Montage- und Betriebsanleitung 1 Schneefräse SG-110 Snowrider x Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 2 Montage- und Betriebsanleitung 1 Schneefräse SG-110 Snowrider Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 2 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 3 Montage- und Betriebsanleitung 1 Dear Customer, Thank you for the confidence in purchasing our product. We hope you will spend many enjoyable hours using it. The present instructions are issued to ensure a right and correct use of the product. For this reason we ask you to follow this working and safety instructions carefully so that the machine could operate with complete satisfaction and have a long service life. To guarantee what above it is necessary to fit the machine with original components/spare parts. The user/operator forfeits any claims which may arise if the machine is fitted with components other than original spare parts. Schneefräse SG-110 Snowrider CONDITIONS AND LIMITATIONS OF USE The wheel barrow is designed and built to carry weight. The wheel barrow must only be used with original equipment and spares. Any use other than those here described is prohibited and will involve, in addition to cancellation of the warranty, serious risk for the operator and bystanders. SAFETY PRECAUTIONS & ACCIDENT PREVENTION MEASURES Both on the machine body and in the present instructions booklet can be found indications and notices linked to the a.m. symbol: in such cases please be careful because you can face potential danger so it is recommended to use a special caution both for operator’s own sake and bystanders’. WARNING! Before assembly and putting the machine into operation, please read the operating instructions carefully. Persons not familiar with such instructions are not authorized to use the machine. Do not operate this equipment with only one hand 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Persons under 16 should not be allowed to use the machine. When operating the machine, the user should ensure that no others, particularly children, are standing in the area. Please, remember that you are responsible for the safe operating of your machine vis-à-vis third persons. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, ways, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Start the engine standing behind the handlebars. Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz During the machine transport and all the maintenance, cleaning, equipment change operations, the engine must be switched off. Art.-Nr. 110223 Rot Before leaving the machine, please switch the engine off. Art.-Nr. 110334 Gelb Do not switch the machine on in closed rooms/areas where you can have carbon monoxide exhalations. Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der InbetriebWARNING!! The petrol/gasoline is highly inflammable: Don’t fill the tank neither in closed nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient areas, norwerden, when engine is on. smoke and bevertraut careful to the petrol/gasoline loss fromSie thediese Anleidie sich mitDon’t dieser Anleitung gemacht haben. Bewahren tungofzum anengine einemon sicheren Ortthe auf und geben tank. In case leak,späteren don’t tryNachlesen to switch the but move machine away Sie fromdiese the mit, wenn Sie to dieavoid Maschine ansource einen anderen Benutzervapors’ weitergeben. area in order ignition until the gasoline fade away. Re-place the tank caps and the gasoline box. Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln 3 Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 4 Montage- und Betriebsanleitung 9. 10. 11. 12. 1 Keep attention to the exhaust pipe. The parts near the pipe can reach 80°C. Replace the defective and/or worn out silencers. Bum Hazards!!! Do not use the wheelbarrow on slopes higher than 35°, as it could overturn. If you are working on slopes, go up/go down straightly; avoid driving the unit crosswise. Be careful when you change your direction. Do not carry passengers. Do not load the wheelbarrow with higher weights than the ones shown on the label stuck on the internal tank side, neither fill with objects overhanging the driver sight nor objects extending beyond the tank dimensions: such behavior could compromise the wheelbarrow stability and capability. Do not operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. If use the machine at night, please check if the illumination system is in good condition first. Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the handles. When you overturn the tank, we recommend you to stay exclusively on the handlebar side. Please, be careful about the kind of loading with your unit: if the contents are iced or sticky you risk overturning the wheelbarrow. Before putting the machine into operations, check it visually and make sure all the accident prevention measures are working. It is absolutely forbidden to exclude and/or to tamper with them. In case the machine is incorrectly used, and/or the repairs are performed by non-authorized technical staff, and/or fitted by non-original spare parts: any use other than that described above is prohibited and will involve the cancellation of the warranty and the refuse all responsibility from the manufacturer. Schneefräse SG-110 Snowrider 13. 14. 15. 16. 17. WHEELBARROW ASSEMBLY The wheelbarrow is delivered to destination; partially assemble in its own packaging, unless otherwise agreed. The following parts shall be inside the package: � Overturning Plate ② Right Side-Hand Handlebar ③ Left Side-Hand Handlebar ④ Operation Panel ⑤ Tank Handlebar ⑥ 4 Tieline Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Right Side-Hand Handlebar Assembly (FIG 1) Art.-Nr. Gelb Place the Right Side-Hand Handlebar in the right position, screw down the nut with110334 spanner to fix. Left Side-Hand Handlebar Assembly 2) Warnung! Lesen Sie die(FIG se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der InbetriebPlace the left nahme Side-Hand the right position, down the nut darf withnur spanner to fix. der Handlebar Maschine in aufmerksam durch.screw Die Schneefräse von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese AnleitungAssembly zum späteren an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Operation Panel (FIG Nachlesen 3) Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. Place the Operation Panel in the suitable position of the right and the left Handlebar, then screw down the bolts with 2 spanners. Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln 4 Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 5 Montage- und Betriebsanleitung 1 Tank Handlebar Assembly (FIG 4) Firstly open the pole on the Operation Panel for the Tank to overturn, erect the Tank, then place the Tank Handlebar in the right position and screw down the bolts with two spanners. Wheel insertion device (FIG 5) When the block plate is parallel to the axle, the machine is not blocked, the wheel turns free on the shaft even the engine is not working. When the block plate is vertical to the axle, the machine is under the block status and you could not drive the machine. Schneefräse SG-110 Snowrider When the installation completes, the pull wires may disorderly; fasten the lines with the Tielines to avoid any interruption(FIG 8, ,9, ,10, ,11)。 Control description (FIG 6) 1) Forward control handlebar 2) Throttle lever 3) Reverse control lever 4) Tank overturning control lever 5) Front wheel trigging control plate 6) Engine starter grip The working temperature for the equipment is: -30℃~40℃. Please refer to the instruction booklet of the Engine concerning its startup. Attention: Never operate this machine with single hand Starting the engine (FIG 6) Originalbetriebsanleitung Open the throttle fully( FIG 6 - 2 ) by pushing the throttle lever to the top position. Pull the starter Art.-Nr. 110011 grip lightly until you feel resistance, then pull briskly. After the engine working normally,110223 slowly Art.-Nr. reverse the throttle lever only a little (approx 0.5-1.5 cm). Art.-Nr. 110334 Schwarz Rot Gelb INSTRUCTIONS Warnung!and Lesen Sie die se Betriebsanleitung vorisdem Following the installation adjustment procedures, the Wheelbarrow readyZusammenbau to start working. und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Attention! is inPersonen bedient !Before switching on the engine, please check carefully whether the wheelbarrow werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleiperfect good conditions。 tung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 5 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 6 Montage- und Betriebsanleitung 1 Engine Instruction: please read carefully the relevant engine instruction booklet. Check if the air filter is clean. Fill the tank in as per the fuel described in the engine specifications and using a filter filling funnel. Don’t change the calibration of the speeds control rotation device of the engine in order to not to over-speed it. Forward Speed:Lift the Forward control handlebar, the wheelbarrow starts moving forward and loose the handlebar, it stops. Reverse speed:Release the clutch lever and pull towards ourselves the lever until the machine starts to draw back. Please take care to thee ground conditions and about any obstacles you may face. Tank overturning: Pull the Tank overturning control lever to the bottom gear, then overturn the tank in order to allow you empty the contents; when you want to reset the Tank, reset the control lever first and when the tank comes back to a flat surface the hook automatically hitch. At the end of the work: when you complete the work, to stop the engine,bring