NEW
+++
T U T T E L E N OV I TÀ DA L M O N D O D I S CH Ü T Z | N U M ER O 3 – 2014
NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO
®
AIRCONOMY
(PAGINA 11)
PACKAGING SYSTEMS
INDUSTRIAL SERVICES
DENOFA PUNTA SU SCHÜTZ FOODCERT........................ 2
INTERPACK 2014: SCHÜTZ AL PASSO COI TEMPI ........... 4
UNA PRIMA DI SUCCESSO PER L’IBC
NEL SUD DELLA FRANCIA .............................................. 8
SCHÜTZ BENELUX COLLABORA CON VAL-I-PAC............. 10
COLLABORAZIONE PLURIENNALE CON E.G.O. ............... 16
ENERGY SYSTEMS
NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO AIRCONOMY®........... 11
SERIE DI CONFERENZE DI GRANDE INTERESSE:
RISCALDAMENTO, AERAZIONE,
RAFFREDDAMENTO E ACUSTICA ................................... 14
COMPANY
IL RE CALCIO REGNA ANCHE IN SCHÜTZ ....................... 18
CORSA AZIENDALE DEL 2014 A COBLENZA:
ENTUSIASMO PURO....................................................... 20
FORMAZIONE CON VALORE AGGIUNTO......................... 21
INIZIO DI CARRIERA IN SCHÜTZ
PER VENTOTTO NUOVI APPRENDISTI ............................. 23
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
DENOFA PUNTA SU
SCHÜTZ FOODCERT
Denofa AS produce prodotti alla soia non geneticamente
modificati per l’industria nordica del mangime da ingrasso e per
le industrie europee di generi alimentari. L’azienda norvegese
trasforma mensilmente fino a 35.000 tonnellate di semi di soia
del Brasile e dell’America del Nord in farina, olio e lecitina.
la tracciabilità e la sostenibilità svolgono quindi un ruolo determinante nella lavorazione di queste sensibili materie prime. Ciò
riguarda anche la logistica, ulteriore core business dell’azienda
fondata nel 1912. Denofa punta pertanto sui nostri IBC FOODCERT, ad esempio per il trasporto di lecitina che, in quanto
emulsionante naturale, è contenuto in numerosi prodotti del
settore alimentare e dei cosmetici.
I prodotti alla soia di Denofa vengono utilizzati in diverse applicazioni nel settore dei generi alimentari e dell’alimentazione
animale. La lecitina di soia, ad esempio, è un ingrediente utilizzato in molti beni di consumo di marca come la cioccolata,
le minestre, la margarina e la maionese. Per anni l’azienda si
è dedicata allo sviluppo di un programma di controllo della
qualità per prevenire eventuali contaminazioni da salmonella
nel segmento del foraggio. La sicurezza dei generi alimentari,
2
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
Lo stabilimento di Denofa a Gamle Fredrikstad (Norvegia).
modifiche, non abbiamo riscontrato esigenze particolarmente
elevate da parte dei clienti. Ovviamente però abbiamo notato
che negli ultimi anni le domande sui nostri sistemi di imballaggio sono aumentate.
Abbiamo parlato con Mariann Sveinsen, Quality Assurance
Manager Denofa AS, della sicurezza e della pulizia nella produzione, delle esigenze dei clienti e della certificazione dei
sistemi conforme a norma industriale FSSC 22000 nell’ambito
dei nostri nuovi IBC FOODCERT. L’azienda ha da poco concluso
con successo il processo di certificazione conforme a norma
FSSC 22000.
Che vantaggi comporta la certificazione conforme a norma
FSSC 22000 per produzione, logistica e imballaggio?
I vantaggi della FSSC 22000 consistono nel fatto che l’azienda
certificata è costretta a seguire un
Che ruolo svolgono per la vostra
La sicurezza dei generi
approccio sistematico per garantire
azienda la pulizia e la sicurezza
alimentari, la tracciabilità
la sicurezza dei generi alimentari.
nel processo di produzione e
e
la sostenibilità svolgono
Ciò rappresenta un vantaggio anche
nell’ambiente di produzione?
quindi un ruolo determinante
per i clienti che possono fidarsi del
La pulizia e la sicurezza sono deternella lavorazione
fatto che il sistema di sicurezza dei
minanti per la nostra produzione. Noi
prodotti alimentari del fornitore
utilizziamo gli IBC per il trasporto di
delle materie prime sensibili.
viene monitorato e valutato. Non è
un additivo alimentare. Esso viene
aggiunto direttamente in diversi generi alimentari, spesso più necessario quindi un controllo assiduo del fornitore anche
senza essere ulteriormente filtrato o sottoposto a trattamento da parte del cliente.
termico.
Come fate ad assicurare gli stessi elevati standard di
Per quanto riguarda la pulizia e la sicurezza sentite come qualità in tutti i vostri stabilimenti nel mondo?
una necessità: sono aumentate le esigenze da parte dei Dato il numero di stabilimenti e collaboratori, Denofa AS è una
piccola azienda. Abbiamo collaboratori che si impegnano e ci
clienti negli ultimi anni?
Negli ultimi anni i clienti sono diventati più esigenti nel campo tengono a fornire elevati standard di qualità e una divisione a
della sicurezza dei generi alimentari. In sostanza oggi una cer- parte, responsabile del controllo della qualità, che si occupa
tificazione da parte nostra nel campo della sicurezza dei generi esclusivamente della qualità. Noi siamo certificati conformealimentari è scontata. Alcuni clienti la richiedono ancor prima mente a norma ISO 9001, ISO 14001, FSSC 22000 e GMP+/B2
e abbiamo anche la certificazione Kosher e Halal.
di iniziare le consegne.
Su quali aspetti puntate l’attenzione nell’imballaggio
dei vostri prodotti?
L’attenzione è puntata in primo luogo su prezzo, dimensioni,
sicurezza dei generi alimentari (pulizia, migrazione, ecc.),
rispetto delle direttive vigenti per i prodotti Kosher e Halal e
rispetto della normativa europea sul materiale da imballaggio,
nonché sulla garanzia di continuità delle consegne e della qualità.
La vostra azienda ha avuto modo di riscontrare che negli
ultimi anni i clienti del settore alimentare hanno maggiori esigenze nel segmento dell’imballaggio?
