grossglockner.at
DIE STRASSE.
DAS ERLEBNIS.
DER BERG.
La Strada alpina del Grossglockner, una delle strade panoramiche più
affascinanti d’Europa, è lunga 48 chilometri e conduce nel cuore del
Parco Nazionale degli Alti Tauri. Il Grossglockner, che domina sopra
il ghiacciaio Pasterze, sembra vicinissimo. Vi attende un percorso
naturalistico e automobilistico emozionante ed impareggiabile.
La Grossglockner Hochalpenstrasse compte parmi les routes panoramiques les plus fascinantes d‘Europe et vous conduit sur 48 kilomètres
au coeur du parc naturel du Hohe Tauern. Surplombant le glacier
du Pasterze, le Grossglockner semble à portée de main. Laissez-vous
séduire par une aventure naturelle et routière exceptionnelle.
48 chilometri di puro piacere
Plaisir de conduite sur 48 kilomètres
La Strada alpina del Grossglockner vi permette di raggiungere un
territorio di alta montagna fino ad una quota di 2.571 metri di altitudine:
giunti al Centro per i visitatori Kaiser-Franz-Josefs-Höhe potete godervi
un panorama mozzafiato sulla montagna più alta dell’Austria: il Grossglockner. Tramite le moderne apparecchiature ottiche dell’Osservatorio
Wilhelm Swarovski potete osservare da vicino gli alpinisti e gli stambecchi
sui campi di neve.
La Grossglockner Hochalpenstrasse est une route culminant à plus
de 2571 mètres d‘altitude, qui traverse la région des hautes Alpes
autrichiennes. Unique en son genre, cette route surplombe le glacier
du Pasterze et au centre des visiteurs Kaiser-Franz-Josefs-Höhe vous
attend une vue exceptionnelle sur la plus haute montagne d‘Autriche,
le Grossglockner. Grâce aux appareils optiques modernes de
l‘observatoire Wilhelm Swarovski, vous aurez la chance de découvrir
les alpinistes ou les bouquetins sur les champs de neige.
Nel cuore del Parco Nazionale degli Alti Tauri
Lungo la strada vi attendono numerose attrazioni: ad esempio
l’esposizione dedicata all’ecologia alpina e il “Murmi-show” nella Casa
Alpine Naturschau, il Fuscher Törl, dal quale potete gettare una prima
occhiata sul Grossglockner oppure la mostra sul “Valico e luogo sacro
dell’Hochtor”. Per famiglie con bambini suggeriamo di sostare ai campi
giochi a tema ospitati al Piffkar, alla Fuscher Lacke e al Schöneck. Le
passeggiate e i percorsi didattici naturalistici sono occasioni ideali per
sgranchirsi le gambe e per apprendere informazioni interessanti: ad
esempio camminando lungo il sentiero didattico naturalistico Piffkar,
un percorso escursionistico circolare dedicato al “Mondo meraviglioso
dei prati del Glockner”, oppure lungo lo straordinario sentiero di alta
montagna Gamsgrubenweg sulla Kaiser-Franz-Josefs-Höhe.
Meritano una visita anche le località lungo la Strada alpina del Grossglockner situate a valle: Bruck e Fusch nel Salisburghese e il luogo di
pellegrinaggio Heiligenblut in Carinzia.
Vi auguriamo buon viaggio lungo il percorso all’insegna delle
emozioni attraverso le Alpi!
Au coeur du parc naturel du Hohe Tauern
Tout au long de cette route, de nombreux points d‘intérêts vous
attendent, tels que l‘exposition sur l‘écologie alpine et son « Murmi
Show » (spectacle sur les marmottes) au musée de la nature alpine «
Alpine Naturschau », le Fuscher Törl, où dès le premier regard vous serez saisi par la splendeur du Grossglockner, ou bien l‘exposition « Passheiligtum Hochtor ». Nous recommandons aux familles avec des enfants
de s‘arrêter à Piffkar, Fuscher Lacke et Schöneck et d‘y découvrir nos
aires de jeux thématiques. Des promenades et des sentiers pédagogiques
à thèmes vous invitent à vous dégourdir les jambes, tout en acquérant
de nouvelles connaissances, comme le sentier botanique pédagogique
de Piffkar, le circuit pédestre « Le monde merveilleux des prairies du
Glockner » ou l‘exceptionnel sentier alpin du Kaiser-Franz-Josefs-Höhe.