the engine accelerator lever to the bottom gear and shut down the switch of the engine. Schneefräse SG-110 Snowrider GARAGING AND SCHEDULED MAINTENANCE Keep attentions that all the nuts, screws and bolts shall all be fastened to ensure the machine working on safety conditions. Please leave the machine ine to cool before garaging anyhow don't don room it if the tank still contains some fuel as the vapors could reach some blazes or sparks. To lower the fire danger, keep the engine, the silencer and the fuel area free from leaves leaves, grass or greasy substances. Perform the operation according to the described interval (the following hour refers to the working time of the machine) . Gearbox Lubricant change:Verify Verify the Lubricant level every 200 hours. Put the machine on a flat surface, and unscrew the acceleration bolt on the worm wheel case with spanner (FIG 7) to check whether the lubricant reaches the hole bottom edge. If you require to fill it on, please do so in the same hole. Go on with such operation until you see the ccase tops up, and then screw on the bolt. Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz will be exhausted. Move the engine cap to Oil change: when the machine operates, the petrol w 110223 check whether the petrol is exhausted. Put the mach machine on flat land, fill it inArt.-Nr. with oil through the Rot Art.-Nr. 110334 Gelb hole until the case tops up and then screw the engi engine cap again. Attention! !Waste fuel oil is Lesen a polluting material: don’t waste it in the please apply Warnung! Sie material die se Betriebsanleitung vorsurroundings, dem Zusammenbau und der Inbetriebto suitable waste material centers centers。 nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 6 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 7 Montage- und Betriebsanleitung 1 TROUBLE SHOOTING Malfunctions The engine cannot be opened The unstable running Possible causes Corrective actions ---------------------- Consult engine manual Incorrect disjunction control system adjustment Adjust terminal pad --------------------- Consult engine manual SchneefräseBeltSG-110 Snowrider loose Tighten the belt or reinstall the The machine cannot drive Check the position of the break plate and axle Adjust the position of the break plate to be vertical against the axle. The friction rubber of the tyre was punctured Replace the friction rubber of the tyre parts damaged Shut off the engine immediately and remove the part parts slack Abnormal flutter belt Shut off the engine immediately and tighten the belt and nut TECHNICAL PARAMETERS Maximum length: 1300MM Maximum width: 670MM Maximum height: 1050MM Net weight: 62KG Forward speed: 4.5KM/H Reverse speed: 2.8KM/H Maximum load on a flat surface: 100KG Please read the relevant instruction manual in terms of the technical parameters of the petrol engine Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 7 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 8 Montage- und Betriebsanleitung 1 Sehr geehrter Kunde, Vielen dank für Ihr Vertrauen und den Kauf unseres Produktes. Wir hoffen, dass Sie damit viele schöne Stunden verbringen können. Diese Anleitung ist dazu da, Ihnen die korrekte und richtige Nutzung des Produktes nahe zu bringen. Deshalb bitten wir Sie darum, dass Sie diesen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen folgen, sodass Sie das Gerät voll nutzen können und es lange hält. Schneefräse SG-110 Snowrider Um das zu garantieren, sollten Sie das Gerät nur mit Originalteilen bzw. Ersatzteilen ausstatten. Der Benutzer verwirkt jegliche Garantieansprüche, sollte das Gerät mit anderen Teilen ausgestattet werden. KONDITIONEN UND EINSCHRÄNKUNG DER NUTZUNG Die Schubkarre ist zum Tragen von Gewichten entworfen und gebaut worden. Die Schubkarre sollte nur mit Original- und Ersatzteilen benutzt werden. Jegliche andere Benutzung als hier beschrieben ist verboten und kann zum Verfall der Garantie, sowie ernsthafter Gefährdung des Benutzers und anderer Personen führen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND UNFALLVERHINDERUNGSMAßNAHMEN Auf dem Gerät, sowie in dieser Bedienungsanleitung, können Sie Hinweise und Angaben, welche mit dem a.m. Symbol zusammenhängen vorfinden. Diese bedeuten, dass Sie vorsichtig sein müssen, da es eventuell zu Gefährdungen führen kann. Wir empfehlen, dass Sie besonders vorsichtig vorgehen, um sich selbst und andere Personen zu schützen. WARNUNG! Vor dem Zusammenbau und der Nutzung des Geräts sollten Sie die Bedienungsanleitung gut durchlesen. Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht benutzen. Benutzen Sie das Gerät nie einhändig. 18. Personen unter 16 Jahren sollten das Gerät nicht benutzen. 19. Während dem Sie das Gerät benutzen sollten Sie sicherstellen, dass sich keine anderen Personen, insbesondere Kinder, im Arbeitsbereich befinden. Bitte vergessen Sie nicht, dass Sie für die Sicherheit anderer Personen im Arbeitsbereich verantwortlich sind. Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz 20. Sie sollten beim Überqueren von oder beim Benutzen auf Kieswegen, Wegen, Einfahrten Art.-Nr. 110223 Rot oder Straßen besonders vorsichtig sein. Achten Sie auf versteckte Gefahren und Verkehr. Art.-Nr. 110334 Gelb 21. Starten Sie den Motor wenn Sie hinter den Handgriffen stehen. 22. Während dem Transport, der Instandhaltung, der Reinigung (auch der Ausrüstungsteile) des Geräts, sollte der MotorLesen aus sein. Warnung! Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetrieb23. Bevor Sie nahme das Gerät verlassen, sollte der Motor aus sein. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient der Maschine aufmerksam durch. werden, die sich dieservon Anleitung vertrautRäumen gemacht Bewahren 24. Schalten Sie den Motor nie mit innerhalb geschlossenen oderhaben. Bereichen, wo SieSie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Kohlenmonoxid einatmen könnten ein. Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 8 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 9 Montage- und Betriebsanleitung 1 25. WARNUNG! Das Benzin ist leicht entzündlich: Betanken Sie das Gerät weder in geschlossenen Bereichen oder wenn der Motor noch an ist. Rauchen Sie nicht und achten Sie auf verschüttetes Benzin. Falls Sie Benzin verschütten, versuchen Sie nicht das Gerät anzuwerfen. Bewegen Sie das Gerät aus dem Bereich und warten Sie bis das Benzin verdampft ist. Schließen Sie den Tankdeckel und den Benzinbehälter. 26. Achten Sie auf das Auspuffrohr. Die Teile in der Nähe he des Auspuffrohrs können Temperaturen bis zu 80°C erreichen. Ersetzen Sie defekte fekte oder verschlissene Auspuffrohre sofort. Explosionsgefahr! 27. Benutzen Sie die Schubkarre nicht auf Hängen mit mehr hr als 35° Steigung, da es sonst umfallen könnte. Falls Sie das Gerät auf einem Hang benutzen, gehen Sie immer nur direkt auf und ab. Vermeiden Sie es den Hang entlang zu gehen. hen. Seien Sie bei einem Richtungswechsel besonders vorsichtig. 28. Sie sollten keine Personen tragen. 29. Beladen Sie die Schubkarre nicht mit Ladungen die höher öher als die auf dem Etikett auf der Innenseite abgebildeten Objekte sind.. Beladen Sie das Gerät außerdem nicht mit Ladungen, welche die Sicht des Benutzers einschränken könnten oder breiter als das Gerät sind. Dies kann die Stabilität und Leistungsfähigkeit des Geräts ts beeinflussen. 30. Gehen Sie auf rutschigen Oberflächen langsam vor. 31. Sollten Sie das Gerät bei Nacht benutzen achten Sie darauf, dass der Bereich ausreichend und zuverlässig beleuchtet ist. Achten Sie auf einen festen Stand und halten Sie die Handgriffe gut fest. 32. Sollte die Wanne umfallen, bleiben Sie an der Seite mit den Handgriffen. Seien Sie mit der Ladung vorsichtig. Das Gerät kann bei vereisten oderr klebrigen Ladungen umkippen. 33. Überprüfen Sie das Gerät visuell auf eventuelle Schäden, bevor Sie es anwerfen und stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Beachten Sie unbedingt die Änderungen an dem Gerät vor! Sicherheitsmaßnahmen und nehmen Sie keine Änderunge 34. Falls das Gerät falsch benutzt wird und/oder Reparaturen durch unqualifizierte Personen Repara werden, ist jeglicher Gebrauch wie oben durchgeführt werden oder falsche Teile benutzt werd Garantie. beschrieben verboten und führt zum Verfall der Gara 35. Die Betriebstemperatur des Geräts liegt bei – 30°C - 40°C Schneefräse SG-110 Snowrider SCHUBKARRENAUFBAU ausgeliefert. Die Schubkarre wird, falls nicht anders vereinbart, in der Originalverpackung Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Die folgenden Teile sollten Sich in der Verpackung befinden: Art.-Nr. 110334 Gelb � Umkantplatte ③ Linker Handgriff ② Rechter Handgriff ④ Bedienelement ⑤ Wannenhandgriff ⑥ 4 Querverbindungen Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 9 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 10 Montage- und Betriebsanleitung 1 Aufbau des rechten Handgriffs (BILD 1) Bringen Sie den rechten Handgriff an der richtigen Stelle an und ziehen Sie die Schraube mit einem Sechskantschlüssel fest. Aufbau des linken Handgriffs (BILD 2) Bringen Sie den linken Handgriff an der richtigen Stelle an und ziehen Sie die Schraube mit einem Sechskantschlüssel fest. Schneefräse SG-110 Snowrider Aufbau des Bedienelements (BILD 3) Bringen Sie das Bedienelement an der richtigen Stelle zwischen den Handgriffen an und ziehen Sie die Bolzen mit zwei Sechskantschlüsseln fest. Aufbau des Wannenhandgriffs (BILD 4) Betätigen Sie zuerst den Wannenkippkontrollhebel des Bedienelements, sodass die Wanne umkippt. Stellen Sie dann den Wannenhandgriff in die richtige Position und ziehen Sie die Bolzen mit zwei Sechskantschlüsseln fest. Radeinbaugerät (BILD 