Non avendo tanti tipi e misure di imballaggio differenti ed utilizzando un imballaggio che non si può sottoporre a grosse
3
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
INTERPACK 2014:
SCHÜTZ
AL PASSO COI TEMPI
La qualità e la sicurezza sono argomenti di fondamentale importanza nell’industria dell’imballaggio in quanto essenziali per la
perfezione del prodotto finale. Questo riguarda in particolare
settori sensibili come il food, le bevande e i farmaci. Ed è proprio
su questi aspetti che verteva l’Interpack di quest’anno. Con un
nuovo record di presenze e complessivamente 175.000 visitatori,
questa fiera, l’appuntamento più importante del settore a livello
mondiale, è stata l’occasione per presentare le nostre innovazioni –
con una scenografia multimediale ed uno stand di 500 metri quadrati!
Circa 2.700 espositori hanno mostrato secutivi. Una particolare attrazione del
padiglione 10: lo
ai visitatori di 120
Tra le attrazioni del nostro
stand a due piani,
nazioni, in 19 padistand in fiera c’erano anche
dall’impatto futuglioni completi del
i sei schermi a LED variabili.
ristico, di SCHÜTZ.
quartiere fieristico
di Düsseldorf, nuovi concetti, idee e La struttura aperta e moderna, arricchita
visioni tecnologiche per sette giorni con- da numerosi elementi multimediali che
4
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
completavano ad hoc i diversi prodotti
dell’intera gamma di produzione esposti
in fiera, ha favorito la comunicazione ed
è risultata gradita ai tanti visitatori interessati provenienti da ogni angolo del
pianeta.
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
NUOVO MX
MX CON UNA MIGLIORE PERFORMANCE GENERALE
Una particolare attrazione era il nostro nuovo ECOBULK MX, esposto su un
piedistallo, davanti ad una stele di sei metri su cui venivano proiettate immagini animate del prodotto. Del resto su questo prodotto di cose ce n’erano da
dire proprio tante. Tutti i componenti fondamentali, infatti, sono stati modificati singolarmente e in sinergia tra di loro. Il contenitore, interamente rielaborato, convince ora con una migliore performance generale. Esso unisce la
massima semplicità d’uso ad una straordinaria stabilità e longevità. La superficie di appoggio, oggi del 30 per cento più ampia, e i piedini laterali sagomati
che ne facilitano il centraggio consentono una maggiore impilabilità.
Così attrezzato il classico tra gli IBC SCHÜTZ supera ora del 300 per cento i
requisiti di legge per la prova di resistenza alle vibrazioni, superata senza alcun
danno. Oggi, dopo anni di test e numerose nonché complesse modifiche, la
nuova linea è stata realizzata in tutto il mondo ed è disponibile in versione
standard in tutti gli stabilimenti internazionali.
MX
5
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
HX
VINCE LA STRAVAGANZA –
IL MODELLO HX DALLA FORMA
INSOLITA
Anche il nuovo HX ha riscontrato l’ammirazione degli operatori del settore attirando l’attenzione già per la sua forma
insolita: provvisto di fondo trasversale
sporgente, area di scarico dalla sagoma
speciale e valvola bassa, è la soluzione
migliore per le sostanze altamente
viscose come colori, vernici, collanti,
resine e miele. Il vantaggio economico:
grazie alle sue particolari caratteristiche
lo svuotamento dei residui di questo IBC
raggiunge quasi la soglia del 100 per
cento! La speciale costruzione consente
inoltre una miscelazione con risultati
ottimali, anche in presenza di piccole
quantità di materiale residuo (50 litri).
Attraverso una sezione della parete
dell’otre, i visitatori hanno potuto dare
un’occhiata all’interno dell’IBC e vedere
come opera l’agitatore all’interno.
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
un fattore di
qualità indispensabile –
anche per la
Global Food
Safety Initiative
(GFSI). La GFSI,
la più importante
organizzazione non
profit al mondo per il
miglioramento della sicurezza
nel settore alimentare, riconosce la certificazione di questo sistema.
FOODCERT & CLEANCERT:
IMBALLAGGI SICURI PER MERCI
MOLTO SENSIBILI
Ovviamente avevamo pensato anche ai
prodotti adatti per i clienti del settore
alimentare e farmaceutico. Per rispondere alle speciali esigenze dell’industria
alimentare abbiamo
sviluppato i nostri IBC FOODCERT.
Nell’ambito della produzione tutti gli
stabilimenti vengono gradualmente
certificati conformemente all’ultima
norma industriale FSSC 22000 (Food
Safety System Certification che unisce
i requisiti della norma ISO 22000 con
alcuni prerequisiti racchiusi nel PAS 223).
I nuovi modelli soddisfano non solo
tutti i requisiti della Food and
Drug Administration (FDA) e
le rigide direttive europee, ma
includono anche misure per la
minimizzazione del rischio che
garantiscono la sicurezza completa per materiale, prodotto
e processo di produzione.
Vista la maggiore attenzione
dei consumatori, questo è
I settori industriali dei cosmetici e dei
farmaci sono estremamente attenti ad
aspetti come la sicurezza e la pulizia tecnica nell’intera catena di fornitura e produzione. Agli operatori di questo settore
abbiamo presentato, per la prima volta,
all’Interpack il nostro nuovo IBC CLEANCERT, un imballaggio con standard di
qualità analogamente alto. La massima
purezza, infatti, è un must per prodotti
sensibili come profumi, saponi e lozioni.
LA SOSTENIBILITÀ
È E RESTA L’ARGOMENTO DI SPICCO
Anche nel 2014 la sostenibilità e l’ottimizzazione della supply chain sono stati
argomenti importanti al nostro stand. Attraverso presentazioni audiovisive
perfettamente sintonizzate, due schermi interattivi hanno fatto vivere da vicino
il concetto di sostenibilità che è un concetto essenziale della
filosofia aziendale. Gli operatori del settore hanno poi avuto
l’opportunità di approfondire diversi aspetti nell’ambito di colloqui individuali con i collaboratori del team di
SCHÜTZ: dall’IBC visto come uno strumento
di logistica ecologico e poco ingombrante, al
suo recycling attraverso lo SCHÜTZ TICKET
SERVICE, alla costante ottimizzazione
dell’efficienza energetica della nostra
produzione. Per noi, riuscire a ridurre
costantemente il consumo di risorse per ogni
unità di produzione è un ulteriore passo importante.
