DE/EN/IT/FR/ES Innsbruck Card E CITYBsIKive inclu www .inns bruck .info ALL INCLUSIVE – AND THE CITY IS YOURS! 24 h – € 31 | 48 h – € 39 | 72 h – € 45 all inclusive TUTTO COMPRESO / TOUT COMPRIS / TODO INCLUIDO 24 h – € 31 48 h – € 39 72 h – € 45 Legende / Legend / Legenda / Légende / Leyenda 1 2 3 jeweilige Nummer auf Plan Seite 30 / respective number on map page 30 / numero corrispondente sulla cartina a pagina 30 / numéro correspondant sur le plan page 30 / número correspondiente en el plano de la página 30 –50 % Kinder (6–15 Jahre) / Children (6–15 years) / Bambini (6–15 anni) / Enfants (6–15 ans) / Niños (6–15 años) Behindertengerecht / Wheelchair accessible / Per diversamente abili / Accessible aux handicapés / Adaptado para minusválidos Sehenswürdigkeiten und Museen · 5–15 Normalpreis (ohne Innsbruck Card) für Erwachsene + Kinder (6–15 Jahre) / Regular price (without Innsbruck Card) for adults + children (6–15 years) / Prezzo normale (senza Innsbruck Card) per adulti + bambini (dai 6 ai 15 anni) / Prix normal (sans Innsbruck Card) pour adultes + enfants (de 6 à 15 ans) / Precio normal (sin Innsbruck Card) para adultos + niños (de 6 a 15 años) Sights and museums Free entrance to all museums and sights in the Innsbruck region Attrazioni turistiche e musei Ingresso libero in tutti i musei e le attrazioni turistiche della regione di Innsbruck Curiosités et musées Entrée gratuite dans tous les musées et toutes les curiosités de la région d’Innsbruck Atracciones turísticas y museos Entrada libre en todos los museos y atracciones turísticas de la región de Innsbruck Bus + jeweilige Buslinien / Bus + respective bus lines / Bus + rispettive linee bus / Bus + n° correspondant / Autobús + líneas de autobús correspondientes Bergbahnen · 16–19 Straßenbahn + jeweilige Straßenbahnlinien / Tram + respective tram lines / Tram + rispettive linee tranviarie / Tramway + n° correspondant / Tranvía + líneas de tranvía correspondientes Seite / Page 21 The Sightseer-Bus / The Sightseer Bus / Bus turistico “The Sightseer“ / Bus touristique « The Sightseer » / Autobús turístico “The Sightseer” Seite / Page 13 Kristallwelten-Shuttle / Crystal Worlds Shuttle / Bus navetta per i Mondi di Cristallo / Navette pour les Mondes du Cristal / Autobús lanzadera a los Mundos de Cristal Seite / Page 16 Innsbrucker Nordkettenbahnen / Nordkette Innsbruck funicular and cable car / Funicolare e funivia Nordkettenbahnen di Innsbruck / Funiculaire et téléphérique de la Nordkette à Innsbruck / Funicular y teleférico Nordkettenbahnen de Innsbruck Seite / Page 23 Fotopoint / Photo point / Foto point / Point photo / Punto de fotos nur bei schönem Wetter / only in good weather / solo nel bel tempo / par beau temps / sólo con buen tiempo 22 » freier Eintritt in alle Museen und Sehenswürdigkeiten in der Region Innsbruck » Je 1 Berg- und 1 Talfahrt mit jeder der 7 Bergbahnen Innsbrucks. Achten Sie auf die Betriebszeiten. Lifts 1 uphill and 1 downhill ride on any of Innsbruck‘s 7 lifts. Attention on operating hours. Impianti di risalita 1 corsa di andata e ritorno con ognuno dei 7 impianti di risalita di Innsbruck. Nota l´ orario d ´apertura. Remontées mécaniques 1 montée et 1 descente avec chacune des 7 remontées mécaniques d‘Innsbruck. Surveillez les heures d‘ouverture. Funiculares y teleféricos 1 trayecto de ida y uno de vuelta con cada uno de los 7 funiculares y teleféricos de Innsbruck. Esté atento a las horas de servicio. Öffentliche Verkehrsmittel · 20–21 » Freie Fahrt mit: Sightseer-Bus + Kristallwelten-Shuttle + IVB Linien Innsbruck/ Igls/Natters/Mutters + VVT Rum/Hall Public transport Free travel on: “The Sightseer“ bus + Crystal Worlds Shuttle + IVB lines (public transport system) Innsbruck/Igls/Natters/Mutters + VVT Rum/Hall Mezzi di trasporto pubblico Viaggio gratis su: bus turistico ”The Sightseer“ + bus navetta per i Mondi di Cristallo + linee IVB (trasporto pubblico) Innsbruck/Igls/ Natters/Mutters + VVT Rum/Hall Transports publics Transport gratuit avec : bus touristique « The Sightseer », la navette pour les Mondes du Cristal + lignes IVB (transport public) Innsbruck/Igls/Natters/Mutters + VVT Rum/Hall Transporte público Uso libre de: autobús turístico “The Sightseer” + autobús lanzadera a los Mundos de Cristal + líneas IVB (transporte público) Innsbruck/Igls/ Natters/Mutters + VVT Rum/Hall Neue Features, Entertainment, Shopping · 22–27 New features, entertainment, shopping Nuove funzioni, svago, shopping Nouveautés, spectacles, shopping Nuevas funciones, ocio, compras 3 INFO & VERKAUF Information and sales / Informazioni e vendita / Informations et vente / Información y venta Innsbruck Information, Altstadt Old town / Centro storico / Vielle ville historique / Casco antiguo de la ciudad Burggraben 3, 6020 Innsbruck, Austria T +43-512-53 56-0, F +43-512-53 56-314, [email protected] Gruppenkarten: ab 25 Stück / Group tickets: from 25 people / Card gruppi: a partire da 25 persone / Cartes collectives : à partir de 25 personnes / Tarjetas para grupos: a partir de 25 personas ALL INCLUSIVE ! SEHENSWÜRDIGKEITEN UND MUSEEN Innsbruck Information, Hauptbahnhof Innsbruck Innsbruck Main Station / Stazione centrale di Innsbruck / Gare centrale d’Innsbruck / Estación central de Innsbruck SIGHTS AND MUSEUMS / ATTRAZIONI TURISTICHE E MUSEI / Curiosités et musées / Atracciones turísticas y museos [email protected] Kassen der Bergbahnen Chair lift/cable car ticket offices / Casse degli impianti di risalita / Caisses des remontées mécaniques / Taquillas de funiculares y teleféricos Größere Museen Major museums / Principali musei / Principaux musées / Museos grandes Tourismusbüros der Feriendörfer Tourist offices in the holiday villages / Uffici turistici dei villaggi d’incanto / Offices de tourisme des villages de charme / Oficinas de turismo de las aldeas con encanto 2 Museum Goldenes Dachl Uhrzeit und Datum eintragen Enter time and date Annotare data ed ora Veuillez noter l’heure et la date Anotar hora y fecha Genauere Hinweise zur Handhabung der Innsbruck Card finden Sie auf S. 28. For more information on using the Innsbruck Card please see page 28 of this brochure. A pag. 28 del presente opuscolo si trovano informazioni più precise sull‘uso della Innsbruck Card. Vous trouverez des précisions sur l‘utilisation de l’Innsbruck Card à la page 28. Para más información sobre el uso de la tarjeta Innsbruck Card, consulte la pág. 28 de este folleto. Impressum: Herausgeber: Innsbruck Tourismus, 6020 Innsbruck, Austria, Burggraben 3, Tel +43-512-59850, Fax 59850-107, www.innsbruck.info, [email protected] Konzept / Layout: büro54, Innsbruck; Cover-Fotos: Günter Kresser, Innsbruck; Übersetzungen: passkom, Innsbruck; Druck: Alpina Druck, Innsbruck; Fotos: Innsbruck Tourismus; mit freundlicher Unterstützung der ARGE Museen und Ausstellungshäuser; © airportrait/iStockphoto; © technotr/iStockphoto; © Katharina Levy/photocase; © froodmat/photocase; © jameek/photocase; © pischare/photocase; © akuepper/photocase; © erdbeersüchtig/photocase; © C-PROMO.de/photocase; © Dagmar Fischer/photocase; © Alex Hessler/iStockphoto; S. 14: Tal R, Lars Larssen, 2008; S. 20/21: Christian Haisjackl; Kartografie ab S. 30: KOMPASS-Karten GmbH 4 2 Innsbruck, Herzog-Friedrich-Straße 15 T +43-512-58 73 80 29, www.innsbruck.gv.at/goldenesdachl 1.5.–30.9.2012: Mo–So / Mon–Sun: 10–17 h 1.10.2012–30.4.2013: Di–So / Tue–Sun: 10–17 h 1.11.–30.11.2012: geschlossen / closed € 4,- / € 2,- / Innsbruck Card € 0, Exponate über Kaiser Maximilian I. und seine Zeit sowie über die Geschichte des Innsbrucker Wahrzeichens. Golden Roof Museum Exhibitions about Emperor Maximilian I and his times as well as the history of Innsbruck’s emblem. Museo del Tettuccio d’Oro Esposizione di oggetti appartenenti all’Imperatore Massimiliano I ed alla sua epoca, nonché rappresentazione della storia dell’emblema di Innsbruck. Musée du Petit Toit d’or Exposition sur l’empereur Maximilien Ier et son époque et sur l’histoire de ce toit devenu emblème d’Innsbruck. Museo del Tejadillo de Oro Exposición de obras sobre el emperador Maximiliano I y su época y sobre la historia del monumento característico de Innsbruck. 5 9 8 3 Stadtturm Kaiserliche Hofburg 3 Fotopoint (Seite / Page 23) Innsbruck, Herzog-Friedrich-Straße 21 T +43-512-58 71 13, www.innsbruck.info 1.6.–30.9.2012: Mo–So / Mon–Sun: 10–20 h 1.10.2012–31.5.2013: Mo–So / Mon–Sun: 10–17 h € 3,- / € 1,50 / Innsbruck Card € 0,- Einzigartig der Blick von der Turmplattform auf Stadt und Berge. Der Turm aus dem 15. Jahrhundert beherbergte ehemals ein Gefängnis. City tower Unique view of city and mountains from the tower platform. The 15th century tower used to house a prison. Torre civica Dalla piattaforma della torre vista unica su città e montagne circostanti. Un tempo, questa torre risalente al XV secolo ospitava le prigioni. Beffroi Un panorama extraordinaire sur la ville et les montagnes se présente depuis la plateforme du beffroi. Cette tour du XVe siècle faisait jadis office de prison. Torre de la ciudad Vista magnífica de la ciudad y de las montañas desde la plataforma de la torre del siglo XV que albergaba en su momento una prisión. Stadtarchiv/Stadtmuseum Innsbruck Die Ausstellungen des Stadtmuseums widmen sich der Tiroler Kunst und der Stadtgeschichte Innsbrucks. Innsbruck City Archive/City Museum The City Museum exhibitions are dedicated to Tyrolean art and the city of Innsbruck’s history. Archivio comunale/Museo civico di Innsbruck Le mostre del Museo civico sono dedicate all‘arte tirolese ed alla storia della città di Innsbruck. Archives de la ville/Musée municipal d’Innsbruck Les expositions du musée municipal sont consacrées à l’art tyrolien et à l’histoire de la ville d’Innsbruck. Archivo y Museo de la Ciudad de Innsbruck Las exposiciones del Museo de la Ciudad están dedicadas al arte tirolés y a la historia de la ciudad de Innsbruck. 6 Die Kaiserappartements – 25 kaiserliche Prunkräume aus der Zeit des 18. und 19. Jh. mit Riesensaal (prächtigster Fest- und Zeremoniensaal im Alpenraum). Imperial Palace The Imperial Apartments – 25 imperial rooms from the 18th and 19th centuries with the Giant‘s Hall (the most magnificent festival and ceremony hall in the alpine region). Palazzo Imperiale Gli appartamenti imperiali – 25 sfarzose sale imperiali risalenti al XVIII e XIX secolo, con Sala dei Giganti (la più sontuosa sala per feste e cerimonie dell’area alpina). Palais impérial Les appartements impériaux – 25 salles d’apparat impériales des 18ème et 19ème siècles ainsi que la Salle des Géants (salle de réception et de cérémonie la plus somptueuse de l’espace alpin). Palacio Imperial Los apartamentos imperiales: 25 salas de gala imperiales de los siglos XVIII y XIX con sala gigante (la sala de actos y ceremonias más suntuosa de los Alpes). 6 Innsbruck, Badgasse 2 T +43-512-58 73 80, www.innsbruck.gv.at/stadtmuseum Archiv / Archive: Mo–Do / Mon–Thu: 9–12 h + 13–17 h Fr / Fri: 9–13 h Museum: Mo–Fr / Mon–Fri: 9–17 h € 3,- / € 2,- / Innsbruck Card € 0, 8 Innsbruck, Rennweg 1, Eingang Hofgasse / Entrance Hofgasse T +43-512-58 71 86-19, www.hofburg-innsbruck.at Mo–So / Mon–Sun: 9–17 h, 1.3.–31.8.2012: Mi / Wed: 9–19 h € 8,- / € 0,- / Innsbruck Card € 0,- Tiroler Volkskunstmuseum 9 Innsbruck, Universitätsstraße 2 T +43-512-594 89-510, www.tiroler-landesmuseen.at Mo–So / Mon–Sun: 9–17 h Kombiticket / Combination ticket: € 10,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Das Tiroler Volkskunstmuseum zählt zu den schönsten seiner Art in Europa. Schwerpunkte sind Kunsthandwerk und Kunstgewerbe, Hausindustrie, Volksfrömmigkeit, Weihnachtskrippen, Masken und Trachten. The Museum of Tyrolean Folk Art is one of the finest of its kind in Europe. The focus is on arts and crafts, the cottage industry, popular piety, Christmas cribs, masks and costume. Il Museo dell’Arte Popolare Tirolese è tra i più belli del suo genere in Europa. È incentrato sull’artigianato artistico e le arti applicate, l’industria domestica, la devozione popolare, i presepi natalizi, le maschere e i costumi tradizionali. Le Musée d’art populaire tyrolien compte parmi les plus beaux de sa catégorie en Europe. Grand intérêt pour l’artisanat d’art et les arts décoratifs, l’industrie ménagère, la piété populaire, les crèches de Noël, les masques et les costumes régionaux. El Museo de Arte Popular tirolés es uno de los más bellos en su género en Europa. La colección abarca principalmente artesanía, objetos de la industria doméstica y de la religiosidad popular, belenes, máscaras y trajes regionales. 7 10 Hofkirche 10 Innsbruck, Universitätsstraße 2 T +43-512-594 89-510, www.tiroler-landesmuseen.at Mo–Sa / Mon–Sat: 9–17 h So + Fei / Sun + Public holidays: 12.30–17 h Kombiticket / Combination ticket: € 10,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Einzelticket / Single ticket: € 5,- / € 4,- / Innsbruck Card € 0, Großartigster Kenotaph des Abendlandes. Grabdenkmal Kaiser Maximilian I. 28 Bronzestatuen. Ebert-Orgel. Silberne Kapelle. Court Church Most magnificent cenotaph in the western world. Tomb of Emperor Maximilian I. 28 bronze statues. Ebert organ. Silver Chapel. Chiesa di Corte Il cenotafio più grandioso del mondo occidentale. Monumento funebre dell’Imperatore Massimiliano I. 28 statue di bronzo. Organo Ebert. Cappella d’argento. Église de la Cour Cénotaphe le plus grandiose d’Occident. Tombeau de l’empereur Maximilien Ier. 28 statues de bronze. Orgue d’Ebert. Chapelle d’argent. Iglesia de la Corte El cenotafio más importante de Occidente. Mausoleo del emperador Maximiliano I. 28 estatuas de bronce. Órgano de Ebert. Capilla de Plata. Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum 16 Innsbruck, Museumstraße 15 T +43-512-594 89-180, www.tiroler-landesmuseen.at Di–So / Tue–Sun: 9–17 h Kombiticket / Combination ticket: € 10,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Kunst-Streifzug durch die Geschichte. Von der Urgeschichte zur Römerzeit bis ins frühe Mittelalter. Romanik, Gotik bis zur Moderne. Tyrolean State Museum Ferdinandeum Art ramble through history. From prehistory to Roman times up to the early Middle Ages. Romanesque, Gothic up to Modern Art. Museo Regionale Tirolese Ferdinandeum Excursus artistico lungo la storia. Dalla Preistoria all’Epoca Romana fino al Primo Medioevo; e ancora, dal Romanico al Gotico fino all’Era Moderna. Musée régional tyrolien Ferdinandeum Escapade à travers l’histoire de l’art. De la préhistoire à l’époque romaine et jusqu’au début du Moyen-Âge. De l‘art roman à l’époque moderne en passant par le gothique. Museo Regional del Tirol, Ferdinandeum Colecciones de arte histórico: de la prehistoria, la época romana y la Alta Edad Media. Obras románicas, góticas y modernas. 8 18 17 16 Museum im Zeughaus 17 Innsbruck, Zeughausgasse T +43-512-594 89-313, www.tiroler-landesmuseen.at Di–So / Tue–Sun: 9–17 h Kombiticket / Combination ticket: € 10,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Einst Waffendepot von Kaiser Maximilian I., heute ein Museum für die ganze Familie zur Kultur und Landesgeschichte Tirols. Zeughaus Arsenal Museum Former arms depot of Emperor Maximilian I, today a museum for all the family about the Tyrol’s culture and local history. Museo nell’arsenale Zeughaus Un tempo arsenale dell’Imperatore Massimiliano I, oggi è un museo per tutta la famiglia sulla cultura e la storia tirolese. Musée de l’arsenal Zeughaus Autrefois arsenal de l’empereur Maximilien Ier, ce bâtiment abrite aujourd’hui un musée pour toute la famille sur la culture et l’histoire du Tyrol. Museo en el arsenal Zeughaus El antiguo depósito de armas del emperador Maximiliano I es hoy en día un museo familiar sobre la cultura y la historia del Tirol. Das Tirol Panorama mit Kaiserjägermuseum 18 32 Innsbruck, Bergisel 1–2 T +43-512-594 89-611, www.tiroler-landesmuseen.at Mo–So / Mon–Sun: 9–17 h, Einlass bis / Admission until: 16.30 h Kombiticket / Combination ticket: € 10,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Einzelticket / Single ticket: € 7,- / € 4,- / Innsbruck Card € 0, Das Tirol Panorama bietet eine neue Inszenierung Tirols mit dem berühmten Innsbrucker Riesenrundgemälde als Hauptattraktion, dem Tiroler Kaiserjägermuseum und einer Dauerausstellung. The Tirol Panorama with the Kaiserjägermuseum puts Tyrol on a new stage with the famous Innsbruck Riesenrundgemälde (giant panoramic painting) as its main attraction. Il complesso museale ”Tirol Panorama“ con il museo dei Cacciatori dell‘Imperatore offre una nuova rappresentazione del Tirolo che vede come principale attrazione il celebre gigantesco dipinto circolare. Le Tirol Panorama avec le Musée des chasseurs propose une nouvelle mise en scène du Tyrol grâce à la célèbre fresque panoramique d’Innsbruck, attraction principale. El Tirol Panorama con el museo de los Cazadores Imperiales ofrece una nueva puesta en escena del Tirol con la famosa Pintura Gigantesca Circular de Innsbruck como atracción principal. 9 33 23 Alpenverein-Museum 31 27 Localbahnmuseum Tiroler MuseumsBahnen 23 Innsbruck, Hofburg, Rennweg 1, Eingang Hofgasse / Entrance Hofgasse T +43-512-595 47-19, www.alpenverein.at/leidenschaft Mo–So / Mon–Sun: 9–17 h 1.3.–30.9.2012: Mi / Wed: 9–19 h € 4,- / € 0,- / Innsbruck Card € 0, Berge, eine unverständliche Leidenschaft: Alle Dimensionen des Bergsteigens werden in dieser ungewöhnlichen Ausstellung „erwandert“. Alpine Club Museum Mountains, a mysterious passion: all aspects of mountain climbing are “explored“ in this unusual exhibition. Museo del Club Alpino Le montagne, un’arcana passione: in questa straordinaria esposizione si esplorano tutte le dimensioni dell’alpinismo. Musée du club alpin La montagne, une curieuse passion : cette exposition hors du commun présente l’alpinisme dans toutes ses dimensions. Museo de la Asociación Alpina Las montañas, una pasión incomprensible: en esta extraordinaria exposición se muestran todas las dimensiones del alpinismo. Glockenmuseum & Glockengießerei Grassmayr Innsbruck, Leopoldstraße 53 T +43-512-594 16-37, www.grassmayr.at Mo–Fr / Mon–Fri: 9–17 h 1.5.–30.9.2012: Sa / Sat: 9–17 h € 6,- / € 4,- / Innsbruck Card € 0, 400 Jahre alte Glockengießerei. Erlebnisreiche Kombination aus Glockengießerei, Museum, Klangraum (Österreichischer Museumspreis). Bell Museum & Bell Foundry Grassmayr 400-year-old bell foundry. Interesting combination of bell foundry, museum, sound room (Austrian Museum Prize). Museo delle Campane e Fonderia delle Campane Grassmayr Fonderia di campane da oltre 400 anni. Singolare combinazione di fonderia, museo e sala del suono (Premio Austriaco per i Musei). Musée des cloches et Fonderie de cloches Grassmayr Fonderie de cloches vieille de 400 ans. Programme fascinant : fonderie de cloches, musée et salle de résonance (Prix du musée autrichien). Museo y fundición de campanas Grassmayr Fundición de campanas de 400 años de tradición. Impresionante combinación de fundición de campanas, museo y sala acústica (Premio Austríaco de Museos). 10 31 Innsbruck Stubaitalbahnhof, Pater-Reinisch-Weg 4 T +43-664-111 60 01 (Hr. Lassnig), www.tmb.at 1.5.–31.10.2012: Sa / Sat: 9–17 h € 4,- / € 2,- / Innsbruck Card € 0,- 27 Historische Schienenfahrzeuge und eine Dokumentation der Straßen- und Localbahnen Tirols. Tyrolean Railway Museum Historic rolling stock and documentation about the Tyrol’s trams and local railways. Museo delle ferrovie locali tirolesi Veicoli su rotaie storici e documentazione relativa a ferrovie locali e tram tirolesi. Musée des trains locaux Véhicules sur rails historiques et documentation sur les tramways et les trains locaux tyroliens. Museo de los ferrocarriles locales Ferrocarriles históricos y documentación de los tranvías y ferrocarriles locales del Tirol. Bergisel-Sprungstadion 33 Innsbruck, Bergiselweg 3 T +43-512-58 92 59, www.bergisel.info 1.6.–31.10.2012: Mo–So / Mon–Sun: 9–18 h Einlass bis / Admission until: 17.30 h 1.11.2012–31.5.2013: Mo–So / Mon–Sun: 10–17 h Einlass bis / Admission until: 16.30 h € 9,- / € 4,- (6–14 Jahre / 6–14 years) / Innsbruck Card € 0, gültig bis / valid until: 31.12.2012 Der 50 m hohe Sprungturm mit Restaurant und Aussichtsplattform wurde zu einem neuen Wahrzeichen der Stadt. Bergisel Ski Jump Stadium The 50 m high ski jump tower with restaurant and viewing platform has become one of the city’s new emblems. Trampolino di salto del Bergisel Il trampolino di salto, alto 50 m, con ristorante e piattaforma panoramica, è diventato un nuovo simbolo della città. Tremplin de saut à ski du Bergisel Du haut de ses 50 mètres, ce tremplin avec restaurant et plateforme panoramique est devenu le nouvel emblème de la ville. Architecte : Zaha Hadid. Estadio del trampolín de saltos de Bergisel El trampolín de saltos de 50 m de altura, con restaurante y plataforma panorámica, se ha convertido en un nuevo símbolo de la ciudad. 11 37 34 Schloss Ambras Kunsthistorisches Museum Wien-Innsbruck 34 Innsbruck, Schloss-Straße 20 T +43-1-525 24-4802, www.khm.at/ambras Mo–So / Mon–Sun: 10–17 h 2.11.–30.11.2012: geschlossen / closed 1.4.–30.10.2012: € 10,- / € 7,- / Innsbruck Card € 0, 1.11.2012, 1.12.2012–31.3.2013: € 7,- / € 5,- / Innsbruck Card € 0, Prächtiges Renaissanceschloss, englischer Park. Älteste erhaltene Kunst- und Wunderkammer, Spanischer Saal, Rüstkammern. Ambras Castle Art History Museum Innsbruck Magnificent Renaissance castle, English park. Oldest surviving Chamber of Art and Curiosities, Spanish Hall, armouries. Museo di Storia dell’Arte di Innsbruck nel Castello di Ambras Sontuoso castello rinascimentale con giardino inglese. La più antica “Kunst- und Wunderkammer” (camera dell’arte e delle meraviglie) ancora conservata, la Sala Spagnola e le armerie. Musée d’art historique au château d’Ambras Somptueux château Renaissance, parc à l’anglaise. Cabinet d’art et de curiosités le plus ancien conservé, Salle espagnole, salles d’armes. Palacio Ambras, Museo de Bellas Artes de Innsbruck Espléndido palacio renacentista con jardines ingleses. El gabinete de arte y curiosidades más antiguo de Europa, Sala Española, salas de armaduras. Swarovski Kristallwelten Shuttle: Fahrplan Crystal Worlds shuttle: timetable Bus navetta per i Mondi di Cristallo: orario Navette pour les Mondes du Cristal : horaires Autobús lanzadera a los Mundos de Cristal: horarios Innsbruck – Wattens Innsbruck Hauptbahnhof / Railway Station Innsbruck Museumstraße Innsbruck Löwenhaus/ORF Wattens Kristallwelten 9.00 9.04 9.08 9.27 11.00 13.00 11.04 13.04 11.08 13.08 11.27 13.27 15.00 15.04 15.08 15.27 11.30 11.50 11.55 11.58 13.30 15.30 13.50 15.50 13.55 15.55 13.58 15.58 17.30 17.50 17.55 17.58 Wattens – Innsbruck Wattens Kristallwelten Innsbruck Hauptbahnhof / Railway Station Innsbruck Museumstraße Innsbruck Löwenhaus/ORF Swarovski Kristallwelten 37 Fotopoint (Seite / Page 23) 6112 Wattens, Kristallweltenstraße 1 T +43-5224-510 80, www.swarovski.com/kristallwelten Mo–So / Mon–Sun: 9–18.30 h, Einlass bis / Admission until: 17.30 h 5.–16.11.2012: geschlossen / closed € 11,- / € 0,- (bis 15 Jahre / up to 15 years) / Innsbruck Card € 0,Alle Facetten von kristallinen Farben und Formen bezaubern in diesen unterirdischen Wunderkammern. Eine Welt voll funkelnder Träume. Swarovski Crystal Worlds All the facets of crystalline colours and shapes cast their spell in these subterranean chambers of wonder. A world full of glittering dreams. I Mondi di Cristallo Swarovski Impossibile non rimanere ammaliati da tutte le sfaccettature di forme e colori cristallini di queste Camere delle Meraviglie sotterranee. Un mondo pieno di sogni sfavillanti. Les mondes du cristal Swarovski Les couleurs et les formes cristallines aux mille facettes charment l’œil dans ces chambres des merveilles souterraines. Un monde fantastique de rêves scintillants. Mundos de Cristal de Swarovski Las formas cristalinas en todas sus facetas y colores cautivan a los visitantes de estos gabinetes de curiosidades subterráneos. Un mundo de sueños fascinantes. 12 37 Swarovski Innsbruck Innsbruck, Herzog-Friedrich-Straße 39 T +43-512-57 31 00, www.swarovski.com/innsbruck Mo–So / Mon–Sun: 8–19.30 h 1.–2.11.2012, 25.–26.12.2012: geschlossen / closed € 0,Gegen Vorlage der Innsbruck Card erwartet Sie eine kristalline Überraschung. Upon presentation of your Innsbruck Card a crystal surprise will be waiting for you. Presentando la Innsbruck Card riceverete una sorpresa cristallina. Présentez votre Innsbruck Card et une surprise cristalline vous attendra. Con la presentación de la Innsbruck Card le espera una sorpresa cristalina. 13 44 Galerie im Taxispalais 44 Innsbruck, Maria-Theresien-Straße 45 T +43-512-508-3171, www.galerieimtaxispalais.at Di–So / Tue–Sun: 11–18 h Do / Thu: 11–20 h € 4,- / € 2,- / Innsbruck Card € 0,-; So / Sun: Eintritt frei / Free admission 19 PP 63 Per Pedes Stadtspaziergänge PP Innsbruck, Burggraben 3 Meeting Point: Innsbruck Information Altstadt / Old town T +43-664-433 94 19, www.perpedes-tirol.at Mo–So / Mon–Sun: 14 h 1.7.–31.8.2012: Mo–So / Mon–Sun: 11 h + 14 h € 8,- / € 5,- / Innsbruck Card € 0, Im Barockpalais, adaptiert mit moderner Architektur, präsentiert sich internationale und heimische zeitgenössische Kunst. Gallery in the Taxispalais This Baroque palace, now in a modern architectural style, showcases contemporary, domestic and international art. Galleria nel palazzo Taxispalais In questo palazzo barocco, adattato all’architettura moderna, si presentano mostre d’arte contemporanea internazionale e nazionale. Galerie dans le Taxispalais Ce palais baroque rehaussé d’architecture moderne abrite des expositions d’art contemporain, international et local. Galería en el palacio Taxis En un palacio barroco, adaptado con arquitectura moderna, se presenta arte regional e internacional contemporáneo. Stadtspaziergänge mit Guide durch die historische Altstadt. Ganzjährig in deutsch/englisch. Dauer 1 Stunde. Per Pedes City Walks Guided city walks through the historic old town. All year round in German/English. Duration 1 hour. Passeggiate guidate in città Visite guidate del centro storico. Tutto l’anno in tedesco/inglese. Durata: 1 ora. Visites guidées de la ville à pied Visites guidées de la vieille ville historique. En allemand/anglais toute l’année. Durée 1 heure. Visitas de la ciudad Per Pedes Visitas guiadas a pie, del casco antiguo de la ciudad. Todo el año en alemán e inglés. Duración: 1 hora. Münze Hall / Burg Hasegg Alpenzoo 63 6060 Hall in Tirol, Burg Hasegg 6 T +43-5223-58 55-165, www.muenze-hall.at 1.4.–31.10.2012: Di–So / Tue–Sun: 10–17 h, Einlass bis / Admission until: 16 h 1.11.2012–31.3.2013: Di–Sa / Tue–Sat: 10–17 h, Einlass bis / Admission until: 16 h 13.1.–11.3.2013: geschlossen / closed € 6,- / € 4,- / Innsbruck Card € 0,- (Turm nicht inkludiert / Tower not included) Postbus 1486 – Die Geburtsstätte des Talers und des Dollars. Forschen und staunen Sie an einem Ort schwerer Maschinen, klingender Münzen und prägender Ereignisse! Hall Mint Museum The birthplace of the taler and the dollar. A place of heavy machinery, jangling coins and amazing panoramic views. From the third week in January until the second week in March, only open for groups by appointment. La Vecchia Zecca ad Hall Culla del tallero e del dollaro. Un mondo di macchine pesanti, monete sonanti e fantastiche viste dalla torre. Dalla terza settimana di gennaio alla seconda settimana di marzo aperto solo per gruppi su prenotazione! Musée de la monnaie de Hall Le berceau du thaler et du dollar. Un monde de machines lourdes, d’espèces sonnantes, de fantastiques vues du haut de la tour. De la 3ème semaine de janvier à la 2ème semaine de mars, ouvert uniquement pour les groupes sur réservation ! Museo de la Moneda Antigua en Hall El lugar donde nacieron el tálero y el dólar. Un museo con máquinas pesadas, monedas históricas y fantásticas vistas desde la torre. Desde la tercera semana de enero hasta la segunda semana de marzo, abierto sólo para grupos previa reserva. 