NEW +++ T U T T E L E N OV I TÀ DA L M O N D O D I S CH Ü T Z | N U M ER O 3 – 2014 NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO ® AIRCONOMY (PAGINA 11) PACKAGING SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES DENOFA PUNTA SU SCHÜTZ FOODCERT........................ 2 INTERPACK 2014: SCHÜTZ AL PASSO COI TEMPI ........... 4 UNA PRIMA DI SUCCESSO PER L’IBC NEL SUD DELLA FRANCIA .............................................. 8 SCHÜTZ BENELUX COLLABORA CON VAL-I-PAC............. 10 COLLABORAZIONE PLURIENNALE CON E.G.O. ............... 16 ENERGY SYSTEMS NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO AIRCONOMY®........... 11 SERIE DI CONFERENZE DI GRANDE INTERESSE: RISCALDAMENTO, AERAZIONE, RAFFREDDAMENTO E ACUSTICA ................................... 14 COMPANY IL RE CALCIO REGNA ANCHE IN SCHÜTZ ....................... 18 CORSA AZIENDALE DEL 2014 A COBLENZA: ENTUSIASMO PURO....................................................... 20 FORMAZIONE CON VALORE AGGIUNTO......................... 21 INIZIO DI CARRIERA IN SCHÜTZ PER VENTOTTO NUOVI APPRENDISTI ............................. 23 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO DENOFA PUNTA SU SCHÜTZ FOODCERT Denofa AS produce prodotti alla soia non geneticamente modificati per l’industria nordica del mangime da ingrasso e per le industrie europee di generi alimentari. L’azienda norvegese trasforma mensilmente fino a 35.000 tonnellate di semi di soia del Brasile e dell’America del Nord in farina, olio e lecitina. la tracciabilità e la sostenibilità svolgono quindi un ruolo determinante nella lavorazione di queste sensibili materie prime. Ciò riguarda anche la logistica, ulteriore core business dell’azienda fondata nel 1912. Denofa punta pertanto sui nostri IBC FOODCERT, ad esempio per il trasporto di lecitina che, in quanto emulsionante naturale, è contenuto in numerosi prodotti del settore alimentare e dei cosmetici. I prodotti alla soia di Denofa vengono utilizzati in diverse applicazioni nel settore dei generi alimentari e dell’alimentazione animale. La lecitina di soia, ad esempio, è un ingrediente utilizzato in molti beni di consumo di marca come la cioccolata, le minestre, la margarina e la maionese. Per anni l’azienda si è dedicata allo sviluppo di un programma di controllo della qualità per prevenire eventuali contaminazioni da salmonella nel segmento del foraggio. La sicurezza dei generi alimentari, 2 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO Lo stabilimento di Denofa a Gamle Fredrikstad (Norvegia). modifiche, non abbiamo riscontrato esigenze particolarmente elevate da parte dei clienti. Ovviamente però abbiamo notato che negli ultimi anni le domande sui nostri sistemi di imballaggio sono aumentate. Abbiamo parlato con Mariann Sveinsen, Quality Assurance Manager Denofa AS, della sicurezza e della pulizia nella produzione, delle esigenze dei clienti e della certificazione dei sistemi conforme a norma industriale FSSC 22000 nell’ambito dei nostri nuovi IBC FOODCERT. L’azienda ha da poco concluso con successo il processo di certificazione conforme a norma FSSC 22000. Che vantaggi comporta la certificazione conforme a norma FSSC 22000 per produzione, logistica e imballaggio? I vantaggi della FSSC 22000 consistono nel fatto che l’azienda certificata è costretta a seguire un Che ruolo svolgono per la vostra La sicurezza dei generi approccio sistematico per garantire azienda la pulizia e la sicurezza alimentari, la tracciabilità la sicurezza dei generi alimentari. nel processo di produzione e e la sostenibilità svolgono Ciò rappresenta un vantaggio anche nell’ambiente di produzione? quindi un ruolo determinante per i clienti che possono fidarsi del La pulizia e la sicurezza sono deternella lavorazione fatto che il sistema di sicurezza dei minanti per la nostra produzione. Noi prodotti alimentari del fornitore utilizziamo gli IBC per il trasporto di delle materie prime sensibili. viene monitorato e valutato. Non è un additivo alimentare. Esso viene aggiunto direttamente in diversi generi alimentari, spesso più necessario quindi un controllo assiduo del fornitore anche senza essere ulteriormente filtrato o sottoposto a trattamento da parte del cliente. termico. Come fate ad assicurare gli stessi elevati standard di Per quanto riguarda la pulizia e la sicurezza sentite come qualità in tutti i vostri stabilimenti nel mondo? una necessità: sono aumentate le esigenze da parte dei Dato il numero di stabilimenti e collaboratori, Denofa AS è una piccola azienda. Abbiamo collaboratori che si impegnano e ci clienti negli ultimi anni? Negli ultimi anni i clienti sono diventati più esigenti nel campo tengono a fornire elevati standard di qualità e una divisione a della sicurezza dei generi alimentari. In sostanza oggi una cer- parte, responsabile del controllo della qualità, che si occupa tificazione da parte nostra nel campo della sicurezza dei generi esclusivamente della qualità. Noi siamo certificati conformealimentari è scontata. Alcuni clienti la richiedono ancor prima mente a norma ISO 9001, ISO 14001, FSSC 22000 e GMP+/B2 e abbiamo anche la certificazione Kosher e Halal. di iniziare le consegne. Su quali aspetti puntate l’attenzione nell’imballaggio dei vostri prodotti? L’attenzione è puntata in primo luogo su prezzo, dimensioni, sicurezza dei generi alimentari (pulizia, migrazione, ecc.), rispetto delle direttive vigenti per i prodotti Kosher e Halal e rispetto della normativa europea sul materiale da imballaggio, nonché sulla garanzia di continuità delle consegne e della qualità. La vostra azienda ha avuto modo di riscontrare che negli ultimi anni i clienti del settore alimentare hanno maggiori esigenze nel segmento