6
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
Tra le attrazioni del nostro stand in
fiera, all’insegna del motto ‘Innovative. Reliable. Sustainable. Global’:
i sei schermi a LED variabili fungevano
alternativamente da elementi singoli,
sospesi al di sopra dello stand, oppure,
tutti insieme, da grosso schermo per
attirare l’attenzione sui nostri prodotti e servizi e sottolineare la nostra
pluriennale fedeltà al principio della
sostenibilità. In sintonia con la musica
dal vivo, la prima sera della fiera, essi
hanno contribuito a conferire stile
allo stand e a creare un’atmosfera da
lounge con la proiezione di eleganti
lampadari a corona per l’animato
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
ricevimento a cui sono intervenuti
clienti, partner e rappresentanti
della stampa. L’invito era stato
accolto da complessivamente
ottanta giornalisti del settore, provenienti da ogni parte del mondo, che
hanno approfittato dell’occasione
per curare i contatti pluriennali con
il team internazionale di SCHÜTZ o
allacciarne di nuovi. Anche nei giorni
successivi tanti altri redattori,
oltre alle centinaia di clienti,
hanno colto l’opportunità
di approfondire argomenti
interessanti per i propri
lettori ed esaminare
attentamente i pezzi
esposti. Ogni giorno
lo stand SCHÜTZ è
stato visitato da molte
decine di persone.
Numerose anche le richieste
scaturite dai costruttivi colloqui
con clienti e persone interessate,
provenienti da tutto il mondo.
7
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
COMPANY
< INDIETRO
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
+++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++
UNA PRIMA DI
SUCCESSO PER L’IBC
NEL SUD DELLA FRANCIA
Dopo diversi mesi di ristrutturazione, sia
interna che esterna, del vecchio edificio,
adattato ora alle nostre esigenze di produzione, finalmente lo scorso maggio
nel nuovo stabilimento di Saint-Étienne
è stato prodotto il primo IBC.
La produzione si è svolta senza il minimo
intoppo – anche grazie al valido appoggio dei colleghi dei reparti Tecnica di
Produzione e Ingegneria Meccanica di
Selters.
8
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
+++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++
Un altro fattore importante per
questo perfetto esordio è stato
il precedente training completo
dei nuovi collaboratori presso lo
stabilimento di Marcoussis, nel
nord del Paese. Con la messa
in funzione dell’impianto, che
occupa una superficie di 15.000
metri quadrati, il nostro secondo
stabilimento in Francia ha creato
ora i presupposti ideali per rifornire ancora meglio i clienti nel sud
della seconda economia d’Europa.
Paris
Lyon
e
Saint-Etienn
Situato nel capoluogo del
dipartimento della Loira,
nelle immediate vicinanze
dell’autostrada A72, questo
stabilimento vanta buoni collegamenti stradali e dista solo
60 chilometri, a sud-ovest, da
Lione, posizione questa che
offre grossi vantaggi logistici.
ISTANTANEA
e!
Attenzion oloso a Houston.
ric
Ospite pe
americani
lleghi
I nostri co
o alla
sti di stucc
sono rima
spite
insolito o
vista di un
ilimento
nello stab
smarritosi
(Texas)!
i Houston
SC H Ü T Z d
catturato
llo è stato
Il coccodri
rtato
listi e ripo
da specia
rale.
bitat natu
nel suo ha
animale
one che l’
Sia le pers
i. ;-)
sti incolum
sono rima
9
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
SCHÜTZ BENELUX
COLLABORA CON VAL-I-PAC
SCHÜTZ Benelux si è unita, con il suo TICKET
SERVICE, all’organizzazione non profit belga
Val-I-Pac. Fondata nel 1997, questa organizzazione abbraccia oggi cinquanta aziende e
società commerciali dei rami industriali più diversi. Il suo obiettivo
è rinforzare la coscienza ecologica
delle aziende belghe coordinando il recycling degli imballaggi
industriali ed incoraggiandole ulteriormente con un incentivo
finanziario. Inoltre, dal 1997, le aziende che in Belgio utilizzano
imballaggi sono tenute per legge a provvedere al relativo smaltimento ecologico. Oggi Val-I-Pac aiuta 8.000 aziende a rispettare le direttive poste dalle autorità competenti. Avvalendosi
anche dell’appoggio della vicina SCHÜTZ Benelux, in Olanda:
nell’ambito del nostro sistema di recupero internazionale degli
imballaggi, il nostro stabilimento di Moerdijk è un ‘Val-I-Pac
Operator’ ufficiale. Il nostro stabilimento dista circa 34 chilometri da Rotterdam, sulla sponda meridionale dell’estuario
Hollandsch Diep. Esso rifornisce il mercato dei Paesi del Benelux con i prodotti del nostro vasto assortimento di imballaggi
industriali e soluzioni di servizi.
CONTENERE I COSTI, RISPARMIARE LE RISORSE
Ai clienti del Belgio basta semplicemente segnalare il ritiro
dei propri IBC usati, attraverso la rete globale dello SCHÜTZ
TICKET SERVICE, per rispondere agli attuali requisiti previsti
dalla legge. Di conseguenza noi andiamo a ritirare i loro contenitori, gratuitamente. Dopodiché i clienti ricevono un codice
da Val-I-Pac. Una volta attivato, il cliente indica i propri dati nel
sito web dell’organizzazione che vengono quindi controllati e
confermati con un certificato. Questo impegno viene apprezzato con un premio calcolato in base al peso degli IBC ritirati.
Anche SCHÜTZ Benelux riceve una gratificazione. Alla fine
dell’anno un certificato attesta ad entrambe le aziende l’entità
della quantità complessiva di imballaggi vuoti da loro raccolta,
insieme, nell’ambito di un processo di rigenerazione volto al
risparmio di risorse.