14 19 Innsbruck, Weiherburggasse 37 T +43-512-29 23 23, www.alpenzoo.at 1.4.–31.10.2012: Mo–So / Mon–Sun: 9–18 h 1.11.2012–31.3.2013: Mo–So / Mon–Sun: 9–17 h € 8,- / € 4,- (6–15 Jahre / 6–15 years) / Innsbruck Card € 0, Europas höchstgelegener Themenzoo auf der Sonnenseite von Innsbruck beherbergt über 2.000 Tiere aus dem Alpenraum. Ein einmaliges Erlebnis für große und kleine Tierfreunde. Siehe Nordkettenbahnen. Alpine zoo Europe’s highest lying themed zoo on the sunny side of Innsbruck is home to over 2,000 animals from the Alpine region. A unique experience for animal lovers big and small. See “Nordkettenbahnen”. Zoo alpino Lo zoo tematico più in quota di tutta Europa, situato sul versante soleggiato di Innsbruck, ospita oltre 2000 animali dell‘arco alpino. Esperienza unica per tutti gli amanti degli animali, grandi e piccini. Vedasi l‘impianto di risalita Nordkettenbahnen. Zoo alpin Le zoo à thème le plus haut d’Europe, sur le versant ensoleillé d’Innsbruck, accueille plus de 2 000 animaux provenant de l’espace alpin. Une découverte unique pour les amis des animaux, qu’ils soient grands ou petits. Cf. Nordkettenbahnen. Zoo Alpino El zoológico temático situado a mayor altura de Europa, en una ladera soleada encima de Innsbruck, alberga más de 2.000 animales de la región alpina. Una experiencia inolvidable para los grandes y pequeños amantes de los animales. Véanse Nordkettenbahnen. 15 Patscherkofelbahnen ALL INCLUSIVE ! BERGBAHNEN LIFTS AND CABLE CARS / Impianti di risalita / Remontées mécaniques / Funiculares y teleféricos ie auf die Achten S / Attention n e it e Betr iebsz ng hours / Nota ti ra e eillez p o n o ra / Surv d ´apertu / l´ orario res d‘ouverture oras les heu h s la a nto Esté ate rv ic io de se 41 Fotopoint 6020 Innsbruck, Rennweg 3, Station Congress (Seite / Page 23) T +43-512-29 33 44, www.nordkette.com Innsbruck–Hafelekar: Mo–So / Mon–Sun: 7–17 h Abendfahrt ab Innsbruck / Evening trip from Innsbruck: Fr / Fri: 18–23.30 h € 27,- / € 14,90 / Innsbruck Card € 0,- (Innsbruck–Hafelekar, Hafelekar–Innsbruck) 20 Minuten vom Stadtzentrum zum Alpenzoo, Hungerburg, Seegrube, Hafelekar. Toller Alpenblick. Alpinarchitektur von Zaha Hadid. Nordkette Innsbruck funicular and cable cars 20 minutes from the city centre to the Alpine Zoo, Hungerburg, Seegrube, Hafelekar. Great view of the Alps. Alpine architecture by Zaha Hadid. Funicolare e funivie Nordkettenbahnen di Innsbruck In soli 20 minuti dal centro città si raggiunge lo zoo alpino, nonché l‘Hungerburg e le cime Seegrube ed Hafelekar. Straordinario panorama alpino. Architettura alpina, opera di Zaha Hadid. Funiculaire et téléphériques de la Nordkette à Innsbruck À 20 minutes du centre ville, zoo alpin, Hungerburg, Seegrube, Hafelekar. Vue fantastique sur les Alpes. Architecture alpine de Zaha Hadid. Funicular y teleféricos Nordkettenbahnen de Innsbruck En 20 minutos del centro de la ciudad al Zoo Alpino, Hungerburg, Seegrube, Hafelekar. Espléndidas vistas de los Alpes. Arquitectura alpina de Zaha Hadid. 16 Innsbrucker Nordkettenbahnen 42 6080 Igls, Bilgeristraße 24, T +43-512-37 72 34, www.patscherkofelbahnen.at 26.5.–7.10.2012: Mo –So / Mon–Sun: 9–12 + 12.45–16.30 h 13.–14.10., 20.–21.10., 26.–28.10.2012: + Winter 2012/13 € 19,- / € 9,50 / Innsbruck Card € 0,- (Bergstation / Top lift station) Olympiaberg mit Ausblick über mehr als 400 Berggipfel. Alpengarten direkt bei Bergstation Pendelbahn, Zirbenrundweg, Olympische Winterspiele 1964, 1976 und 2012 Patscherkofel cable car Olympic mountain with views of more than 400 peaks. Alpine garden by the top cable car station, Stone Pine walking circuit, Olympic Winter Games 1964, 1976 and 2012 Funivia Patscherkofelbahn Montagna olimpica con vista panoramica su oltre 400 cime. Giardino alpino presso la stazione a monte della funivia. Sentiero circolare dei Cembri “Zirbenweg”, giochi olimpici invernali 1964, 1976 e 2012 Téléphérique du Patscherkofel Montagne olympique offrant une vue sur plus de 400 sommets. Jardin alpin directement accessible à la gare supérieure du téléphérique, Zirbenrundweg (sentier des pins), Jeux olympiques d‘hiver 1964, 1976 et 2012 Teleférico Patscherkofelbahn Montaña olímpica con vistas de más de 400 cumbres. Jardín alpino junto a la estación superior del teleférico, ruta circular de los cembros, Juegos Olímpicos de Invierno de 1964, 1976 y 2012 Muttereralm Bergbahn 6162 Mutters, Nockhofweg 40 T +43-512-54 83 30, www.muttereralm.at 3.7.–9.9.2012: Di–So / Tue–Sun: 9–17 h 7.6.–1.7.2012/15.9.–7.10.2012: Sa–So + Fei / Sat–Sun + Public holidays: 9–17 h + Winter 2012/13 € 10,50 / € 5,30 / Innsbruck Card € 0, bis Haltestelle Mutters/Nockhofweg-Muttereralm / to ”Mutters/Nockhofweg-Muttereralm“ stop Familienwander- und Ausflugsberg. Kinderspielplatz „Abenteuerberg“. Familienskigebiet. Innsbrucker Almenweg in die Axamer Lizum und ins Stubaital. Muttereralm gondola lift The mountain for family hikes and excursions. Children’s play area “Abenteuerberg“. Family ski area. Innsbruck‘s ”Almenweg“ (Alpine pasture trail) to Axamer Lizum and the Stubai Valley. Cabinovia Muttereralm Montagna ideale per trekking in famiglia ed escursioni. Parco giochi ”Abenteuerberg“ (La montagna avventurosa). Area sciistica per le famiglie. Sentiero delle malghe di Innsbruck fino all‘Axamer Lizum e alla Valle di Stubai. Télécabines de la Muttereralm Destination pour la randonnée familiale et les excursions. Pour les enfants, aire de jeu et d’aventure. Domaine skiable pour la famille. Le sentier des alpages d’Innsbruck jusqu‘à Axamer Lizum et la vallée du Stubai. Telecabina Muttereralm Destino familiar para senderistas y excursionistas. Parque infantil “Montaña de aventuras” (Abenteuerberg). Estación de esquí familiar. Camino de los prados alpinos de Innsbruck hasta Azamer Lizum y el valle Stubaital. 17 Bergbahn Axamer Lizum 6094 Axams, Axamer Lizum, T +43-5234-682 40, www.axamer-lizum.at, voraussichtliche Betriebszeit Birgitzköpfl / expected time of operation Birgitzköpfl: 16.6.–16.9.2012: Mo–So / Mon–Sun: 8–16.30 h; Olympiabahn: Winter 2012/13 Einzelfahrt / Single trip: € 8,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Berg- u. Talfahrt / Ascent and descent: € 16,- / € 12,- / Innsbruck Card € 0, Postbus Nr. 4162: Nicht inkludiert / Not included Wander- und Skigebiet. Innsbrucker Almenweg zwischen Birgitzköpfl und Muttereralm. Höhenwanderweg. Axamer Lizum funicular Walking and skiing area. Innsbruck Alpine pasture trail between Birgitzköpfl and Muttereralm. High altitude footpath. Funicolare Axamer Lizum Comprensorio escursionistico e sciistico. Sentiero delle malghe “Almenweg“ tra Birgitzköpfl e Muttereralm. Sentiero escursionistico in quota. Funiculaire d’Axamer Lizum Domaine de randonnée et de ski. Sentier des alpages entre Birgitzköpfl et Muttereralm. Chemin de randonnée en altitude. Funicular de Axamer Lizum Destino de senderistas y esquiadores. Camino de los prados alpinos de Innsbruck entre Birgitzköpfl y Muttereralm. Ruta de senderismo en altura. Glungezerbahn 6075 Tulfes, T +43-5223-783 21, www.glungezerbahn.at 26.–27.5., 2.–3.6., 7.6.–30.9., 6.–7.10., 13.–14.10., 20.–21.10., 26.–28.10.2012: Mo–Fr / Mon–Fri: 8.30–12 h + 13–16.30 h Sa–So + Fei / Sat–Sun + Public holidays: 8.30–12 h + 13–17 h € 15,- / € 10,50 / Innsbruck Card € 0, Postbus Nr. 4134: Nicht inkludiert / Not included Das Inntal zu Füßen, 300 Berggipfel zum Greifen nah. Ausgangspunkt für Alm- und Gipfelwanderungen, Zirbenrundwanderweg. Neu: Kugelwald am Glungezer – die größte Holzkugelbahn der Welt. Glungezer chair lift The Inn valley at your feet, 300 mountain peaks near enough to touch. Starting point for walks across Alpine pastures and along the ”Zirbenweg“ Stone Pine Path. New: “Kugelwald” forest on the Glungezer – the biggest wooden marble run in the world. Seggiovia Glungezerbahn Ai piedi la valle dell’Inn. 300 cime a portata di mano. Punto di partenza per escursioni in malga ed esplorazioni del sentiero circolare dei cembri. Novità: Il ”Kugelwald“ sul Glungezer, ovvero la più grande pista di biglie giganti in legno di tutto il mondo. Télésièges du Glungezer La vallée de l‘Inn à vos pieds, 300 sommets de montagne à portée de main. Point de départ de randonnées dans les alpages et sur les sommets, circuit pédestre des pins « Zirbenweg ». Nouveau : Forêt « Kugelwald » au Glungezer – le plus grand circuit à boules en bois du monde. Telesilla Glungezerbahn El valle del río Inn a sus pies y 300 cumbres al alcance de la mano. Punto de partida para visitar cabañas de pastores y explorar la ruta de los cembros. Nuevo: bosque de bolas en el monte Glungezer: la mayor pista de bolas del mundo. 18 Bergbahn Oberperfuss Rangger Köpfl 6173 Oberperfuss T +43-5232-815 05, www.rangger-koepfl.at 30.6.–2.9.2012: Mi–So / Wed–Sun: 9–16.30 h bis / until 21.10.2012: nur an Wochenenden / weekends only € 8,50 / € 5,- / Innsbruck Card € 0, Postbus Nr. 4165: Nicht inkludiert / Not included Mit komfortabler 8er-Gondelbahn erreichbar: Panoramarestaurant Stiglreith: Ausgangspunkt für schöne Wanderungen zum Speicherteich und zur Rosskogelhütte. Oberperfuss Rangger Köpfl gondola lift Accessible via comfortable 8-seater gondola: Stiglreith panoramic restaurant: starting point for stunning walks to the reservoir and the Rosskogelhütte mountain hut. Cabinovia Oberperfuss Rangger Köpfl Raggiungibile con confortevole cabinovia a 8 posti, ristorante panoramico Stiglreith: punto di partenza per splendide escursioni al bacino di raccolta e al rifugio Rosskogelhütte. Télécabines de Oberperfuss Rangger Köpfl Accès confortable grâce aux télécabines huit places. Restaurant panoramique Stiglreith : point de départ pour de jolies randonnées jusqu’au lac de retenue et au refuge Rosskogelhütte. Telecabina Oberperfuss Rangger Köpfl Accesible con el confortable telecabina de 8 plazas: restaurante panorámico Stiglreith: punto de partida de bonitas excursiones al embalse Speicherteich y al refugio Rosskogelhütte. DreiSeenBahn Kühtai 6183 Kühtai T +43-5239-52 12-10, www.lifte.at 23.6.–23.9.2012: Mo–So / Mon–Sun: 9–16.30 h € 12,- / € 6,- / Innsbruck Card € 0, Postbus Nr. 4166: Nicht inkludiert / Not included Hinauf auf 2.420 m zu glasklaren Bergseen, Rundwandern von See zu See, Hütte, Klettersteig, Knappenweg, Panoramaweg zum Stausse, NEU: Erlebnisschauraum Drei Seen chair lift Kühtai Ascend to 2,420 m above sea level for crystalclear mountain lakes, circular walks from lake to lake, mountain hut, via ferrata, miners‘ trail, panoramic path to the reservoir, NEW: exhibition area Seggiovia Drei SeenBahn Kühtai A una quota di ben 2420 m vi attendono laghi alpini cristallini, circuiti tra i laghi, rifugio, via ferrata, sentiero dei minatori (Knappenweg) e sentiero panoramico fino al laghetto artificiale. NOVITÀ: spazio espositivo Télésièges DreiSeenBahn Kühtai Montée à 2420 m vers des lacs de montagne transparents, randonnée de lac en lac, refuge, voie d‘escalade, sentier des mineurs, sentier panoramique jusqu‘au lac de barrage, NOUVEAU : salle d‘exposition Telesilla Drei-Seen-Bahn Kühtai Suba a 2.420 m y descubra los lagos de montaña de agua cristalina. Rutas de senderismo de un lago a otro. Refugio, ruta de escalada, camino de los mineros, camino panorámico al embalse. NUEVO: exposición para los sentidos 19 IVB – Innsbrucker Verkehrsbetriebe www.ivb.at Mit der INNSBRUCK CARD benützen Sie alle öffentlichen Verkehrsmittel der Innsbruck-Linien von 6 bis 23 Uhr kostenlos (ausgenommen Nightliner). Ebenfalls inbegriffen: Fahrten mit dem Sightseer, dem Kristallwelten-Shuttle, die Panoramastrecke 6 nach Igls und STB nach Natters, Mutters. Rum/Hall. With the INNSBRUCK CARD you can use all of Innsbruck‘s public transport routes from 6am to 11pm free of charge (except the Nightliner). Also included: travel on the Sightseer, Crystal Worlds shuttle, scenic tram route 6 to Igls and the STB tram to Natters, Mutters. Rum/Hall. La INNSBRUCK CARD permette l‘uso gratuito di tutte le linee dei mezzi di trasporto pubblico di Innsbruck, dalle ore 6:00 alle 23:00 (esclusi i bus notturni). Altri servizi compresi: utilizzo dei seguenti mezzi: bus turistico ”Sightseer“, navetta per i mondi di cristallo Swarovski, linea panoramica nº 6 per Igls e tram per Natters, Mutters e Rum/Hall. L‘INNSBRUCK CARD vous donne l‘accès gratuit à tous les moyens de transport public d‘Innsbruck, entre 6h et 23h (sauf bus de nuit). Inclus également : trajets en bus touristique « Sightseer », navette pour les Mondes du Cristal, parcours panoramique 6 à destination d’Igls et STB à destination de Natters, Mutters. Rum/Hall. La tarjeta INNSBRUCK CARD le permite usar gratis los transportes públicos de las Líneas municipales de Innsbruck, de 6 a 23 h (excepto autobuses nocturnos). Además incluye el uso del autobús turístico “Sightseer”, del autobús lanzadera a los Mundos de Cristal, del tranvía de la línea panorámica 6 a Igls y de los ferrocarriles STB a Natters, Mutters. Rum/Hall. 20 Tagesticket inkl. IVB-Linien in der Kernzone IBK day ticket (incl. IVB city transport network) / biglietto giornaliero (incl. rete urbana IVB) / ticket journalier (zone centrale réseau IVB incluse) / billete para un día (incl. red de transporte público urbano IVB) € 6,- / € 4,40 / Innsbruck Card € 0,- Rückfahrtszeiten siehe Stationen / Return times at the stations / Orari per il ritorno alle fermate / Horaires de retour aux gares / Los horarios de los viajes de vuelta están indicados en las paradas. Route & Fahrplan route & timetable / percorsi & orari / i tinéraire & horaires / ruta & horario Messe/Zeughaus 10.1010.5011.30 12.1012.50 13.3014.1014.5015.30 16.10 16.50 17.30 Austria Trend Hotel 10.12 10.52 11.32 12.12 12.52 13.32 14.12 14.52 15.32 16.12 16.52 17.32 Congress/Hofburg 9.00 9.40 10.15 10.55 11.35 12.15 12.55 13.35 14.15 14.55 15.35 16.15 16.55 17.35 Universitätsstraße 9.01 9.41 10.16 10.56 11.36 12.16 12.56 13.36 14.16 14.56 15.36 16.16 16.56 17.36 Ferdinandeum an 9.04 9.44 10.19 10.59 11.39 12.19 12.59 13.39 14.19 14.59 15.39 16.19 16.59 17.39 Ferdinandeum ab 9.08 9.48 10.23 11.03 11.43 12.23 13.03 13.43 14.23 15.03 15.43 16.23 17.03 17.43 Anichstraße/Rathausg. 