dell’imballaggio? Non avendo tanti tipi e misure di imballaggio differenti ed utilizzando un imballaggio che non si può sottoporre a grosse 3 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO INTERPACK 2014: SCHÜTZ AL PASSO COI TEMPI La qualità e la sicurezza sono argomenti di fondamentale importanza nell’industria dell’imballaggio in quanto essenziali per la perfezione del prodotto finale. Questo riguarda in particolare settori sensibili come il food, le bevande e i farmaci. Ed è proprio su questi aspetti che verteva l’Interpack di quest’anno. Con un nuovo record di presenze e complessivamente 175.000 visitatori, questa fiera, l’appuntamento più importante del settore a livello mondiale, è stata l’occasione per presentare le nostre innovazioni – con una scenografia multimediale ed uno stand di 500 metri quadrati! Circa 2.700 espositori hanno mostrato secutivi. Una particolare attrazione del padiglione 10: lo ai visitatori di 120 Tra le attrazioni del nostro stand a due piani, nazioni, in 19 padistand in fiera c’erano anche dall’impatto futuglioni completi del i sei schermi a LED variabili. ristico, di SCHÜTZ. quartiere fieristico di Düsseldorf, nuovi concetti, idee e La struttura aperta e moderna, arricchita visioni tecnologiche per sette giorni con- da numerosi elementi multimediali che 4 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 completavano ad hoc i diversi prodotti dell’intera gamma di produzione esposti in fiera, ha favorito la comunicazione ed è risultata gradita ai tanti visitatori interessati provenienti da ogni angolo del pianeta. PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO NUOVO MX MX CON UNA MIGLIORE PERFORMANCE GENERALE Una particolare attrazione era il nostro nuovo ECOBULK MX, esposto su un piedistallo, davanti ad una stele di sei metri su cui venivano proiettate immagini animate del prodotto. Del resto su questo prodotto di cose ce n’erano da dire proprio tante. Tutti i componenti fondamentali, infatti, sono stati modificati singolarmente e in sinergia tra di loro. Il contenitore, interamente rielaborato, convince ora con una migliore performance generale. Esso unisce la massima semplicità d’uso ad una straordinaria stabilità e longevità. La superficie di appoggio, oggi del 30 per cento più ampia, e i piedini laterali sagomati che ne facilitano il centraggio consentono una maggiore impilabilità. Così attrezzato il classico tra gli IBC SCHÜTZ supera ora del 300 per cento i requisiti di legge per la prova di resistenza alle vibrazioni, superata senza alcun danno. Oggi, dopo anni di test e numerose nonché complesse modifiche, la nuova linea è stata realizzata in tutto il mondo ed è disponibile in versione standard in tutti gli stabilimenti internazionali. MX 5 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 HX VINCE LA STRAVAGANZA – IL MODELLO HX DALLA FORMA INSOLITA Anche il nuovo HX ha riscontrato l’ammirazione degli operatori del settore attirando l’attenzione già per la sua forma insolita: provvisto di fondo trasversale sporgente, area di scarico dalla sagoma speciale e valvola bassa, è la soluzione migliore per le sostanze altamente viscose come colori, vernici, collanti, resine e miele. Il vantaggio economico: grazie alle sue particolari caratteristiche lo svuotamento dei residui di questo IBC raggiunge quasi la soglia del 100 per cento! La speciale costruzione consente inoltre una miscelazione con risultati ottimali, anche in presenza di piccole quantità di materiale residuo (50 litri). Attraverso una sezione della parete dell’otre, i visitatori hanno potuto dare un’occhiata all’interno dell’IBC e vedere come opera l’agitatore all’interno. PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO un fattore di qualità indispensabile – anche per la Global Food Safety Initiative (GFSI). La GFSI, la più importante organizzazione non profit al mondo per il miglioramento della sicurezza nel settore alimentare, riconosce la certificazione di questo sistema. FOODCERT & CLEANCERT: IMBALLAGGI SICURI PER MERCI MOLTO SENSIBILI Ovviamente avevamo pensato anche ai prodotti adatti per i clienti del settore alimentare e farmaceutico. Per rispondere alle speciali esigenze dell’industria alimentare abbiamo sviluppato i nostri IBC FOODCERT. Nell’ambito della produzione tutti gli stabilimenti vengono gradualmente certificati conformemente all’ultima norma industriale FSSC 22000 (Food Safety System Certification che unisce i requisiti della norma ISO 22000 con alcuni prerequisiti racchiusi nel PAS 223). I nuovi modelli soddisfano non solo tutti i requisiti della Food and Drug Administration (FDA) e le rigide direttive europee, ma includono anche misure per la minimizzazione del rischio che garantiscono la sicurezza completa per materiale, prodotto e processo di produzione. Vista la maggiore attenzione dei consumatori, questo è I settori industriali dei cosmetici e dei farmaci sono estremamente attenti ad aspetti come la sicurezza e la pulizia tecnica nell’intera catena di fornitura e produzione. Agli operatori di questo settore abbiamo presentato, per la prima volta, all’Interpack il nostro nuovo IBC CLEANCERT, un imballaggio con standard di qualità analogamente alto. La massima purezza, infatti, è un must per prodotti sensibili come profumi, saponi e lozioni. LA SOSTENIBILITÀ È E RESTA L’ARGOMENTO DI SPICCO Anche nel 2014 la sostenibilità e l’ottimizzazione della supply chain sono stati argomenti importanti al nostro stand. Attraverso presentazioni audiovisive perfettamente sintonizzate, due schermi interattivi hanno fatto vivere da vicino il concetto di sostenibilità che è un concetto essenziale della filosofia aziendale. Gli operatori del settore hanno poi avuto l’opportunità di approfondire diversi aspetti nell’ambito di colloqui individuali con i collaboratori del team di SCHÜTZ: dall’IBC visto come uno strumento di logistica ecologico e poco ingombrante, al suo recycling attraverso lo SCHÜTZ TICKET SERVICE, alla costante ottimizzazione dell’efficienza energetica della nostra produzione. Per noi, riuscire a ridurre costantemente il consumo di risorse per ogni unità di produzione è un ulteriore passo importante. 