5) Wenn die Blockierplatte parallel zur Achse steht, ist der Motor nicht blockiert und das Rad kann frei laufen. Wenn die Blockierplatte vertikal zur Achse steht wird der Motor blockiert und das Gerät kann nicht fahren. Wenn Sie mit dem Aufbau fertig sind, könnten die Kabel unordentlich sein. Sie können sie mit den Querverstrebungen verbinden. (BILD 8, 9, 10, 11) Beschreibung der Bedienelemente (BILD 6) 1) Vorwärtskontrollhandgriff 2) Gashebel 3) Rückwärtskontrollhandgriff 4) Wannenkippkontrollhebel 5) Frontradblockierer 6) Motorstartgriff Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 10 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 11 Montage- und Betriebsanleitung 1 Den Motor starten (BILD 6) Geben Sie gas (BILD 6 – 2) indem Sie den Gashebel ganz nach oben schieben. Ziehen Sie, bis Sie auf Widerstand stoßen, leicht an dem Startgriff. Dann ziehen Sie schnell daran. Sobald der Motor läuft, stellen Sie das Gas ein wenig runter (ca. 0,5 – 1,5cm). ANLEITUNGEN Schneefräse SG-110 Snowrider Nach dem Aufbau und den Einstellungen können Sie die Schubkarre benutzen. Attention! !Bevor Sie den Motor anwerfen, überprüfen Sie die Schubkarre auf Fehler. Motoranleitung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch. Überprüfen Sie ob der Luftfilter sauber ist. Füllen Sie den Tank, wie in den Motorspezifikationen beschrieben, mit Benzin und benutzen Sie dabei einen Filtertrichter. Ändern Sie die Kalibrierung der Geschwindigkeitskontrolle nicht, da das Gerät sonst zu schnell laufen könnte. Vorwärts: Heben Sie den vorderen Kontrollhandgriff an. Die Schubkarre bewegt sich vorwärts. Wenn Sie den Griff loslassen, wird die Schubkarre wieder stehen bleiben. Rückwärts: Lassen Sie den Kupplungshebel los und ziehen Sie den Hebel zu sich hin, bis das Gerät zurückzieht. Achten Sie auf die Bodengegebenheiten und auf potentielle Hindernisse. Die Wanne umkippen: Stellen Sie den Umkipphebel auf die untere Position und kippen Sie die Wanne, um den Inhalt auszuleeren. Wenn Sie die Wanne zurückstellen wollen, ziehen Sie den Hebel wieder zurück nach oben. Sobald die Wanne wieder aufrecht steht, wird es automatisch einhaken. Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, stoppen Sie den Motor. Stellen Sie dazu den Gashebel auf die niedrigste Stufe und schalten Sie dann den Motor aus. AUFBEWAHRUNG UND INSTANDHALTUNG Achten Sie darauf, dass alle Schrauben und Bolzen zu jeder Zeit festgezogen sind, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten. Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es in die Garage stellen. Dabei sollte der Tank leer sein, da das Benzin, durch Flammen oder Funken, entzündet werden könnte. Um Feuer zu vermeiden stellen Sie sicher, dass der Motor, der Auspuff und der Benzintank nicht durch Grass oder fettige Substanzen blockiert sind. Originalbetriebsanleitung Benutzen Sie das Gerät in Einhaltung der beschriebenen Intervalle. Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Getriebe Schmierölwechsel: Überprüfen Sie Sie alle die 200seStunden den Ölstand. vor Stellen das Gerät auf eine Warnung! Lesen Betriebsanleitung demSieZusammenbau und der Inbetriebebene Fläche nahme und lockern Sie den aufmerksam Beschleunigungsbolzen einem Sechskantschlüssel. der Maschine durch. Die mit Schneefräse darf nur von Personen bedient die sich dieser vertraut gemacht haben. Überprüfen Siewerden, ob der Ölstand bismit zum RandAnleitung reicht. Sollten Sie nachfüllen müssen, Bewahren befüllen SieSie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn das gleiche Loch. Fahren Sie mit der Benutzung fort. Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 11 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 12 Montage- und Betriebsanleitung 1 Tanken: Wenn Sie das Gerät benutzen wird nach einer Weile das Benzin aufgebraucht sein. Entfernen Sie den Tankdeckel und überprüfen Sie den Füllstand. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und füllen Sie Benzin nach. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest zu. Achtung! Benzin sollte nicht verschüttet oder falsch entsorgtt werden, da es Umwelt verschmutzend ist. Entsorgen Sie es bitte Ordnungsgerecht. FEHLERBEHEBUNG Schneefräse SG-110 Snowrider Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Der Motor läuft unregelmäßig ---------------------- Das Gerät fährt nicht Kontrollsystem Einstellungen sind falsch Konsultieren Sie die Motorbedienungsanleitung. Der Motor lässt sich nicht öffnen ---------------------- Der Treibriemen ist locker Überprüfen Sie die Bremsscheiben und die Achse Abnormales Flattern. Konsultieren Sie die Motorbedienungsanleitung. Stellen Sie das Gerät neu ein Ziehen Sie den Treibriem Treibriemen fest, oder ersetzen Sie ihn Stellen Sie die Bremsscheibe so ein, dass sie vertikal zur Achse steht Ein Reifen ist platt Flicken Sie den Reifen Beschädigte