9.12 9.52 10.27 11.07 11.47 12.27 13.07 13.47 14.27 15.07 15.47 16.27 17.07 17.47 Hauptbahnhof 9.16 9.56 10.31 11.11 11.51 12.31 13.11 13.51 14.31 15.11 15.51 16.31 17.11 17.51 Bergisel/Basilika Wilten 9.21 10.01 10.36 11.16 11.56 12.36 13.16 13.56 14.36 15.16 15.56 16.36 17.16 17.56 Tirol Panorama 9.25 10.05 10.40 11.20 12.00 12.40 13.20 14.00 14.40 15.20 16.00 16.40 17.20 18.00 Olympiaworld 9.28 10.08 10.43 11.23 12.03 12.43 13.23 14.03 14.43 15.23 16.03 16.43 17.23 18.03 Landessportcenter 9.30 10.10 10.45 11.25 12.05 12.45 13.25 14.05 14.45 15.25 16.05 16.45 17.25 18.05 Schloss Ambras 9.33 10.13 10.48 11.28 12.08 12.48 13.28 14.08 14.48 15.28 16.08 16.48 17.28 18.08 Simply the best tourist bus in the city www.ivb.at Public transport / Mezzi di trasporto pubblico / Transports publics / Transporte público Die Busverbindung zu allen Sehenswürdigkeiten und Attraktionen Bus connection to all the sights and attractions / Il servizio di autobus per tutte le mete turistiche ed attrazioni / La liaison de bus qui vous mène à toutes les curiosités et les attractions / El servicio de autobús a todos los monumentos y lugares de interés ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL The Sightseer Hop-on, Hop-off ALL INCLUSIVE ! 21 Fotopoints NEUE FEATURES, ENTERTAINMENT und SHOPPING WLAN „Innsbruck Wireless“ 1 Genieße die Möglichkeiten der Innsbruck Card und mache Fotos an folgenden Standorten: Leopoldsbrunnen, Stadtturm, Hungerburg, Swarovski Kristallwelten. Die Fotopoints findest du auch im Stadtplan S. 30. Photo points Enjoy the opportunities the Innsbruck Card has to offer and take photos at the following locations: the Leopold Fountain, City Tower, Hungerburg and Swarovski Crystal Worlds. You will also find Photo Points on the town map on page 30. Foto points Non fatevi sfuggire le grandi occasioni offerte dalla Innsbruck Card e scattate fotografie nei seguenti punti: fontana Leopoldsbrunnen, torre civica, Hungerburg e mondi di cristallo Swarovski. I foto points sono segnati anche sulla cartina della città a pag. 30. Points photo Profite des possibilités offertes par l’Innsbruck Card et fais des photos sur les sites suivants : fontaine Leopold, beffroi (Stadtturm), Hungerburg, Mondes du Cristal Swarovski. Les points photo figurent aussi sur le plan de la ville, p. 30. Puntos de fotos Disfruta de las posibilidades que te ofrece la Innsbruck Card y saca fotos en los siguientes puntos: fuente de Leopoldo, Torre de la Ciudad, Hungerburg, los Mundos de Cristal de Swarovski. Los puntos están marcados en el plano de la ciudad de la pág. 30. Enable the WIFI feature on your Smartphone/laptop: Go to www.innsbruck-wireless.at, click on Innsbruck Card and enter your Innsbruck Card number. innsbruck wireless is valid for the duration of your Innsbruck Card (not area-wide coverage). Attivate la funzione W-LAN del vostro smartphone/laptop: andate sul sito www.innsbruck-wireless.at, fate clic sull‘opzione “Innsbruck Card” e inserite il numero della vostra Innsbruck Card. Il periodo di vigenza del servizio innsbruck wireless coincide con quello della Innsbruck Card (non si garantisce copertura capillare su tutto il territorio). Activez la fonction WiFi de votre téléphone ou ordinateur. Allez sur le site www.innsbruck-wireless.at et cliquez sur le bouton « Innsbruck Card ». Saisissez ensuite le numéro de votre Innsbruck Card. innbruck wireless est valable pour toute la durée de votre Innsbruck Card (le signal n’est pas disponible partout). Active la función Wifi de su smartphone o portátil. Acceda a la página www.innsbruck-wireless.at, haga clic en el botón “Innsbruck Card“ e introduzca el número de su Innsbruck Card. innsbruck wireless es válido durante el periodo de validez de su Innsbruck Card (cobertura no garantizada en toda la ciudad). 2 Registrier dich mit der Innsbruck Card Nummer – Fotos ansehen, versenden, öffentlich stellen: www.innsbruck.info/erleben/innsbruck-card/fotopoint.html Register with the Innsbruck Card number – view photos, send and make public: www.innsbruck.info/erleben/innsbruck-card/fotopoint.html Registratevi inserendo il numero della vostra Innsbruck Card per vedere, spedire e pubblicare le vostre fotografie: www.innsbruck.info/erleben/innsbruck-card/fotopoint.html Inscris-toi avec ton numéro d’Innsbruck Card – voir les photos, les envoyer, les partager : www.innsbruck.info/erleben/innsbruck-card/fotopoint.html Regístrate con el número de la Innsbruck Card, mira las fotos, envíalas y publícalas: www.innsbruck.info/erleben/innsbruck-card/fotopoint.html New Features, Entertainment and Shopping / Nuove funzioni, svago e shopping / Nouveautés, spectacles et shopping / Nuevas funciones, ocio, compras Aktivieren Sie die WLAN-Funktion Ihres Smartphones/Laptops: Gehen Sie auf www.innsbruck-wireless.at, klicken Sie auf den Button „Innsbruck Card“ und geben Sie dort Ihre Innsbruck Card Nummer ein. innsbruck wireless ist gültig für die Dauer Ihrer Innsbruck Card (kein flächendeckendes Signal). 22 23 Tour Overview Nach Ihrer Stadtentdeckungsreise mit der Innsbruck Card können Sie mit der aufgedruckten Innsbruck-Card-Nummer Ihre Tour zu Hause mit Familie und Freunden auf www.innsbruck.info ansehen. Tour Overview After exploring the city with your Innsbruck Card, use the printed Innsbruck Card number to review your tour at home with family and friends at www.innsbruck.info. Tour Overview Panoramica della visita turistica: dopo aver viaggiato alla scoperta della città con la Innsbruck Card, inserendo nel sito www.innsbruck.info il numero stampato sulla vostra tessera potrete rivedere a casa, in compagnia di familiari e amici, il giro turistico compiuto. Tour Overview Synopsis de votre visite - À l‘issue de votre découverte de la ville avec l’Innsbruck Card, le numéro indiqué sur cette dernière vous permet de revivre, chez vous, votre visite de la ville avec votre famille et vos amis sur le site www.innsbruck.info. Tour Overview Resumen de la visita: después de explorar la ciudad con la Innsbruck Card, podrá ver en casa un resumen de la visita en la página www.innsbruck.info, en compañía de familiares y amigos, utilizando el número impreso en la Innsbruck Card. PreisermäSSigungen mit der Innsbruck Card Ferienparadies Natterer See Natterer See Holiday Paradise / Lago Natterer See: il paradiso delle vacanze / Paradis des vacances lac Natterer See / Paraíso vacacional del lago Natterer See 6161 Natters, Natterer See 1 T +43-512 54 67 32, www.natterersee.com, [email protected] Mitte Mai–Mitte Sept. / Mid May–mid Sept.: Mo–So / Mon–Sun: 9–19 h Bike-Rental Die Börse / i-Bike – Fahrradverleih 6020 Innsbruck, Leopoldstraße 4 (Nähe Triumphpforte / near the Triumphal Arch) T +43-512-58 17 42, www.dieboerse.at + www.i-bike.at City-, Touring-, Mountain- Kids and E-Bikes; Sommer / Summer: Downhill-Freeride-Bikes, Longboards Sommer / Summer: Mo– Fr / Mon–Fri: 9–18.30 h + Sa–So / Sat–Sun: 9–17 h (Sonntag nur bei guter Witterung / englisch) Winter: Mo–So / Mon–Sun: 8–19 h Tyrolean Evening with the Gundolf Family Serata tirolese con la famiglia Gundolf Soirée tyrolienne avec la famille Gundolf Noche tradicional tirolesa con la familia Gundolf Ob gemächliche Radtouren, fordernde Bergstrecken oder schnelle Erledigungen in der Stadt, wir bieten für jeden das richtige I-bike. Mit der Innsbruck Card ist die Benützung eines Citybikes oder Kinderbikes für 5 Stunden kostenlos – solange der Vorrat reicht. Whether a leisurely ride, challenging mountain trail or quick trip to the city, we have the right i-bike for everyone. With the Innsbruck Card, you can use a city bike or children‘s bike for 5 hours free of charge – subject to availability. Qui troverete l‘i-bike adatta per piacevoli gite, impegnativi itinerari montani o per sbrigare rapidamente delle commissioni. I titolari della Innsbruck Card hanno diritto a utilizzare gratuitamente per 5 ore una bicicletta da città o da bambino (fino a esaurimento scorte). Une ballade paisible à vélo, un circuit sportif en montagne ou des courses rapides en ville. Quels que soient vos besoins, nous vous proposons l‘i-bike qu‘il vous faut. Avec l‘Innsbruck Card, l‘utilisation d‘un vélo de ville ou d‘un vélo enfant est gratuit pendant 5 heures - sous réserve de disponibilité. Si necesita una bicicleta eléctrica, ya sea para una tranquila excursión, una exigente ruta de montaña o para hacer recados por la ciudad, le ofrecemos el modelo adecuado para cada ocasión. La Innsbruck Card incluye el uso gratuito de una Citybike o una bicicleta infantil durante 5 horas (sujeto a disponibilidad). Golf Trainingszentrum Innsbruck E-Bike Rental Tourismusbüro Igls 6080 Igls, T +43-512-37 71 01, [email protected] Price reductions with the Innsbruck Card / Sconti per i possessori della Innsbruck Card / Réductions avec l’Innsbruck Card / Descuentos con la tarjeta Innsbruck Card Tiroler Abend mit Familie Gundolf 6020 Innsbruck, Reichenauerstraße 151, Gasthaus Sandwirt am Inn T +43-512-26 32 63, www.tirolerabend.info 1.4.–31.10.2012: Mo–So / Mon–Sun: 20.30 h Nebensaison: auf Anfrage / Low season: on request City Driving Range – Pitching, Chipping, Putting, 6020 Innsbruck, Freizeitzentrum Rossau GmbH, Archenweg 70, T +43-699-10 88 03 43 www.freizeitzentrum-rossau.at; ganzjährig / all year round 24 E-Bike Rental Sonnenplateau Mieminger Plateau – Hotel Bergland 6416 Obsteig, T +43-699-116 30-192, [email protected] 25 Gäste- und Rennbob Bob-, Rodel- und Skeletonbahn Innsbruck/Igls 6080 Igls, Heiligwasserwiese 1 Guest and racing bob: Bobsleigh, toboggan and skeleton run, Innsbruck/Igls Bob per gli ospiti e bob da corsa: Pista per bob, slittino e skeleton Innsbruck/Igls Bob pour hôtes et bob de course : Piste de bob, de luge et de skeleton d‘Innsbruck/Igls Bobsleigh turístico y de competición: pista de bobsleigh, trineos y skeleton de Innsbruck/Igls Winter – Olympiaworld Innsbruck T +43-676-883 38-221, www.olympiaworld.at Ende Dezember– Anfang März, nur mit Voranmeldung / End of December–beginning of March, only by appointment Preis: Gästebob € 30,-, Rennbob € 95,Price: guest bob € 30.00, racing bob € 95.00 Costo: bob per gli ospiti € 30, bob da corsa € 95 bob-visiteurs 30 €, bob de course 95 € Precio: bobsleigh turístico 30 €, bobsleigh de competición 95 € Sommer / Summer – Knauseder Event Concept T +43-5275-53 86 und / and +43-664-357 86 07, www.knauseder-event.at Juli–August: Mi–Fr: 16–18 h, nur mit Voranmeldung / July–August: Wed–Fri 4.00–6.00 p.m., only by appointment € 25, Eislaufen – Olympiaworld Innsbruck (kostenlos) 6020 Innsbruck, Olympiastraße 10, T +43-676-883 38-221, www.olympiaworld.at Tiroler Wasserkraft Arena: 1.10.2012–31.3.2013: Mi / Wed: 14–16.50 h + 20–21.50 h Sa / Sat: 14–16.20 h, So / Sun: 14–16.20 h + 20–21.50 h Außenbahn / Outside rink: 19.11.2012–17.2.2013: Mo–So / Mon–Sun: 14–16.50 h + 20–21.50 h Weihnachts- u. Semesterferien / Christmas and school holidays: 14–22 h € 4,- / € 2,- / Innsbruck Card € 0, Ice Skating (free) Patinar (gratuito) Pattinaggio (gratuito) Schloss Tratzberg Patinage (gratuit) Castle Tratzberg / Castello Tratzberg / Chateau Tratzberg / Castillo Tratzberg 6200 Jenbach, Stans, T +43-(0)-5242 635 66, www.schloss-tratzberg.at 31.3.–1.11.2012: Mo–So / Mon–Sun: 10–16 h, 1.7.–31.8.2012: Mo–So / Mon–Sun: 10–17 h großer kostenloser Auto- und Busparkplatz / large free car and bus park Anreise Bahn (nicht inkludiert) / Arrival by train (not included): ÖBB Schwaz – Stans – Tratzberg 26 Casino Innsbruck Classic Casino, Jackpot Casino, Dinner & Casino Innsbruck, Salurnerstraße 15 T +43-(0)-507 77 50, www.innsbruck.casinos.at Mo–So ab / Mon–Sun from: 15 h; Jackpot Casino: Mo–So ab / Mon–Sun from: 11 h Holen Sie sich Ihren Bonus auf das Begrüßungspaket und ein Glas Casino Sekt. Get a discount on the Casino welcome pack, plus a free glass of sparkling wine. Usufruite del buono sconto sul pacchetto di benvenuto e gustatevi il bicchiere di spumante offerto dal casinò. Venez profiter de votre bonus sur le forfait de bienvenue et déguster un verre de vin pétillant offert par le casino. Aproveche su descuento en el paquete de bienvenida y disfrute de una copa de cava del Casino. Sightseeing Schubert Stadtrundfahrten: Innsbruck Card –10% City Tour / Visita alla città / Tour de Ville / Vuolta por la ciudad Information: 6020 Innsbruck, Innsbruck Information, Burggraben 3 T +43-512-53 56, www.innsbruck.info, [email protected] Meeting Point: Rennweg 1, gegenüber Hofburg / opposite Imperial Palace Mai–September / May–September: Mo–Sa / Mon–Sat: 10–12 h + 14–15.15 h Tour I: € 9,50 / € 4,75, Tour II: € 13,50 / € 6,75 i-tour Stadtrundgang: Innsbruck Card –20% Audiovisueller Stadtrundgang / Audio-visual city tour Information: 6020 Innsbruck, Innsbruck Information, Burggraben 3 T +43-512-53 56, www.innsbruck.info, [email protected] ganzjährig / all year round € 7,50 / € 7,50: Verleih max. 4 h gegen Lichtbildausweis / Rental max. 4 hours upon presentation of photo ID Shopping Betten Tyrler: Innsbruck Card –5% 6020 Innsbruck, Marktgraben 1, T +43-512-58 29 48, www.tyrler.com Bloder Pelze & Juwelen: Innsbruck Card –5% 6020 Innsbruck, Herzog-Friedrich-Str. 3, T +43-512-58 48 93, www.bloderpelze.at Höbel Geschenkartikel und Mitbringsel: Innsbruck Card –5% 6020 Innsbruck, Herzog-Friedrich-Str. 3, T +43-512-58 19 69, www.hoebel.at Schenk & Spiel: Innsbruck Card –5% 6020 Innsbruck, Marktgraben 19, T +43-512-58 81 01-0, www.schenkundspiel.at Schmuckwerkstätte Schipflinger: Innsbruck Card –10% 6020 Innsbruck, Schlossergasse 3, T +43-512-582 22 20, www.schipflinger.at Studio Tyrler: Innsbruck Card –5% 6020 Innsbruck, Marktgraben 1, T +43-512-58 19 68, www.tyrler.com 27 HINWEISE ZUR NUTZUNG Instructions for use / Indicazioni per l’uso / Informations d‘utilisation / Instrucciones de uso Mit der Innsbruck Card haben Sie bargeldlos Zutritt zu allen Sehenwürdigkeiten, Museen, Bergbahnen und den wesentlichen Transportmitteln in der Region Innsbruck. 