6 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS Tra le attrazioni del nostro stand in fiera, all’insegna del motto ‘Innovative. Reliable. Sustainable. Global’: i sei schermi a LED variabili fungevano alternativamente da elementi singoli, sospesi al di sopra dello stand, oppure, tutti insieme, da grosso schermo per attirare l’attenzione sui nostri prodotti e servizi e sottolineare la nostra pluriennale fedeltà al principio della sostenibilità. In sintonia con la musica dal vivo, la prima sera della fiera, essi hanno contribuito a conferire stile allo stand e a creare un’atmosfera da lounge con la proiezione di eleganti lampadari a corona per l’animato ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES ricevimento a cui sono intervenuti clienti, partner e rappresentanti della stampa. L’invito era stato accolto da complessivamente ottanta giornalisti del settore, provenienti da ogni parte del mondo, che hanno approfittato dell’occasione per curare i contatti pluriennali con il team internazionale di SCHÜTZ o allacciarne di nuovi. Anche nei giorni successivi tanti altri redattori, oltre alle centinaia di clienti, hanno colto l’opportunità di approfondire argomenti interessanti per i propri lettori ed esaminare attentamente i pezzi esposti. Ogni giorno lo stand SCHÜTZ è stato visitato da molte decine di persone. Numerose anche le richieste scaturite dai costruttivi colloqui con clienti e persone interessate, provenienti da tutto il mondo. 7 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 COMPANY < INDIETRO PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ UNA PRIMA DI SUCCESSO PER L’IBC NEL SUD DELLA FRANCIA Dopo diversi mesi di ristrutturazione, sia interna che esterna, del vecchio edificio, adattato ora alle nostre esigenze di produzione, finalmente lo scorso maggio nel nuovo stabilimento di Saint-Étienne è stato prodotto il primo IBC. La produzione si è svolta senza il minimo intoppo – anche grazie al valido appoggio dei colleghi dei reparti Tecnica di Produzione e Ingegneria Meccanica di Selters. 8 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ Un altro fattore importante per questo perfetto esordio è stato il precedente training completo dei nuovi collaboratori presso lo stabilimento di Marcoussis, nel nord del Paese. Con la messa in funzione dell’impianto, che occupa una superficie di 15.000 metri quadrati, il nostro secondo stabilimento in Francia ha creato ora i presupposti ideali per rifornire ancora meglio i clienti nel sud della seconda economia d’Europa. Paris Lyon e Saint-Etienn Situato nel capoluogo del dipartimento della Loira, nelle immediate vicinanze dell’autostrada A72, questo stabilimento vanta buoni collegamenti stradali e dista solo 60 chilometri, a sud-ovest, da Lione, posizione questa che offre grossi vantaggi logistici. ISTANTANEA e! Attenzion oloso a Houston. ric Ospite pe americani lleghi I nostri co o alla sti di stucc sono rima spite insolito o vista di un ilimento nello stab smarritosi (Texas)! i Houston SC H Ü T Z d catturato llo è stato Il coccodri rtato listi e ripo da specia rale. bitat natu nel suo ha animale one che l’ Sia le pers i. ;-) sti incolum sono rima 9 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO SCHÜTZ BENELUX COLLABORA CON VAL-I-PAC SCHÜTZ Benelux si è unita, con il suo TICKET SERVICE, all’organizzazione non profit belga Val-I-Pac. Fondata nel 1997, questa organizzazione abbraccia oggi cinquanta aziende e società commerciali dei rami industriali più diversi. Il suo obiettivo è rinforzare la coscienza ecologica delle aziende belghe coordinando il recycling degli imballaggi industriali ed incoraggiandole ulteriormente con un incentivo finanziario. Inoltre, dal 1997, le aziende che in Belgio utilizzano imballaggi sono tenute per legge a provvedere al relativo smaltimento ecologico. Oggi Val-I-Pac aiuta 8.000 aziende a rispettare le direttive poste dalle autorità competenti. Avvalendosi anche dell’appoggio della vicina SCHÜTZ Benelux, in Olanda: nell’ambito del nostro sistema di recupero internazionale degli imballaggi, il nostro stabilimento di Moerdijk è un ‘Val-I-Pac Operator’ ufficiale. Il nostro stabilimento dista circa 34 chilometri da Rotterdam, sulla sponda meridionale dell’estuario Hollandsch Diep. Esso rifornisce il mercato dei Paesi del Benelux con i prodotti del nostro vasto assortimento di imballaggi industriali e soluzioni di servizi. CONTENERE I COSTI, RISPARMIARE LE RISORSE Ai clienti del Belgio basta semplicemente segnalare il ritiro dei propri IBC usati, attraverso la rete globale dello SCHÜTZ TICKET SERVICE, per rispondere agli attuali requisiti previsti dalla legge. Di conseguenza noi andiamo a ritirare i loro contenitori, gratuitamente. Dopodiché i clienti ricevono un codice da Val-I-Pac. Una volta attivato, il cliente indica i propri dati nel sito web dell’organizzazione che vengono quindi controllati e confermati con un certificato. Questo impegno viene apprezzato con un premio calcolato in base al peso degli IBC ritirati. Anche SCHÜTZ Benelux riceve una gratificazione. Alla fine dell’anno un certificato attesta ad entrambe le aziende l’entità della quantità complessiva di imballaggi vuoti da loro raccolta, insieme, nell’ambito di un processo di rigenerazione volto al risparmio