Venez découvrir, vous aussi, les plus belles vallées de la route alpine «Großglockner Hochalpenstraße»: Bruck et Fusch du côté de
Salzbourg et le village de pèlerinage de Heiligenblut en Carinthie.
Nous vous souhaitons d‘agréables moments sur notre route
à travers les Alpes !
La carretera alpina del Grossglockner figura entre las carreteras panorámicas más fascinantes de Europa y conduce a lo largo de 48 kilómetros
al corazón del Parque Nacional Hohe Tauern. Por encima del glaciar
Pasterze, el Grossglockner parece estar al alcance de la mano. Tendrá
la oportunidad de vivir una experiencia de la naturaleza y un placer de
conducción excepcionales.
INFORMAZIONI / INFORMATION / INFORMATIÓN
Deutschland
48 kilómetros de placer al volante
La carretera alpina del Grossglockner le permite hacer una excursión a
regiones de alta montaña por encima de los 2.571 metros sobre el nivel
del mar. Lo extraordinario aquí es que la carretera le conducirá más
alto que el glaciar Pasterze: en el centro de visitantes de la loma KaiserFranz-Josefs-Höhe se le abrirá una vista panorámica inigualable de la
montaña más alta de Austria, el Grossglockner. Con los modernos instrumentos ópticos del puesto de observación Wilhelm Swarovski tendrá
la oportunidad de descubrir alpinistas o cabras monteses entre la nieve.
Österreich
Gastein
En el corazón del Parque Nacional Hohe Tauern
A lo largo de la carretera le esperan numerosos puntos culminantes:
por ejemplo, la exposición dedicada a la ecología alpina y el “Show
de las marmotas” en la Haus Alpine Naturschau (“Casa de la naturaleza alpina”), el Fuscher Törl (“Puerto de Fusch”), desde donde podrá
disfrutar de una vista del Grossglockner por primera vez, o la exposición
“El Santuario del puerto Hochtor”. Para las familias con niños se
recomienda una parada en los parques temáticos infantiles en el Piffkar,
en el Lago de Fusch y en el Schöneck. Paseos y senderos temáticos invitan no solo a estirar las piernas, sino también a aprender cosas nuevas:
así, por ejemplo, el sendero didáctico Piffkar sobre la naturaleza, el
circuito de senderismo “Las maravillas de las praderas del Glockner“ y la magnífica ruta de alta montaña Gamsgrubenweg (“Camino al refugio de rebecos”) en la loma Kaiser-Franz-Josefs-Höhe.
Visite también los hermosos e interesantes pueblos del valle a lo largo de
la carretera alpina del Großglockner: los pueblos de Bruck y Fusch por
el lado de Salzburgo y el lugar de peregrinación Heiligenblut en Kärnten.
¡Le deseamos mucha diversión en su viaje de placer por las
cumbres de los Alpes!
