerodelle
precedentiestrazioniEuroMillionsconsecutive,durantelequalinessunpartecipanteha
pronosticato,inunodeiterritoricontrattuali,
icinquenumeriesattinelcamponumerico
eleduestelleesattenelcampodellestelle.
12
L’esecuzioneditaliestrazioniEuroMillions
(SuperDraws)vienepubblicatapertempo,
conformemente all’art. 18, tramite i canali
informativielettronicidiSwisslos.
13.4
Seperun’estrazioneEuroMillionsinnessunodeiterritoricontrattualivieneaccertatounvincitorenelleclassifichecomprese
trala2 a el’12 a,lasommadivincitadella
rispettivaclassificaverràaggiuntaallaclassifica vincente immediatamente inferiore
della medesima estrazione Euro Millions.
Questaregolahavaloreanchenelcasoin
cuilasommadivincitadellasecondaclassificavincentesiastataaumentata,conformemente al cpv. 1 dell’art. 13.3, con una
partedellasommadivincitastabilitaessenzialmente per la prima classifica vincente
secondogliartt. 13.1 e 13.2.
13.5
Seperun’estrazioneEuroMillionsinnessunodeiterritoricontrattualivieneaccertato un vincitore nella 13 a classifica, la
sommadivincitadella13 a classificaverrà
assegnata alla somma di vincita della
1 a classifica dell’estrazione Euro Millions
successiva,conriservadelladisposizione
delcpv. 1 dell’art. 13.3.
13.6
Il6%dellasommadivincitatotalediogni
estrazione viene assegnato al cosiddetto
fondoBooster,alqualepartecipanotuttele
società di lotteria Euro Millions. Questo
fondo,tral’altro,vieneutilizzatosecondole
decisionipresedallesocietàdilotteriaEuro
Millionscomesegue:
• aumentospecialedellasommadivincita
perla 1a classificavincenteperdeterminateestrazioniEuroMillions(cfr. art.13.7),
• aumentospecialedellasommadivincita
perlealtreclassifichevincentiadesclusionedella1a classifica.
cambio le quote di vincita in CHF per le
classifiche vincenti dalla 2 a alla 13 a possono subire degli adattamenti secondo
l’art.13.9. TuttelevinciteinCHFcalcolate
secondo gli artt. 13.8 e 13.9 vengono
a rrotondateaicinquecentesimidifranco.
13.7
13.9
Se, in base a una decisione presa dalle
s ocietà di lotteria Euro Millions, per una
determinataestrazionevenisseannunciata
una somma di vincita minima garantita
(GMJ) o una super somma di vincita minimagarantita(superGMJ)perla1a classificavincente,alimentata–senecessario–
dalfondoBoosterconformementeall’art.
13.6, alla 1 a classifica vincente verrebbe
pagataalmenolasommadivincitaminima
garantitacorrispondenteoppure,nelcaso
incuil’estrazioneEuroMillionsnonaccertasse nessun vincitore nella 1 a classifica
vincenteneiterritoricontrattualiEuroMillions,fattasalvaladisposizionedelcpv. 1
dell’art. 13.3,questasommadivincitaminimagarantitaverrebbedestinataallasommadivincitadella1 a classificadellasuccessivaestrazioneEuroMillions.
Per alimentare la somma di vincita totale
(art. 13.1), la Swisslos, in coordinazione
conlaLoterieRomande,calcolaperogni
estrazioneladifferenzatra(a)il50 %delle
puntateeffettivamentegiocateneiterritori
contrattualiSwissloseLoRoe(b)ilcosto
inCHFperl’acquistodeicampipronostici,
da un € l’uno, giocati nei territori contrattualiSwissloseLoRo.Se(a)dovesse
superare(b),l’importocorrispondenteverrebbedistrib uitoatuttiivincitoriaccertati
nel territorio contrattuale Swisslos e nel
territorio contrattuale LoRo classificati dalla
2 a alla13 a classificavincente,secondola
quotapercentualespettanteadogniclassificav incente.Seinvece(b)dovessesuperare(a),lequotedivincitadestinateai
vincitoridalla2 a alla13 a classifica,pagate
nei territori contrattuali Swisslos e LoRo,
subirebberounariduzionecorrispondente.