1. Mit der ersten Nutzung der Innsbruck Card beginnt die jeweilige Gültigkeitsdauer (24, 48, 72 Stunden) 2. Vor dem ersten Fahrtantritt mit einem öffentlichen Verkehrsmittel ist der Beginn der Gültigkeitsdauer sichtbar und unauslöschlich einzutragen. Bitte haben Sie Ihre Innsbruck Card immer zur Hand, denn diese gilt als Fahrausweis und muss bei Kontrollen vorgezeigt werden. 3. Bitte weisen Sie die Innsbruck Card an allen Kassen vor. Ausnahme: Innsbrucker Nordkettenbahnen: hier ist kein Vorweis an den Stationskassen erforderlich. 4. Durch Einstecken der Innsbruck Card in das Lesegerät wird die jeweilige Leistung abgebucht. 5. Die Innsbruck Card ist nur vollständig ausgefüllt gültig und nicht übertragbar. 6. Bei Verlust der Innsbruck Card kann kein Ersatz geleistet werden. 7. Kein Ersatz kann geleistet werden, bei Schließtagen von Museen und Sehenswürdigkeiten oder Nichtbetrieb der Bergbahnen wegen Revision o.ä. 8. Die Innsbruck Card ist fallweise nicht gültig für die Besichtigung von Sonderausstellungen. 9. Für innerhalb der Gültigkeitsdauer nicht verbrauchte Leistungen kann kein Kostenersatz geleistet werden. 10. Die Innsbruck Card ist nicht gültig bei Benützung der Bergbahnen mit Wintersportgerät. 11.Alle Angaben über Öffnungszeiten und Eintrittspreise gelten vorbehaltlich Änderungen nach dem 24. Mai 2012. The Innsbruck Card gives you cash-free access to all sights, museums, cable cars and main means of transport in the Innsbruck region. 1. The period of validity (24, 48, 72 hours) starts when the Innsbruck Card is used for the first time. 2. Just prior to first use of the card on the public transport network, record the start of the period of validity clearly and indelibly. Please keep your INNSBRUCK CARD accessible, as this is your travel pass and must be shown upon request. 3. Please present your Innsbruck Card at all ticket offices. Exception: Innsbruck Nordkettenbahnen: presentation at their station ticket offices is not necessary. 4. Insertion of the card in the reader will result in the deduction of that facility. 5. The non-transferable INNSBRUCK CARD is only valid when it is completely filled in. 6. No replacement is provided if the card is lost. 7. No refund is provided if a museum/attraction is closed or if lifts are not working on account of maintenance work, etc. 8. The INNSBRUCK CARD does not always entitle you to free entry to Special Exhibitions. 9. No refunds can be provided if the facilities are not used during the period of validity. 10.The INNSBRUCK CARD is not valid if using the lifts with winter sports equipment. 11.All information on opening times and entry prices is valid, subject to alteration, from 24th May 2012. La Innsbruck Card dà diritto ad accedere senza contanti a tutte le attrazioni turistiche, i musei, gli impianti di risalita ed i principali mezzi di trasporto della regione di Innsbruck. 1. Con il primo utilizzo della INNSBRUCK CARD ha inizio il rispettivo periodo di validità (24, 48, 72 ore). 2. Prima di effettuare la prima corsa con un mezzo pubblico, l’inizio del periodo di validità va scritto sulla carta in modo chiaro e indelibile. Vi preghiamo di tenere sempre a portata di mano la Vostra INNSBRUCK CARD poiché essa è valida come biglietto di trasporto e va mostrata in caso di controlli! 3. Si prega di esibire la Innsbruck Card a tutte le casse. Unica eccezione: le casse degli impianti di risalita Nordkettenbahnen di Innsbruck. 4. Inserendo la Innsbruck Card nel lettore, verrà detratta la prestazione corrispondente. 5. La INNSBRUCK CARD è valida solo se interamente compilata e non è cedibile. 6. In caso di perdita della INNSBRUCK CARD, non può essere effettuato alcun rimborso. 7. Non può essere effettuato alcun rimborso per í giorni di chiusura dei musei e delle attrazioni turistiche o qualora le funivie siano chiuse, tra l’altro, per lavori di revisione. 28 8. La INNSBRUCK CARD in certi casi non è valida per la visita di mostre speciali. 9. Per le prestazioni non utilizzate nei limiti del periodo di validità non può essere effettuato alcun rimborso spese. 10.La INNSBRUCK CARD non è valida in caso si utilizzino le funivie con attrezzi sportivi invernali. 11.Tutte le indicazioni relative ad orari d’apertura e prezzi d’ingresso sono valide, salvo modifiche, a partire dal 24 Maggio 2012. L‘Innsbruck Card vous permet d’accéder gratuitement à toutes les curiosités, remontées mécaniques, à tous les musées et aux principaux modes de transport de la région d’Innsbruck. 1. La durée de validité respective (24, 48 ou 72 heures) prend effet dès la première utilisati on de l‘INNSBRUCK CARD. 2. Avant d’emprunter pour la première fois les transports en commun, il convient d’inscrire le début de la durée de validité de façon visible et indélébile. Nous vous prions de bien vouloir toujours porter l’INNSBRUCK CARD sur vous car cette dernière fait office de titre de transport et doit être présentée lors de contrôles ! 3. Veuillez présenter l‘Innsbruck Card à toutes les caisses. Exception : pour les remontées mécaniques de la Nordkette à Innsbruck. 4. La prestation est comptabilisée lorsque vous aurez inséré l‘Innsbruck Card dans l’appareil de lecture. 5. L‘INNSBRUCK CARD n’est valable que dûment remplie et elle n’est pas transmissible. 6. La perte de l’INNSBRUCK CARD ne donne droit à aucun dédommagement. 7. Nous n’accordons aucun dédommagement en cas de jour de fermeture de musées et de curiosités ou de mise hors service de remontés mécaniques pour travaux de réfection. 8. Il est possible que l’INNSBRUCK CARD ne soit pas valable pour la visite de certaines expositions temporaires. 9. Nous n’accordons aucune indemnité pour des prestations dont vous n’auriez pas bénéficié dans les limites de validité de la carte. 10.L‘INNSBRUCK CARD n’est pas valable pour utiliser les remontées mécaniques avec un équipement de ski. 11. Tous les horaires d’ouverture et les tarifs d’entrée sont indiqués sous réserve de modifications après le 24 Mai 2012. La tarjeta INNSBRUCK CARD le permite acceder gratis a todas las atracciones turísticas, museos, funiculares, teleféricos y a los transportes públicos más importantes de la región de Innsbruck. 1. El periodo de validez de la Innsbruck Card (24, 48, 72 horas) empieza en el momento de utilizar la primera instalación. 2. Antes del primer uso de un transporte público debe anotarse de forma bien visible e indeleble el inicio del periodo de validez. Por favor, tenga su Innsbruck Card siempre a mano puesto que constituye su título de transporte y debe presentarse en caso de control. 3. La Innsbruck Card debe presentarse en todas las taquillas, excepto en los funiculares Nordkettenbahnen de Innsbruck. 4. Al introducir la Innsbruck Card en el lector, el dispositivo descuenta el servicio corres- pondiente. 5. La Innsbruck Card es intransferible y sólo es válida con todos los datos rellenados. 6. En caso de pérdida de la Innsbruck Card, el usuario no tiene derecho a ningún duplicado ni indemnización. 7. El usuario no tiene derecho a ninguna compensación en caso de cierre de museos o atracciones turísticas o en caso de paro de funiculares o teleféricos por revisión o causas similares. 8. La Innsbruck Card puede no ser válida para la visita de algunas exposiciones especiales. 9. No se podrá pedir ninguna compensación por servicios no utilizados durante el periodo de validez. 10.La Innsbruck Card no es válida para el uso de funiculares, teleféricos, etc. con equipos de deporte de invierno. 11.Todas las indicaciones sobre horarios y precios de entrada son válidas a reserva de modificaciones realizadas tras el 24 de Mayo de 2012. 29 AS H CH -SC EF-S HOLZG JOMSÜH HOL ASSE EN W. L AS HI - S T R SE C H C U A R Station TON- S TON-RA L ER WEG 40 Hungerburgbahn SE Station Hungerburg MÜHLAURAFFL-S TR MÜHLAURAF L ER WEG BRUNEC CITY MAP Leokino / Pianta della città / Plan de la ville / Plano de la ciudad Station Hungerburg Stadtwald Sehenswürdigkeiten und Museen EF JOS 40 Hungerburgbahn L I Höttinger Bild Höttinger Bild Gramarthof CH Station Sights and museums Innsbruck Card /Gramarthof Attrazioni turistiche e19musei / Curiosités / N 905 905 19 S et musées AAlpenzoo AN Alpenzoo Alpenzoo Alpenzoo MÜHLAUER HALLER Atracciones turísticas y museos STMÜHLAUER RA G G BRÜCKE BRÜCKE OLER PL ATZ OLER PL ATZ KE MEINHA BRUN ECKE WILHE MEINHA E WILHEL M-GREI L-STR. WILHE E Stadtwald L ADAMGASSE ADAMGASSE ENRESI THE SE RAS SE RAS HTL ENRESI THE RST GE STADTPLAN WILHEL M-GREI L-STR. BÜR Kaufhaus 50 Kaufhaus 50 TYROL TYROL Achselkopf Achselkopf SE RudolfsRudolfsRathausRathausGAS 1572 1572 COLIN brunnen brunnen Galerien EGalerien E S S BRIXNSE BRIXNE S S A A ERST R AS ST RAS R STR STR ERSTRASSE RASSE ERST SE AN AN ER ER M M HTL Altes-43 AltesBOZNER BOZNER Kunstraum 43 Kunstraum 21 Neues- PLATZ21 Neues- PLATZ Innsbruck Innsbruck Landhaus Landhaus Taxisplais Taxisplais Leokino Servitenkirche 39 44 Servitenkirche EDUARDEDUARD39 44 38 HWALLNÖFERWALLNÖFERANIC PLATZ PLATZ Servitenkloster Servitenkloster Freiheits- 53 Freiheits- 53 denkmal denkmal LING LING SE GAS COLIN H G. KIRC TR. RAYERS FALLME kirche T ERSRSTR. RGRAYE LLÜME FAB kirche AL Gramartboden AL Gramartboden WE Schloss ER OH HWeiherburg Schloss ASSE Weiherburg STR AR HALL SSE E RW HE ZEL- KÄ R TN N FALK KÄ R TN N ING.-ET R IN - R IN - FALK- KAISERJ ÄGERST R. KÄ RN TN STRA SSE GG A UR STRA SSE R. NA LL EE KAISE RJÄGER ST HUNOLDSTRASSE SÜ DB M SILLUFER HUNOLDSTRASSE SILLUFER AH N STR. AH N STR. M RKO FLER GE EG EG STE R- INNE GE INB R- INNE RKO FLER STR . STR IS . CH NA CH IS EG OC KW EG SÜ DB ST R. LL E R ST R. LL E R NA SSE ERSTR A KW ERJÄ G OC INB KAIS OT TO - OG - STE ST RENNWEG RA SS E EUROPARATS-P ROM. ALL EE INN BU R GG RABE H OT ERZ TO OG -ST R. N R GG R ING.-ET ABEN ZEL- INN ST DG AS RA SS E IN NA LL EE ST INN BU Inn E INN STR ASS RZ b POLT E GRI LA I N NSBRUCKE R ST RA SS E GRI POLT E N N FER NK REU Z K.-KAPFERER- LE E RA SS E I SE ST R. HTL LI CK TRG. LETS C HERB N RABE H OT ERZ TO OG -ST R. 25 LL E R R. ST SIEB KAPUZIN R GG BU USEUMST R K T G R. ERSEIEN-TH STR. RIA MA EC TB lbahn S aita ub TB lbahn S aita ub ERFISCH LHÄUS WEG NWE MA 3 A1 G 52 TE AUSSERKREITH AUSSERKREITH FÜRS / Punto de fotos Photo point point / Point photo Universität ING.-SIGL-/STFoto RASSE WEG B U RG St BRENNERSTRAS AYER MER FALL . . STR RSTR S E RGE BÜ west 3 A1 HÖTHst. TINGER AU St RIA TRAAS BRENNERSM Stefansbrücke UNIVERSITÄTSStefansbrücke 708 708 BRÜCKE WEG B U RG Hst. NI BOTA SONNENSTRASSE EG B A C HL Fotopoints Technische Universität KW SE S PE C HN BA TO HN BA TO Scheipenhof 1139 GÄN ST INN A r) M S T R. Scheipenhof 1139 LOHBACHSIEDLUNG NN AL AS DG U RA NE EN BR G AU R NGE. ENAL BRENT Hst. Allerheiligenhöfe E BIENE funicular and cable cars / 13 STR. 41 Innsbrucker Nordkettenbahnen / Nordkette Innsbruck KIRSCH RI E Hst. Hst. HÖTTING 40 de HofHÖ SADRACH Funicolare e funivie Nordkettenbahnen di Innsbruck / Funiculaire et téléphériques Station garten T E S T RIEDBACH RIEDBACH AS SS ING Congress GG la Nordkette à Innsbruck / Funicular y teleféricos Nordkettenbahnen de Innsbruck E ERUR BUS B E Hst. Hst. E Hst. Hst. SCHN SCHNE MARIAHILF EBU Patscherkofelbahnen / Patscherkofel cable car / Funivia Patscherkofelbahn / UNIVERSITÄTSSTR. 42 E INNRGG AS S E AS S BRÜCKE Botanischer R T Theiser 51 UNTERBERG UNTERBERG FS SE Téléphérique du Theiser PatscherkofelGarten / Teleférico TRAS de Patscherkofel HIL M KERS Buzihütte KARL-INNEREBNER-STRASSE UR Cable cars and lifts / Impianti di risalita / Remontées mécaniques / Funiculares y teleféricos Ahrenwald Ahrenwald G WE NN RE RASSE EXIT Patsch-Igls TR. ING.-E l TE G Schloss Taxburg Station Löwenhaus ST. NIKOLAUS Sil l SE RB KAISER JÄGERS Sil IH E WE GLET S RAITIS Planötzenhof C HERBLI C G GA K Schloss Büchsenhausen G ASS E RAITIS FER NK REU Z HÖHEN HO LG FWE G AS SE WE G SC SC HO LG FWE G AS SE OLER P SÜDTIR HU WE G Stu E LÄ RIC RC H T HE S W E G NW EG LATZ -GREIL-S I N NSBRUCKE R ST RA SSS SE E G S SE PICHAC K ER CKER S BRUNE GE LÄ RIC RC H T HE S W E G NW EG TRASSE SE DSTRAS MEINHA R WILHEL G PICHAC K ER SE L-STRAS M-GREI ERLERSTRASSE TR. LAN K R C NO PATSC H E Hst. F DO R HU R K PATSC H E WILHELM R R HEU WE Stu b ait BRE alb NNE ahn ST RST B RAS SE ait BRE alb NNE ahn ST RST B RAS SE PÖ LTW EG ARA - PROF. -F.-MA IR-G. G. ANGERZE LL G A SS E FT A B EN LD LD G ST ER ST ER HEU WE IG L IG L nach Birgitz 1 km, Axams 4 km, Axamer Lizum 10 km, Grinzens 6 km SILL G ASSE DO RFS T R. HE R. DO RFS T AD E RA SS E IN AS DG H OT ERZ TO OG -ST R. nach Zirl und Telfs nach Zirl 6 km nach Kematen 4 km, Unterperfuss 5 km, Ranggen 9 km, Oberperfuss 7 km, Sellraintal 12-21 km, Kühtai 28 km nach Zirl und Telfs nach Zirl 6 km E . STR SS ER -ED ON ANT A SSELATZSTR DR.-G EN R. hn G C NO Bergbahnen A ALLERHEILIGENHÖFE erer TECHNIKERSTRASSE LEE ER AL KRANEBITT ba KW E NW inte (W KLAM r) inte (W (Win en NOC G ahn er B ahn er B ter) Hauptbahnhof C Mutt LOHB ACHU FER Mutterer Alm 1608 Pfriemesköpfl 1801 NW tzn tzn ter)G (WinWE OF RH Pfriemesköpfl TE 1801HA R KW E A Hst. PEERHOFSIEDLUNG Spielplatz Mutterer Alm 1608 NOC Gö Gö 8 Wohnmobil Park+Ride IN ADAMGASSE STRASSE RSTR. SSE Spielplatz KRANEBITTEN IN ENRESI THE ERAYE FALLM RSTRA BÜRGE erer Mutt Hst. Kranebitten ett - SE Oberer Berg Oberer Berg 48 Kunstpavillon Hofgarten 48 Kunstpavillon F4 Hofgarten F4 Oberlandes49gericht 49 Galerie Galerie im Andechshof F4 im Andechshof F4 STRASSE 24 SALURNER 50 Rathaus Innsbruck 50 Rathaus F4 TriumphInnsbruck F4 51 Botanischer Garten 51 Botanischer E4 Garten E4 pforte Casino 52 Universität Innsbruck 52 Universität E4 Innsbruck E4 53 Eduard-Wallnöfer-Platz 53 Eduard-Wallnöfer-Platz hn hn F4 F4 lmba lmba B rdk MARIA STAINERSTR. RAS RST R. AYERST FALLMER GE BÜR R. EF-ST R-JOS KAISE 53 Freiheitsdenkmal No TR. HL AIN ST NDE LIN TR. S R- SE SE AS S SE TRA DS AS RG EN MS E GE ASS G E RIED.