Kals
Italien
Slowenien
Altre mete per escursioni / Autres possibilités d‘excursions /
Otras metas por excursiones:
Gerlos Alpenstrasse und WasserWunderWelten Krimml,
Nockalmstrasse, Goldeck Panoramastrasse, Villacher Alpenstrasse
panoramastrassen.at
Grossglockner Hochalpenstrassen AG
Rainerstrasse 2, 5020 Salzburg, Austria
+43 (6546) 650
1 Kassa:
+43 (662) 8736730
1 Direktion Salzburg:
[email protected]
grossglockner.at
Membro di / Membre de / Miembro de:
Le più belle mete turistiche del Salisburghese
A découvrir à Salzbourg
Salzburgo – las más bonitas metas turisticas
Like us
top7.at
GROHAG
2012
©©
GROHAG
2014
UNE AVENTURE NATURELLE ET
ROUTIERE AU COEUR DES
HAUTES ALPES AUTRICHIENNES
UN MUNDO ALPINO REPLETO
DE EXPERIENCIAS PARA AMANTES
DE LA NATURALEZA Y
CONDUCTORES POR PLACER
Grossglockner
Hochalpenstrasse
UN MONDO EMOZIONANTE
D’ALTA MONTAGNA PER GLI
APPASSIONATI DEI PERCORSI
IN MEZZO ALLA NATURA
Le marmotte sono delle fantastiche fotomodelle, ma ci tengono a mantenere il
loro “fisico snello”. Siete pregati quindi di non dare loro nulla da mangiare!
Grossglockner
Sonnenwelleck
3.798 m
3.261 m
Fuscherkarkopf
Johannisberg
3.331 m
Hohe Dock
3.460 m
Grosses Wiesbachhorn
3.348 m
Hoher Tenn
3.564 m
3.368 m
Campo giochi a tema / Aire de jeux thématique
Parque temático infantil
Vivere la natura / Découverte de la nature
Vivir la naturaleza de cerca
Bien que les marmottes fassent de très bons modèles photos, elles préfèrent garder
leur « taille mannequin ». Alors, ne les nourrissez pas !
W Parco faunistico / Wildpark / Parc de faune sauvage
Cassa / Kassa / Caja
Las marmotas son unas modelos fotográficas geniales, pero quieren mantener la “figura”,
así que: ¡no les dé de comer!
Bikers-Point / Zone pour les motards
Punto para motociclistas
Distributore di benzina / Station-service / Gasolinera
Punto di ricarica per auto elettriche /
Borne de recharge pour voitures électriques /
Estación de recarga para coches eléctricos
her
tsc
le
eng
erz
Gastronomia / Restauration / Gastronomía
WC
al
acht
11
Accessibilità in sedia a rotelle
Dispositifs non protégés par des barrières
Instalaciones accesibles
Kaiser-Franz-Josefs-Höhe
Gletscherbahn
IERNAL
TO GIO GRESSO
T
IE
L
IL BIG LUDE L’IN
C
STRE,
RO IN TE LE MO ICI &
T
T
U
T
M
A
I TE A
CORS
AI PER AI SERVIZI.
Souvenirs / Souvenirs
10 Schöneck
8
9
Attenzione!
■
■
■
Possibile chiusura della strada in caso di maltempo.
Per informazioni a riguardo vi suggeriamo di informarvi
presso la Cassa di Ferleiten telefonando al numero
+43 (6546) 650.
Opuscoli, libri e cartine stradali ed escursionistiche sono in
vendita presso tutti gli shop e alle casse.
Vi trovate in una regione di alta montagna soggetta a cambiamenti meteorologici improvvisi. Non dimenticate mai di
essere muniti di abbigliamento pesante e impermeabile e di
un cellulare.
HORAIRES D‘OUVERTURE :
De début mai au 15 juin :
■
■
Escursioni guidate gratuite lungo il sentiero
didattico-naturalistico Gamsgrube
Dall’inizio di luglio all’inizio di settembre, ogni giorno ore 11.00.
Punto d’incontro: Punto informazioni nel Centro visitatori KaiserFranz-Josefs-Höhe
Adatte anche per bambini a partire dai 6 anni. Durata: 2 ore e ½.
Prenotazioni per gruppi: Tel.: +43 (4784) 701, [email protected]
Momenti magici: Programma escursionistico TOP
Dalla metà di giugno alla metà di settembre, ad es. escursioni fino alla
vetta “Mittlerer Bärenkopf ”, “Trekking sul ghiacciaio” oppure “Sulle
tracce del mutamento climatico”.
Informazioni & prenotazioni:
Tel.: +43 (4824) 2700, [email protected],
magische-momente.nationalpark-hohetauern.at
■
de 6h à 20h
Du 16 juin au 15 septembre :
de 5h à 21h30
Du 16 septembre à début novembre :
de 6h à 19h30
Dernière admission 45 minutes avant la fermeture nocturne.