NOVITÀ DATE DELLE FIERE 2014
CIAMI
HARBIN CHINA (CN)
LOGIS-TECH TOKYO
TOKYO BIG SIGHT (JP)
01 – 03 SETTEM B R E 2 0 1 4
PADI GL I O NE / S T A N D B 0 0 4
0 9 – 1 2 SETTEM BRE 2014
10
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACK EXPO
INTERNATIONAL
CHICAGO (USA)
02 – 05 N OV EM BRE 2014
PA D IG LION E / STA N D N -5165
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
NUOVA PRESENZA DEL MARCHIO
®
AIRCONOMY
I colori della termografia conferiscono al nostro innovativo sistema di riscaldamento a pavimento e aerazione AIRCONOMY®
un volto tutto nuovo. Si tratta di un relaunch di ampia portata
che non si limita solo al logo, ma spazia dal sito web ai materiali
per architetti, progettisti e costruttori. Le chiare presentazioni
spiegano la multifunzionalità e i numerosi vantaggi di questo
prodotto al passo con i tempi: una ‘soluzione completa a 360
gradi’ che supporta in modo mirato architetti e progettisti – dalla
concezione e pianificazione alla messa in funzione – e assicura
un’esecuzione ottimale del progetto. È un prodotto del segmento premium la cui inconfondibile qualità è ulteriormente
garantita dal sigillo ‘Made in Germany’.
Oggi AIRCONOMY® presenta non
solo un nuovo Corporate Design, ma
anche ulteriori vantaggi, importanti sul
mercato, per architetti, progettisti e
costruttori. Il nuovo logo, un’onda nei
colori della termografia, ossia giallo,
arancione e violetto, ondeggia ora sugli
opuscoli destinati a determinati gruppi
target nonché sui materiali pubblicitari,
nel proprio sito web (www.airconomy.
net), negli annunci, su tutta l’attrezzatura da negozio e – per la prima volta –
anche sugli abiti da lavoro. L’obiettivo
di questa nuova misura di marketing è
attirare più velocemente l’attenzione
dei clienti, attuali e futuri, sul nostro
innovativo sistema di riscaldamento
a pavimento ed aerazione con recupero di calore, un complemento ottimale per i progetti più esigenti e
personalizzati – relativi sia a costruzioni
nuove che ad opere di risanamento.
“Il riposizionamento di AIRCONOMY®
come marchio indipendente è la decisione giusta. In tal modo SCHÜTZ
ENERGY SYSTEMS evidenzia coerentemente la straordinaria multifunziona-
Il nostro prodotto è molto di
più che un multifunzionale
sistema di riscaldamento a
pavimento e di aerazione che
unisce un riscaldamento a
pavimento con acqua calda
e un sistema di aerazione
e ventilazione controllate
con recupero di calore.
lità del sistema, la sua alta qualità e le
numerose certificazioni conseguite, attirando l’attenzione non solo di architetti
e progettisti, ma anche di costruttori
e imprenditori edili” spiega Alexander
Muster, Caposettore.
11
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
UN SISTEMA AL PASSO CON I TEMPI
Nell’ambito della campagna di relaunch
vengono evidenziati i principali vantaggi
di AIRCONOMY®: il nostro prodotto
è molto di più che un multifunzionale
sistema di riscaldamento a pavimento
e di aerazione che unisce un riscaldamento a pavimento con acqua calda e
un sistema di aerazione e ventilazione
controllate con recupero di calore. Le
ulteriori proprietà rispondono agli
attuali sviluppi in campo sociale e sanitario – ad esempio una maggiore attenzione alle allergie e all’igiene. L’Istituto
d’Igiene Ambientale del Bacino della
Ruhr, ad esempio, ha accertato al sistema
AIRCONOMY® la “Categoria 1A dell’aria ambiente”. Subito dopo l’Istituto di
Fisica Edile del Fraunhofer Institut (IBP)
di Stoccarda ha attestato l’effetto fonoassorbente del modulo del sistema.
PACKAGING
SYSTEMS
L’ultimo ritrovato, il nuovo sistema a
quattro canali, schiude ulteriori possibilità di applicazione: oggi, per la prima
volta, le due funzioni di riscaldamento
e raffreddamento possono essere utilizzate contemporaneamente e sono regolabili individualmente in ciascun vano.
Con queste caratteristiche il nostro prodotto del segmento premium svolge di
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
< INDIETRO
COMPANY
scono informazioni su progetti di immobili, nazionali e internazionali, relativi sia
a nuove costruzioni private, consorziali o
commerciali che ad opere di risanamento.
Per architetti e progettisti abbiamo
messo a punto un apposito ‘pacchetto
completo a 360 gradi’: dalle domande
sull’offerta alla concreta pianificazione
del progetto, dal servizio di consegna in
cantiere alla messa in funzione finale –
i nostri esperti del sistema AIRCONOMY®
seguono ogni singola fase del progetto
edile, piccolo o grande che sia.
RISCALDARE. VENTILARE. RAFFREDDARE.
CON UN SOLO SISTEMA.
nuovo un ruolo pionieristico. “La transizione energetica impone prodotti multifunzionali innovativi e ad alta efficienza.
Secondo le nostre stime il potenziale
di crescita nel segmento dell’aerazione
dei vani d’abitazione ammonta, solo
nel 2014, al 10-15 per cento” aggiunge
Alexander Muster.