13.8
Per tutti i territori contrattuali le vincite
v engono determinate in €. Le vincite
s ingole per la 1a classifica vincente vengonoarrotondatepereccessoalprossimo
importointeroin€.Lesingolevinciteper
leclassificherestantivengonoarrotondate
per difetto al prossimo decimo di €. La
SwissloscorrispondelevinciteinCHF.Per
ilcambiovaleilcorsobancariovigentele
seradell’estrazione(ilcosiddetto«cambio
del giorno»). A causa delle fluttuazioni di
13
G. Pubblicazione del risultato
dell’estrazione/
Pagamento della vincita /
Decadenza della vincita
Art. 14 Notifica del risultato
dell’estrazione
14.1
Tutteleinformazioniconcernentil’esecuzione delle singole estrazioni di Euro Millions,qualiinparticolarelemodificheeccezionalidell’ultimoterminediaccettazioneo
le informazioni sulle estrazioni speciali di
EuroMillions,vengonopubblicatesuicanali
informativielettronicidiSwisslos(Internet,
terminaleonline).
14.2
Lanotificapubblicadelrisultatodell’estrazione, e cioè il comunicato dei numeri
v incenti e delle quote di vincita per ogni
classificavincenteinCHF(artt. 11–13), ha
luogotramitel’informazionedivincitapubblicatadaSwisslos,ottenibilepressoipunti
vendita Swisslos o centralmente presso
Swisslos a partire dal giorno successivo
all’estrazione(giornodiautorizzazionedel
pagamento) e per la durata di 26 settimane.Ladatadiautorizzazionedelpagamentostampatasull'informazionedivincita
fastatoqualedatadinotificapubblicaed
èdeterminanteperilcalcolodeltermineai
sensidell’art.16.
Lapartecipazioneanonimaalleestrazioni
di Euro Millions non permette di avvisare
igiocatoriincasodivincita.Restanoriservateledisposizionispecialiconcernentila
partecipazionetramiteInternet/Mobile.
14
Art. 15 Presupposti per il pagamento
della vincita
15.1
Swisslos adempie al suo dovere di pagamentodellevinciteconeffettoliberatorionel
casoincuileistessaounodeipuntivendita
asuonomeeffettuiilpagamentoafavore
dei possessori di un attestato di diritto
valido.
15.2
Se prima del pagamento di una vincita
Swisslosdovessevenireinformatadelfatto
che viene contestata la validità di un attestato di diritto, essa sarà autorizzata a
sospendereilpagamentoeaporreunterminealrichiedente,affinchéquestipossa
fare valere le sue ragioni o possa dimostrare che la contestata validità dell’attestatodidirittopuòessereoggettodiun
procedimentogiudiziario.
LaSwisslosprendeunadecisionedefinitiva
in base alle prove presentate. In caso
venisseintentatounprocedimentogiudiziariodapartedelcliente,laSwisslosattenderàlapronunciadelladecisionepassata
ingiudicato.
Art. 16 Decadenza della vincita
Le vincite che non vengono fatte valere
entro26settimanedalladatadellanotifica
pubblicadelrisultatodelleestrazioniEuro
Millions(art. 15.2)decadonoafavoredegli
scopibeneficidiSwisslos.
H. Reclami
Art. 17 Reclami
17.1
Ipartecipanti,aiqualinonvengonopagate
delle presunte vincite per le quali hanno
fattovalereillorodirittoconformementealle
presenticondizionidipartecipazione,sono
tenutiapresentarereclamoentro10giorni
apartiredalladatadirifiutodelpagamento
(incasodipartecipazioneviaInternet/Mobileapartiredalladataincuisonovenutia
conoscenzadellamancatanotificadivincita),rispettivamenteapartiredalladatadel
mancatopagamentoodellaconcessione
dellavincita,alpiùtardicomunqueentroun
terminedi26settimaneapartiredallanotifica pubblica del risultato della relativa
estrazioneEuroMillions(art. 15.2).Incaso
dipartecipazionepermanenteiltermineper
ilreclamosicalcoladall’estrazioneperla
quale il pagamento della vincita è stato
rifiutato.