Teile Schalten Sie den Motor aus und ersetzen Sie die Teile Lockere Teile Schalten Sie den Motor aus, und ziehen Sie die Teile fest TECHNISCHE DATEN Maximale Länge: Maximale Breite: Maximale Höhe: Nettogewicht: Originalbetriebsanleitung Vorwärtsgeschwindigkeit: Rückwärtsgeschwindigkeit: Maximale Ladung auf einer Flachen Oberfläche: 1300 mm 670 mm 1050 mm 62 kg 4.5 km/h 2.8 km/h 100 kkg Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der InbetriebTechnische Daten zum Motor findenSie Siedie in der Motorbedienungsanleitung. Motorb nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 12 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 13 Montage- und Betriebsanleitung 1 Manuale d'istruzioni della motocarriola Wheelbarrow ( ZL WB401) Wuyi Zhouyi Mechanical& &Electrical Co., Ltd Zhejiang, China -1Caro Cliente, Grazie per la fiducia accordataci nell'acquistare il nostro prodotto. Le auguriamo di apprezzare il tempo speso nell'utilizzarlo. Le seguenti istruzioni sono state scritte per assicurare il preciso e corretto uso del prodotto. Per questo motivo la invitiamo a seguire attentamente queste istruzioni per la sicurezza e il funzionamento, in modo da garantire il corretto funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Schneefräse SG-110 Snowrider Per garantire ciò di cui sopra è necessario che la macchina sia equipaggiata con componenti e ricambi originali. L'utente/operatore perde ogni possibilità di reclamo in caso la macchina venga attrezzata con componenti diversi dai ricambi originali. CONDIZIONI E LIMITAZIONI DI UTILIZZO La motocarriola è pensata e costruita per trasportare pesi. La motocarriola deve essere usata solamente con accessori e ricambi originali. Un diverso utilizzo da quello qui descritto è proibito e comporterà, oltre all'invalidità della clausola di garanzia, seri rischi per l'utente e persone nelle vicinanze. CONSIGLI PER LA SICUREZZA & MISURE PER LA PREVENZIONI DI INCIDENTI Sia sull'esterno della motocarriola che su questo libretto delle istruzioni possono essere trovate indicazioni e consigli accompagnate al simbolo a.m: questo indica la presenza di potenziali pericoli, si raccomanda quindi di usare speciale cautela per il bene dell'utente e delle persone vicine. ATTENZIONE! Prima di assemblare e impiegare la motocarriola, leggere attentamente le istruzioni d'utilizzo. Non permettere alle persone non familiari con tali istruzioni di adoperare la macchina. Non adoperare la motocarriola con una sola mano. 1. Le persone di età inferiore ai 16 anni non dovrebbero poter utilizzare l'apparecchio. 2. 3. Quando si utilizza la motocarriola, l'utente dovrebbe assicurarsi che nessuno, in particolare bambini, sia nelle vicinanze. Si prega di tenere a mente che si è responsabili del cauto utilizzo del vostro apparecchio nei confronti e per la tutela di terze persone. Utilizzare estrema cautela quando si adopera la motocarriola su vialetti ghiaiosi, Art.-Nr. 110011 Schwarz strade o vie. Fare sempre attenzione ai pericoli nascosti o al traffico. Art.-Nr. 110223 Rot Attivare il motore posizionandosi dietro alle maniglie. 110334 Gelb Durante il trasporto dell'apparecchio, la sua manutenzione, pulizia, Art.-Nr. o cambio degli accessori, il motore deve essere spento. Prima di allontanarsi dalla macchina, si prega di spegnere il dispositivo. Non accendere l'apparecchio stanze o locali chiusi, neivor quali si può soffrire delle und der InbetriebWarnung! Lesen Sie indie se Betriebsanleitung dem Zusammenbau esalazioni di monossido di carbonio. nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient ATTENZIONE!! werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese AnleiIl combustibile/benzina è altamente infiammabile: tung zum späteren Nachlesen einemil sicheren auf und geben Sie diese mit, wenn Non riempire il serbatoio in locali chiusi oanquando motore è Ort acceso. Originalbetriebsanleitung 4. 5. 8. Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 13 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 14 Montage- und Betriebsanleitung 1 Non fumare nelle vicinanze e fare attenzione a possibili perdite di combustibile dal serbatoio. In caso di perdite, non tentare di accendere il motore, allontanare invece la motocarriola dall'area in questione per evitare fonti di possibile ignizione (d' incendio) finché i vapori del carburante siano svaniti. Rimettere a posto il tappo del serbatoio e il contenitore della benzina. 9. Fare attenzione al tubo di scarico. Le parti vicino al tubo possono raggiungere gli 80°C. Sostituire i silenziatori difettosi e/o logorati. Pericolo di esplosioni!! Schneefräse SG-110 Snowrider -210. Non usare la motocarriola su terreni con pendenze maggiori di 35°, c'è il rischio che si capovolga. Se si lavora su terreni in pendenza, salire o scendere seguendo un percorso diritto; evitare di spostarsi trasversalmente. Attenzione a quando si cambia direzione. 