7
6
3
1
5
4
UN CLIMA PIACEVOLE E UN
SERVIZIO COMPLETO
I nostri materiali, studiati appositamente
per architetti, progettisti e costruttori,
presentano il nostro sistema, nella sua
globalità e complessità, in modo ancora
più trasparente. Una valigetta presenta una sezione dal vivo, in miniatura,
dell’impianto e consente pertanto una
presentazione realistica della sua funzionalità persino per i proprietari di una
nuova costruzione, spesso poco esperti
in materia. La sinergia, dal punto di vista
tecnico, di aria fresca, acqua, calore e
corrente ascensionale, diventa tangibile
e fa capire da dove deriva il piacevole
clima di AIRCONOMY® nell’edificio. Gli
opuscoli informativi appositamente elaborati per i gruppi target, con numerose
referenze dei settori più disparati, forni-
8
3
2
1 Aria esterna
5Riscaldamento a pavimento
2 Apparecchio di ventilazione con recupero di calore
con distributore circuito di riscaldamento
3 Aria di mandata
6 Regolazione dei singoli vani
4 Sistema AIRCONOMY®
7 Aria viziata estratta
8 Aria di smaltimento
12
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
ENERGY
SYSTEMS
COMPANY
< INDIETRO
PRESENTAZIONE IN
GRANDE STILE
Un grosso palco per una grossa opera:
dopo il benvenuto dell’Ad di SCHÜTZ
Winfried Heibel è stato presentato ai
collaboratori del servizio interno ed
esterno di SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS il
‘loro’ nuovo marchio AIRCONOMY® in
un ambiente storico, nella fortezza di
Ehrenbreitstein che domina Coblenza
e la sua penisola, il ‘Deutsches
Eck’. La manifestazione, durata tutto
il giorno e vertente sul relaunch
del marchio, è stata supportata da partner esterni: Jens Mack e Marcus Schefe,
entrambi della società Mack GmbH, responsabili del riposizionamento e della Corporate Identity, hanno tenuto una conferenza
sul tema ‘Marchio’. Il team di Hepp Unternehmensimpulse, diretto da Albrecht Kaltenhäuser, ha parlato di ‘Cambiamenti con
le mani e con il cuore’ e ha moderato i due
workshop, rispettivamente in cooperazione con un rappresentante di SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS. Christoph Resch
di Movento ha informato dettagliatamente sul Network e
il Customer Relationship Management. Nelle pause, in cui
si è dato spazio alla comunicazione, sono stati presentati i
nuovi materiali nell’ambito del ‘Mercato del Marchio’.
La giornata si è conclusa con una visita della fortezza,
guidata da un ‘cannoniere’ in uniforme storica, e un
aperitivo nella sala a cupola della fortezza, seguito
da una cena in comune – una giornata che ha aperto
tante strade nuove.
13
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
ENERGY
SYSTEMS
COMPANY
< INDIETRO
SERIE DI CONFERENZE
DI GRANDE INTERESSE:
RISCALDAMENTO,
AERAZIONE, RAFFREDDAMENTO E ACUSTICA
La serie di conferenze tenute da SCHÜTZ ENERGY SYSTEMS in collaborazione con
la società Innogration GmbH per architetti e progettisti ha riscontrato un notevole interesse. Oltre alla presentazione di sistemi innovativi questa terza manifestazione, dopo quella di Stoccarda e Monaco, ha potuto vantare la presenza di
relatori di fama del Fraunhofer Institut e del Politecnico di Kaiserslautern.
“Il numero dei partecipanti ci ha sorpresi
positivamente” ha detto soddisfatto
Alexander Muster, Caposettore della
Divisione ENERGY SYSTEMS di SCHÜTZ.
Alla conferenza, tenutasi presso la nostra
sede di Selters, sono intervenuti oltre sessanta specialisti – esclusivamente architetti, progettisti e ingegneri edili. Dopo
una visita dello stabilimento Alexander
Muster ha parlato di un argomento di
attualità sempre più importante: “I
requisiti, sempre più severi, del regolamento tedesco sul risparmio energetico
(EnEV) oggi non riguardano più solo la
muratura esterna dell’edificio, ma l’in-
tero equipaggiamento tecnico della casa.
La nuova generazione di produttori di
calore, basati su energie rinnovabili, da
cui ci si aspetta una maggiore efficienza
energetica, richiede nuove soluzioni”.
Data la presenza di murature esterne
sempre più compatte occorre adottare
parallelamente sistemi di ventilazione e
aerazione controllati, combinati ad un
sistema di recupero del calore.
14
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
SISTEMA MULTIFUNZIONALE,
REGOLABILE SINGOLARMENTE
IN OGNI VANO
Nella sua relazione è stato presentato AIRCONOMY®, il multifunzionale
sistema di riscaldamento a pavimento e
aerazione interamente sviluppato in casa
SCHÜTZ, che funge da riscaldamento a
pavimento ad acqua calda combinato
ad un sistema di ventilazione e aerazione con recupero di calore. Che con
componenti così intelligenti sia possibile
far funzionare contemporaneamente, in
vani diversi, sia il raffreddamento che il
PACKAGING
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
ENERGY
SYSTEMS
Horst Drotleff,
dipartimento Acustica Architettonica del Fraunhofer
Institut (IBP), istituto di fisica edile di Stoccarda.
UN SISTEMA DI SOLAI STUDIATO
FIN NEI MINIMI DETTAGLI
Oggi molti tubi di funzioni come
impianto sprinkler, condutture elettriche
e informatiche o fessure di aerazione,
vengono incorporati direttamente nel
calcestruzzo del solaio di un vano. A
volte però il modo con cui ciò viene fatto
< INDIETRO
equivale quasi ad un “crimine”, come ha
avuto modo di constatare in numerose
circostanze il Prof. Dr. Jürgen Schnell del
Politecnico di Kaiserslautern, indirizzo
Costruzione Massiccia e Costruzione
Edile. Chi utilizza però l’armatura giusta
può incorporarvi tubi persino più grossi
senza incidere sulla resistenza alla rottura, aumentando ulteriormente l’utilità
multifunzionale degli elementi del solaio.
riscaldamento lo ha dimostrato in modo
convincente una visita presso la nostra
nuova sede amministrativa. L’innovazione del complesso adibito ad uffici in
cui ci siamo da poco trasferiti: il sistema
a quattro canali, concepito ex novo, che
consente di controllare il sistema singolarmente, in ogni vano, e regolarlo individualmente.
L’attenzione si sposta contemporaneamente sull’acustica degli edifici ad uso
ufficio. Horst Drotleff e il suo team del
dipartimento Acustica Architettonica del
Fraunhofer Institut (IBP), istituto di fisica
edile di Stoccarda, hanno accertato che
la presenza di colleghi d’ufficio che conversano nelle immediate vicinanze di un
posto di lavoro implica una perdita fino
al 25 per cento del rendimento. Già in
termini di economia aziendale quindi
sarebbe conveniente optare per un
assorbimento acustico in edifici ad uso
ufficio con solai in calcestruzzo termoattivi con strisce fonoassorbenti incorporate.
COMPANY
Alexander Muster,
Caposettore della Divisione SCHÜTZ ENERGY
SYSTEMS (al centro) con Thomas Friedrich,
Ad Innogration GmbH (a sinistra),
e il Prof. Dr. Jürgen Schnell,
Politecnico di Kaiserslautern (a destra).
