Masi con gusto Guida ai sapori contadini 2015/16 I Giardini di Castel Trauttmansdorff The Gardens of Trauttmansdorff Scenari ed emozioni Castle uniche Panoramica di tutte le osterie contadine 73 67 76 20 21 32 29 57 62 64 55 58 56 66 35 34 Völlan/Foiana 31 26 48 72 74 65 59 61 60 63 53 52 27 23 75 Vilpian/Vilpiano 44 39 40 47 St. Pauls/S. Paolo 38 71 70 Girlan/Cornaiano 43 0 10 20 km 46 Buschenschank Si tratta di un maso vinicolo i cui vini sono al 100% di produzione propria. Hofschank Si tratta di un maso di montagna che offre ai suoi ospiti piatti di carne di produzione propria. Val Venosta Birkenhof Niedermair Niedermairhof am Tomberg pag.20 pag.21 pag.23 Merano e dintorni Nalserbacherkellerpag.26 Rauthof pag.27 Schnalshuberhof pag.29 Pfrollnhof pag.31 Pirchhof pag.32 Raffeinhof pag.34 Zmailer-Hof pag. 35 Bolzano e dintorni Ebnerhof pag. 38 Ebnicherhof pag. 39 Föhrner pag. 40 Luggin Steffelehof pag. 43 Oberlegar pag. 44 Planitzer pag. 46 Steidlerhof pag. 47 Wargerhof pag. 48 Valle Isarco Buchnerhof Gostnerhof Griesserhof Gummererhof pag. 52 pag. 53 pag. 55 pag. 56 Hubenbauer pag. 57 Huberhof pag. 58 Larm-Hof pag. 59 Oberpartegger pag.60 Pschnickerhof pag. 61 Strasserhof pag. 62 Unteraichnerhof pag. 63 Villscheiderhof pag. 64 Winklerhof pag. 65 Obermoserhof pag. 66 Ungererhof pag. 67 Dolomiti Fronthof Wassererhof Kinigerhof Kofler zwischen den Wänden Lüch de Survisc Niedristhof Schifferegger pag. 70 pag. 71 pag. 72 pag. 73 pag. 74 pag. 75 pag. 76 aperto tutti i giorni 1 aprile al 31 ottobre: ore 9 – 19 1 novembre al 15 novembre: ore 9 – 17 Venerdì in giugno, luglio, agosto: ore 9 – 23 www.trauttmansdorff.it Benvenuti al maso Questa guida Vi accompagnerà verso la strada dell’ospitalità e della cordialità contadina e ver so i sapori autentici delle pietanze sudtirolesi. Tutti gli esercizi raccomandati in quest’opusco lo sono stati scelti dall’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi e sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Sono stati analizza ti e valutati soprattutto l’ambiente contadino, l’attrezzatura e la qualità delle tipiche pietan ze contadine. I vini di produzione propria dei “Buschenschank” sono stati degustati e de scritti dagli esperti del Centro sperimentale Laimburg e dal gruppo di lavoro viticoltura dell’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi. Accanto alle descrizioni dettagliate dei singoli masi, nelle ultime pagine dell’opuscolo troverete un glossario aggiornato delle pietanze contadi ne, con le relative denominazioni tirolesi. Vi auguro buon divertimento sfogliando “Masi con gusto 2015/16” e un indimenticabile viaggio alla scoperta del mondo contadino. Le contadine e i contadini si rallegrano della Vostra visita. Leo Tiefenthaler Presidente dell’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi 1 Vacanze al maso, deliziosi piatti della cucina casereccia serviti in una “Stube” accogliente, genuini prodotti di qualità dal maso ed autentico artigianato rurale. Il marchio “Gallo Rosso” è garanzia per le offerte migliori dei masi in Alto Adige. Gallo Rosso – Vivere il maso L’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sud tirolesi ha unito i quattro pilastri “Agriturismo in Alto Adige”, “Masi con gusto”, “Sapori del maso” e “Artigianato contadino” sotto un unico marchio ombrello “Gallo Rosso” e fissato i rela tivi criteri di qualità vincolanti. L’obiettivo di que sto progetto è da un lato di aprire agli agricoltori altoatesini nuove fonti di reddito e dall’altro di dare ai consumatori la possibilità di conoscere il mondo contadino dell’Alto Adige. Grazie alle piccole strutture (il numero di appar tamenti è limitato a cinque), gli ospiti degli agri turismi in Alto Adige approfittano di una vera esperienza nella natura, vivono un’ospitalità 2 sincera e possono degustare genuini prodotti contadini. Il “Gallo Rosso” garantisce anche i prodotti di qualità del maso: le marmellate di frutta, i succhi di frutta, i latticini, i formaggi e le altre delizie del palato vengono sottoposti re golarmente a rigidi controlli di qualità. Ai masi, i contadini non producono soltanto cibi caserec ci, ma sono anche tornati a lavorare la lana e ad eseguire intagli e torniture. Per ottenere l’ambi to marchio, le opere devono essere realizzate con materiali provenienti completamente da masi sudtirolesi, lavorate interamente a mano dai contadini, non presentare difetti ed essere esemplari unici. La guida “Masi con gusto” del Gallo Rosso infine porta i buongustai negli angoli più golosi dell’Alto Adige. I prodotti offerti nelle osterie “Buschenschank” o “Hofschank” proven gono in gran parte direttamente dal maso ed il loro gusto è inconfondibile. Chi vuole conoscere da vicino il mondo dei masi altoatesini trova tutte le informazioni relative al marchio ombrello “Gallo Rosso” sul sito ufficiale www.gallorosso.it. 3 Tutti gli esercizi raccomandati nell’opuscolo “Masi con gusto” sono stati scelti dal Gallo Rosso e contraddistinti con il sigillo di qualità sulla base dei seguenti criteri: gli ospiti vengono offerti A almeno 3 succhi di produzione propria. Le uova utilizzate nella cucina provengono da esercizi altoatesini con allevamento all’aperto. I distillati offerti sono prodotti in un maso sudtirolese. Criterio per un’osteria “Buschen schank”: il 100% del vino offerto proviene dai vigneti del proprio maso vinicolo. La nostra garanzia di qualità Non sono ammessi piatti precotti. Sul menù si trovano esclusivamente piatti fatti al 100% in casa. Ogni osteria contadina cerca di produrre quanto può in produ zione propria. Oltre il 30% dei prodotti offerti quindi proviene dai campi del maso. In totale, oltre l’80% dei prodotti proviene dal maso e da un’azienda agricola in Alto Adige. 4 Criterio per un’osteria “Hof schank”: gli ospiti mangiano piatti di carne proveniente dal proprio maso di montagna. 