di risorse. NOVITÀ DATE DELLE FIERE 2014 CIAMI HARBIN CHINA (CN) LOGIS-TECH TOKYO TOKYO BIG SIGHT (JP) 01 – 03 SETTEM B R E 2 0 1 4 PADI GL I O NE / S T A N D B 0 0 4 0 9 – 1 2 SETTEM BRE 2014 10 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACK EXPO INTERNATIONAL CHICAGO (USA) 02 – 05 N OV EM BRE 2014 PA D IG LION E / STA N D N -5165 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO ® AIRCONOMY I colori della termografia conferiscono al nostro innovativo sistema di riscaldamento a pavimento e aerazione AIRCONOMY® un volto tutto nuovo. Si tratta di un relaunch di ampia portata che non si limita solo al logo, ma spazia dal sito web ai materiali per architetti, progettisti e costruttori. Le chiare presentazioni spiegano la multifunzionalità e i numerosi vantaggi di questo prodotto al passo con i tempi: una ‘soluzione completa a 360 gradi’ che supporta in modo mirato architetti e progettisti – dalla concezione e pianificazione alla messa in funzione – e assicura un’esecuzione ottimale del progetto. È un prodotto del segmento premium la cui inconfondibile qualità è ulteriormente garantita dal sigillo ‘Made in Germany’. Oggi AIRCONOMY® presenta non solo un nuovo Corporate Design, ma anche ulteriori vantaggi, importanti sul mercato, per architetti, progettisti e costruttori. Il nuovo logo, un’onda nei colori della termografia, ossia giallo, arancione e violetto, ondeggia ora sugli opuscoli destinati a determinati gruppi target nonché sui materiali pubblicitari, nel proprio sito web (www.airconomy. net), negli annunci, su tutta l’attrezzatura da negozio e – per la prima volta – anche sugli abiti da lavoro. L’obiettivo di questa nuova misura di marketing è attirare più velocemente l’attenzione dei clienti, attuali e futuri, sul nostro innovativo sistema di riscaldamento a pavimento ed aerazione con recupero di calore, un complemento ottimale per i progetti più esigenti e personalizzati – relativi sia a costruzioni nuove che ad opere di risanamento. “Il riposizionamento di AIRCONOMY® come marchio indipendente è la decisione giusta. In tal modo SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS evidenzia coerentemente la straordinaria multifunziona- Il nostro prodotto è molto di più che un multifunzionale sistema di riscaldamento a pavimento e di aerazione che unisce un riscaldamento a pavimento con acqua calda e un sistema di aerazione e ventilazione controllate con recupero di calore. lità del sistema, la sua alta qualità e le numerose certificazioni conseguite, attirando l’attenzione non solo di architetti e progettisti, ma anche di costruttori e imprenditori edili” spiega Alexander Muster, Caposettore. 11 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 UN SISTEMA AL PASSO CON I TEMPI Nell’ambito della campagna di relaunch vengono evidenziati i principali vantaggi di AIRCONOMY®: il nostro prodotto è molto di più che un multifunzionale sistema di riscaldamento a pavimento e di aerazione che unisce un riscaldamento a pavimento con acqua calda e un sistema di aerazione e ventilazione controllate con recupero di calore. Le ulteriori proprietà rispondono agli attuali sviluppi in campo sociale e sanitario – ad esempio una maggiore attenzione alle allergie e all’igiene. L’Istituto d’Igiene Ambientale del Bacino della Ruhr, ad esempio, ha accertato al sistema AIRCONOMY® la “Categoria 1A dell’aria ambiente”. Subito dopo l’Istituto di Fisica Edile del Fraunhofer Institut (IBP) di Stoccarda ha attestato l’effetto fonoassorbente del modulo del sistema. PACKAGING SYSTEMS L’ultimo ritrovato, il nuovo sistema a quattro canali, schiude ulteriori possibilità di applicazione: oggi, per la prima volta, le due funzioni di riscaldamento e raffreddamento possono essere utilizzate contemporaneamente e sono regolabili individualmente in ciascun vano. Con queste caratteristiche il nostro prodotto del segmento premium svolge di ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES < INDIETRO COMPANY scono informazioni su progetti di immobili, nazionali e internazionali, relativi sia a nuove costruzioni private, consorziali o commerciali che ad opere di risanamento. Per architetti e progettisti abbiamo messo a punto un apposito ‘pacchetto completo a 360 gradi’: dalle domande sull’offerta alla concreta pianificazione del progetto, dal servizio di consegna in cantiere alla messa in funzione finale – i nostri esperti del sistema AIRCONOMY® seguono ogni singola fase del progetto edile, piccolo o grande che sia. RISCALDARE. VENTILARE. RAFFREDDARE. CON UN SOLO SISTEMA. nuovo un ruolo pionieristico. “La transizione energetica impone prodotti multifunzionali innovativi e ad alta efficienza. Secondo le nostre stime il potenziale di crescita nel segmento dell’aerazione dei vani d’abitazione ammonta, solo nel 2014, al 10-15 per cento” aggiunge Alexander Muster. 7 6 3 1 5 4 UN CLIMA PIACEVOLE E UN SERVIZIO COMPLETO I nostri materiali, studiati appositamente per architetti, progettisti e costruttori, presentano il nostro sistema, nella sua globalità e complessità, in modo ancora più trasparente. Una valigetta presenta una sezione dal vivo, in miniatura, dell’impianto e consente pertanto una presentazione realistica della sua funzionalità persino per i proprietari di una nuova costruzione, spesso poco esperti in materia. La sinergia, dal punto di vista tecnico, di aria fresca, acqua, calore e corrente ascensionale, diventa tangibile e fa capire da dove deriva il piacevole clima di AIRCONOMY® nell’edificio. Gli opuscoli informativi appositamente elaborati per i gruppi target, con numerose referenze dei settori più disparati, forni- 8 3 2 1 Aria esterna 5Riscaldamento a pavimento 2 Apparecchio di ventilazione con recupero di calore