15
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
Thomas Friedrich, Ad della società
Innogration GmbH di Bernkastel-Kues,
coorganizzatrice della conferenza, ha
presentato un sistema di solaio funzionale prefabbricato. Questa novità,
chiamata ‘Ceiltec’, consiste in solai di calcestruzzo prefabbricati, provvisti di una
struttura a sandwich leggera che, grazie
ad una costruzione ottimizzata, lascia
una cavità interna sufficiente per diverse
funzioni. La caratteristica principale: il
solaio è concepito in modo tale da poter
accogliere l’intero equipaggiamento tecnico dell’edificio vale a dire l’impianto
di riscaldamento e raffreddamento
nonché l’intera tecnica della casa come
cavi di corrente o del sistema informatico, illuminazione o impianto sprinkler.
Il modulo prefabbricato colpisce inoltre
per la presenza di inserti fonoassorbenti
di metallo i cui materiali isolanti consentono una protezione acustica garantendo al contempo la piena efficienza
energetica dei componenti termoattivi.
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
COLLABORAZIONE
PLURIENNALE
CON E.G.O.
Dai coils al profilato di metallo, ai nastri d’acciaio – il nostro Stahl
Service Center realizza prodotti in acciaio di altissima qualità,
fatti su misura per soddisfare le singole esigenze personali. Con
questo segmento della Divisione INDUSTRIAL SERVICES siamo tra
i principali produttori di acciaio in Europa e riforniamo i clienti
dei settori più disparati. Anche il Gruppo E.G.O. punta sui nostri
prodotti da quasi sei anni. Azienda tecnologica del Baden-Württemberg di portata internazionale, E.G.O. è subfornitore di produttori di elettrodomestici e apprezza la nostra assistenza
flessibile e competente.
Oltre 80 anni fa Karl Fischer posava la prima pietra dell’azienda
di Oberderdingen: fu lui a scoprire il primo fornello elettrico
adatto ad una produzione in serie con cui rivoluzionò il mondo
della cucina. Nel 1931 fondò quindi con Heinrich Blanc la società E.G.O. Elektro-Gerätebau GmbH con la visione di sfruttare
l’elettricità a favore degli usi domestici. La giovane azienda si
specializzò nella produzione di componenti per la cucina elettrica. La gamma di prodotti includeva la produzione di fornelli,
riscaldamento per forni e interruttori regolatori degli elementi
termici per forni. Karl Fischer e i suoi collaboratori dimostra-
rono spirito di innovazione, come provano anche i numerosi
brevetti. Oggi la gamma di produzione copre tanti settori differenti tra cui elementi termici e di comando utilizzati per cucinare, cuocere al forno, lavare, asciugare e lavare in lavastoviglie.
E.G.O. fornisce inoltre componenti, sistemi e tecnologie per la
gastronomia, le lavanderie professionali, la tecnica medicale e
la tecnologia edilizia nonché l’industria dell’automotive.
16
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
La gamma di prodotti
di E.G.O. include ad
es. elementi termici e
di comando utilizzati
per cuocere a forno,
lavare, asciugare e
lavare in lavastoviglie.
UN FORNITORE AFFIDABILE
DAL 2008
Il Gruppo, che conta un organico di circa 6.000 collaboratori
e diciotto stabilimenti, è rappresentato oggi in sedici nazioni da
società di produzione o distribuzione. È un’azienda di portata
internazionale che pone sempre
in primo piano le esigenze individuali e il background culturale
dei clienti. Un serio impegno per
la protezione dell’ambiente è una
cosa scontata nonché un principio radicato nel management
aziendale. Poiché condividiamo i
medesimi valori nella nostra filosofia aziendale e E.G.O. apprezza la
nostra flessibilità in quanto produttori autonomi di acciaio, intercorre tra noi un rapporto di partnership. Da quasi sei
anni SCHÜTZ fornisce al Gruppo E.G.O. nastri zincati a
caldo. Ai suoi centri di punzonatura in Croazia, a Oberderdingen e in Slovenia ne arrivano circa 1.000 tonnellate all’anno. I pezzi prodotti in questi centri vanno a
completare tra l’altro interruttori, termostati e fornelli
prodotti presso gli stabilimenti di produzione internazionali del Gruppo.
UNA LAVORAZIONE DELL’ACCIAIO PRECISA
ED EFFICIENTE
Oltre al centro di produzione dell’acciaio (Stahl Service Center) di Siershahn SCHÜTZ ha anche impianti
a North Branch (New Jersey, USA), Shanghai (Cina)
e Selters. Il nostro moderno impianto di piroscissione realizza
nastri d’acciaio precisi anche nelle dimensioni più ridotte, con
garanzia di taglio pulito. La linea di taglio trasversale produce
formati individuali con assoluta precisione Lo stabilimento di
Siershahn, che copre una superficie di circa 140.000 metri
quadrati, dispone di un proprio collegamento ferroviario ed
è situato in una posizione centrale, tra Colonia e Francoforte,
direttamente sulla A3. Grazie ad un’efficientissima produzione
e una logistica intelligente anche il nostro Stahl Service Center
contribuisce a contenere il consumo di risorse naturali.
Il nostro moderno impianto di piroscissione
realizza nastri d’acciaio precisi anche nelle dimensioni
più ridotte, in un unico step.
NOVITÀ
DATE DELLE FIERE 2014
WINDENERGY
HAMBURG (D)
23 – 26 SETTEM BRE 2014
PA D IG LION E / STA N D B5/ 110
17
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
< INDIETRO
COMPANY
IL RE CALCIO
REGNA ANCHE IN SCHÜTZ
Neanche una settimana dopo la vittoria della Germania
ai Mondiali di calcio è stato premiato anche il vincitore
dell’ultimo BR Cup: l’undicesima edizione del torneo,
disputata il 19 luglio 2014, è stata vinta dal team ‘KSW
Rangers’ dell’officina delle materie plastiche. Al torneo
di calcetto di Siershahn, manifestazione privata organizzata dal consiglio di fabbrica, c’erano sette squadre
a contendersi la coppa. Gli spettatori, colleghi e amici,
hanno tifato per le proprie squadre
creando un’atmosfera da Mondiali
di calcio in Brasile.