5 Molti “Buschenschank” e “Hofschank” arricchiscono il paesaggio goloso dell’Alto Adige e non offrono soltanto vini deliziosi e prelibatezze contadine, ma anche un ambiente davvero straordinario con accoglienti “Stuben” e contadini ospitali. Il gusto dell’ospitalità contadina I “Buschenschank” e gli “Hofschank” vantano una lunga tradizione in Alto Adige. Da molti decenni ormai, i contadini aprono le loro cantine e le loro “Stuben” per deliziare gli ospiti con la tipica cucina casalinga ed ottimi vini. Al giorno d’oggi, gli esercizi contadini presentano una gustosa alternativa ai soliti ristoranti perché offrono vivande e bevande genuine di produzio ne propria, come succhi di frutta fatti in casa, saporite pietanze tirolesi, frutta e vini altoatesini. 6 Ma qual’è la differenza tra un “Buschenschank” e un “Hofschank”? La differenza principale tra i due esercizi consiste nel vino. Il “Buschenschank” deve essere situato in una zona vitivinicola, poiché la licenza del “Buschenschank” prevede tassativamente la produzione e la vendita di vino proprio. Il gestore di un “Buschenschank” svolge dunque contem poraneamente le attività di viticoltore, di canti niere e di oste. I gestori di un “Hofschank” invece offrono piatti di carne di produzione propria accompagnati da un buon bicchiere di vino altoatesino. Ma non importa se Vi lasciate deliziare da un “Buschenschank” o da un “Hofschank”, una cosa hanno di certo in comune: sono emblema della straordinaria ospitalità dei contadini sud tirolesi. 7 I “Buschenschank” sono di origine medievale. Il loro segno di riconoscimento era un ramo verde chiamato “Buschen” appeso sopra il portone d’entrata. Questa forma originaria dei “Buschenschank” contadini fiorì sia in campa gna che in città. Una lunga tradizione La tradizione dei “Buschenschank” nacque nel Medioevo quando i signori feudali e i principi conferirono ai contadini il diritto di pigiare l’uva e di imbottigliare e vendere una parte del vino prodotto. Il simbolo delle osterie contadine era un ramo verde, il “Buschen”, appeso sopra il portone d’entrata che indicava all’ospite che la “Stube” o la cantina erano aperte. Questo segno distingueva i “Buschenschank” dalle altre locan de e taverne che erano considerate locali pubbli ci con l’obbligo di appendere un cartello fisso ed accogliere ospiti tutto l’anno. I “Buschenschank” invece di solito rimanevano aperti da fine aprile (festa di San Giorgio) a fine settembre (festa di San Michele) senza l’obbligo di apertura. 8 In passato la tradizione dei “Buschenschank” non si sviluppò prevalentemente in campagna, ma nelle città. A Bolzano per esempio ne sorsero diversi. Mentre in Austria dal 1843 era vigente una legge che agevolava i “Buschenschank”, con il passaggio dell’Alto Adige all’Italia, i “Buschen schank” altoatesini diminuirono a causa di una legislazione meno favorevole. Grazie al rilancio del turismo e alla crescente popolarità del “Törggelen” negli anni 60 e 70, la cultura dei “Buschenschank” rinacque e il numero degli esercizi - soprattutto in campagna - aumentò notevolmente, tanto che la Provincia Autonoma di Bolzano decise di regolare le attività di questo settore con disposizioni dedicate. Ormai da vent’anni la legge provinciale ha stabilito dun que esattamente i criteri di un “Buschenschank”. 9 Per un’esperienza autentica del “Törggelen”, la tipica castagnata altoatesina, bisogna visitare i “Buschenschank” del marchio del Gallo Rosso. Nelle cantine e nelle “Stuben” viene offerto un ricco pasto tradizionale. “Törggelen” originale Originariamente, la castagnata era la festa di ringraziamento per i volontari della raccolta, a cui i contadini servivano un ricco menu. Ancora oggi, i visitatori vengono viziati con le migliori pietanze della cucina contadina. In tavola fra i primi piatti caldi vi sono la zuppa d’orzo, gli “Schlutzer”, i tipici ravioli agli spinaci, oppure i canederli al formaggio, mentre il tradi zionale piatto con carne di maiale salmistrata, costine, diversi insaccati, canederli e crauti for mano i sostanziosi secondi. L’itinerario goloso continua con caldarroste, noci e “Krapfen” dolci con vari ripieni – e probabilmente anche con un bicchiere di acquavite fatta in casa. 10 Il “Törggelen” viene praticato ai masi a partire da fine settembre quando le “Keschtn”, le apprezzate castagne, sono mature. Sia le castagne che il vino crescono in un clima particolarmente mite. Per questo l’usanza del “Törggelen” è offerta soltanto nei “Buschen schank”, nei masi che si trovano nella classica zona vinicola della Valle dell’Adige e della Valle d’Isarco. Questi masi hanno tutti un torchio per l’uva nella cantina, da cui deriva anche la deno minazione “Törggelen”, dal latino “torculus” (torchio per l’uva). La stagione del “Törggelen” viene inaugurata ai “Buschenschank” del marchio “Gallo Rosso” l’ultimo sabato del mese di settembre, accen dendo un fuoco di castagne. Gli ospiti hanno l’occasione di assistere a questa tradizione mentre i contadini e le contadine raccontano di maso, vino e caldarroste. La festa di Santa Caterina a fine novembre rappresenta la fine ufficiale della stagione del “Törggelen”. 11 I “Buschenschank” e gli “Hofschank” invitano a tavola con pietanze e bevande tradizionali e prelibate. La saporita cucina casereccia è un vero paradiso delle delizie! Il menu contadino Mangiare dal contadino significa mangiare direttamente dal produttore: lo dimostra una sbirciata in cucina, il regno della contadina che crea stuzzicanti piatti con ottimi ingredienti di produzione propria, freschi, sani e genuini. I menu contadini rispettano il ritmo delle sta gioni e portano in tavola tutto il sapore della cucina sudtirolese. Da non perdere è la famosa merenda sudtirolese con l’autentico speck fatto in casa, salamini e carni affumicate, formaggi e gustoso pane contadino, il tutto accompagnato da un buon bicchiere di vino. i “Tirtlen”, le frittelle farcite, nonché minestre e zuppe, i famosi canederli e vari tipi di gnocchi. Il tradizionale itinerario goloso continua con sostanziosi secondi: lo “Schöpsernes”, l’arro sto contadino, la carne di maiale salmistrata e gli insaccati fatti in casa secondo ricette segrete custodite gelosamente dalle contadine non de luderanno di certo i buongustai. Come contorni si servono patate gustose e crauti saporiti. Squisiti sono anche i dolci contadini: i tradizio nali “Krapfen” con vari ripieni, dalla marmellata all’albicocca e le “Kloatzen” (pere secche) al papavero, lo “Kaiserschmarrn”, l’omelette dolce sminuzzata, i “Kniekiechl”, un tipo di frittella, gli “Strauben”, un dolce a forma di chiocciola, e il classico Strudel con diversi ripieni sono prelibatezze che fanno venire l’acquolina in bocca a tutti i golosi. Le spiegazioni delle denominazioni tipiche per la cucina tirolese si trovano alle pagine 78 e 79. Fra le ricette più classiche per i primi piatti caldi vi sono gli “Schlutzer”, i tipici ravioli agli spinaci, 12 13 Le osterie dei masi altoatesini offrono ai propri ospiti prodotti sani, naturali e dal gusto inconfondibile. Le squisite specialità preparate con ottimi ingredienti prodotti al maso soddisfano ogni palato! Genuini sapori contadini A differenza dei prodotti di massa anonimi, i frutti della terra coltivati, curati e lavorati con amore dai contadini garantiscono un’alta qualità ed un sapore fresco e genuino. Ecco perché un numero crescente di abitanti locali e ospiti ap prezzano e richiedono la genuinità dei prodotti contadini. La vasta e squisita offerta di prodotti di stagione comprende tutto ciò che il cuore del buongustaio può desiderare, da frutta e ortaggi a squisiti vini, pane e carni. 14 Uno dei doni più ricchi della natura è il latte fresco con il quale i contadini producono yogurt naturale, ricotta, burro contadino, latticello e panna, per non dimenticare la molteplicità di formaggi freschi, molli e duri, arricchiti secondo antiche ricette contadine. Nelle osterie si trovano inoltre gli insaccati di produzione propria e l’autentico speck contadino accompagnato da pane fatto in casa tipo “Vinschgerl”, “Pusterer” o “Schüttelbrot” e naturalmente da un delizioso bicchiere di vino di produzione propria. Nei frutteti dei contadini non crescono solo viti, ma anche mele, pere, ciliegie, fichi, albicocche, pesche, prugne, bacche e tanti altri frutti. Dopo la raccolta, le contadine preparano buonissime marmellate, composte di frutta, succhi di frutta, sciroppi e frutta secca. E non solo: i contadini offrono anche ortaggi freschi, erbe aromatiche, ottime miscele di tè, uova fresche, miele e grappe raffinate che stuzzicano il palato. 15 In Alto Adige ogni stagione ha le sue feste e usanze tipiche. La scansione della maggior parte di queste antiche tradizioni è deter minata dall’anno liturgico cristiano. Ma anche nell’artigianato artistico, curato in molte località altoatesine, sono perpetuate tradi zioni contadine. Le usanze dell’Alto Adige: testimonianze di un ricco passato L’usanza del “Törggelen” è apprezzata da ospiti e locali quando, dopo lunghe camminate autunnali, ci si riposa e rilassa negli accoglienti “Buschenschank”. Altra usanza di origine profana, che trae origi ne dalla notte dei tempi, è il rito per scacciare l’inverno, una tradizione ancora viva in molte località altoatesine. Espressione della cultura contadina, questa usanza che coincide con il Carnevale simboleggia la lotta tra la primavera 16 e l’inverno. Scacciare le forze maligne e evocare gli spiriti della vita sono due rituali che rappre sentano il forte legame tra i contadini e la terra: dopo un inverno poco clemente i contadini pro piziano così una feconda primavera che genera nuova vita. Tra le ricchezze culturali merita di essere ricordato anche l’artigianato artistico. Molti oggetti d’uso quotidiano della vita conta dina sono lavorati ancora oggi a mano. L’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi ha scelto i migliori contadini artigiani conferendogli il sigillo di qualità “Gallo Rosso”. Producono oggetti pregevoli di legno, uova e lana secondo conoscenze antiche. Il materiale di base provie ne al cento per cento da un maso altoatesino. Nel patrimonio culturale contadino non manca certo la musica folcloristica che, con i suoi brani, illustra e offre la possibilità di conoscere la vita contadina. 17 La vallata offre un paesaggio eccezionale tutto da scoprire: è caratterizzata dall’accattivante contrasto tra l’ampio fondovalle che parte dai 400 m e le imponenti vette che toccano quasi i 4.000 m dell’Ortles, la cima più elevata dell’Alto Adige. In mezzo a queste estremità, sui dolci declivi, prosperano alberi da frutta, principal mente meli ed albicocchi, ma anche bacche, castagni e viti. Per irrigare i campi durante i periodi di siccità, gli abitanti della Val Venosta nel Medioevo costruirono i “Waale”, canali d’irrigazione lunghi diversi chilometri. Oggi, lungo questi antichi canali, si possono percorrere tranquilli sentieri. I “Waale” sono unici nell’arco alpino orientale con le loro “Waalschellen” - campane azionate dall’acqua - i tipici muri di pietra e i loro acquedotti. Senza questo sistema d’irrigazione, la coltivazione dei terreni collocati sui versanti esposti del Sonnenberg non sarebbe stata possibile. Val Venosta La Val Venosta è una valle senza confronti: un panorama che abbraccia le Alpi Venoste a nord e il massiccio dell’Ortles a sud, passando per la vallata più arida dell’arco alpino, dove nel fertile fondovalle prosperano vigneti e frutteti. 18 La Val Venosta però offre molto più di un pae saggio naturale unico, per esempio numerosi monumenti storico-culturali: fortezze, castelli, abbazie e chiesette fiancheggiano gli 80 km di strada che portano dal Passo Resia fino alla conca di Merano. Molto ricercato dagli apas sionati della fotografia è il lago di Resia con la torre della vecchia chiesa di Curon. Già da lontano si scorge anche il bianco splendente dell’Abbazia di Marienberg che da 800 anni tro neggia dall’alto sopra la Muta di Malles. A 1.340 metri di quota è l’abbazia benedettina più alta d’Europa. Castel Fürstenburg a Burgeis e Castel Churburg a Sluderno con l’armeria privata più grande d’Europa sono una tappa obbligata per i turisti come pure l’incantevole cittadina medie vale di Glorenza e Lasa, il paese del marmo. Hofschank Birkenhof pag.20 Niedermair pag. 21 Niedermairhof am Tomberg pag.23 19 Hofschank Hofschank Birkenhof Niedermair Famiglia Hilber Monte Sluderno, 20 39020 Sluderno Tel. 0473 615 421 [email protected] www.birken-hof.com Il maso “Birkenhof ” è collocato sopra il paese di Sluderno ed offre una vista fantastica sull’Or tles nonché sull’Alta Val Venosta. Si tratta di una meta ideale per famiglie, escursionisti e ciclisti, per rilassarsi in un ambiente tranquillo ed acco gliente e godersi