con distributore circuito di riscaldamento 3 Aria di mandata 6 Regolazione dei singoli vani 4 Sistema AIRCONOMY® 7 Aria viziata estratta 8 Aria di smaltimento 12 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES ENERGY SYSTEMS COMPANY < INDIETRO PRESENTAZIONE IN GRANDE STILE Un grosso palco per una grossa opera: dopo il benvenuto dell’Ad di SCHÜTZ Winfried Heibel è stato presentato ai collaboratori del servizio interno ed esterno di SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS il ‘loro’ nuovo marchio AIRCONOMY® in un ambiente storico, nella fortezza di Ehrenbreitstein che domina Coblenza e la sua penisola, il ‘Deutsches Eck’. La manifestazione, durata tutto il giorno e vertente sul relaunch del marchio, è stata supportata da partner esterni: Jens Mack e Marcus Schefe, entrambi della società Mack GmbH, responsabili del riposizionamento e della Corporate Identity, hanno tenuto una conferenza sul tema ‘Marchio’. Il team di Hepp Unternehmensimpulse, diretto da Albrecht Kaltenhäuser, ha parlato di ‘Cambiamenti con le mani e con il cuore’ e ha moderato i due workshop, rispettivamente in cooperazione con un rappresentante di SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS. Christoph Resch di Movento ha informato dettagliatamente sul Network e il Customer Relationship Management. Nelle pause, in cui si è dato spazio alla comunicazione, sono stati presentati i nuovi materiali nell’ambito del ‘Mercato del Marchio’. La giornata si è conclusa con una visita della fortezza, guidata da un ‘cannoniere’ in uniforme storica, e un aperitivo nella sala a cupola della fortezza, seguito da una cena in comune – una giornata che ha aperto tante strade nuove. 13 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES ENERGY SYSTEMS COMPANY < INDIETRO SERIE DI CONFERENZE DI GRANDE INTERESSE: RISCALDAMENTO, AERAZIONE, RAFFREDDAMENTO E ACUSTICA La serie di conferenze tenute da SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS in collaborazione con la società Innogration GmbH per architetti e progettisti ha riscontrato un notevole interesse. Oltre alla presentazione di sistemi innovativi questa terza manifestazione, dopo quella di Stoccarda e Monaco, ha potuto vantare la presenza di relatori di fama del Fraunhofer Institut e del Politecnico di Kaiserslautern. “Il numero dei partecipanti ci ha sorpresi positivamente” ha detto soddisfatto Alexander Muster, Caposettore della Divisione ENERGY SYSTEMS di SCHÜTZ. Alla conferenza, tenutasi presso la nostra sede di Selters, sono intervenuti oltre sessanta specialisti – esclusivamente architetti, progettisti e ingegneri edili. Dopo una visita dello stabilimento Alexander Muster ha parlato di un argomento di attualità sempre più importante: “I requisiti, sempre più severi, del regolamento tedesco sul risparmio energetico (EnEV) oggi non riguardano più solo la muratura esterna dell’edificio, ma l’in- tero equipaggiamento tecnico della casa. La nuova generazione di produttori di calore, basati su energie rinnovabili, da cui ci si aspetta una maggiore efficienza energetica, richiede nuove soluzioni”. Data la presenza di murature esterne sempre più compatte occorre adottare parallelamente sistemi di ventilazione e aerazione controllati, combinati ad un sistema di recupero del calore. 14 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 SISTEMA MULTIFUNZIONALE, REGOLABILE SINGOLARMENTE IN OGNI VANO Nella sua relazione è stato presentato AIRCONOMY®, il multifunzionale sistema di riscaldamento a pavimento e aerazione interamente sviluppato in casa SCHÜTZ, che funge da riscaldamento a pavimento ad acqua calda combinato ad un sistema di ventilazione e aerazione con recupero di calore. Che con componenti così intelligenti sia possibile far funzionare contemporaneamente, in vani diversi, sia il raffreddamento che il PACKAGING SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES ENERGY SYSTEMS Horst Drotleff, dipartimento Acustica Architettonica del Fraunhofer Institut (IBP), istituto di fisica edile di Stoccarda. UN SISTEMA DI SOLAI STUDIATO FIN NEI MINIMI DETTAGLI Oggi molti tubi di funzioni come impianto sprinkler, condutture elettriche e informatiche o fessure di aerazione, vengono incorporati direttamente nel calcestruzzo del solaio di un vano. A volte però il modo con cui ciò viene fatto < INDIETRO equivale quasi ad un “crimine”, come ha avuto modo di constatare in numerose circostanze il Prof. Dr. Jürgen Schnell del Politecnico di Kaiserslautern, indirizzo Costruzione Massiccia e Costruzione Edile. Chi utilizza però l’armatura giusta può incorporarvi tubi persino più grossi senza incidere sulla resistenza alla rottura, aumentando ulteriormente l’utilità multifunzionale degli elementi del solaio. riscaldamento lo ha dimostrato in modo convincente una visita presso la nostra nuova sede amministrativa. L’innovazione del complesso adibito ad uffici in cui ci siamo da poco trasferiti: il sistema a quattro canali, concepito ex novo, che consente di controllare il sistema singolarmente, in ogni vano, e regolarlo individualmente. L’attenzione si sposta contemporaneamente sull’acustica degli edifici ad uso ufficio. Horst Drotleff e il suo team del dipartimento Acustica Architettonica del Fraunhofer Institut (IBP), istituto di fisica edile di Stoccarda, hanno accertato che la presenza di colleghi d’ufficio che conversano nelle immediate vicinanze di un posto di lavoro implica una perdita fino al 25 per cento del rendimento. Già in termini di economia aziendale quindi sarebbe conveniente optare per un assorbimento acustico in edifici ad uso ufficio con solai in calcestruzzo termoattivi con strisce fonoassorbenti incorporate. COMPANY Alexander Muster, Caposettore della Divisione SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS (al centro) con Thomas Friedrich, Ad Innogration GmbH (a sinistra), e il Prof. Dr. Jürgen Schnell, Politecnico di Kaiserslautern (a destra). 