S CH ÜTZ B R-C U P
Viste le temperature, alte
quasi
come
al Pan di Zucchero, i giocatori erano ben
contenti che
il campionato
BR Cup 2014
si svolgesse di nuovo in un
palazzetto. Le squadre erano state suddivise in due gruppi. Per il piazzamento
si sono disputate sedici partite singole
da dodici minuti. Come per Müller, Lahm,
Klose & Co. anche in quest’occasione è
stato lo spirito di squadra a prevalere –
ecco perché la manifestazione è stata
assolutamente leale
e sportiva. Gli spettatori, che tifavano a
bordo campo, hanno
avuto spesso motivo
per esultare. Nelle partite di calcetto, infatti,
il gioco è molto più
veloce e i goal molto
più numerosi rispetto
ad una normale partita di calcio: complessivamente sono stati segnati ben
100 goal!
Dopo una sofferta eliminatoria ed una
semifinale avvincente, la finale, più
che meritata, è stata infine disputata
18
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
R I S U LTAT I
AL TERMINE DI UNA
LOTTA DURA MA LEALE,
LE SQUADRE SI SONO
COSÌ PIAZZATE:
1° posto: KSW Rangers
2° posto: Ajax Dauerstramm
3° posto: Tower Power
4° posto: Windplayer
5° posto: SFC Technikschützen
6° posto: Elektrowerkstatt
7° posto: Spritzguss
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
dai team ‘KSW Rangers’, officina delle I ‘Windplayer’ hanno mancato di poco
materie plastiche, e ‘Ajax Dauerstramm’, il podio. Al quinto posto si è piazzato
la fabbreria. La coppa è andata ai Ran- il team ‘SFC Technikschützen’. Il team
gers che hanno vinto l’incontro per ‘Spritzguss’ dell’officina di stampo ad
5-2. La Coppa Challenge è stata conse- iniezione si è accontentato sportivagnata ai neo campioni dai vincitori del mente del settimo posto. In fin dei
torneo precedente, il team ‘Elektro-U- conti non è importante solo il risulnited’. Quest’anno il team dell’offi- tato, ma anche il piacere di praticare
cina elettronica si è piazzato al sesto sport con i colleghi, al di là della
posto. Il team ‘Tower Power’, della quotidianità professionale.
sede amministrativa, si è piazzato terzo.
++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS +++ NEWS ++
CONGRATULAZIONI…
…ai giovanissimi dell’Associazione Sportiva Eintracht GlasChemie Wirges per la vittoria della Coppa della Renania!
Mercoledì 11 giugno, con la qualificazione in
semifinale, avevano già raggiunto un primo
traguardo importante. Tra i tifosi del derby
contro la TuS Koblenz c’era anche Jürgen
Marx, Direttore del Reparto Personale di
SCHÜTZ. Sabato 15 giugno il team ha infine
chiuso la grandiosa stagione calcistica con la
vittoria in finale contro la SV Eintracht Trier II.
Immancabili, in campo, le magliette dei giocatori
di Wirges con la scritta ‘GO! SCHÜTZ’ che abbiamo
avuto il piacere di sponsorizzare. Un motto con cui,
nell’ambito di diverse attività di marketing,
attiriamo l’attenzione dei giovani e dei loro genitori sulle numerose opportunità di formazione e
carriera professionale in SCHÜTZ.
19
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
CORSA AZIENDALE DEL 2014 A COBLENZA:
ENTUSIASMO PURO
La dozzina è completa: venerdì 27 giugno la corsa aziendale di
Coblenza è arrivata alla dodicesima edizione! E quest’anno ha
battuto ogni record: dopo circa 16.000 iscrizioni la lista dei partecipanti è stata chiusa prima del previsto per esaurimento dei posti!
Vi hanno partecipato anche 80 sportivi
collaboratori di SCHÜTZ. La nostra partecipazione è ormai una tradizione, dal
2006! Il percorso da affrontare era di
cinque chilometri, la temperatura, sui
23 gradi, piacevole. Nonostante
le previsioni di maltempo non è
piovuto per quasi l’intera durata
del bel percorso podistico circolare.
La corsa, iniziata nella penisola del
Deutsches Eck, è proseguita sul
lungofiume Peter Altmaier, passando davanti
al Palazzo del Principe
Elettore, lungo il viale
Neustadt fino al monumento dell’Imperatrice Augusta
e, al ritorno, lungo il Reno, sul Leinpfad che lo costeggia. Numerosi spettatori hanno tifato per i podisti lungo
l’intero percorso.
sivamente 884 squadre di aziende, enti,
confederazioni, scuole, università e associazioni! Il nostro podista migliore, Uwe
Schwarz, ha percorso i cinque chilometri in 19 minuti e 31 secondi, tallonato
da Christoph Neitzert che ha impiegato
Come sempre anche l’atmosfera
dell’after-run party era eccellente. Un
ulteriore motivo per festeggiare lo ha
poi fornito la premiazione: nei risultati
a squadra dei team più veloci ci siamo
piazzati al 55esimo posto tra comples20
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
20 minuti e 1 secondo. Il motto di tutti
i partecipanti resta tuttavia: l’importante è partecipare! Praticare insieme
un’attività sportiva, infatti, mantiene in
forma e rinforza al contempo lo spirito di
squadra. Inoltre sia la corsa che il party
offrono l’opportunità di incontrare colleghi che non si vedono quotidianamente.
L’entusiasmo dei collaboratori di SCHÜTZ
è tuttora vivo. Negli ultimi anni il numero
dei partecipanti della nostra cerchia di
collaboratori è più che raddoppiato – un
segno di coesione in seno all’azienda, di
solidarietà con la regione e di passione
per lo sport.
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
FORMAZIONE
CON VALORE AGGIUNTO
SCHÜTZ è uno dei principali datori di lavoro nella regione settentrionale della Renania-Palatinato e in quanto tale rivolge una
particolare attenzione alla crescita delle nuove leve. Il nostro obiettivo è riuscire ad impartire, durante la formazione professionale,
un know-how tecnico sviluppando al contempo capacità fondate
sulla prassi per poterci in futuro avvalere di nuove leve motivate
che vantano una buona formazione professionale. All’occorrenza
SCHÜTZ supporta anche con misure di aggiornamento professionale. E il successo si vede: la percentuale di assunzioni è quasi del
100 per cento! Agli apprendisti vengono affidate anche mansioni di responsabilità, a seconda del grado di formazione, equivalenti agli incarichi della realtà professionale nel rispettivo settore.