le specialità della cucina conta dina. Il maso “Birkenhof” offre anche soggiorni in agriturismo. Così vicino al cielo, il maso “Niedermair” sorge sopra Castelbello nella frazione di Trumsberg. Il panorama sulla terrazza assolata è fantastico e spazia dalla Val Venosta fino alla Val Martello. Le due accoglienti “Stuben” rivestite di legno invitano a passare alcune ore piacevoli. La gran varietà di prodotti di produzione propria della famiglia Kaserer trasforma ogni visita in una vera delizia. A piedi Da Sluderno pren dere il sentiero “Leitenwaal” fino al maso “Greinhof” e continuare sul “Gschneirer Waalweg” n° 21 (1,5 h) fino al “Birkenhof”. Oppure da Sluderno in 45 min. fino al maso passando per Castel Churburg. Pane fatto in casa, speck, formaggio della malga, salamini affumicati, carne di manzo es siccata, “Schlutzer”, canederli allo speck, agli spinaci, al formaggio e di fegato, salsicce fatte in casa con crauti, uova al tegamino con patate arrosto, insalate di stagione, “Kaiserschmarrn”, “Krapfen” della Val Venosta, torta di mele, torta al grano saraceno, strudel di mele. Su prenota zione arrosto di manzo e di maiale, “Schöpser nes”, gnocchi di patate. Succhi: succo di ribes, sambuco, melissa e lamponi. In macchina Da Merano, girare a destra al primo in crocio a Sluderno e svoltare di nuovo a destra nel centro del paese. Dopo 3 km sorge l’“Hofschank” (seguire i cartelli). Aperto ogni giorno da Pasqua al 15 novembre. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: succhi e confetture di frutta. Speck, formaggi, salamini affumicati, carne di manzo essiccata, pane fatto in casa. Cane derli allo speck in brodo, canederli di fegato in brodo, brodo ristretto con pasta reale fatta in casa, zuppa di pane della zona, canederli al formaggio, “Schöpsernes”, arrosto di manzo, salsicce di produzione propria, uova al tegamino con patate arrosto, insalate di stagione. “Kaiser schmarrn”, diversi tipi di omelette, “Krapfen” fatti in casa, cornetti e strudel di mele. In prima vera insalata con crescione. In inverno insalata di crauti e di rape rosse nonché cavolo rapa. Succhi: succo di ribes, sambuco e lamponi. Aperto dal 1° aprile al 20 dicembre. Giovedì giorno di riposo. Dal 15 giugno al 15 agosto chiuso il giovedì e la domenica. La sera è gradita la prenotazione. Vendita diretta: salamini affumicati, carne di manzo essiccata e speck. Greinhof Famiglia Ernst Kaserer Trumsberg, 4 39020 Castelbello-Ciardes Tel. 0473 624 091 oppure 349 2 593 055 [email protected] A piedi Con la funivia da Laces a St. Martin im Kofel, poi lungo il sentiero n° 2 o 8 in direzione Trumsberg (ca. 1,5 h), oppure da Ca stelbello, Laces o Tschars seguire i sentieri 2, 4 oppure 8 (ca. 2 h). In macchina Da Merano, nel centro di Castelbello girare a destra e percorrere la strada in direzione Trums berg per ca. 10 km. St. Martin im Kofel Trumsberg Niedermair 21 Castel Churburg Birkenhof Resia Resia 20 Sluderno Merano Merano Laces Castelbello 21 Hofschank Niedermairhof am Tomberg Il maso “Niedermairhof ” è stato completamente ricostruito in legno ed offre un ambiente partico larmente accogliente. Dalla terrazza soleggiata si gode di una fantastica vista sulla Val Venosta. Chi ama la “Stube”, può farsi servire lì i delicati piatti della cucina contadina. Pane fatto in casa, speck, carne affumicata, salamini affumicati. Su prenotazione zuppa di pane della zona, canederli di fegato in brodo, zuppa di orzo, “Schöpsernes”, diversi piatti di carne con “Schupfnudel” o canederli. “Schnee milch” della Val Venosta, torte, “Krapfen”, semi freddo, crema di ricotta. In autunno costine di maiale affumicate, salsicce fatte in casa con crauti. Succhi: succo di ribes, menta piperita, sambuco e lamponi. Aperto dal 1° aprile al 20 dicembre da venerdì a domenica. Per piatti caldi è gradita la preno tazione. Vendita diretta: albicocche della Val Venosta (in agosto) e confettura di albicocche. Famiglia Monika e Stephan Bachmann Tomberg, 12 - Tschars 39020 Castelbello-Ciardes Tel. 0473 742 545 oppure 335 1 255 291 [email protected] www.niedermairhof.com A piedi Dall’incrocio “Schleidertal” sopra Tab land proseguire in direzione “malga Tabland” (45 min.) oppure da Tabland sul sentiero n° 4 (1 h) fino al “Hofschank”. Camminata dalla stazione di Staben passando per Tabland fino all’osteria e da lì fino alla stazione di Tschars. In macchina Da Tschars, passare dall’albergo Win kler e seguire sempre i car telli in direzione “Tomberg”. Dopo 8 km si raggiunge il maso “Niedermairhof”. Castelbello Tschars Resia Naturno Staben Merano 8 km Mele dell’Alto Adige: ad altissimo livello. Tabland 4 Niedermairhof am Tomberg 23 La zona attorno a Merano è denominata “Burgraviato” fin dai tempi dei Conti di Tirolo, quando un avvocato (ted. Vogt) o burgravio esercitava il potere amministrativo, giudiziario e tributario sul territorio. A quell’epoca - nell’alto Medioevo - i Conti scelsero Merano come capita le della contea di Tirolo e come loro residenza preferita. La città del Passirio conobbe una se conda ascesa alla metà del secolo XIX: divenne un centro di cura di fama mondiale e si trasformò nella meta più ambita dell’aristocrazia europea. Tra i più illustri visitatori rientra l’Imperatrice Elisabetta d’Austria (“Sissi”) che apprezzava il clima mite e la flora esotica di Merano. Merano e dintorni Merano è l’isola mediterranea dell’Alto Adige: in città e nei suoi dintorni vigneti e frutteti si alternano a palme, cipressi e ulivi, coronati da alte cime innevate e da numerosi monumenti storico-culturali. 