15 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 Thomas Friedrich, Ad della società Innogration GmbH di Bernkastel-Kues, coorganizzatrice della conferenza, ha presentato un sistema di solaio funzionale prefabbricato. Questa novità, chiamata ‘Ceiltec’, consiste in solai di calcestruzzo prefabbricati, provvisti di una struttura a sandwich leggera che, grazie ad una costruzione ottimizzata, lascia una cavità interna sufficiente per diverse funzioni. La caratteristica principale: il solaio è concepito in modo tale da poter accogliere l’intero equipaggiamento tecnico dell’edificio vale a dire l’impianto di riscaldamento e raffreddamento nonché l’intera tecnica della casa come cavi di corrente o del sistema informatico, illuminazione o impianto sprinkler. Il modulo prefabbricato colpisce inoltre per la presenza di inserti fonoassorbenti di metallo i cui materiali isolanti consentono una protezione acustica garantendo al contempo la piena efficienza energetica dei componenti termoattivi. PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO COLLABORAZIONE PLURIENNALE CON E.G.O. Dai coils al profilato di metallo, ai nastri d’acciaio – il nostro Stahl Service Center realizza prodotti in acciaio di altissima qualità, fatti su misura per soddisfare le singole esigenze personali. Con questo segmento della Divisione INDUSTRIAL SERVICES siamo tra i principali produttori di acciaio in Europa e riforniamo i clienti dei settori più disparati. Anche il Gruppo E.G.O. punta sui nostri prodotti da quasi sei anni. Azienda tecnologica del Baden-Württemberg di portata internazionale, E.G.O. è subfornitore di produttori di elettrodomestici e apprezza la nostra assistenza flessibile e competente. Oltre 80 anni fa Karl Fischer posava la prima pietra dell’azienda di Oberderdingen: fu lui a scoprire il primo fornello elettrico adatto ad una produzione in serie con cui rivoluzionò il mondo della cucina. Nel 1931 fondò quindi con Heinrich Blanc la società E.G.O. Elektro-Gerätebau GmbH con la visione di sfruttare l’elettricità a favore degli usi domestici. La giovane azienda si specializzò nella produzione di componenti per la cucina elettrica. La gamma di prodotti includeva la produzione di fornelli, riscaldamento per forni e interruttori regolatori degli elementi termici per forni. Karl Fischer e i suoi collaboratori dimostra- rono spirito di innovazione, come provano anche i numerosi brevetti. Oggi la gamma di produzione copre tanti settori differenti tra cui elementi termici e di comando utilizzati per cucinare, cuocere al forno, lavare, asciugare e lavare in lavastoviglie. E.G.O. fornisce inoltre componenti, sistemi e tecnologie per la gastronomia, le lavanderie professionali, la tecnica medicale e la tecnologia edilizia nonché l’industria dell’automotive. 16 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO La gamma di prodotti di E.G.O. include ad es. elementi termici e di comando utilizzati per cuocere a forno, lavare, asciugare e lavare in lavastoviglie. UN FORNITORE AFFIDABILE DAL 2008 Il Gruppo, che conta un organico di circa 6.000 collaboratori e diciotto stabilimenti, è rappresentato oggi in sedici nazioni da società di produzione o distribuzione. È un’azienda di portata internazionale che pone sempre in primo piano le esigenze individuali e il background culturale dei clienti. Un serio impegno per la protezione dell’ambiente è una cosa scontata nonché un principio radicato nel management aziendale. Poiché condividiamo i medesimi valori nella nostra filosofia aziendale e E.G.O. apprezza la nostra flessibilità in quanto produttori autonomi di acciaio, intercorre tra noi un rapporto di partnership. Da quasi sei anni SCHÜTZ fornisce al Gruppo E.G.O. nastri zincati a caldo. Ai suoi centri di punzonatura in Croazia, a Oberderdingen e in Slovenia ne arrivano circa 1.000 tonnellate all’anno. I pezzi prodotti in questi centri vanno a completare tra l’altro interruttori, termostati e fornelli prodotti presso gli stabilimenti di produzione internazionali del Gruppo. UNA LAVORAZIONE DELL’ACCIAIO PRECISA ED EFFICIENTE Oltre al centro di produzione dell’acciaio (Stahl Service Center) di Siershahn SCHÜTZ ha anche impianti a North Branch (New Jersey, USA), Shanghai (Cina) e Selters. Il nostro moderno impianto di piroscissione realizza nastri d’acciaio precisi anche nelle dimensioni più ridotte, con garanzia di taglio pulito. La linea di taglio trasversale produce formati individuali con assoluta precisione Lo stabilimento di Siershahn, che copre una superficie di circa 140.000 metri quadrati, dispone di un proprio collegamento ferroviario ed è situato in una posizione centrale, tra Colonia e Francoforte, direttamente sulla A3. Grazie ad un’efficientissima produzione e una logistica intelligente anche il nostro Stahl Service Center contribuisce a contenere il consumo di risorse naturali. Il nostro moderno impianto di piroscissione realizza nastri d’acciaio precisi anche nelle dimensioni più ridotte, in un unico step. NOVITÀ DATE DELLE FIERE 2014 WINDENERGY HAMBURG (D) 23 – 26 SETTEM BRE 2014 PA D IG LION E / STA N D B5/ 110 17 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES < INDIETRO COMPANY IL RE CALCIO REGNA ANCHE IN SCHÜTZ Neanche una settimana dopo la vittoria della Germania ai Mondiali di calcio è stato premiato anche il vincitore dell’ultimo BR Cup: l’undicesima edizione del torneo, disputata il 19 luglio 2014, è stata vinta dal team ‘KSW Rangers’ dell’officina delle materie plastiche. Al torneo di calcetto di