11. Non trasportare passeggeri 12. Non sovraccaricare la motocarriola con pesi superiori a quelli indicati sull'etichetta nella parte interna del vano di carico, né riempirla con oggetti che ostacolino la vista di chi la guida o più grandi del vano stesso: questo potrebbe compromettere la capacità e stabilità della motocarriola 13. Non utilizzare su superfici scivolose procedendo ad alte velocità. 14. Se si adopera l'apparecchio di notte assicurarsi prima che il sistema di illuminazione sia funzionante. Fare molta attenzione ai propri appoggi e mantenere saldamente i manubri. 15. Quando si ribalta il vano, si consiglia di stare sempre dal lato dei manubri. Fare attenzione al tipo di carico: se il contenuto è ghiacciato o appiccoso si rischia di ribaltare la motocarriola. 16. Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare visivamente e assicurarsi che tutte le misure contro gli incidenti siano in funzione. E' assolutamente vietato disattivarle o alterarle. 17. In caso la macchina sia usata in modo inadeguato, e/o le riparazioni siano fatte da personale tecnico non autorizzato, e/o siano utilizzati ricambi non originali: è vietato ogni uso diverso da quello descritto sopra e ciò comporterà la cancellazione della garanzia e il rigetto della responsabilità da parte del produttore. 18. La temperatura di utilizzo per l'apparecchio è: -30�~40�. MONTAGGIO DELLA MOTOCARRIOLA La motocarriola è consegnata a destinazione; parzialmente assemblata nell'imballo, eccetto diversa pattuizione. Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz I seguenti componenti saranno nell' imballo: 1. Vano ribaltabile Art.-Nr. 110223 Rot � Manubrio lato destro Art.-Nr. 110334 Gelb � Manubrio lato sinistro � Pannelo dei comandi � Maniglia del vano � 4 cavi Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetrieb- nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient Montaggio del manubrio destra 1) Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleiwerden, die sich mit(FIG dieser Mettere il manubrio destro nella giusta posizione, avvitaresicheren il dado con inglese. tung zum späteren Nachlesen an einem Ortuna aufchiave und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 14 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 15 Montage- und Betriebsanleitung 1 Montaggio del manubrio sinistra (FIG 2) Mettere il manubrio sinistro nella giusta posizione, avvitare il dado con una chiave inglese. Montaggio del pannello dei comandi (FIG 3) Mettere il pannelo dei comandi nella giusta posizione in relazione alle maniglie destra e sinistra e avvitare i bulloni con due chiavi inglesi. Montaggio della maniglia del vano (FIG 4) Prima aprire la manopola sul pannello dei comandi per ribaltare il vano, sollevare il vano, e posizionare la maniglia del vano nella giusta posizione e avvitare i bulloni con due chiavi inglesi. Schneefräse SG-110 Snowrider -3Dispositivo di inserimento della ruota (FIG 5) Quando la piastra per il blocco è parallela al semiasse la macchina non è bloccata, le ruote girano liberamente sull'asse anche se il motore non è in funzione. Quando la piastra bloccante è parallela al semiasse la macchina è bloccata e non è possibilie spostarla. A montaggio terminato, i cavi potrebbero essere disordinatamente posizionati; assicurarli con i 4 cavi (forniti) per evitare interruzioni del lavoro (FIG 8,9,10,11)。 Descrizione dei comandi (FIG 6) 1) Leva di controllo della marcia in avanti 2) Leva dell'acceleratore 3) Leva di controllo della retromarcia 4) Leva per il ribaltamento del vano 5) Piastra di controllo del blocco della ruota anteriore 6) Manopola dell'accensione Accensione del motore (FIG 6) Aprire completamente l'acceleratore( FIG 6 - 2 ) premendo la leva del gas (acceleratore) verso l'alto (in avanti). Tirare la manopola d'accensione dolcemente finché non farà resistenza, a quel punto tirare con decisione. Dopo che il motore si è acceso normalmente, lentamente riportare la leva dell'acceleratore indietro di un pò (approx 0.5-1.5 cm). ISTRUZIONI Dopo le procedure di installazione e regolazione la Motocarriola è pronta per essere utilizzata. Attenzione! Prima di accendere il motore, controllare attentamente che la motocarriolaArt.-Nr. sia in buone 110011 Schwarz condizioni. Art.-Nr. 110223 Rot • Istruzioni del motore: si prega di leggere attentamente l'importante opuscolo delle istruzione del motore. Art.