Toutes les expositions sont ouvertes, tous les jours, de 10
h à 17 h.
Le musée « Haus Alpine Naturschau » est ouvert tous les
jours de 9 h à 17 h.
Veuillez noter que :
■ Pour être informé de la fermeture impromptue des routes en cas
de mauvais temps, veuillez téléphoner à la billetterie de Ferleiten
au +43 (6546) 650.
■ Les brochures, cartes routières, cartes de randonnées et livres sont
à disposition dans toutes nos boutiques et billetteries.
■ Vous vous trouvez dans les Hautes-Alpes, donc en altitude,
ce qui signifie que le temps peut changer très rapidement. Pensez
toujours à vous munir de vêtements chauds et étanches, ainsi que
d‘un téléphone portable.
■
■
L‘entrée à toutes les expositions, chemins thématiques, dispositifs de
service est comprise dans le prix du billet d‘entrée.
Aussi bien en voiture qu‘en moto, vous pouvez emprunter notre route
plusieurs fois dans la même journée avec le même ticket. Réduction sur
le deuxième trajet!
Multiple trips with the car and motorcycle day ticket are
possible on the date of issue. Reduced ticket for the second trip!
Visites guidées gratuites sur le sentier « Naturlehrweg »
(découverte de la nature) de Gamsgrube
Début juillet – Début septembre, tous les jours à 11 h.
Point de rencontre: point d’information dans le centre pour visiteurs de
Kaiser-Franz-Josefs-Höhe
Sentier adapté aux enfants à partir de 6 ans. Durée de la visite: 2,5 h.
Inscription pour les groupes:Tél.: +43 (4784) 701, [email protected]
Moments magiques: TOP programmes d’excursions
Mi-juin – Mi-septembre: par exemple, circuits des cimes « Mittlerer
Bärenkopf », « Gletschertrekking » ou encore « Dem Klimawandel auf
der Spur ». Infos téléphoniques & Inscription:
Tél.: +43 (4824) 2700, [email protected], magischemomente.nationalpark-hohetauern.at
freno. Ponga una marcha corta y utilice los frenos sólo cuando haga falta.
HORARIOS:
Desde principios de mayo hasta el 15 de junio: 6.00 – 20.00 h
Desde el 16 de junio hasta el 15 de septiembre: 5.00 – 21.30 h
Desde el 16 de septiembre
hasta principios de noviembre:
Il biglietto giornaliero include l’ingresso a tutte le mostre,
ai percorsi tematici & ai servizi.
Il biglietto giornaliero per le auto e le moto è valido per più
tragitti durante il giorno d’emissione. Biglietto agevolato per
due tragitti sulla strada alpina!
6.00 – 19.30 h
Última entrada: 45 minutos antes del cierre nocturno.
Horario de todas las exposiciones: 10:00 a 17:00 todos los días.
Horario del Museo «Haus Alpine Naturschau»: 9:00 a 17:00
todos los días.
Información importante:
■ Para obtener información sobre cortes de la carretera
debidos al mal tiempo y decididos con poca antelación, llame a
la caja de Ferleiten en el número +43 (6546) 650.
■ Podrá adquirir folletos, mapas de senderos y carreteras y libros
en todas las tiendas y cajas.
■ Recuerde que se encuentra en una zona de alta montaña en
la que la situación meteorológica puede cambiar con gran
rapidez. Recuerde llevar siempre consigo ropa de abrigo
adecuada para el mal tiempo y también un teléfono móvil.
■ En el viaje de descenso, recuerde que debe usar el motor como
■
■
La entrada a todas las exposiciones, senderos temáticos y
servicios está incluida en el pase de un día.
Con el pase de un día para turismos y motocicletas puede
realizar varias veces el trayecto en un mismo día.
¡Billetes a precio reducido para el segundo viaje!