Siershahn, manifestazione privata organizzata dal consiglio di fabbrica, c’erano sette squadre a contendersi la coppa. Gli spettatori, colleghi e amici, hanno tifato per le proprie squadre creando un’atmosfera da Mondiali di calcio in Brasile. S CH ÜTZ B R-C U P Viste le temperature, alte quasi come al Pan di Zucchero, i giocatori erano ben contenti che il campionato BR Cup 2014 si svolgesse di nuovo in un palazzetto. Le squadre erano state suddivise in due gruppi. Per il piazzamento si sono disputate sedici partite singole da dodici minuti. Come per Müller, Lahm, Klose & Co. anche in quest’occasione è stato lo spirito di squadra a prevalere – ecco perché la manifestazione è stata assolutamente leale e sportiva. Gli spettatori, che tifavano a bordo campo, hanno avuto spesso motivo per esultare. Nelle partite di calcetto, infatti, il gioco è molto più veloce e i goal molto più numerosi rispetto ad una normale partita di calcio: complessivamente sono stati segnati ben 100 goal! Dopo una sofferta eliminatoria ed una semifinale avvincente, la finale, più che meritata, è stata infine disputata 18 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 R I S U LTAT I AL TERMINE DI UNA LOTTA DURA MA LEALE, LE SQUADRE SI SONO COSÌ PIAZZATE: 1° posto: KSW Rangers 2° posto: Ajax Dauerstramm 3° posto: Tower Power 4° posto: Windplayer 5° posto: SFC Technikschützen 6° posto: Elektrowerkstatt 7° posto: Spritzguss PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO dai team ‘KSW Rangers’, officina delle I ‘Windplayer’ hanno mancato di poco materie plastiche, e ‘Ajax Dauerstramm’, il podio. Al quinto posto si è piazzato la fabbreria. La coppa è andata ai Ran- il team ‘SFC Technikschützen’. Il team gers che hanno vinto l’incontro per ‘Spritzguss’ dell’officina di stampo ad 5-2. La Coppa Challenge è stata conse- iniezione si è accontentato sportivagnata ai neo campioni dai vincitori del mente del settimo posto. In fin dei torneo precedente, il team ‘Elektro-U- conti non è importante solo il risulnited’. Quest’anno il team dell’offi- tato, ma anche il piacere di praticare cina elettronica si è piazzato al sesto sport con i colleghi, al di là della posto. Il team ‘Tower Power’, della quotidianità professionale. sede amministrativa, si è piazzato terzo. ++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS ++ CONGRATULAZIONI… …ai giovanissimi dell’Associazione Sportiva Eintracht GlasChemie Wirges per la vittoria della Coppa della Renania! Mercoledì 11 giugno, con la qualificazione in semifinale, avevano già raggiunto un primo traguardo importante. Tra i tifosi del derby contro la TuS Koblenz c’era anche Jürgen Marx, Direttore del Reparto Personale di SCHÜTZ. Sabato 15 giugno il team ha infine chiuso la grandiosa stagione calcistica con la vittoria in finale contro la SV Eintracht Trier II. Immancabili, in campo, le magliette dei giocatori di Wirges con la scritta ‘GO! SCHÜTZ’ che abbiamo avuto il piacere di sponsorizzare. Un motto con cui, nell’ambito di diverse attività di marketing, attiriamo l’attenzione dei giovani e dei loro genitori sulle numerose opportunità di formazione e carriera professionale in SCHÜTZ. 19 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO CORSA AZIENDALE DEL 2014 A COBLENZA: ENTUSIASMO PURO La dozzina è completa: venerdì 27 giugno la corsa aziendale di Coblenza è arrivata alla dodicesima edizione! E quest’anno ha battuto ogni record: dopo circa 16.000 iscrizioni la lista dei partecipanti è stata chiusa prima del previsto per esaurimento dei posti! Vi hanno partecipato anche 80 sportivi collaboratori di SCHÜTZ. La nostra partecipazione è ormai una tradizione, dal 2006! Il percorso da affrontare era di cinque chilometri, la temperatura, sui 23 gradi, piacevole. Nonostante le previsioni di maltempo non è piovuto per quasi l’intera durata del bel percorso podistico circolare. La corsa, iniziata nella penisola del Deutsches Eck, è proseguita sul lungofiume Peter Altmaier, passando davanti al Palazzo del Principe Elettore, lungo il viale Neustadt fino al monumento dell’Imperatrice Augusta e, al ritorno, lungo il Reno, sul Leinpfad che lo costeggia. Numerosi spettatori hanno tifato per i podisti lungo l’intero percorso. sivamente 884 squadre di aziende, enti, confederazioni, scuole, università e associazioni! Il nostro podista migliore, Uwe Schwarz, ha percorso i cinque chilometri in 19 minuti e 31 secondi, tallonato da Christoph Neitzert che ha impiegato Come sempre anche l’atmosfera dell’after-run party era eccellente. Un ulteriore motivo per festeggiare lo ha poi fornito la premiazione: nei risultati a squadra dei team più veloci ci siamo piazzati al 55esimo posto tra comples20 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 20 minuti e 1 secondo. Il motto di tutti i partecipanti resta tuttavia: l’importante è partecipare! Praticare insieme un’attività sportiva, infatti, mantiene in forma e rinforza al contempo lo spirito di squadra. Inoltre sia la corsa che il party offrono l’opportunità di incontrare colleghi che non si vedono quotidianamente. L’entusiasmo dei collaboratori di SCHÜTZ è tuttora vivo. Negli ultimi anni il numero dei partecipanti della nostra cerchia di collaboratori è più che raddoppiato – un segno di coesione in seno all’azienda, di solidarietà con la regione e di passione per lo sport. PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO FORMAZIONE CON VALORE AGGIUNTO SCHÜTZ è uno dei principali datori di lavoro nella regione settentrionale della Renania-Palatinato e in quanto tale rivolge una particolare attenzione alla crescita delle nuove leve. Il nostro obiettivo è riuscire ad impartire, durante la formazione professionale, un know-how tecnico sviluppando al contempo capacità