24 Il Burgraviato sorprende per l’affascinante contrasto tra paesaggio mediterraneo ed alpino. Allo scenario variopinto con la ricca vegetazione mediterranea nella conca meranese fanno co rona vasti frutteti, vigneti e castagneti sui dolci pendii, pascoli in media montagna ed infine monti rocciosi e ghiacciai perenni. La famosa passeggiata Tappeiner è una tranquilla cammi nata sui declini che circondano la città, mentre nei Giardini di Castel Trauttmansdorff si può andare alla scoperta di piante e fiori. Nel cuore della città le Terme di Merano offrono un’oasi di benessere e di relax. Per chi ama la montagna il Parco Naturale del Gruppo del Tessa, la Val d’Ultimo, la Val Passiria e l’altopiano del Monzoccolo offrono infinite possibilità per lunghe e indimenticabili escur sioni. A Tirolo gli appassionati dell’arte e della storia possono seguire le orme dell’antica capi tale della contea nel castello avito dei Conti di Tirolo che oggi ospita il Museo storico-culturale della Provincia di Bolzano. Buschenschank Nalserbacherkellerpag.26 Rauthof pag.27 Schnalshuberhof pag.29 Hofschank Pfrollnhof pag. 31 Pirchhof pag.32 Raffeinhof pag.34 Zmailer-Hof pag. 35 25 buschenschank buschenschank Famiglia Lucio Pallweber Via Prissian, 1 39010 Nalles Tel. 0471 678 661 oppure 335 5 887 257 Fax 0471 678 661 A piedi Dal “Buschen schank” parte il sentiero n° 9 a Sirmian (ca. 1 h) o Grissian (ca. 2 h). In macchina Dopo l’uscita di Vilpian della superstrada MeBo proseguire in direzio ne Nalles e Prissian. A ca. 500 m dal centro di Nalles si trova il “Nalserbacherkeller” sul lato sinistro della strada. Meran0 Grissian Prissian MeBo Sirmian Nalles Nalserbacherkeller uscita Vilpian Nalles Bolzano 26 Nalserbacherkeller Rauthof Il “Nalserbacherkeller” si trova nelle vicinanze di Nalles, sulla strada che porta a Prissian e Tesi mo. La famiglia Pallweber delizia gli ospiti con squisite pietanze nell’accogliente cantina o sul terrazzo pergolato. Si possono gustare le nume rose prelibatezze della cucina e gli ottimi distillati di frutta di produzione propria. Arrivare, rilassarsi e fare nuove esperienze – il maso “Rauthof ” affascina con una vista meravi gliosa sulla conca di Merano e con profumi sedu centi provenienti da pentole e padelle. La cosa più bella: dalla veranda l’ospite può guardare direttamente dentro la cucina. Chi preferisce le sorprese si rilassa nella “Stube” accogliente oppure sulla terrazza soleggiata e assaggia i piatti a base di prodotti freschi del maso. Speck, bresaola, carne di manzo e testina di vitello all’agro, prosciutto, carpaccio di manzo, carne di manzo affumicata, formaggi, patate lesse, diverse zuppe, “Schlutzer”, canederli allo speck. In primavera diversi piatti di asparagi di produzione propria e canederli al formaggio. In autunno tradizionale piatto con crauti e cane derli, “Krapfen” e caldarroste. Succhi: succo di mela, sambuco e lamponi. Il Gewürztraminer ’14 si presenta con eleganti note speziate. Al palato è caratterizzato da un gusto molto pieno e corposo. Il vino “al bicchie re” ’14, prodotto da uve Schiava, è dotato di un bouquet che ricorda il profumo delle mandorle amare e dei lamponi. La sua marcata acidità lo rende un vino molto stimolante e di pronta beva. Il profumo della Schiava ’14 invece, offerta in bottiglie da 0,7 l, è tipicamente fruttato. Da fine marzo a fine giugno e da inizio agosto a metà dicembre, da lunedì a venerdì aperto dalle ore 17.00 alle ore 24.00, sabato e domeni ca dalle ore 16.00 alle ore 24.00. Martedì e mercoledì giorni di riposo. In ottobre aperto anche il martedì. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: miele e vino. Salamini affumicati, speck, testina di vitello, carne di manzo all’agro, “Krapfen”, diversi tipi di torte e strudel di mele. Durante il fine settima na o su prenotazione “Schöpsernes” e costine. In primavera canederli alle rape rosse, tris di canederli con crescione inglese o cicoria. In autunno salsicce di produzione propria, tradi zionale piatto di carne, zuppa di orzo e caldar roste. Succhi: succo di sambuco, mela e pera. Il Moscato d’Oro ’14 ha un profumo fruttato, con leggere note di noce moscata. Al palato è caratterizzato da un gusto piacevole con un fi nale armonioso. Il Gewürztraminer ’14 convince in bocca per la sua freschezza e il suo gusto stimolante. La Schiava ’14 è dotata di un aroma tipico, un gusto succoso e leggero con una cor posità media. Il Pinot nero ’14 è ancora giovanile, dal gusto pieno e con una marcata acidità. Il La grein ’14 spicca per il suo profumo molto fruttato. Aperto tutti i giorni da metà marzo a metà giugno e da fine settembre a fine dicembre. Lunedì e martedì aperto dalle ore 17.00. Da mercoledì a domenica aperto dalle ore 12.00. È gradita la prenotazione. Famiglia Josef Fieg Via Katzenstein, 41 39012 Merano Tel. 0473 244 741 oppure 349 2 189 021 A piedi Da Sinich sopra l’albergo Förstler prendere il sentiero n° 2 in direzione Castel Katzenstein, pas sando per il “Mitterwalder hof ” (60 min.). Da Castel Trauttmansdorff (parcheg gio pullman) in direzione Freiberg (60 min.). In macchina Dopo l’uscita di Merano Sud della super strada MeBo proseguire in direzione Merano. Alla se conda rotatoria girare a destra in direzione Scena e dopo 800 m svoltare a destra in direzione Freiberg. Il maso si trova dopo ca. 2 km sul lato sinistro della strada. Scena Castel Trauttmansdorff Freiberg Rauthof Castel Katzenstein 2 Sinich Merano MeBo uscita Bolzano Merano Sud 27 buschenschank Schnalshuberhof La natura regna sovrana al “Schnalshuberhof ”, fuori nei vigneti e frutteti coltivati secondo cri teri biologici, dentro nelle “Stuben” poste sotto tutela del maso biologico. Il maso è avvolto da un’atmosfera del tutto particolare e soprattutto sana. Fare un viaggio nel passato è possibile nella “Stube dei giornali” sul cui rivestimento sono stati ritrovati vecchi giornali. Un particolare punto di attrazione è anche la nuova bottega presso il maso. Speck, formaggi, salamini affumicati, diversi tipi di canederli, “Schlutzer”. Su prenotazione “Schupfnudel”, costine, arrosto di vitello. In au tunno salsicce di produzione propria con crauti. Succhi: succo di mela, ribes, sambuco, melissa e menta piperita. Il Fraueler ’14 è un vino molto fruttato, al pa lato si nota leggermente la sua marcata acidità. Il Pinot bianco ’14 al naso ricorda la mela e le nocciole. In bocca spicca per la sua bella corpo sità e l’acidità vivace che gli conferisce la sua freschezza. La Schiava ’14 convince per le sue belle note di ciliegia. Il Pinot nero ’13 al naso emana un profumo molto chiaro e tipico per la sua varietà che ricorda la ciliegia e la prugna. Tannini molto carezzevoli ed eleganti danno a questo vino la sua armonia. Il Chambourcin ’13 evoca note selvatiche, simili al cuoio e saporite. Aperto dal 18 febbraio fino al 25 luglio e dal 13 agosto fino al 13 dicembre, da giovedì