-S SS GA SC NR NG LA E -ED ON ANT A SSE S TR LEO LEO LG GE EAS-HOFER-STR. ANDR S SE TRA DS EX AN SE SE AS nach Kematen 4 km, Unterperfuss 5 km, Ranggen 9 km, Oberperfuss 7 km, Sellraintal 12-21 km, Kühtai 28 km . STR D LE R PRA . STR D LE R PRA ERSEIEN-TH STR. RIA MA AYER MER FALL . STR STR. ER RG BÜ ERSEIEN-TH STR. RIA MA E E AS RG EAS-HOFER-STR. ANDR HN HN LG GE HERZ.-F H- IN GA AYER MER FALL . STR STR. ER RG BÜ EC EC EX AN KIEBAC E CK RÜ nach Birgitz 1 km, Axams 4 km, Axamer Lizum 10 km, Grinzens 6 km . LG TA EN GA . LG TA EN B A C HL B A C HL ERFISCH LHÄUS WEG EN MS E GE ASS G NB . 4 Inn 8 ERFISCH LHÄUS WEG IN TR -S RN HI J.- Standschützenkaserne HÖHEN UR ASS E ASS E M S T R. M S T R. E 7 46 Radiomuseum 46 G4 Radiomuseum G4 RLING MEFotoforum SCH47 F4 47 Fotoforum F4 STR. A HO F DO R F DO R STRASSE STRASSE R. ST ERAYER KLAM KLAM ING TT HÖ 7 ASSE STR GG A 3 HÖHEN 38 SÜDTIR 3 SÜDTIR FALLM R. ST ERAYER SSE RSTRA BÜRGE -STR. EF R-JOS KAISE E-STR. OASSESF TR RRS-J BÜKRAGISEE FALLM TST Goldenes TST Dachl / Golden Roof Museum / Museo E E Sanatorium San ERPSE H /TR. ER R. delPSTettuccio SS SS d’Oro 2 Museum ADT ADT EN HA ZHNN ANSS ZH ST N N BR B ST ER SP/LMuseo -ST EER - ER TR. S RUC R U LANToit d’or E Z-S G NN EG -ZO EG STR CKN ENN T Musée du PPetit de Oro ERB AN del TejadilloSchloss Schloss G EWRBE EL OG TR. RAS GAS ER S SE Z W T E-S ER ER Büchsenhausen WEIH Büchsenhausen WEENIHN NN EUG SE - G.-E EL UG SCHMSTR. SCHMSTR. TZ R RE EN THS IN ENR .-E ELISABETHS ELISABE G G / Torre civica / Beffroi / Torre de la ciudad 3 Stadtturm / City tower ETR. -ST TR. Station Station ING HauptHauptST. NIKOLAUS ST.Löwenhaus NIKOLAUS R SAGGEN SAGGEN Planötzenhof Planötzenhof Löwenhaus bahnbahnOberlandesOberlandesGÄNSBACHE GÄNSBAECHE . E RSTR. RSTR. S E E S SS SS SS hof hof gericht gericht Museum / BIEN Archivio 6 Stadtarchiv/Stadtmuseum Innsbruck / Innsbruck City Archive/City RA PRSTRA BIENER L24 24 SALURNER STRA SALURNER STRA ST ER E EU INZ HE TriumphTriumphG SC R. S K.-KA comunale/Museo civico di Innsbruck / Archives de la ville/Musée municipal d’Innsbruck SE SEK.-KAPFERERSTR S.-. ST/ TRA ENS-TR. SIEBERERSTR.PFERERSIEBER ERSTR . pforte pforte Casino Casino SS . KIRSCH KIRSCH 13 STR. 13 STR. E STR Archivo y Museo de la Ciudad deHÖTTING Innsbruck RI E RI E ER E MesseMesseHofHofHÖTTING Buzihütte Buzihütte 40 40 HÖ HÖ SADRACH SADRACH B B C C A A gelände gelände E ER S T R . Station garten Station garten SE TT TT SE S SSE SS ING GGAS SS ING AS ASNAU ZeugGA KAPUZINER KAZeugCongress Congress PUZImperial ALLERHEILIGENHÖFE ALLERHEILIGENHÖFE G17 G17 INERE E URER/- Palazzo Imperiale E ERRG Kaiserliche Hofburg / Imperial Palace / Palais impérial / Palacio 8 H U Radio BUS BUS Hst. Kranebitten Hst. Kranebitten haus haus IC Hst. Allerheiligenhöfe Hst. Allerheiligenhöfe E EB E EB E N N 46 H H R RT C C Museum S SCHNE SCHNE R. . R. SSTR. TSSTRT MARIAHILFS MARIAHILF EBU IVERSITÄT NIVERSITÄ S Popolare ST SSE E ofINNRGG GGA SE UNINNa Volkskunstmuseum Tyrolean Art / Museo Udell’Arte 9 EBURTiroler S Folk TRA AS S E AS S BRÜCKE SSE StandschützenStandschützenBotanischer Botanischer / Museum PEERHOFSIEDLUNG PEERHOFSIEDLUNG BRÜCKE EGERDACHS EG TRA STR LFS kaserne kaserne Garten 51 ERSTRASSE Garten 51 ERHSILTFRASSE I KRANEBITTEN KRANEBITTEN U U E H S MUSEPopular MUSEUM A A MA AS KARL-INNEREBNER-STRzur KInnsbrucker NIKd’art populaire NIKIA tyrolien / Museo ARL-INNEREBNER-SMesse Tirolese / Musée de tirolés TRASSE UM . Arte RIMAA ST BOTA BOTAAR Hafelekarspitze R KRA LOHB48 LOHB ACHU ASSE R.E K.-LSTRASSE K.-L MTHORSTR Station Kemacher T GSS G G ACHUFE 40 F MNSTRASSE MAE R K T G R FER F Seegrubenspitze A R WE D WREASSE N N N N N O O S S E E T S K K SILLSILLC C Congress S PE S PE SE 2334 / IglesiaPARK Wohnmobil Wohnmobil LOHBACHSIEDLUNG LOHBACHSIEDLUNG RAS StadtparkPARK Stadtpark 2350di Corte Hofkirche / Court Church /AUNIVERSITÄTSChiesa / Église de la Cour deBRla Corte 10 2480 UNIVERSITÄTSERST TECHNIKERSTRASSHofgarten TECHNIKERSTRASSE Park+Ride BRIXNER Rapoldi DEFREGG Rapoldi DE E IXNER BRÜCKE HÖTTINGER AU HÖTTINGER UBRÜCKE Hafelekarhaus 4 Inn 4Park+Ride Congress AM R Inn Hippenspitze STR. STAR.M R Technische ASER ASER HTL HTL EG EG 2269State 13Technische PPwest Landesmuseum Innsbruck FW FW Tiroler Ferdinandeum / Tyrolean Museum Ferdinandeum / 16 NWEG west NWEG 53 53 GUM GU Universität Universität 2362 52 52 TE TE O O RS RS FÜ Universität Universität RH RH KR E 41 ING.-SIGL-STRASSFÜ HÖTTING Bundes- ING.-SIGL-STRASSE TE TE 15 TR. TR. HA R HA R HauptHaupt Museo Regionale / Musée. régional tyrolien Ferdinandeum / SALURNERS SALURNERS R. Tirolese Ferdinandeum 25RSTR. 25 polizei. ST bahnbahnFlugsportzentrum ER ALLEE ANEBITTER ALLEEFlugsportzentrum MAXIMILIANSTR MAXIMILIANSTR LandesLandesERHötting E Bhf. Hötting Bhf. 24 24 R R KRANEBITT KR IST direktion hof hof FE F E IN BUS ASSE ILIGGEIST 45 krankenkrankenINR Museo Regional del Tirol, Ferdinandeum STRASSE STR45 HERHEILIGGE 575 m / 1.882 ft A A R R MÜLLE MÜLLE STR. STR. FeuerR. FeuerArzler Hor haus haus P- ST P- S R KAPUZINERWG. ERST NR 26 G F R. F AM AM INNTR. PO PACH SCHÖPF-IN SCHÖPF- P O 26 wehr WEG N E L L LGS.TR LG. HTL Zeughaus STR Frau-Hitt-Kar TEN Museum im EXIT EXIT /HTLZeughaus Arsenal Museum / Museo / wehrTivoli- E171 STE S17 ENT nell’arsenale ENT Zeughaus Kapuzinerkirche . TivoliFÜR FÜR NLA WestWest- . SOWI-Universität Flughafen Innsbruck Flughafen Innsbruck Kranebitten/Völs Kranebitten/Völs FREIBURGER FREIBURGER 120.000 1 HERREN STR. STR. HO HO URG Schwimmbad Schwimmbad und -kloster B WILTEN WILTEN BRÜCKE HGrubegg BRÜCKE friedhof friedhof H L L WaltherZ Z GA A A Seegrube MuséeAU de l’arsenal Zeughaus / Museo ZeughausFISCHER- STR. SSE Frau Hitt Dom FISCHERHÖTTINGER AUHÖTTINGER ME en STRMMERSTRMFRAN Z- el arsenal FRANZ- STR. BÖHM-BAWERKASS 1966 ASS Rpark MA 1905 St. Jakob KAUF E E 2270 T EN G G RASSE LIENZLIENZRTEN Metropolkino STR. STR. STRASSE STAFFLERSTAFFLER35PIAOlympia35 Olym RWTEIERGA RWE ERGA YM TIUniversitätsAbfertigungsgebäude AbfertigungsgebäudePLATZ UniversitätsLandesOLYMPIAST 12 with theOLKaiserworld wo 18R 32 Das CYTA CYTA MITTE MITTE Tirol Panorama mit Kaiserjägermuseum / The Tirol Panorama DOMPark+Ride WIES sportstätten sportstätten theater E Cine- 27STRASSE Cine- 27 Park+Ride S TivoliSE SE LSTR. LSTR. STR A S PLATZ 7 plexx Cacciatori Hofburg Bodensteinalm TRASjägermuseum TRAS / Il complesso RWENDEmuseale K”Tirol RWENDE Panorama“ plexx A A -S -S con il museo dei K Hafen Hafen Bhf. Völs Bhf. Völs PF PF S MCI M Vordere 29 Stadion TUM 11 INN V6ÖLS INN VÖLSBAHStadtarchiv B AH 1661 29 R.-STU DR.-S Park+Ride Park+Ride NHO Kleiner Solstein ERNHLOFST ER L TALGoldenes TAL SE D SE FSTR Wilten Basilika Wilten EXIT AS AS 28 28 Panorama Brandjochspitze ANDREASSE A AUDachl AU T STR Westbahnhof Westbahnhof ASSE UFERSdell‘Imperatore avec le MuséeBasilika des chasseurs / El Tirol R TR Stadtsäle STR / Le Tirol Panorama WestbahnWestbahnTOB NDESST Innsbruck Mitte SSTR Stiftskirche Wilten Stiftskirche Wilten ASS U FE R G A SSE 2637 RAS 8 OBAH Hohe Warte AHN SIEGLANGERSIEGLANGERASS theater theater SE N A 2559 SE T 31 31 E1 Ä EXIT EXIT STEG STEG A12 IT con el museo de los Cazadores Imperiales WE WE 1 SEESTRAS SE SEESTRAS SE INGARNE INGARNE SC 2597 RS RSTRAS Innsbruck West Innsbruck West 23 2Hofkirche UNIVERS KARL-RAHNERLokalbahnLokalbahnSE Untere UntereTRASSE I NNSBRUCKER STRASS I NNSBRUCKER STRASS BergiselBergiselmuseum museum E E E E 10 SS Alte PLATZ Figge Figge ASSE ASS ASS Blasius- 5 Blasius- 2 SIEGLANGER SIEGLANGER 19 Alpenzoo / Alpine HOFGASSE Kaiserjäger5RA STRKaiserjägerSTRA STR STR zoo / Zoo alpino / Zoo alpin / Zoo Alpino 9 5 HelblingUniversität14 Jesuitenkirche KLOSTERANGER KLOSTERANGER LSER SER kirchlein kirchlein LER LER P a s museum museum Ö ÖL G G und -kolleg M I I T V V VolkskunstStadtturm haus VÖLSER VÖLSER AndreasAndreas22 Synagoge STRASSE VÖLS VÖLS STAlpenverein-Museum RASSE FS RO BAUHOF 32 Knoten Knoten Alpino32 / Alpine Club MuseumInnsbruck / Museo del Club /Hofer23 Alm museum BAUHOF HoferWIESLANDERWEG WIESLANDERWEG Höttinger Hauptkraftwerk Hauptkraftw 49 HIL DL-P Innsbruck 4 ASSE ASSE E E Denkmal Denkmal Tierheim Tierheim 1487 3 RIESENG. ASESNTLBERGS TR ASS Untere18 Sill Untere Sill MENTLBERGS TR RM SSE SSE Volksgarten RIA HAI Galerie D STR E W A LD ST Musée du WA Lclub 33 41 Das18 33 alpin / Museo de la Asociación Alpina SESIDEFE TRA TRA IDF A S S Schloss Schloss Tirol Panorama Das Tirol Panorama Arzler Alm MA HURE S S G R R G G DE DE N N Mentlberg Mentlberg T A A BergiselBergiselL L R ALT1067 A ER ER ER Glockenmuseum & Glockengießerei Grassmayr / Bell Museum & Bell Foundry 27 N N Inn E E Stadion Stadion F Z Z T T Ö GSTADT GÖ -U RSonnenburgerhof ND ILE KonservatoriumK l o s t e r b e r g K l o s t e r b e r gGrassmayr / Museo delle CampaneSonnenburgerhof e Fonderia delle Campane GrassmayrRastlboden / Musée des I Lanse Treibhaus MU SE Höllboden Höllboden 4 S T Eichleitegg Eichleitegg G MUSEUM cloches et Fonderie de cloches Grassmayr / Museo y fundición de campanas Grassmayr SIE 832 GG R 832 Landesmuseum L E GS R S A O Natterer Boden Natterer Boden M U Musikschule A O S SERG B ASI RZ 16 Ferdinandeum K Cinematograph ASI 31 Localbahnmuseum 843 843 MuseumsBahnen / Tyrolean Railway Museum / Museo delle Tiroler Raiffeisensaal R KT HE Markt 2 Laufkompetenzzentrum Lauf OBERER P OBERER P LU MES LU MES G R ABEN Edelweißgufel Igls-Lans Halle Lanse ferrovie locali tirolesi / Musée des trains locaux / Museo de los ferrocarriles locales EG EG Terminal GEROLDSBACH GEROLDSBACH INNENSTADT 1830 Grillhof Grillhof Zur Eiche Zur Eiche STR NW NW ASSE Spitalkirche BezirksGRIES GRIES EXIT EXIT Bergisel Sprungstadion / Bergisel Ski Jump Stadium / Trampolino di salto del Bergisel / 33 IN LandesLandesOSTERÄCKER OSTERÄCKER Innsbruck Süd Innsbruck Süd gericht A G G G G krankenhaus WE WE GWE GWE NR D E krankenhaus DTremplin NATTERS deNATTERS saut à ski du Bergisel / Estadio Hst. del trampolín de saltos de Bergisel S EE S EE HO HO Hst. ER IN LL LL Edenhausen RS ST I 47 L GEdenhausen SPARKASSENILMSTR TIL 6GEIERSBÜHEL 6 IERADOLFSBÜHE LLE 783 783 G ASSE LE WEINWE WEINWEG PLATZ Fotoforum GE PICHLER Schloss Ambras Museum Innsbruck / Ambras Castle Art History 34 JohannesAKunsthistorisches A Natterer See Natterer See A A M M G G Annasäule R R 20 DA DA ST VILL HUNGERBURG VILL PLATZ Kellertheater GÖTZENS ST kirche GÖTZENS LER R NE Station 817 817G/ G LEMuseum Innsbruck / Museo nel Castello di Ambras E NE EMusée EG ER Kaufhaus MÜHLLEITEN MÜHLLEITEN RE di Storia dell’Arte di Innsbruck N W NGW 50 SEESTRASSE SEESTRASSE ER Stadtwald B ACH G A B ACH GA Hungerbu NS TE SportSportTT TYROL AT d’Ambras / Palacio Ambras, Museo EGhistorique EGchâteau SEE SAEE EG de Bellas HArtes EG de Innsbruck d’art au N N W W F F O O S S zentrum zentrum E H T T Achselkopf TR AS TR AS NEU-GÖTZENS NEU-GÖTZENS Bhf. Igls DL DL ASS SE SE RudolfsRathausSTRASSE STRASSE G E E Sportzentrum Sportzentrum E E IN BA BAHN S S HA HA 1572 COL O B E RDORF OTBRE.RDORFHNH GÄRBERGÄRBERbrunnen Galerien H . R T S S OKristallwelten O F - / Swarovski Crystal Worlds / I Mondi di Cristallo Swarovski / Hunger- 40 IGL 37 Swarovski E HUL FSCHUL SCHst. Hst. BRIXNE ASS STR. STR. NA NA E BACH BACH 870 RST R TT TT STR TRASS AS A S burgbahn E Rmondes du cristal E ASSE Les Swarovski / Mundos de Cristal de Swarovski ER STR R STRA SE SBE ANERS HöttingerR EBild ASS SSE MERF4 F4 Kunstbahnhof 38 Innsbrucker Kunstbahnhof 38 Innsbrucker ILG Gramarthof HTL Statio E AltesBOZNER B ER 905 Kunstraum 43 19 I ST Alpen NEUNEUPLATZ R. Galerie im Taxispalais / Gallery in the Taxispalais / Galleria nel palazzo Taxispalais / 44 F4 F4 39 Servitenkirche/Kunstkammer 39 Servitenkirche/Kunstkammer NeuesGÖT GÖT 21 Innsbruck Alpenzoo G IRGLW G IR Hst. Hst. ZNER ZNER Hst. Hst. . EG ENW. ENW GewerbeGewerbe-STRA -STRA NN NN G7–K8 G7–K8 42 Patscherkofelbahn 42 Patscherkofelbahn DORFSTRGalerie dans le Taxispalais / Galería en el palacio Taxis U U S SE S SE Landhaus park park R DORFSTRASSE Zenzenhof G r a m a r t b o d eZenzenhof n BR ASSE Schloss Taxisplais RW Congresspark 43 Kunstraum Innsbruck 43 Kunstraum F4 Innsbruck F4 Leokino HE ALTMint Museum / La Vecchia Zecca ad Hall / STRASSE B Weiherburg Servitenkirche Igls HO 63 Münze Hall / Hall EDUARD39F4 44 STA E RFahrtechnikFahrtechnikPS H 38 44 Galerie Taxispalais 44 Galerie F4 Taxispalais HSSS KU WALLNÖFERMUTTERS MUTTERS IC E A S N zentrum zentrum 3 NN N A TR FreizeitFreizeit Musée de la monnaie de D Hall PLATZ 830 TP/830Museo de la Moneda Antigua en Hall AS 45 aut. architektur45 undaut. tirolarchitektur F4 und tirol F4 Servitenkloster S ER Szentrum zentrum H- ANIC EXIT BRIXPatsch-Igls NE STR. R- 53 STR. SALURNER INNE SE AH N STR. G M TR. LER S F WILTEN S SE TRA DS AS LG RKO F F FISCHERHÖTTINGER AU Kristallwelten / Swarovski Crystal STR. S MM Worlds / I MondiNZ-di Cristallo Swarovski / 37 Swarovski RG 33 E EX GE G EN WEG E LIENZ- STAFFLER- STR. SÜ DB T RGAR SE EG TRADEER FRA ∙ AREA PULLMAN INFORMATIONS ∙ INFORMAZIONI INFORMATIONS ∙ INFORMAZIONI ZONE ZONE TOURISTIQUE DE CHARGEMENT TOURISTIQUE ∙ AREA STATION PULLMAN DE TAXIS ∙ STAZIONE STATION CURIOSITÉS ∙ ATTRAZIONI CURIOSITÉS ∙ ATTRAZIONI TURISTICHE SS CHARGEMENT - TURISTICHE AS 33 CHEMIN DE FER ∙ FERROVIA∙ AUTOSTRADA CHEMIN DE FER ∙ FERROVIA AUTOROUTE ∙ AUTOSTRADA BUS TOURISTIQUE AUTOROUTE BUS TOURISTIQUE ∙ AUTOBUS TURISTICO∙ AUTOBUS TURISTICO E NA D CH D IS C KW C AN B Flughafen Innsbruck LEO B ER ER EAS-HOFER-STR. ANDR A E A Bhf. Hötting City tower HN MAXIMILIANS Landes24 ILIGGEIST- 45 / Torre civica / Beffroi / Torre la ciudad 3 Stadtturm / Pfriemeskopf Pfriemeskopf F N de krankenSTRASSE HE AI UNTERBERG UNTERBERG R MÜLLERSTR. 