-Nr. 110334 Gelb • Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. • Riempire il serbatoio con il carburante indicato dalle specifiche del libretto d'istruzioni del motore aiutandosi con un imbuto con filtro. Warnung! Lesendel Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau • Non modificare la taratura regolatore di velocità di rotazione del motore per evitare und der Inbetriebnahme der Maschine durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient che raggiunga velocità troppo aufmerksam elevate. Originalbetriebsanleitung werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 15 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 16 Montage- und Betriebsanleitung -4• • • • 1 Velocità in avanti: Sollevare la leva della marcia in avanti posta sul manubrio, la motocarriola comincerà a muoversi in avanti, lasciando la leva si fermerà. Velocità in retromarcia : Rilasciare la leva della frizione e tirarla verso se stessi finché la macchina comincia ad andare indietro. Controllare la condizione del terreno e i possibili ostacoli che si possano incontrare. Vano ribaltabile: Schneefräse SG-110 Tirare indietro la leva per lo sgancio del vano,Snowrider e capovolgere il vano per rovesciarne il contenuto; quando si vuole riportare in posizione il vano, ripostare la leva nella posizione originale, il vano si aggancia automaticamente quando lo si riporta in piano. Alla fine del lavoro, per fermare il motore, spostare la leva dell'acceleratore al minimo e spegnere il motore utilizzando il tasto per lo spegnimento. CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE PROGRAMMATA Assicurarsi che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano ben saldi per garantire il sicuro funzionamento della motocarriola. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di rimetterlo a posto, e comunque non riporlo al chiuso se contiene ancora del carburante, poiché i vapori potrebbero raggiungere fiamme o scintille. Per diminuire i rischi di incendio, tenere il motore, il silenziatore e il serbatoio liberi da foglie, grasso o sostanze grasse. Procedere con tale operazione secondo gli intervalli indicati riferisce all'effettivo tempo di utilizzo dell'apparecchio). (il termine tempo si Trasmissione Cambio del lubrificante : Controllare il livello del lubrificante ogni 200 ore. Porre la macchina su una superficie piana, svitare il bullone dell'accelerazione sul carter della ruota dentata con una chiave inglese per controllare che il lubrificante raggiunga il margine inferiore del foro. Se necessario rabboccare l'olio dallo stesso foro. Continuare fino a che l'olio non abbia totalmente riempito il contenitore, infine riavvitare il bullone. Sostituzione dell'olio: quando la macchina è in funzione il carburante sarà consumato. Spostare il tappo del motore per controllare se il carburante sia finito. Mettere la macchina su una superficie piana rabboccare con dell'olio finché il contenitore non sia pieno, infine riavvitare di nuovo il tappo del motore. Attenzione ! L'olio usato è un materiale altamente inquinante: Non disperderlo nell'ambiente circostante Art.-Nr. 110011 ma recarsi nei centri specializzati nella raccolta. Originalbetriebsanleitung POSSIBILI GUASTI E SOLUZIONI Disfunzioni Possibili cause Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Azioni corretive Il motore non può essere aperto ---------------------Consultare il manuale del motore Procede in modo instabile ---------------------Consultare il manuale del motore Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der InbetriebLa macchina non si muove Scorretta regolazione del sistema della frizione Regolare il disco della nahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient frizione werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese AnleiCinghia lenta Serrare laOrt cinghia sosituirla tung zum späteren Nachlesen an einem sicheren aufo und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 16 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229 17 Montage- und Betriebsanleitung Controllare la piastra del freno e il semiasse Regolare la posizione della piastra del freno in modo tale che sia verticale rispetto al semiasse. 1 Il copertone in gomma della ruota è forato Sostituire il copertone Vibrazioni anormali Parti allentate Spegnere immediatamente il motore Parti danneggiate Spegnere immediatamente il motore e rimuovere il componente Schneefräse SG-110 Snowrider -5PARAMETRI TECNICI Lunghezza massima Larghezza massima Altezza massima Peso Velocità in avanti Velocità in retromarcia Carico massimo su superfici piane :1300MM :670MM :1050MM :62KG :4.5KM/H :2.8KM/H :100KG Si prega di leggere l'importante manuale di istruzioni inerente i parametri tecnici del motore. -6- Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 110011 Schwarz Art.-Nr. 110223 Rot Art.-Nr. 110334 Gelb Warnung! Lesen Sie die se Betriebsanleitung vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durch. Die Schneefräse darf nur von Personen bedient werden, die sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Maschine an einen anderen Benutzer weitergeben. 17 Santosgrills GmbH ▪ Hafenstraße 1 ▪ D-51063 Köln Phone: +49 (0) 221 630 72 – 220 ▪ Fax: +49 (0) 221 630 72 - 229