Visitas guiadas gratuitas al sendero didáctico sobre la naturaleza Gamsgrube
Comienzos de julio a comienzos de septiembre: todos los días a las
11:00 am. Punto de encuentro: puesto de información en el centro para
visitantes en la loma Kaiser-Franz-Josefs-Höhe
Recomendada para niños a partir de 6 años de edad: dos horas y media
de duración. Reservas para grupos: teléfono +43 (4784) 701 o por
e-mail a [email protected]
Momentos mágicos: el MEJOR programa de excursiones
Mediados de junio a mediados de septiembre. Por ejemplo, excursión a
la cima «Mittlerer Bärenkop», «Trekking en el glaciar» o «Tras la huella
del cambio climático».
Teléfono de información y reservas: +43 (4824) 2700 o por e-mail a
[email protected], magische-momente.nationalpark-hohetauern.at
öll
tal
dall’inizio di maggio al 15 giugno:
ore 6.00 – 20.00
dal 16 giugno al 15 settembre:
ore 5.00 – 21.30
dal 16 settembre all’inizio
di novembre:
ore 6.00 – 19.30
Ultimo accesso 45 minuti prima della chiusura notturna.
Tutte le mostre sono aperte ogni giorno dalle
ore 10.00 alle 17.00
Casa Alpine Naturschau – aperta ogni giorno dalle
ore 9.00 alle 17.00
M
ORARI:
La guida ideale in montagna: usate il freno motore quando il
percorso è in discesa. Inserite una marcia bassa ed utilizzate il freno
solo in caso di necessità.
Kaprun
Fuscher Törl
5
Haus Alpine Naturschau
3
2
von Kärnten (Süden)
from Carinthia (south)
■
Salz
t
Pas
7
4
6
Hochtor
1
Piffkar
Edelweiss-Spitze
W
Bikers-Point
12
Kassa
Panoramabahn
Heiligenblut
am Grossglockner Kassa
von Salzburg / Bayern (Norden)
from Salzburg / Bavaria (north)
Wildpark
Ferleiten
Fusc
hert
al
IL MONDO DELLE EMOZIONI
UN MONDE D AVENTURES
UN MUNDO REPLETO
DE EXPERIENCIAS
1 PIFFKAR 1.620 m, Mostre straordinarie,
campo giochi, sentiero didattico naturalistico (30 min.) attraverso il
territorio con i “Prati di larici” in cui vige una tutela particolare.
1 PIFFKAR 1 620 m
Expositions temporaires, aire de jeux, chemin pédagogique naturel
(30 min) au travers de la zone naturelle protégée du mélézin.
1 PIFFKAR 1.620 m, Exposiciones especiales,
parques infantiles, sendero didáctico sobre la naturaleza (30 minutos)
por la zona de protección especial con las “praderas de alerces”.
2 HOCHMAIS 1.850 m, Punto informazioni “Ghiacciaio,
la zona umida muscosa Rotmoos e i piani altitudinali della vegetazione”.
2 HOCHMAIS 1 850 m, Point d‘informations : « Le glacier,
la mousse rouge et les différents étages de végétation ».
2 HOCHMAIS 1.850 m, Punto de información
“Glaciares, el Rotmoos y los pisos altitudinales de la vegetación”.
3 HAUS ALPINE
NATURSCHAU 2.260 m, Museo moderno dedicato all’ecologia
d’alta montagna, “Murmi-show” e mostre, itinerario didattico
sulla flora, “Mondo dei licheni d’alta montagna”, shop e bistrò.
3 HAUS ALPINE NATURSCHAU 2 260 m
Musée moderne sur le thème de l‘écologie en haute montagne, «
Murmi Show » (spectacle sur les marmottes) et expositions, sentier
pédagogique sur les plantes « Le monde du lichen en haute montagne »,
boutique et café.
3 HAUS ALPINE NATURSCHAU 2.260 m
Moderno museo dedicado a la ecología en la alta montaña, con
exposiciones y el “Show de las marmotas”; sendero didáctico sobre
la flora: “El mundo de los líquenes en la alta montaña”, tienda y bar.