1887 1887 - S KREITH KREITH haus NR Leopoldsbrunnen TR F MP 04/2012 04/2012 26/ FontaineEUROPABRÜCKE G EUROPABRÜCKE A E PO N Leopoldsbrunnen / Leopold‘s Fountain / Fontana Leopold /LG. SCHÖPF11 I . NW L km,NStubaital HTL S E T EXIT T zum Brenner 30 km, zum Stubaital Brenner 30 nac R. S E T FÜR LEGENDEKranebitten/Völs - LEGEND - LEGENDE LÉGENDE -- LEGEND LEGENDA - LÉGENDE - LEGENDA WestFuenteSTde FREIBURGER R. Leopoldo H O BRÜCKE friedhof HA LZEISENBAHN ∙ RAILWAYEISENBAHN ∙ RAILWAY AUTOBAHN ∙ MOTORWAY AUTOBAHN ∙ MOTORWAY THE SIGHTSEER: SIGHTSEEING THE SIGHTSEER: BUS ∙ SIGHTSEEING SIGHTSEEINGBUS BUS ∙ SIGHTSEEING BUS INFORMATION ∙ INFORMATION INFORMATION ∙ INFORMATION TOURISTIKLADEZONE TOURISTIKLADEZONE ∙ TOURIST LOADING ZONE ∙ TOURIST LOADING ZONE TAXISTANDPLATZ ∙ TAXI TAXISTA RANK SEHENSWÜRDIGKEITEN SEHENSWÜRDIGKEITEN ∙ TOURIST SIGHTS ∙ TOURIST SIGHTS Flugsportzentrum P R- GE EG OC INB STE . 30 EN MS E GE ASS G R YM TIE OL Les cristal Swarovski de Cristal de Swarovski ITTE mondes du UniversitätsKRISTALLWELTEN SHUTTLE KRISTALLWELTEN ∙ CRYSTAL WORLDS SHUTTLESHUTTLE ∙ CRYSTAL WORLDS SHUTTLE GEBÄUDE PARKPLATZ, PARKGARAGE PARKPLATZ, ∙ CAR PARK, PARKGARAGE UNDERGROUND ∙ CAR PARK, UNDERGROUND SKIBUS-HALTESTELLE SKIBUS∙ SKI BU SEILBAHN ∙ CABLE CAR SEILBAHN ∙ CABLE CAR DURCHFAHRTSSTRASSE FOTOPOINTS POINTS / Mundos ∙ PHOTO POINTS DURCHFAHRTSSTRASSE ÖFFENTLICHE ÖFFENTLICHE ∙ PUBLICMBUILDINGS GEBÄUDE ∙ PUBLIC BUILDINGS ∙ PHOTOFOTOPOINTS sportstätten E CineSTRASSSTOP NAVETTE NAVETTEDU POUR CRISTAL LES MONDES ∙ BUS NAVETTA DU CRISTAL ∙ BUS NAVETTAPUBLICS ∙BÂTIMENTS CARPOINTS PARK ∙ PARKING, ∙ PARKING, PARKING SOUTTERAIN ∙ ARRÉT27 DE NAVETTE STOP ∙DA TÉLÉPHÉRIQUETHROUGH ∙ FUNIVIA ROAD ∙ ROUTE TÉLÉPHÉRIQUE ∙ FUNIVIA THROUGH DE POUR LES MONDES POINTS POINTS POINTSPHOTO ∙ FOTO DE ROAD ∙ ROUTE SE PHOTO ∙ FOTO BÂTIMENTS EDIFICI PUBBLICI PUBLICS ∙ EDIFICI PUBBLICI TR. PARKSOUTTERAIN SPARKING plexx ENDELCAR TRAS Station Hungerburg / Hungerburg station / fermata Hungerburg / KARWPARCHEGGIO Hafen 40 Bhf. Völs PF-S M PER I MONDI DI CRISTALLO PER I MONDI DI CRISTALLO PARCHEGGIO, PARCHEGGIO, COPERTO PARCHEGGIO COPERTO FERMATA SKIBUS FERMAT TRANSIT ∙ STRADA DI TRANSITO TRANSIT ∙ STRADA DI TRANSITO U 29 T INN VÖLS B AH DR.-S Park+Ride NHO ER L TAL SE FSTR Basilika Wilten 28 Gare d‘Hungerburg AS/ estación Hungerburg ANDE AU T Westbahnhof ASSE STR WestbahnSSTR Stiftskirche Wilten OBA FE R U SIEGLANGERASS HN theater 31 E EXIT STEG A12 WEINGAR SEESTRAS SE NERSTR Innsbruck West LokalbahnASSE Untere I NNSBRUCKER STRASS museum E SE Abfertigungsgebäude CYTA 3 3 nach Hall in Tirol 4 km 869 nach Hall in Tirol 4 km SÜ DB A.- A.- SE SE L ER WEG L ER WEG KE H S SILLUFER AH N STR. M SE AS BRUNEC Tirol 6 km lte Münze TR EG EG EG EG MOS ERFELDMW OS ERFELDW Tirol 6 km lte Münze STR in Tirol MUR 4 km, vski Kristallwelten SE AS S MUR Z IE Z IE FUCHSRAINFUCHSRAIN ER ER W EG STERB ERG HU W EG STERB ERG HU SE H HO SC SC 34 AS WeiherburgWeiherburg SEHOH E GASE STR STR world TivoliStadion Schloss RUMRUM L L TR 35 NH UR NH UR H G. KIRC H G. KIRC RS ALT ALT OLYMPI ST ST 27 ADTPALDTPL AN AN 29 Basilika Wilten 28 Stiftskirche Wilten Planötzenhof Planötzenhof 31 STR. LER- SE STR. RA AM FISCHER- . STR Höttinger Bild Höttinger Bild 905 905 R. ST LG. ENT L S SE TRA DS . S t a d t w Sa tl ad d t w a l d Feuerwehr TivoliGramarthof Gramarthof Schwimmbad ZLAT PO STR F IN F IN KEN B K DEZ Station A12 E RGWEEGN BE RGWEG STR Station EE-S OF OF S S INNTALAUTOBAHN AHORNSTRAASHSOERNSTRASSE WEG WEG ASSHungerburgHungerburg ASER-S RA RA E L-S T L-S T IUSWEG ISIUSWEG MÜHLAU NIS N FRA FRA AFF AFF AMR MÜHLAU Seegrube, CA CA STR. Hafelekar, Nordkettenbahnen MS W MS W HDRHR R Egerdach R R U U M M AMRAS C C E E E R R R S S H S S EG EG TRASS TRASS -EF SEHFA HO PAC E ASSE MÜH E E HungerHunger40 40 GJEOR . ASS Enzianhütte -STR. ANJLONZSGASSEHOLZGASSMEÜH S TRTU STR. burgbahn PTM FENWEG1041 FENWECGHRO TT CHRO TT- S L RIGESNTSR TRASSEEX 41 NDburgbahn EX HHILAU RASSE L ASSSESTEERNAWS.SE E NW. LKO LKO S S Arzler Alm HI T ENLA KA KA H-STARU CAH-S TR SC SC STON-RAUTC Station Station Kalvarienberg Kalvarienberg Hermann-GmeinerN N LOSNE-RR-S ARZLE ARZLE 1067 BURG 19 19 A A RW RW R R Alpenzoo Alpenzoo SE WE 673 Akademie 673 Alpenzoo Alpenzoo SSE HILH.-ALLE HALLE AS PMÜHLAUER MÜHLAUER Rastlboden FMANNSTRA R STRA R STRA Ostfriedhof ST R SSE SSE EG EGBRÜCKE BRÜCKE KAU Schloss R G r a m a rGt rb ao md ea nr t bOlympiaoden E SE W W L L Schloss AS A R R Rechenhof H TR E E AS ASSE ASSE bahnhof 45 .-G DR EISTHEILIGG STR. R- 26 N 24 STRASSE LEO EAS-HOFER-STR. ANDR ER- E -ED TONSSE RA AXIMILIANS KÄ RN TN GER WE G SS E A.- E G WE AU IES GR IES AU ETRICHG . WE G O ETRICHG . GR GER WE G NH R LAN INL ER WEG HUNOLDSTRASSE HUNOLDSTRASSE LAN SE KÄ R TN N KÄ R TN N FALK- ING.-ET ING.-ET R IN - ZEL- ZEL- N RABE R GG E STRA SSE KÄ RN TN R. STRA SSE R. FALKKAISERJ ÄGERST GG A ST INN H OT ERZ TO OG -ST R. HE B U OTT RZO R GGO-S GRATBRE .N INN ST KAISERJ ÄGERST GG A UR UR NA LL NA LL EE RA EE SS E IN RADGA SSS E IN AS DG ST R. W EG STERB ERG HU ST R. Z IE SE G AS E ER 4 4 37 37 nach Ampass 1 km, Hall in Tirol 4 km, nach Wattens 12 km - Swarovski Kristallwelten E E SE SE AS TR AS TR EN nach Ampass 1 km, Hall in Tirol 4 km, nach Wattens 12 km - Swarovski Kristallwelten S JO S JO RS SC Y GE RS Y GE GR KläranlageKläranlage EXIT EXIT Innsbruck Innsbruck Ost Ost FUCHSRAIN Münze, Hallnach Rinn 3 km, 63 Münze, Tulfes 5 kmHall YR MA Herzsee N HE 5 R IN NH UR ARZL EG NGW ELFA MÜ L EN LL E R K UG EG NGW ELFA D D GR LL E R ALDRANS RA RA NDE RL. IN TR. S ER FL . KO STR ST ERR. FLST . KONGTR LA S NG LA Haupt- HauptWEG bahn- ERbahn- IT IT Lans PRADL PRADL HALLERKRANEW KRANEW SSE SSE STRAS STRA STRA SE LÖNS LÖNS -STR. -STR. STR STR Hst. -SEE -SEE ASS ASS SER RASER A E E Mühlsee R R. R. AM AM - MÜHLAUER BRÜCKE EN Alpenzoo Lanser Kopf TR. TR. SALURNERS SALURNERS 930 . . MAXIMILIANSTR MAXIMILIANSTR Schloss Landes- H G. KIRC . STR D LE R PRA MÜHLAU . STR D LE R PRA . TR a r t b o25 r aRSm d e n 25 NEG EN D LIN R. ER ST -ED ON ANT A SSE S TR ER -ED ON ANT A SSE S TR 52 RZ ST Krematorium H ERSEIEN-TH STR. RIA MA 52 UniversitätUniversität RSEIENTHERAYERS-TR. IA-M E ARLL MFA STR. STR. ER RG BÜ AYERMER FALL . STR STR. ER RG BÜ . TR G EC RS RE HUNGERBURG GA TE FÜRS . LG TA EN GA . LG TA EN TE FÜRS EC ALT B A C HL B A C HL ERFISCH LHÄUS WEG ERFISCH LHÄUS WEG E L-STRASSE ING.-SIGL-SITNRGA.S -SSIG E P PS H SSSE HA EN A NN N N N ST ER SST ER SEG EGEG - K UG ASS E ASS E 33 S hn ba en ett F DO R F DO R 32 18 N S SE WIE BU Park+Ride HÖHEN Cineplexx STRASSE rdk No 3 HÖHEN . . NWERum Hst. Rum G Sanatorium DR.-F.-WERNDER.R-S RE GARTENWEG GARTEHst. -F.-TWERNER-ST H.-MAI H. TR RZ SSanatorium RASSE RASSE ER-STR-MAIER-STR Schloss HEBR . SE STRASSE DÖRRSTRASDÖRR BR ER W.-SI.EMENSWS.-TR . SIEAM R. SENSAmbras SE STRASSE HALLER H LLAESRSESTRASSE ZOENN- SRTRZUOCKN STRUCKN L-STR STAR -STE RASSE RASSE .ELS R-ST GEF-W RS R. Schloss ILBJEORSE ILBERGER-ST ASG-ER AS ZEER TRA S S GRB RB F-W T T Z W W SE O G G J E E S T T S E-S EU ES IH IH L-SE . .-E SE SE Büchsenhausen Büchsenhausen NN NN EL . .-E GE E UGINEG.- E ETZINEG.WE WE NEU-ARZL NEU-ARZL TZTR S CC STR S CC RAS USTRAS EXIT RE REABE ELISABE AS S AS S METRO .-ER S AUST A ELIS TR EHRE TR HE G G NN- G.METRO hnhof THSTR. THSTR. STR STR Station Station ING E ST SINT HauptSE SE InnsbruckLöwenhaus Mitte Hst. . R- N. AUR-ER SNTARUAER STRA ST. NIKOLAUS ST. NIKOLAUS ER STRAS ER STRAS R. R. SAGGEN SAGGEN Löwenhaus ahnPONTLATZ PONTLATZ GÄNSBACHEGÄNSBACHE SSE SSGasthaus Karmeliterkloster E CHE EICHE RSTR. RSTR. S CH S CH LandesSE SE I 760 Gasthaus Tummelplatz E S S of ÜTZ ÜTZENR R RA RA PRLPR SERLEES SERL ES LÄ GRENOBLERGRENOBLER ENL Sandwirt Sandwirt . . E E E REICHENAU REICHENAU ST ST ELSCHLOSS- BIENER BIENER S S SS SS A R R E S A S S A R SE Schießstand EUHE INZ EU INZ STRART STRA RC RA BRÜCKE BRÜCKE R- ST R- ST HE SS TR MENEU-RUM LokalbahnNEU-RUM NCanisiusbrünnl NSS T G ER ST NE NE R. SSC R. ST.-SC G K.-KAPFERERK.-KAPFERERSIEME S IE SE SE STR P FA R EI T EI T I N N S B RUC K S.- SSTTR. S RAST EN- TRA ENSIEBERERSTR SIEBER ERSTR. . AN-DER A -DER Bergisel. SSE SSE B.-BR B.-BR HIR STR. STR. museum S SSHIRS -LAN-N LAEN-STRA SSE SE E ET ET NERSTRA NERSTRA STRA S-S S E E KIRSCH KIRSCR SC A 13 13 R. R. SE Sanatorium E E C T T EG EG E H L L F S S Z Z H H E H H L L TH KY LZ KY KaiserjägerGA BE G B LZ RI RI ER ER Messe- MesseS R OS ROSD O R HofHofCKA CKA O E HÖTTING HÖTTING ihütte RG ASS HEORGE S S 40 40 S O O R H OLYMPISCHES OLYMPISCHES DORF DORF H B B „Kreuzschwestern“ S S S T T . . AUG P AUGA ÖT E RA SADRACH SADRACH gelände gelände PPE SS - APP ASRSAS STEIN STEIN Station PStation museum ASSIEGLEASSE ÖSTTIN ASS H LIENTLG a s cgarten h b e rgarten g SS SSE FTR T TR ER S T R ER S T R SE SE LA RA L R SE INIEN E WE G E SS ING KETLG Hst. AS AS Tantegert ZeugZeug- ENAU ENAU G KAPUZINStation KAPUZINEGR17 Congress Congress S E GE G17 N BAS GG AN K ST AN K ST AndreasE RSEGWEGASSE E ERRG RH UR Radio Radio BUS BUS EROF DE DE ICH Knoten NE EEB S tHN aEdEBUt w a l d S E IC . WEG 46 Hungerburg R. haus R. haus CH DUCH DSUTR. A46 RE RMuseum HoferMuseum SCHN SC SCHNE SC AHORNSTRA STR Theater Theater STR. STR. RIGS RIG Hauptkraftwerk MARIAHILF MARIAHILF T T TR EBU HNEEBU S EG W ERSITÄUTNSIVERSITÄTS R V S S I Innsbruck . . N S S S S U ROSSAU ROSSAU U E E L RGG RGG R R I A INNINNT S TR PPST SSECHSTRA S S BRÜCKE TRARDA FFSSEan der Sill an der Sill TRA Hst. EG AS S E AS S E Denkmal NIS F TR PPS M itte EGERDACHSEGE Botanischer Botanischer RAS BRÜCKE Untere A TSill TRA RA EG EG CARACHEN ARCHEN VALIERG VALIERG RA FW ARBÖ MS W GUMSS GUM RUMER STR Inn ERD ERD SS Aldrans SSE TRASSE n EG CHE l S ASSE ASSE g LFS HILFS ARBÖ WEG WEG Garten 51Garten In I S RA51 e T b E W E E i S S U U E r g F G H A A R R s S S baJhOnSESLTRinAiSeHO6LZSTRAS ASSE MU . UMMUSEUM A Das Tirol MA M NIKE Panorama NIKE BE BE MCHÜSHTRA CHSTRA .-L A RIA RIA Hunger40 STRASS ST BOTA BOTA R K T G R.A R K T G RSE . K.-L OR OR GASSE ASSE HÖ RNH AHHÖ RNH SSE E SSE MA MA E RASSSILLEK EG E G SONNENSTRSAOSNSNEENSTRASSE F- M AMTH AMTH -S TR FE ABR F A SSE SS KW K W BergiselSILLSATYRRG F-MAYR S Range burgbahn Driving Range L-S D- EL-S RDFENWEG ST HRO TT S PE C S PE C EDriving SS STERANW. ARA TR TR LKO IL Stadtpark STRASSE STRASSE UNG Höttinger Bild X TR -NU PARK PARK Stadtpark SC . . A UNIVERSITÄTSUNIVERSITÄTSWE-NUS SS GER GER CH K -ST R E ÖAMTC ÖAMTC Baggersee Baggersee H C U A BRIXNER BRIXNER R G I NNN WEG SE Kalvarienberg Rapoldi Rapoldi REG DEF REG S E N E ATU Station BRÜCKE BRÜCKE HÖTTIStadion HEÖRTGramarthof O W EF R AU I N N G G E N T Rasthaus Rasthaus E E D R R B B - ST RRA GRA T ER N ARSEZLE AM R A - WE - WE ST 905 ENWEGRABENWEG R. R. 19 SE H IN G hof ASERM RASER PP- A Golfclub G G GRAB G HTL HTL RW R Alpenzoo TRAS RSTRAS PPwest west 673 TERS TE NWEG NWEG 53 53 GUM GUM 3 EG W SS E O AU ETRICHG . WE G NH O NH IES GR EG RUN ST W EG W RUN ST ER NS ER NS LA S S TIG L TIG L EG EG FA MA CH W FA MA CH W O NH ER (W int er) LA ) Patscher Alm Patscher Alm 1694 1694 K K LA ter I SS E 8 RANS Patscherkofel 2248 LANS 867 8 8 Patscherkofel Patscherkofel 2248 SE SISTRANSER STRAS2248 S GRI ss STRASSE DORF Gesundheits- OCH H zentrum I OL Lanser Hof Bhf. Igls nach Ellbögen nach Ellbögen 2 km THEATER, 2 km MUSEUM ∙ THEATRE, Win pre NS RÖ ME RS TR AS RÖ SE ME RS TR AS SE I Ex 7 HINT E Hochmahdalm Kartografie:KOMPASS-Karten KOMPASS-Karten GmbH GmbH Kartografie: G WE SISTRANS K K PI 919 Hochmahdalm Hochmahdalm G WE Kartografie: Kartografie: KOMPASS-Karten ∙ CAMP SITE AUS GmbH GmbH HKOMPASS-Karten BAD EG K C HERBLI C GLET S K C HERBLI C GLET S SS E LAN FA MA GER TIGL CH WE S WE G G RÖMERSTRASSE WE G FER NK REU Z RÖMERSTRASSE LA LA LA RÖMERSTRASSE HUNOLDSTRASSE SILLUFE R GRI WE G FER NK REU Z SE AS RÖ ME RS TR POLT E Patscher Alm Hst. Lans-Sistrans 1694 ia- s( 7 TIG L NS LA KÄ RN TN KÄ R TN N R IN - POLT E POLT E GRI AH N STR. SÜ DB M N N RUN ST ER SE STRAS FALK- ZEL- ING.-ET BU Stu b ait BRE alb NNE ahn ST RST B RAS SE E I N NSBRUCKE R ST RA SS LÄ RIC RC H T HE S W E G NW EG mp es ZWE G GE SILLUFER STR. JÄGER N RABE R GG LA E SC S SE SILLUFER AH N STR. SÜ DB M AH N STR. SÜ DB KAISER NN ST INN H OT ERZ TO OG -ST R. b Stu GILNEN SBRUCKER TS C HERBLI CST K RAS S GE HE GE L R R- ÄRC ICHTS INNWNEE RA SS E GRK OFL LÄ RIC ERS RC H T TR. SW H I N NSBRUCKENEW E G REGST WE G S PICHACSKEER EG GE GM G A AL LE E RA SS E I AS DG ait BRE alb NNE ahn ST RST B Stu RASS E ba ita l BRE bah NNE nS RST TB RAS SE FER NK REU ZWE S SE G ST R. LL E R NA PICHAC K ER CH UR RKO FLER INNE INNE R- EG GE R- GRI EG GE S HÖHTERN. . RKO FLER STR NA NA CH CH IS IS POLT E E IS HO LG FWE G AS SE LG FWE G AS SE HO SC PICHAC K ER 6 YR MA Hst. Mühlsee Oly Mühlseeia-Expr IGLS SE G nach Rinn 3 km, Tulfes 5 km Golfclub Lans Rinn, Glungezerbahn Aldrans, Rinn, Glungezerbahn MÜ ER W. CH EG ALMW er) mp S REHANPATSCH PATSCH 998 998 H HZentrum L W. CH A IG W int Am oberen AmBerg oberen Berg Hst. STRASSE Lanser See WEG ANG P E R Kristallwelten Swarovski Swarovski Kristallwelten L 7 6 A Oly Lanser See nachASRinn 3 km, Tulfes 5 km E PER EG ALMW AS ZWESGE ZWE G TR RS SE L a n s34 er Berg (W SE AS S JO RA AM . A IG W IG L G R IN . STR G NW HOF W E EUROPABRÜCKE EUROPABRÜCKE DL YR MA YR MA E SS TR ZS Z- LAT Grillhof PATSCH H 817 R IN EG ALMW RA EN .