a domenica, sempre a partire dalle ore 18.00. È necessaria la prenotazione. Vendita diretta: succhi, vino e distillati. Famiglia Pinggera Oberplars, 2 39022 Lagundo Tel. 0473 447 324 oppure 335 5 878 822 [email protected] A piedi Il “Schnalshuber hof ” è situato nel centro di Oberplars, a 100 m dal sentiero “Waalweg” di Lagundo. In macchina Da Töll in direzione Oberplars. A Oberplars all’albergo “Wiedmair” girare a destra e dopo 30 m svoltare di nuovo a destra. Il maso si trova sul lato sinistro. Oberplars albergo Wiedmair 30 m Schnalshuberhof sentiero “Waalweg” Plars Resia MeBo Töll Lagundo 29 Contatto Südtiroler Bäuerinnenorganisation: tel. +39 0471 999 460 www.baeuerinnen.it [email protected] Le contadine vi fanno vedere come si fa Hofschank Pfrollnhof Offerta gastronomica Il maso “Pfrollnhof” è situato sopra S. Pancra zio ed offre un panorama stupendo sulla Val d’Ultimo e il suo impressionante paesaggio di monti. Gli ospiti apprezzano l’ospitalità e le prelibatezze provenienti dal maso e dai campi. Il pane contadino fatto in casa dalla contadina Zita si combina perfettamente con i saporiti salamini affumicati e la carne bovina affumi cata. La terrazza nuova invita a rilassarsi. > Corsi di cucina > Servizio a buffet > Presentazione del prodotto Artigianato e decorazione > Corsi di artigianato > Corsi di decorazione Speck, salamini affumicati, carne di manzo affumicata, salami di produzione propria, cane derli allo speck e al formaggio, salsicce fatte in casa, crauti, salsicce di carne di maiale con insa lata di patate, “Kaiserschmarrn” e vari tipi di omelette. Durante il fine settimana o su prenota zione zuppa di gulasch e arrosto di maiale o di manzo, “Krapfen” ripieni di papavero, strudel o vari tipi di dolci. In autunno selvaggina. Succhi: succo di sambuco, melissa, ribes e mela. Da inizio dicembre al 4 maggio, aperto la domenica. Dal 5 maggio a fine novembre aperto tutti i giorni. Giovedì giorno di riposo. Cultura e natura > Visite guidate negli orti > Visite guidate al maso Famiglia Zita Hillebrand Wenin Nörderberg, 6 39010 S. Pancrazio Tel. 0473 787 315 oppure 333 4 967 889 A piedi Dalla fermata dell’autobus “Perlklaring” (venendo da Lana 200 m prima del Passo Palade) seguire i sentieri n° 11a e 25 (ca. 1 h) fino al maso (d’in verno ideale per ciaspolata). In macchina Venendo da Lana a S. Pancrazio girare a sini stra in direzione “Buchen” e proseguire per ca. 13 km fino al maso – strada in parte sterrata. Oppure più breve, ma più ripida svoltare a sinistra 0,5 km dopo S. Pancrazio in dire zione “campo sportivo” e seguire la strada per 7 km. Merano Me Bo Lana S. Pancrazio Bolzano Buchen Rateis Völlan Pfrollnhof 25 Platzererjöchl 11a Passo Palade 31 FUNIVIA UNTERSTELL NATURNO Hofschank Famiglia Erich Müller Sonnenberg, 77/a 39025 Naturno Tel. 0473 667 812 oppure 348 8 501 414 Fax 0473 667 812 [email protected] www.pirchhof.it Il maso avito “Pirchhof ” sorge da 700 anni sul Sonnenberg presso Naturno sull’Alta Via di Me rano ed offre una splendida vista panoramica sulla Val Venosta. Gli ospiti assaporano le spe cialità altoatesine quasi esclusivamente di pro duzione propria sulla terrazza soleggiata o nella “Stube” accogliente del maso. Inoltre il maso “Pirchhof ” offre anche soggiorni in agriturismo. A piedi Da Katharinaberg lungo l’Alta Via di Merano n° 24 (3 h), da Naturno lungo il sentiero n° 6 (2 h). Dalla stazione a monte della funivia “Unterstell” ca. 1 h. Speck, bresaola, salamini affumicati, canederli alle erbe e al formaggio, salsicce di produzione propria, arrosto di agnello, di manzo e di maiale, carne di capra con patate e verdure fresche dal giardino. Su prenotazione “Schnee milch” e “Schnalser Nudel”. Deliziosi “Krapfen” ripieni di papavero o di castagne. Succhi: succo di sambuco, lamponi e ribes. Tutti i giorni latti cello fresco. In macchina Da Merano andare a Naturno e seguire la strada in direzione “Son nenberg” per 8 km (seguire i cartelli in legno). www.gruener.it Pirchhof Aperto ogni giorno da metà marzo a metà novembre. In inverno aperto solo la domenica. In inverno e a cena è necessaria la prenotazione. Unterstell 6 Resia 32 24 Pirchhof direzione “Sonnenberg” 8 km Alta Via di Merano Naturno Giggelberg Rabland Merano Monte Sole di Naturno Naturno - Tel. 0473 66 84 18 - www.unterstell.it33 Hofschank Hofschank Famiglia Franz Kaserer Raffein, 467 39016 Val d’Ultimo/ St. Walburg Tel. 0473 795 239 oppure 348 3 124 887 [email protected] A piedi Da St. Walburg prendere il sentiero n° 10, passando per il mulino “Breitenberg”, fino alla strada, poi svoltare a sinistra dove si trova il maso (ca. 50 min.). In macchina Venendo da Lana, girare a destra poco prima del centro di St. Walburg (dopo il ponte) e proseguire sulla strada per 2 km (seguire i cartelli). Meran0 en Raffeinhof se Aperto da inizio aprile a fine novembre la domenica e nei giorni festivi a partire dalle ore 12.00, nei giorni feriali a partire dalle ore 14.00. A pranzo solo su prenotazione. Chiuso in dicem bre. Da gennaio a marzo aperto solo la domenica e nei giorni festivi. Lunedì e martedì giorni di riposo. Speck e formaggi, diverse zuppe, canederli alle ortiche, al formaggio, allo speck con insalate e in primavera con cicoria, uova al tegamino con patate arrosto, “Kaiserschmarrn”, diversi tipi di omelette, strudel e “Krapfen”. La domenica o su prenotazione zuppa di gulasch, “Schöpsernes”, salsicce di produzione propria con crauti, arrosto contadino o costine. Succhi: succo di lamponi, ribes, bacche di sambuco e mela. Aperto tutti i giorni da metà marzo a fine novembre. Cena solo su prenotazione. In luglio e agosto venerdì giorno di riposo. A piedi Dalla stazione a valle della funivia Ifinger prendere il sentiero n° 24 (“Raststeinweg”; ca. 1,5 h). Oppure dalla frazione di Verdins andare in direzione Valplatz fino al maso. In macchina A Scena dopo il “Tannerhof” girare a destra in direzione St. Georgen e dopo 50 m imboccare la Via Pichler a sinistra e poi dopo ca. 1 km svoltare a destra nella Via Berger. Dopo una salita di 2 km girare a destra. Dopo 800 m si raggiunge lo “Zmailer-Hof”. Taser Verdins 10 Via Pichler uscita Merano Sud Lana Bolzano 34 Speck, salamini affumicati, formaggio, burro, diverse