Recentemente i nostri apprendisti della Costruzione di Utensili
hanno realizzato un progetto davvero speciale: hanno costruito
un utensile, prodotto con stampaggio ad iniezione, per la produzione in miniatura dei nostri fusti della serie F1 e S-DS1 come
omaggio promozionale.
forme dove vengono
La formazione per l’esercizio
costruiti i prototipi
della professione di attrezzista
nonché singoli componenti e ne
meccanico e meccanico addetto
Le fasi di produzione sono
viene testata la funzionalità.
alla truciolatura coprono in
SCHÜTZ i campi dello stampaguna perfetta riproduzione ‘in
Nell’ambito di un particolare progio ad iniezione, punzonatura,
miniatura’ delle fasi di lavoro che
getto
le nostre nuove leve del
foggiatura e soffiaggio. Il progli apprendisti svolgeranno in
settore
Costruzione di Utensili
gramma di formazione prevede
futuro nella realtà professionale.
hanno realizzato un utensile con
inoltre processi di produzione
stampaggio ad iniezione per la
come tornitura, fresatura ed erosione. Una sezione importante della nostra formazione produzione di piccoli fusti F1, saldati nella parte superiore,
riguarda speciali mansioni nella costruzione di modelli e e S-DS1, aperti nella parte superiore. Si è trattato di una
21
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
< INDIETRO
Questo progetto è una perfetta fusione di teoria,
appresa nella scuola professionale, e pratica, esercitata attraverso le mansioni quotidiane nell’officina
di costruzione di forme e utensili. Gli apprendisti
sono soddisfatti del risultato: ora i fusti in miniatura
saranno un gadget promozionale per clienti e partner!
perfetta riproduzione ‘in miniatura’ delle fasi di lavoro che
gli apprendisti svolgeranno in futuro nella realtà professionale. Affiancati dal loro istruttore, gli apprendisti hanno
innanzitutto concretizzato le proprie idee sul rispettivo
strumento di produzione. Particolarmente importante nel
contesto era rispettare le geometrie originali, realizzate poi
in scala 1:10. Gli apprendisti hanno dovuto quindi riflettere
su come prelevare il modello dalla forma per lo stampo
ad iniezione, senza danneggiarlo. Sono stati poi eseguiti i
disegni dettagliati di tutti i singoli componenti e alla fine
sono stati scelti i materiali tenendo conto della durezza e
della conduttività termica.
Dopodiché è iniziata la
fase di costruzione: tutti
i pezzi sono stati prima
adattati e poi assemblati. Quindi è partita la
produzione della prima
piccola serie. Gli apprendisti hanno poi controllato se le misure indicate
erano state rispettate e
se i materiali da loro scelti
soddisfacevano i requisiti
posti. In questa fase c’era
ancora la possibilità di
modificare piccoli dettagli prima di passare alla
produzione in serie.
L’edizione in miniatura
del fusto S-DS1, aperto
nella parte superiore, e F1,
saldato nella parte superiore –
realizzata dai nostri
apprendisti SCHÜTZ.
22
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
COMPANY
NUMERO 3 – 2014
PACKAGING
SYSTEMS
ENERGY
SYSTEMS
INDUSTRIAL
SERVICES
COMPANY
< INDIETRO
INIZIO DI CARRIERA
IN SCHÜTZ
PER VENTOTTO NUOVI
APPRENDISTI
Pronti a lanciarsi
nel mondo del lavoro:
i nostri nuovi apprendisti.
ULTERIORI NI?
FORMAZIO
INwww.go-schuetz.net
istruzioni sulla protezione antincendio. Oltre alle
informazioni relative alla formazione professionale,
gli apprendisti hanno potuto apprendere anche
nozioni basilari sulla sicurezza sul lavoro, la legge
tedesca sulla parità di trattamento (AGG), il Codice
di Condotta, il concetto di sicurezza di SCHÜTZ
nonché informazioni sulla pensione di SCHÜTZ ed
altri argomenti.
Un cordiale benvenuto ai nostri nuovi ventotto
apprendisti che ad agosto hanno cominciato a muovere i primi passi nel mondo del lavoro. Tra le offerte
della nostra ampia e versatile gamma di opportunità
diciassette apprendisti hanno scelto una professione
tecnica, sette di loro una professione commerciale e
quattro uno studio duale.
Il programma iniziale dei primi giorni prevedeva
una presentazione ai nuovi apprendisti di tutto ciò
che riguarda e di cui si occupa l’azienda inclusi i
singoli reparti nonché un ‘corso di pronto soccorso’ e
Auguriamo agli apprendisti un buon inizio di carriera
ed una formazione di successo!
23
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
< INDIETRO
RISCALDARE. VENTILARE. RAFFREDDARE.
CON UN SOLO SISTEMA.
AIRCONOMY® è la soluzione ideale per tutti. AIRCONOMY®, multifunzionale
sistema per la tecnica innovativa della casa, è una combinazione di riscaldamento
a pavimento ad acqua calda e sistema di aerazione/ventilazione controllata
con recupero di calore. Per ulteriori informazioni sui vantaggi di AIRCONOMY®
si rimanda al sito www.airconomy.net
COLOFONE:
Direttore: SCHÜTZ GmbH & Co. KGaA, Schützstraße 12, D-56242 Selters, Telefon: +49 (0) 26 26/77-0, Fax: +49 (0) 26 26/77-365, E-Mail: [email protected]
Redazione: SCHÜTZ Corporate Marketing (Veit Enders, Melanie Ievolo)
Testo:hd…s agentur für presse- und öffentlichkeitsarbeit (Heike D. Schmitt, Stefan Krämer, Anke Brockert)
Creazione: Bauch & Müller Werbeagentur GmbH, Rheinstraße 103, 56179 Vallendar
Stampa: Druckerei Corzilius e.K., Industriegebiet, D-56242 Selters / Westerwald
24
TUTTE LE NOVITÀ DAL MONDO DI SCHÜTZ
NUMERO 3 – 2014
Scarica

airconomy