‚
4 EDELWEISS-SPITZE 2.571 m
Breve vicolo cieco fino al belvedere situato più in alto con vista
panoramica su oltre 30 cime di 3000 metri. Bikers-Point.
La strada non è adatta per pullman.
5 FUSCHER TÖRL 2.428 m
Luogo commemorativo. Terrazza panoramica, uno dei luoghi più belli
per scattare fotografie della parete settentrionale.
4 EDELWEISS-SPITZE 2 571 m
Petit embranchement permettant d‘accéder au point culminant des
routes du massif avec vue panoramique sur plus de 30 sommets de
3 000 mètres. Zone pour les motards. Non adapté aux bus de tourisme.
5 FUSCHER TÖRL 2 428 m
Mémorial. Terrasse panoramique avec la plus belle vue de la face nord
6 POINT D‚INFORMATION DU GREIFVÖGEL 2 320 m
6 PUNTO INFORMAZIONI SUGLI
UCCELLI RAPACI 2.320 m
7 FUSCHER LACKE 2.262 m
Esposizione moderna sulla “Costruzione della strada” con la casetta
originale degli operai d’un tempo, breve sentiero circolare intorno al
laghetto (10 min.), campo giochi e trattoria “Mankei-Wirt”.
8 PERCORSO DIDATTICO GEOLOGICO 2.290 m
7 FUSCHER LACKE 2 262 m
Exposition moderne sur la construction de la route dans les
authentiques maisonnettes des ouvriers de l‘époque, petite promenade
autour du lac (10 min), aire de jeux et « Mankei-Wirt ».
8 CHEMIN PEDAGOGIQUE GEOLOGIQUE 2 290 m
9 HOCHTOR 2.504 m (VALICO)
Nuova mostra “Valico e luogo sacro dell’Hochtor”, itinerario
escursionistico didattico “Il percorso dei Celti, dei Romani e
dei commercianti” (30 min.), shop e bistrò.
9 HOCHTOR 2 504 m
(POINT CULMINANT), Nouvelle exposition « Passheiligtum
Hochtor », chemin de randonnée pédagogique « Une route empruntée
par les Celtes, les Romains et pour le transport de marchandises »
(30 min), boutique et café.
10 SCHÖNECK 1.953 m
Mostra naturalistica, sentiero circolare sulla botanica “Il meraviglioso
mondo dei prati del Glockner” (10 min.), campo giochi a tema, trattoria.
10 SCHÖNECK 1 953 m, Découverte de
la nature, circuit pédestre botanique « Le monde merveilleux des
prairies du Glockner » (10 min), aire de jeux à thème, auberge.
11 KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2.369 m
Belvedere che dà direttamente sul Grossglockner e sul ghiacciaio
Pasterze, il più lungo delle Alpi orientali. Centro per i visitatori con
mostre, cinema del Glockner, sala panoramica del Glockner, punto
informazioni sul Parco Nazionale. Osservatorio Wilhelm Swarovski:
luogo per osservare la fauna e la montagna. Sentieri panoramici:
Gamsgrubenweg fino al Wasserfallwinkel, Kaisersteinweg e Gletscher„
Mostra straordinaria Storia di successo
weg (percorso impegnativo alpino).
11 KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2 369 m
Point de vue direct sur le Grossglockner et le Pasterze, le plus grand glacier
des Alpes de l‘Est. Centre des visiteurs avec expositions, cinéma et salle
panoramique du Glockner, point d‘information sur le parc naturel. Observatoire Wilhelm Swarovski : Observation de la faune et de la montagne.
Chemins panoramiques : Sentier du Gamsgruben menant à l‘angle de la
cascade, chemin de Kaiserstein
Expositions exceptionnelles:
« Erfolgsgeschichte des Automobils » (success-story
et du glacier (sentier alpin).