-G Igls-Lans EG NGW ELFA W. CH MÜ MÜ ST YR GE GR DR LANS LANS SISTRANS SISTRANS ss K UG L D ER FL . KO STR R. RANSRANS AmLaufkompetenzzentrum oberen Berg EG NW 998 VILL F ROSSAU Heiligwasser SeerosenweiherHeiligwasser 1234 1234 B ACH G nach 42 Ellbögen 2 km Igls, G Patscherkofelbahn F PER RA N SE SE ST NDE LIN TR. S Axamer Lizum, Kühtai, Oberperfuss AS AS NG LA R Götzens, Axamer Lizum, Kühtai, Oberperfuss TR TR EG RS RS KW SE SE OC RA AM RA AM INB . . . STR STE TR ZS TR ZLAT 36 IGLSIGLS PATSC H E R KW E GÄRBERBACH WEG B U RG WEG B U RG G 6 5 5 D OLYMPISCHES AMRAS G EXIT EXIT E G WE Patsch-IglsHPatsch-Igls OGW S EE LL SE SE Stefansbrücke Stefansbrücke 708 708 ST EUROPABRÜCKE ER ER Brenner Ferienparadies Natterer 30 Seekm, Stubaital T zum T Natters, Mutters, Muttereralmbergbahn KREITH KREITH E UNTERBERG D EG D NA E UNTERBERG STTR ASS E PATSC H E STERNANERSTRA NNER BREEXIT BR S S PRADL pre Hst. Innsbruck Süd NEU-ARZL ALDRANS ALDRANS SISTRANS Lanser Kopf 930 3 A1 N AH OB 3 UT A1 RA N NE AH EN OB BR UT RA NE EN BR AUSSERKREITH AUSSERKREITH RA TB lbahn S aita ub F St St WEINWEG 32 18 UNTERBERG UNTERBERG Hst. Hst. TB lbahn S aita ub NOC MAGD AL EN E 783 Hst. Hst. LANS R R 3 A1 NATTERS 35 ST ER ST ER HN BA TO SE WEG B U RG Theiser Theiser GRIES OSTERÄCKER Scheipenhof Scheipenhof 1139 1139 IG L IG L U RA NE EN BR Patsch-Igls OBERER P LU MES .-G NW SE 29 33 Hst. R- A IG W G G NW SE AS S SE TRA DS KW E KW E AS VILLVILL 27 E -ED ON ANT A SSE S TR 45 42 LEO R NOC NOC LG RG EAS-HOFER-STR. ANDR E PATSC H E ERSEIEN-TH STR. RIA MA AYER MER FALL . STR STR. ER RG BÜ R HN EX GE GÄRBERGÄRBERBACHBACH RANS ZWE G ST ER EC 24 AMRAS AMRAS REICHENAU 46 . STR D LE R PRA IG L B A C HL 53 Sonnenburgerhof Hst. . STR GA . LG TA EN 17 MUTTERS MUTTERS RIEDBACH Natterer BodenRIEDBACH 843 EXIT Hst. Hst. Mühlsee SAGGEN IGLS 26 WILTEN ZLAT S SE TRA DS ASS E EN MS E GE ASS G IN AN tefansbrücke 08 SEE 40 RAITISRAITIS BRENNERSTRAS LE 13 28 31 TERBERG ndesankenhaus LEO F DO R SE AS EN MS E GE ASS G IN R AU 52 25 NATTERS NATTERS Lanser See ST. NIKOLAUS MARIAHILF 51 S SE TRA DS WILTEN WILTEN hof Seerosenweiher Feuer- ZS SSE DR Landes- .-G 24 EILIGGE24 A IST- ILIGGEIST- hofOH 45H krankenIN STRkrankenSTRR-ASSE Weiherburg STRASS HE HE 45 MÜLLER- MÜLLE STR. E STR. RA haus haus PS H 26 26 SPS P NN SCHÖPF- SCHÖPF- DR N LEO E E SE RG AS LG EX I RA NN EAS-HOFER-STR. ANDR RE VILLHÖTTING ANGER R CH m FE EAS-HOFER-STR. ANDR HN GE LAN SE AS ASSE LG EX GERG AN AN DTP HÖTTINGER HÖTTINGER AU AU SI FE R TRAMP- F STR HTL . HTL . PAM RS HN DEZ DEZ 2 2 UTEAOG1BAHN A1 AN INNTALAU INTNOTBAALH MOS ERFELDW FeuerEgerdach Egerdach DDDR.-F.-WERNER-S E R. HERST Sanatorium ERST H.-MAI F HAR - ERHAR NNPACH wehr wehr RZ TRASSE E I I STPAC . . GER TMANNG ER-STR A R R LOGL . LG. NN AN STR STR OL T T TM T T S S N N P P H N N E E GSSESTRADÖRR E E . LUIG SLTURIA BR SSE STRASSE . . HAU ASSEHAU ASSE SSE TivoliTivoliW.-SIEMENS-STR LAND LAND . ST ER SWest- Laufkompetenzzentrum WestASSE - ER STR STR-STRA FREIBURGER FREIBURGER ASSE EG ZO BUSTRRUGCEKNN BURGEN L-STR STR. STR. H H Hermann-GmeinerHermann-Gmeiner- STRASSE E R R-STR Schwimmbad NN BRÜCKE BRÜCKE HA OLZ HA OLZ friedhof friedhof ELSE ELSE EGSchwimmbad S SE B GERSchloss GAS ER STRASSZEE STRASSETR. SE .- W .- W Akademie STR. STR. STRMMER- STRMMERSEF-WILBER AS AS JOAkademie FRANZ- Igls-Lans FRANZ- FISCHER- FISCHERER PHGIL PHIL T SUF -S EU KA NW E ASS T R ER ST R E MA- NN KAUF . .-EC SA .-EMANNOstfriedhof Büchsenhausen WEIH N EG ASSE EL Ostfriedhof RH NNE R ENZ LIENZ G E E SS SS Z OlympiaOlympiaLLSEE LL E T T G T G G RA RA L HAS R R I E W STR. STR. E E A STYMPIAST - STAFFLER- STAFFLERGrillhof IN S ROL RGA ST CH 35 world 35 world EN RW RW N TIERG -ET SE 34 34 OLYMPIA . AUST ELISABETHS A R G SE R E MITTE MITTE G AS AS R E Hst. Lans-Sistrans -SWIESENG WIEINSENG Krematorium TR. Station Cine. RCinePark+Ride Park+Ride Schloss Schloss SE Krematorium ER ST TR ASSE 27 STRASSESLöwenhaus EXIT TRplexx TivoliTivoliER STRAS NDELSATRRW. ENDELSTR. ASSEPlanötzenhof ASSE plexx 27 AUER STRAS RINN Ambras Ambras . PONTLATZ -STR -STR KARWE K Hafen Hafen GÄNSBACHE 29 29 CHESN RSTR. Stadion Stadion TUMPF R.-STUMPF S CH Innsbruck Süd SE I TRASSESTRASSE SE Gasthaus A Z E S DR.-S D Park+Ride Park+Ride U Ü E E TZENER 867 G S S G RAEXIT Basilika Wilten Basilika EXIT LPR SERL ES AS AS 28Wilten 28 GRENOBLER Sandwirt . WE BIENER Westbahnhof Westbahnhof E ST GWE WestbahnKR STR STR Innsbruck Innsbruck Mitte HEEMitteRE Hst. Hst.R- STR STRASS StiftskircheStiftskirche Wilten Wilten SEE WestbahnHO BRÜCKE U FE R U FE R ST AUSGSIENZSIEGLANGERSIEGLANGERE LL AM 760 C F theater theater 760 R. S 31 K.-KAPF 31EREHst. STRASSESTR DS.O -S R EXIT EXIT SE SISTTummelplatz STEG STEG ER ESI TTN RASS E SSE RANSTummelplatz L R-RHALOESNS-SIEBE SCSTHLOSSTC AL A SO SEGSETR ARNERS . NAWSESGE TA TRAE N B.-BR Innsbruck Innsbruck West West S RT RE HIR STR. Lanser See RERSTR. D A B Lokalbahn-LokalbahnR R R SSE TRASSE R R R S E T L AN-STRA SSE G E CK I I CK P FA P FA . SE ERS KIRSCH SC Bergisel- Bergiselmuseum museum WE N N SBRUN N SBRU STR HEGN SE SE Z- TZKY SSE SSE GA HBE RI E ER MesseRAS RAS DO R F RDOOSR F HofKaiserjägerKaiserjägerOL STRA STRA ST SS RG R ST R ST HÖ SAU KLOSTERANG KLOST PH SE E RA LER IGLERE LSE LSE museum museum ER ERANGER H H L EG W EG P a s c h bPear sg c R h b e Tr gR . ASGTAE Station garten TT IGgelände VÖ VÖ W AP AS SE SS Hst. Tantegert Hst. Tantegert SSNE TRIENTLG L WE G AndreasAndreasUE S ING SS AS KL STR A E R S STRASSESTRASSE 817 A G ZeugAS G K E 32 32 N Congress A Knoten Knoten SE N N P W S U G G ZINERE Hofer- HoferPI AN E E ERER E R HerzseeHerzsee NG Hauptkraftwerk Hauptkraftwerk UR Radio Z AG CHWEGG Innsbruck Innsbruck hausKOC DE B ACH G A REHAASSE ASSEE NS Denkmal DenkmalBUS ICH Hst. SE E E E EB 18 18 RA RA M i tte M Untere SillUntere Sill MENTLBERGMSETNRTLBERGS TSRTRASS . Hst. GesundheitsRAS D H H RE FW FW G Museum SCHN W A LD WA LD STG 33 ÄTS33 lgebirgsitbtealhgeC ST ST W E G Aldrans Aldrans R. TR. Tirol Panorama STR 919 Theater SDas WE OL Zentrum seb6ahn LiUnRieIG6 n bLiirH Schloss Schloss Das Tirol Panorama ngiS zentrum . ST ST UNIVERSIT HOF W E H H INN-Igls SE Bhf. an der Sill ASSE Mentlberg Mentlberg STR G S BA BA STR P R DL Botanischer A ST A ST CH BergiselBergiselDA P R E Lanser Hof AS BRÜCKE EGER M R RCHR EG EG EG VALIERG Stadion Stadion FST ENW NW NW ERD HA ASSE SE GUDHAUSW ASSE ARBÖ Garten RI N INT ER RI N EG U E HIL AGolfclub G RSTR HINT ER H Sonnenburgerhof Sonnenburgerhof Golfclub CH MUSEUM MA ASS BA NIKE BE -L A STR WE . STR Kopf . RIA ST R BOTA R R R Lans Lans R K O A RA K Lanser Kopf Lanser o s t eKrl bo es rt ge r b e r g E G ASS T G 870 H HÖ NH SSE M LE F- M AMT SE E F A S F E S W S A R N N N O S E T S A R K E SILLO 930 SS930 L-S DK STR AYR E S PE C R Hst. Hst. AS A T E R Stadtpark R. OB T NU PARK UNIVERSITÄTSSE Seerosenweiher ERSSeerosenweiher Mühlsee ÖAMTC Mühlsee SS Natterer Boden Natterer Boden BIL BR Rapoldi DEFREGG EG ER BRÜCKE HÖTTINGER AU ASI ASI GE BADHAUSSTR.IXNER843 843 GRABEN W AM R - WE RI S ENWEG E Ullwald ST R ASER Laufkompetenzzentrum G GRAB HTL RASS Laufkompetenzzentrum OB OB TR . Pwest Mühlsee . ERST Mühlsee WEGERER PLUMEERSER PLUMES UMP T N G E IT Igls-Lans Igls-Lans T W Lanser Lanser See See FÜRS G IRGLW Universität RANE EG EG E K E S S N S W W W A S E E Kläran EG IGL-STR E . N N Grillhof Grillhof EXIT TRASS TRASS TRA TR. N S RS Hst. Lans-Sistrans Hst. Lans-Sistrans S NE S S UR N Haupt. R SAL ER LÖ R GRIES GRIES UN Ost EXIT R. INNE RINN RInnsbruck ST IANSTR.EXIT enzenhof bahnBORSTERÄCKEORSTERÄCKER MAXIMIL DEZ Landes- LandesE-ST LandesInnsbruck Innsbruck Süd Süd ER AUZ A STR Bhf. Hötting UZ ER INNTALAU EEGG EG 867 867 R-SE WEG Congresspark ASS E RE RE WE G GGEISTE N ASS ILI Ghof EGWW EW krankenI S K K STR HE O O E E D E krankenhaus D E krankenhaus R F A S S H H Hst. Hst. MÜLLERE R STRASSESTRASSE A LL LL STR. HE . AM AM RS RS RHst. Igls ADM FeuerHst. SISTRANSSIESR haus TRSATNRSAESRS ESTRASS E SOERF DORF RDP- ST Egerdach Campagne IL TIL TIL ERST Lanser SeeLanser See STRASSESTRAS NR BOGEN WEGBOGEN WEG R. F783 technikHA 783 PO LE LE AM PACH G G wehr IN A WEINWEG WEINWEGSCHÖPF- KUR Pat GER TMANNWE WE Reiter L LG. STR TR. P MAGD MAHTL sch ST GD RA ntrum ENT LUIGENSTRASSE . TR HAU RASSE ANDS TivoliOlympiaAL AL FREIBURGERST SE L S e STENWEGASTENWEG A S N WestS T R A r E S R EN EN kofeSchwimmbad SE AS R R BURG 817 817 STR. Hermann-Gmeiner ER H HORLER R-ST WEG WEGGolf Igls E E BRÜCKE E E E P P R G G S R friedhof lb S N N L KO KO IZ A I WE B ACHGA B ACHGA ah E E FISCHERREHA- REHA- GesundheitsNS NS CHWEG Z A CHWEG TE STTATMEMEZ.- W CH CH Akademie G STR. n Sport- Sport-S RASSE GesundheitsFRANZHOL HOL PHIL ENGAT G G 919 919 S E ZentrumOlympiaZentrum ANNST zentrum Ostfriedhof NARASS Rzentrum zentrum zentrumEESTTRA EESTTGRA HOF W E LHOF W E KAUFM Igls E SS E SS E DL D ASSE Bhf. Igls Bhf.OlympiaG EG EG LIENZSTR. STAFFLERBAHN BAHN SW SW Bobbahn Lanser HofLanser Hof HA HA YMPIASTR OL O B E RDORFO B E RDORF HAU HAU world H H . . D D G G SE R R A A T T E E S S O FB B SCHUL SCHUL O F NGAS W Hst. Hst. Rodelbahn RW CinePark+Ride ER ESchloss WIESE STR. STR. NA NA Krematorium Schloss 870 FL FL E STRASSE plexx Tivoli- 870 TT TT KO KO Ambras Skeletonbahn NDELSTR. RASS AS AS ER E ER ER KARWE Hafen Taxburg F-ST OB OB ER STR R ER STR SE SE SE ASS ASS BIL BIL Stadion TUMP STRAS GE GE E E BADHAUS BADHAUS DR.-S Park+Ride R R E Ullwald Ullwald I ST I ST S STR EXITSTR Basilika Wilten R. R. . . AS Mittelstation Westbahnhof STR Hst. WestbahnG IRGLW G IRGLW Innsbruck Mitte Haltestelle Heiligwasser Hst. Hst. Hst. Stiftskirche Wilten ENW. Hst. NW. Ahrenwald EG EG U FE R Gewerbe- GewerbeN NE theater 76 Tummelplatz UN UN park park EXITDORFSTRDAOSRSFESTRASSE ZenzenhofZenzenhof BR BR S C HLOSSWEG WEG 42 Congresspark Congresspark Innsbruck West STRASSE Lokalbahn42 I N N SBRUCKER HE HE Igls Igls CampagneCampagne BergiselIL IL museum R R E E FahrtechnikFahrtechnikS S U U S Pats Pats Reiter Reiter RAS DO R F Kaiserjäger- ST K R SSTTK RA zentrum zentrum che cheOlympia- OlympiaR ST Freizeit- SEFreizeitSS R E R rko 830 830 L museum ER H L EG PWa s cSSEhRWrkboefelbr ag Golf feIgls zentrum lbah Golf Igls IGALSSE ASSE VÖ zentrum W Hst. Tantegert CK CK EG EG hn Andreasn NOHst. U NO Olympia- OlympiaHst. Heiligwasser H HU Knoten Hofer36 Bobbahn 36 Bobbahn L a n s eLr a Bn es re gr B e r g Hauptkraftwerk E Innsbruck 1234 Denkmal Hst. SE S TRASS EG RA M itte RodelbahnRodelbahn Untere SillSchloss RAS Schloss FW G WA LD ST lgeSkeletonbahn ST Aldrans Oly birgsbahSkeletonbahn WE Taxburg Taxburg n Linie 6 Das Tirol Panorama Sil Sil m H l l pia BA Hst. Mittelstation Mittelstation Bergisel-Ex AhrenwaldAhrenwald HaltestelleHaltestelle Heiligwasser Heiligwasser Stadion Bhf. Hötting Bhf. Hötting STA G G NWE NWE STE ÜRSTE FÜR F ZAC OF SE FER NK REU Z 32 42 ST RA A IG W 830 zentrum R MUTTERS PATSC H E 32 WE G SS Pats che rko Olympia- Reiter FA MA CH W N WE G R RÖMERSTRASSE ST ER BAHN zum Brenner 30 km, Stubaital 30 km, Stubaital CAMPINGPLATZ RISTIKLADEZONE ∙ TOURIST TAXISTANDPLATZ ∙ TAXI RANKH A zum Brenner KRANKENHAUS ∙ HOSPITAL MUSEUM H OLOADING ZONE B E RDORF R. FSCHULST TERRAIN DE CAMPING CAMPINGPLATZ ∙ CAMPEGGIO STR. SIGHTS DE CHARGEMENT TOURISTIQUE ∙Hst. AREA PULLMAN STATION TOURISTIKLADEZONE DE TAXIS ∙ STAZIONE TAXI ∙ OSPEDALE MUSÉE ∙ TEATRO, MUSEO NA 870THÉÂTRE, ∙ CAMP SITE ∙ CAMP SITE FL SESEHENSWÜRDIGKEITEN INFORMATION INFORMATION ∙ INFORMATION ∙ INFORMATION TOURISTIKLADEZONE ∙ TOURIST ∙ TOURIST LOADINGLOADING ZONEHÔPITAL ZONE TAXISTANDPLATZ TAXISTANDPLATZ ∙ TAXI RANK ∙ TAXI RANK KRANKENHAUS KRANKENHAUS ∙ HOSPITAL ∙ HOSPITAL THEATER, THEATER, MUSEUMMUSEUM ∙ THEATRE, ∙ THEATRE, MUSEUMMUSEUM CAMPINGPLATZ SEHENSWÜRDIGKEITEN ∙ TOURIST ∙ TOURIST SIGHTS T KO 33 TE ASTATION ER TERRAINTERRAIN DE CAMPING DE CAMPING ∙ CAMPEGGIO ∙ CAMPEGGIO INFORMATIONS INFORMATIONS ∙ INFORMAZIONI ∙ INFORMAZIONI ZONE DE ZONE CHARGEMENT DE CHARGEMENT TOURISTIQUE TOURISTIQUE ∙ AREA PULLMAN ∙ AREA PULLMAN STATION DE TAXIS DE ∙ STAZIONE TAXIS ∙ STAZIONE TAXI TAXI HÔPITAL HÔPITAL ∙ OSPEDALE ∙ OSPEDALE THÉÂTRE, THÉÂTRE, MUSÉE ∙ MUSÉE TEATRO, ∙ TEATRO, MUSEO MUSEO R ERTURISTICHE CURIOSITÉS CURIOSITÉS ∙ ATTRAZIONI ∙ ATTRAZIONI TURISTICHE S OB SE STRA BIL SSE GE BADHAUS KPLATZ, PARKGARAGE ∙ CAR PARK, UNDERGROUND SKIBUS-HALTESTELLE ∙ SKI BUS HALLENBAD, FREIBAD ∙ INDOOR POLIZEI ∙ POLICE STATION ÖFFENTLICHE TOILETTE ∙ PUBLIC TOILETS RI S Ullwald S EÖFFENTLICHE PARKPLATZ, PARKGARAGE PARKGARAGE ∙ CAR PARK, ∙ CAR UNDERGROUND PARK, UNDERGROUND SKIBUS-HALTESTELLE SKIBUS-HALTESTELLE ∙ SKI BUS∙ SKI BUS HALLENBAD, FREIBADFREIBAD ∙ INDOOR∙ INDOOR POLICE STATION POLICE∙TSTATION FOTOPOINTS ∙ PHOTO∙POINTS PHOTO POINTS PARKPLATZ, ÖFFENTLICHE ÖFFENTLICHE TOILETTE TOILETTE ∙ PUBLIC∙TOILETS PUBLIC TOILETSHALLENBAD, ÖFFENTLICHE GEBÄUDE GEBÄUDE ∙ PUBLIC∙ BUILDINGS PUBLIC BUILDINGSFOTOPOINTS T R . POLIZEI ∙POLIZEI R. ∙ PARKING, PARKING SOUTTERAIN STOP ∙ ARRÉT DE NAVETTE DE PARKING SKI SWIMMING ∙ PISCINE POLICE ∙ POLIZIA TOILETTES PUBLIQUES ∙ GABINETTI APARK CAR PARK CAR ∙ PARKING, PARK ∙ PARKING, PARKING SOUTTERAIN SOUTTERAIN STOP ∙ ARRÉT STOP ∙DE ARRÉT NAVETTE DE SKI DE SKI POLICE SWIMMING POOL ∙ PISCINE POOL ∙ PISCINE POINTS∙PHOTO FOTO POINTS ∙ FOTO POINTS ∙POLICE POLIZIA∙ POLIZIA TOILETTES TOILETTES PUBLIQUES PUBLIQUES ∙ GABINETTI ∙ GABINETTIPOOLSWIMMING BÂTIMENTS PUBLICSPUBLICS ∙ EDIFICI ∙PUBBLICI EDIFICI PUBBLICI GDE Hst. POINTS PHOTO IRGNAVETTE LWEG Hst. BÂTIMENTS NW. Gewerbe- FERMATAPARCHEGGIO, PARCHEGGIO, PARCHEGGIO PARCHEGGIO COPERTO COPERTO FERMATAFERMATA SKIBUS SKIBUS COUVERTE COUVERTE ∙ PISCINA∙ PISCINA COPERTA COPERTA PUBBLICIPUBBLICI NE CHEGGIO, PARCHEGGIO COPERTO SKIBUS COUVERTE ∙ PISCINA COPERTA PUBBLICI UN park R DORFSTRASSE Zenzenhof B Natters, Mutters, Muttereralmbahn Igls, Patscherkofelbahn Igls, Patscherkofelbahn WEG Congresspark HE Igls Campagne IL RFahrtechnikKU 33 Innsbruck Tourismus Burggraben 3, 6020 Innsbruck, Austria T +43-512-598 50, F +43-512-598 50-107 [email protected], www.innsbruck.info Alle Angaben und Änderungen vorbehalten und ohne Gewähr We reserve the right to make changes; no liability assumed / Tutti i diritti e le modifiche riservati, senza obbligo di garanzia / Informations fournies sous réserve de modifications et sans garantie / Información sin garantía; reservado el derecho a realizar modificaciones. 34