zuppe, piatti di stagione con erbe selva tiche e canederli. “Kaiserschmarrn”, omelette dolce a base di grano saraceno, su richiesta “Muas”. Nel fine settimana piatti a base di man zo di produzione propria. “Strudel” e dolci fatti in casa. Succhi: succo di sambuco, di ribes e di prugna regina claudia. Famiglia Johann Thaler Via Berger, 17 39017 Scena Tel. 0473 945 881 oppure 331 2 918 876 24 we g St. Walburg S. Pancrazio Situato sopra la conca di Merano, il maso “Zmailer-Hof” offre una splendida vista sulla Valle dell’Adige ed è una tipica meta escursio nistica. Alcune parti del vecchio maso sono sotto tutela storico-artistica, per esempio la cucina, il corridoio o i bellissimi affreschi nell’entrata. Sulla terrazza assolata oppure nella “Stube” accogliente gli ospiti possono assaporare squisite specialità contadine. Già solo per i deliziosi succhi vale la pena di visitare lo “Zmailer-Hof”. itn m 2k Il maso “Raffeinhof ” è situato presso il sentiero “Sunnenseitnweg”, molto frequentato, circa 2 km sopra il paese di St. Walburg nella Val d’Ulti mo. Di qui si gode di una bellissima vista sulla valle e sulle cime montane. Le due nuove “Stu ben” sono particolarmente accoglienti. Inoltre c’è la possibilità di assaggiare i piatti della cucina tradizionale con prodotti di produzione propria anche sulla terrazza. Via Berger nn Zmailer-Hof MeBo Su Raffeinhof ZmailerHof stazione a valle funivia Ifinger St. Georgen Tannerhof Verdins Scena Merano Sinich 35 Grazie alla sua posizione geografica privile giata, Bolzano è da sempre un crocevia impor tante di scambi commerciali e del turismo. Nel secolo XVIII Bolzano divenne un’importante cit tà di fiera e di mercato e conobbe così una gran fioritura. Ancora oggi il Palazzo Mercantile ba rocco sotto i portici è testimone di uno splendi do passato. Il centro storico in stile gotico è ricco di musei e di castelli: quelli più famosi sono il museo archeologico dell’Alto Adige con “Ötzi”, l’uomo venuto dal ghiaccio, il Museion e Castel Runkel stein, il noto maniero illustrato. Bolzano è inol tre una città vitivinicola letteralmente immersa nei vigneti: è qui che nascono gli apprezzati vini autoctoni di Santa Maddalena e di Lagrein. Godersi il sole è possibile non soltanto a Bolzano ma anche sugli incantevoli altipiani circostanti, collegati alla città con tre funivie che portano i visitatori in pochi minuti a San Genesio, a Kohlern e sul Renon. Anche la vicinis sima Val Sarentino offre molteplici possibilità escursionistiche in un paesaggio pittoresco. Bolzano e dintorni Bolzano e dintorni è un territorio caratterizzato da una varietà senza pari: un mix variopinto di ambiente urbano, spazi soleggiati ed idilliache località vinicole e frutticole. Gli appassionati della natura e della cultura saranno attratti dagli innumerevoli gioielli, tutti da scoprire. 36 A sud si prolunga l’Oltradige e la Bassa Atesi na: con oltre 300 castelli, rocche fortificate e residenze signorili il Sud dell’Alto Adige è una delle aree d’Europa più ricche di castelli. Fra di loro anche Castel Sigmundskron dove si trova il “Messner Mountain Museum”. Il paesaggio d’Oltradige affascina con il suo ineguagliabile stile architettonico, creato circa 500 anni fa per la nobiltà locale da costruttori veneziani e toscani. Il principale elemento delle costruzioni non è il legno, ma l’arenaria, materia le largamente impiegato nelle regioni del sud. Buschenschank Ebnerhof pag.38 Ebnicherhof pag.39 Föhrner pag.40 Luggin Steffelehof pag.43 Oberlegar pag.44 Planitzer pag.46 Steidlerhof pag.47 Hofschank Wargerhof pag.48 37 buschenschank buschenschank Ebnerhof Ebnicherhof Famiglia Unterthiner Atzwang, 18 39054 Renon/Atzwang Tel. 0471 353 386 oppure 339 6 952 992 [email protected] www.weingutebner.it La tenuta “Ebner” si trova ai piedi dell’altipiano del Renon circondato da vigneti terrazzati. Dal maso il panorama si estende dalla Valle Isarco meridionale fino allo Sciliar. La giovane famiglia gestisce il tradizionale “Buschenschank” con tanto impegno e vizia gli ospiti con ottimi vini di produzione propria e tipiche pietanze tirolesi. Situato sopra la città di Bolzano, in mezzo ad antichi castagneti e al lato soleggiato del Re non, si trova il maso “Ebnicherhof ”. Una meta ideale per escursioni in primavera e in autunno. La tipica “Stube” e la terrazza soleggiata invitano a passare alcune ore piacevoli con piatti tipici e la splendida vista che spazia dalle Dolomiti fino all’Oltradige e alla Bassa Atesina. Famiglia Tauferer Grumeregg, 6 39054 Renon/Oberbozen Tel. 0471 978 264 oppure 333 2 305 850 Fax 0471 978 264 A piedi Dalla piazza del paese di Atzwang prose guire per la strada vecchia verso sud. Dopo il capitello girare a destra e proseguire sul sentiero della chiesa fino al maso (35 min.). Oppure, dal sentiero delle castagne sul Renon all’al tezza del maso “Nockhof” seguire i cartelli che portano ad Atzwang (35 min.). Speck, formaggio, chutney. Zuppa di orzo, canederli allo speck e di fegato in brodo, cane derli agli spinaci e al formaggio, “Schlutzer”, ravioli di zucca, di pane croccante di segale e di patate. Costine di maiale e arrosto di coniglio con patate arrosto, verdure e insalata di crauti con speck. “Krapfen”, torte. In primavera insalata di cicoria e asparagi con prosciutto cotto. In autun no salsicce fatte in casa con crauti, sanguinaccio, coppa affumicata, la domenica cuori di castagne. Succhi: succo di lamponi, ribes e fragole. Speck, formaggi, salamini affumicati. Tris di canederli, zuppa di orzo, salsicce fatte in casa con crauti, diversi tipi di torte e “Krapfen”. Su prenotazione “Schlutzer” e tradizionale piatto di carne. In autunno caldarroste. In primavera pane fatto in casa, canederli con insalata di ci coria, piatti a base di carne di manzo di propria produzione, carne di manzo affumicata con cren e omelette a base di grano saraceno. Succhi: succo di mela, sambuco e lamponi. A piedi Da Castel Runkelstein sul sentiero delle castagne (ca. 1,5 h) oppure dalla stazione della funivia del Renon a monte seguire i sentieri n° 2, 2a o 6 a valle. Fare attenzione ai cartelli che indicano il maso “Ebnicherhof ” (1 h). Il Pinot bianco ’14 si distingue per le sue note di albicocche