12 PUNTO INFORMAZIONI KASERECK, 1.911 m
12 POINT D‚INFORMATION DU KASERECK, 1 911 m
dell‘automobile“ e mostra d‘arte
„
L‘amore per le Alpi“
Le offerte dei nostri partner (con un apposito biglietto d’ingresso):
Parco faunistico Ferleiten 1.145 m
Riduzione con il biglietto giornaliero per la Strada alpina
del Grossglockner.
W
Funiculaire historique du glacier au Kaiser-Franz-JosefsHöhe (2 369 m) « Tout proche du glacier »
Ferrovia panoramica del Grossglockner sullo Schareck
(2.604 m), Vetta con vista panoramica su 40 cime di 3.000 metri
ed un accogliente ristorante.
Téléphérique panoramique du Grossglockner, direction
Schareck (2 604 m), Sommet offrant une vue sur
40 sommets de 3 000 mètres et un accueillant restaurant.
6 PUNTO DE INFORMACIÓN
SOBRE AVES DE PRESA, 2.320 m
7 FUSCHER LACKE 2.262 m
“La construcción de la carretera”: exposición moderna en la
caseta original de los peones camineros, breve ruta alrededor
del lago (10 minutos), parque infantil y mesón “Mankei-Wirt”.
8 SENDERO DIDÁCTICO SOBRE GEOLOGÍA, 2.290 m
9 HOCHTOR 2.504 m (PUERTO ALTO)
Nueva exposición: “El Santuario del puerto Hochtor“, sendero
didáctico “Ruta de los celtas, carretera romana y sendero transalpino”
(30 minutos), tienda y bar.
11 KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2.369 m
Mirador al Grossglockner y al Pasterze, el glaciar más largo de los Alpes
Orientales. Centro para visitantes con exposiciones, cine, sala panorámica
y punto de información sobre el Parque Nacional. Puesto de observación Wilhelm Swarovski: observación de montañas y animales.
Rutas panorámicas: Gamsgrubenweg (“camino al refugio de rebecos”)
hasta el “rincón de las cataratas“, Kaisersteinweg (“camino del Emperador”)
y Gletscherweg (“camino del glaciar”‚,
Exposición especial «El automóvil: una
historia de éxito» y Exposición artística
sendero alpino).
«Amor por los Alpes»
12 PUNTO DE INFORMACIÓN KASERECK, 1.911 m
Les offres de nos partenaires (entrée en supplément) :
Ferrovia a cremagliera storica sulla Kaiser-Franz-JosefsHöhe (2.369 m) “Ad una passo dal ghiacciaio!”
5 FUSCHER TÖRL 2.428 m
Monumento. Terraza panorámica y las mejores oportunidades
para hacer fotografías de la ladera norte.
10 SCHÖNECK 1.953 m
Exposición sobre la naturaleza, circuito de senderismo botánico
“Las maravillas de las praderas del Glockner” (10 minutos),
parque temático infantil, restaurante.
de l’automobile) et « Alpenliebe » (œuvres d’art sur
le thème de l’amour des Alpes).
Ferleiten Wildlife park 1 145 m
Réduction sur présentation du billet d‘entrée
du jour pour la Hochalpenstrasse.
4 EDELWEISS-SPITZE 2.571 m
Pequeña carretera sin salida que lleva al mirador más alto, con una
vista panorámica de más de 30 montañas por encima de los 3.000 m.
Punto para motociclistas. No indicado para autobuses.
Las ofertas de nuestros socios (entrada aparte):
W
W
Parque de fauna salvaje de Ferleiten, 1.145 m
Precio reducido con el pase de un día a la carretera alpina del Grossglockner.
Funicular histórico al glaciar en la loma
Kaiser-Franz-Josefs-Höhe (2.369 m) ¡Muy cerca del glaciar!
Teleférico panorámico del Grossglockner
hasta la montaña Schareck (2.604 m)
La cima con una vista panorámica de 40 montañas
de más de 3.000 m y un acogedor restaurante.
Fusch an der
Grossglocknerstrasse
Bruck an der
Grossglocknerstrasse
Scarica

Grossglockner Hochalpenstrasse