fondate sulla prassi per poterci in futuro avvalere di nuove leve motivate che vantano una buona formazione professionale. All’occorrenza SCHÜTZ supporta anche con misure di aggiornamento professionale. E il successo si vede: la percentuale di assunzioni è quasi del 100 per cento! Agli apprendisti vengono affidate anche mansioni di responsabilità, a seconda del grado di formazione, equivalenti agli incarichi della realtà professionale nel rispettivo settore. Recentemente i nostri apprendisti della Costruzione di Utensili hanno realizzato un progetto davvero speciale: hanno costruito un utensile, prodotto con stampaggio ad iniezione, per la produzione in miniatura dei nostri fusti della serie F1 e S-DS1 come omaggio promozionale. forme dove vengono La formazione per l’esercizio costruiti i prototipi della professione di attrezzista nonché singoli componenti e ne meccanico e meccanico addetto Le fasi di produzione sono viene testata la funzionalità. alla truciolatura coprono in SCHÜTZ i campi dello stampaguna perfetta riproduzione ‘in Nell’ambito di un particolare progio ad iniezione, punzonatura, miniatura’ delle fasi di lavoro che getto le nostre nuove leve del foggiatura e soffiaggio. Il progli apprendisti svolgeranno in settore Costruzione di Utensili gramma di formazione prevede futuro nella realtà professionale. hanno realizzato un utensile con inoltre processi di produzione stampaggio ad iniezione per la come tornitura, fresatura ed erosione. Una sezione importante della nostra formazione produzione di piccoli fusti F1, saldati nella parte superiore, riguarda speciali mansioni nella costruzione di modelli e e S-DS1, aperti nella parte superiore. Si è trattato di una 21 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES < INDIETRO Questo progetto è una perfetta fusione di teoria, appresa nella scuola professionale, e pratica, esercitata attraverso le mansioni quotidiane nell’officina di costruzione di forme e utensili. Gli apprendisti sono soddisfatti del risultato: ora i fusti in miniatura saranno un gadget promozionale per clienti e partner! perfetta riproduzione ‘in miniatura’ delle fasi di lavoro che gli apprendisti svolgeranno in futuro nella realtà professionale. Affiancati dal loro istruttore, gli apprendisti hanno innanzitutto concretizzato le proprie idee sul rispettivo strumento di produzione. Particolarmente importante nel contesto era rispettare le geometrie originali, realizzate poi in scala 1:10. Gli apprendisti hanno dovuto quindi riflettere su come prelevare il modello dalla forma per lo stampo ad iniezione, senza danneggiarlo. Sono stati poi eseguiti i disegni dettagliati di tutti i singoli componenti e alla fine sono stati scelti i materiali tenendo conto della durezza e della conduttività termica. Dopodiché è iniziata la fase di costruzione: tutti i pezzi sono stati prima adattati e poi assemblati. Quindi è partita la produzione della prima piccola serie. Gli apprendisti hanno poi controllato se le misure indicate erano state rispettate e se i materiali da loro scelti soddisfacevano i requisiti posti. In questa fase c’era ancora la possibilità di modificare piccoli dettagli prima di passare alla produzione in serie. L’edizione in miniatura del fusto S-DS1, aperto nella parte superiore, e F1, saldato nella parte superiore – realizzata dai nostri apprendisti SCHÜTZ. 22 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ COMPANY NUMERO 3 – 2014 PACKAGING SYSTEMS ENERGY SYSTEMS INDUSTRIAL SERVICES COMPANY < INDIETRO INIZIO DI CARRIERA IN SCHÜTZ PER VENTOTTO NUOVI APPRENDISTI Pronti a lanciarsi nel mondo del lavoro: i nostri nuovi apprendisti. ULTERIORI NI? FORMAZIO INwww.go-schuetz.net istruzioni sulla protezione antincendio. Oltre alle informazioni relative alla formazione professionale, gli apprendisti hanno potuto apprendere anche nozioni basilari sulla sicurezza sul lavoro, la legge tedesca sulla parità di trattamento (AGG), il Codice di Condotta, il concetto di sicurezza di SCHÜTZ nonché informazioni sulla pensione di SCHÜTZ ed altri argomenti. Un cordiale benvenuto ai nostri nuovi ventotto apprendisti che ad agosto hanno cominciato a muovere i primi passi nel mondo del lavoro. Tra le offerte della nostra ampia e versatile gamma di opportunità diciassette apprendisti hanno scelto una professione tecnica, sette di loro una professione commerciale e quattro uno studio duale. Il programma iniziale dei primi giorni prevedeva una presentazione ai nuovi apprendisti di tutto ciò che riguarda e di cui si occupa l’azienda inclusi i singoli reparti nonché un ‘corso di pronto soccorso’ e Auguriamo agli apprendisti un buon inizio di carriera ed una formazione di successo! 23 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014 < INDIETRO RISCALDARE. VENTILARE. RAFFREDDARE. CON UN SOLO SISTEMA. AIRCONOMY® è la soluzione ideale per tutti. AIRCONOMY®, multifunzionale sistema per la tecnica innovativa della casa, è una combinazione di riscaldamento a pavimento ad acqua calda e sistema di aerazione/ventilazione controllata con recupero di calore. Per ulteriori informazioni sui vantaggi di AIRCONOMY® si rimanda al sito www.airconomy.net COLOFONE: Direttore: SCHÜTZ GmbH & Co. KGaA, Schützstraße 12, D-56242 Selters, Telefon: +49 (0) 26 26/77-0, Fax: +49 (0) 26 26/77-365, E-Mail: [email protected] Redazione: SCHÜTZ Corporate Marketing (Veit Enders, Melanie Ievolo) Testo:hd…s agentur für presse- und öffentlichkeitsarbeit (Heike D. Schmitt, Stefan Krämer, Anke Brockert) Creazione: Bauch & Müller Werbeagentur GmbH, Rheinstraße 103, 56179 Vallendar Stampa: Druckerei Corzilius e.K., Industriegebiet, D-56242 Selters / Westerwald 24 TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ NUMERO 3 – 2014