17.2
IlreclamodeveessereinoltratoaSwisslos
perletteraraccomandataeconsegnatoad
un ufficio postale svizzero entro l’ultimo
giornodeltermineprescritto.Sulreclamo
devono figurare il nome, il cognome e
l’indirizzodelpartecipante,ladesignazione
delpuntovendita,oeventualmentedeicanalidicomunicazioneodeglioperatoriutilizzatiperlatrasmissionedeidati,ilnumero
oladatadell’estrazionediEuroMillionsin
questione e dello scontrino di conferma
della partecipazione al gioco, nonché il
motivodelreclamo.Ilpartecipanteèinoltre
tenutoadallegareloscontrinodiconferma
dellapartecipazionealgiocooloscontrino
sostitutivooppurealtridocumenticomprovantiildirittoallavincita.Nonverrannopresi
inconsiderazioneireclamitardiviochenon
contengonoidaticompletirichiesti.
17.3
Per la valutazione del diritto alla vincita
s econdo le presenti condizioni di partecipazione Euro Millions valgono esclusivamente i numeri memorizzati presso la
Swisslossecondolenormeregolamentari.
I. Organo di pubblicazione
Art. 18 Organo di pubblicazione
Conriservadelledisposizionicontemplate
negliartt.14.1 e 14.2,tuttelecomunicazioni
diSwisslos,nonchélenormed’attuazione
complementari di carattere generale per
l’estrazionediEuroMillionsvengonopubblicatesulFoglioSvizzerodiCommercio,in
quantoorganodipubblicazioneufficiale.In
casodinormed’attuazionesupplementari,
la pubblicazione avrà luogo almeno sei
settimaneprimadell’entratainvigoredelle
stesse.
Suquest’organodipubblicazionevengono
divulgate, con effetto vincolante, anche le
modificheriguardantilemodalitàdicalcolo
delle vincite o le percentuali attribuite alle
singoleclassifichevincenti(art.13.1).
15
K. Disposizioni finali
Art. 19 Permesso di organizzazione
Ipermessiaccordati,conformiallalegislazione vigente in materia di lotterie per
l’emissioneel’esecuzionedelleestrazioni
diEuroMillions,contutteleoperazioniche
ne conseguono conformemente alle presenticondizionidipartecipazione,valgono
esclusivamenteperSwisslos(art. 2.2).
Art. 20 Decisioni della Direzione
Tutteledecisioniconcernentileestrazionidi
EuroMillionsvengonopresedallaDirezione
diSwisslosoppure,dicomuneaccordo,da
tuttelesocietàdilotteriaEuroMillions,risp.
daquellecompetentidivoltainvolta.Tutte
ledecisionipreseinmeritovengonoconsideratecomedecisionipresedallaDirezione
diSwisslos.Lesuedecisionisonoinappellabili e vincolanti; non sarà tenuta alcuna
corrispondenzainmerito.
Art. 21 Applicazione
21.1
Le presenti condizioni di partecipazione
regolamentano esclusivamente la partecipazioneaEuroMillionsnelterritoriocontrattuale Swisslos. Entrano in vigore il
1° giugno 2013. Da quel momento in poi
tutte le disposizioni emanate in precedenza, concernenti la partecipazione a
Euro Millions perdono la loro validità. La
Swisslos si riserva il diritto di apportare
dellemodificheallepresenticondizionidi
partecipazione.
16
21.2
Nelcasoincuilaversionefranceseoitaliana delle presenti condizioni di partecipazione presentassero delle discrepanze
rispettoallaversionetedesca,fasempree
unicamentestatolaversionetedesca.
21.3
Lepresenticondizionidipartecipazione(incluseeventualiappendici)sonoconsultabili
pressoognipuntovenditaEuroMillionsnel
territoriocontrattualeSwisslos;sonoinoltre
ottenibilipressoSwisslos,Casellapostale,
4002 Basilea, o reperibili sul sito ufficiale
www.swisslos.ch.
Scarica

Euro Millions