mature, pesca e un po’ di miele. Al palato è un vino marcatamente succoso, con una buona corposità. Il Veltliner ’14 ricorda il pepe bianco e la mela al naso. La Schiava ’14 ha un profumo tipico che ricorda i frutti rossi freschi nonché un gusto molto complesso con intensi aromi di frutta. Il Pinot nero ’13 è caratterizzato da un bouquet che ricorda i frutti di bosco e leg gere note tostate. Il Müller Thurgau ’14 è dotato di tipiche note fruttate e speziate. Al palato convince per la sua acidità croccante e il suo piacevole gusto pieno. La Schiava ’14 spicca per la sua acidità croccante che la rende di facile beva. La Schiava ’13 si presenta con aromi più maturi e con una struttura elegante al palato. Il Rosé ’14, prodotto da uve Schiava, è un vino leggero, fresco e friz zante. Tra i pregi del Pinot nero ’13 invece sono i suoi tannini morbidi e la sua eleganza in bocca. Da metà febbraio a metà maggio aperto la domenica a pranzo. Da inizio ottobre a metà dicembre aperto da mercoledì a sabato sera e domenica a pranzo. È necessaria la prenotazione. Vendita diretta: vino. Aperto dal 13 settembre al 20 dicembre. Mar tedì giorno di riposo. Dal 6 gennaio al 19 marzo aperto da giovedì a domenica e dal 20 marzo all’8 maggio aperto senza giorno di riposo. Per gruppi e a cena è gradita la prenotazione. In macchina Venendo da Bolzano oltrepassare l’entrata di Atzwang e girare 100 m dopo a sinistra. Pro seguire per 2 km fino ad un piccolo ponte di legno. Girare ancora a sinistra e proseguire 500 m fino all’“Ebnerhof”. Brennero Kollmann Atzwang Ebnerhof Blumau Bolzano 38 In macchina Da St. Magda lena presso Bolzano seguire per 3 km la stradina ripida e stretta che porta diretta mente al maso. Oberbozen Renon 2 2a 6 Ebnicherhof lle de Castel o er e Runkelstein enti tagn s as c St. Mag- dalena Brennero Bolzano uscita Bolzano Nord 39 i n a to N om s o Ma sto u co n g 2015 buschenschank Föhrner Famiglia Bracchetti Via Glaning, 19 39100 Bolzano Tel. 0471 287 181 [email protected] A piedi A Gries dietro la vecchia parrocchia parte il sentiero “Ochsenweg” verso Glaning (n° 9) che passa davanti al “Föhrner”. Da Bolzano e da Glaning 40 min. a piedi. In macchina Da Bolzano percorrere la strada in di rezione S. Genesio. Poco prima della terza galleria girare a sinistra verso una stradina stretta (seguire il cartello). Dopo 300 m si arriva al “Buschenschank”. S. Genesio Glaning 9 sentiero eg” “Ochsenw Föhrner Gries 40 Bolzano Val Sarentino Documentato per la prima volta nel 1135 il maso “Föhrner” offre una panoramica su Bolzano, sull’Oltradige e sulla Bassa Atesina nonché su una lunga tradizione. E comunque qui si va al passo coi tempi. La giovane contadina Karin ha già da tempo preso piede nel campo maschile dei viticoltori con i suoi vini di alta qualità. Speck, salamini affumicati, formaggio grigio, pane fatto in casa. Canederli allo speck e di fegato in brodo, “Schlutzer”, canederli agli spinaci, al formaggio e alle rape rosse, gnocchi al pane nero con salsa al formaggio grigio, car ne di manzo all’agro, testina di vitello, costine e stinco di maiale. Formaggio con marmellate e chutneys, diversi tipi di torte, semifreddo. In autunno salsicce fatte in casa, tradizionale piatto di carne e caldarroste. In primavera coniglio, agnello e “Schöpsernes”. Succhi: succo di mela, sambuco, melissa, ribes e menta piperita. Il Chardonnay ’14 è un vino dal sentore tipico per la sua varietà che ricorda la banana, il limo ne e i fiori bianchi. In bocca ha un gusto molto delicato e piacevolmente pieno. La Schiava ’14 ha un aroma fruttato. I suoi tannini e la sua cor posità porta ad un gusto abbastanza intenso. Il Lagrein ’14 è un vino dall’aroma molto fruttato e tipico per la sua varietà. In bocca dimostra tannini robusti e pregevoli. Da fine settembre a metà dicembre e da metà gennaio a fine maggio, da giovedì a domenica e nei giorni festivi aperto a partire dalle ore 12.00. Da lunedì a mercoledì giorni di riposo. È gradita la prenotazione. la mia ricetta preferita Arrosto di coniglio con polenta Ingredienti 1 coniglio 4 cucchiai di olio 1 sedano 1 cipolla 1 porro 1/8 l di vino bianco (Chardonnay) 300 ml di brodo di carne 1 foglia di alloro 1 rametto di rosmarino 1 rametto di timo Sale e pepe Preparazione Riscaldare l’olio in una pentola per arrosti e rosolare la carne su entrambi i lati. Tagliare la cipolla, il porro e il sedano e unire tutto alla carne. Bagnare col vino bianco e aggiungere poi il brodo di carne. Mettere una foglia di alloro e brasare, con il coperchio, per due ore e mezza. Aggiungere il rosmarino e il timo e continuare la cottura per circa 10 minuti. Condire con sale e pepe e servire con la polenta. Buon appetito! buschenschank Luggin Steffelehof Vivere il maso Vacanze in agriturismo, deliziosi piatti della cucina casereccia serviti in una “Stube” accogliente, genuini prodotti di qualità dal maso ed autentico artigianato contadino – il marchio “Gallo Rosso” è la vostra guida alla scoperta delle migliori e più allettanti offerte dei masi altoatesini. Gallo Rosso – Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi [email protected], www.gallorosso.it 42 Nel luogo di pellegrinaggio St. Nikolaus, la famiglia Luggin ha creato un “Buschenschank” veramente particolare. Attraverso il piccolo ne gozio del maso con tanti prodotti contadini si entra in una cantina tipica, dove si possono gu stare i piatti della cucina contadina e assaggiare allo stesso tempo succhi, vini nonché distillati provenienti dalla propria produzione biologica. Famiglia Hermann Luggin Via Heppenheim, 11 39052 Caldaro Tel. 0471 963 608 oppure 339 6 862 509 Pane contadino fatto in casa, salamini af fumicati, speck, formaggio grigio. Diverse zuppe, insalate dall’orto, piatti di canederli e tortelli a seconda della stagione, “Schlutzer”, padella di polenta. Strudel di mele, diverse tor te e gelato al lampone fatto in casa. Piatto di carne con vari contorni, “Tirtlen” e “Krapfen”. In autunno salsicce di produzione propria con crauti, “Kesselfleisch” e tradizionale piatto di carne. Succhi: succo di mela, mela e ribes, ribes, uva, sambuco e lamponi. A piedi Dal centro di Caldaro si raggiunge il “Buschenschank” in 20 min. Il maso è un punto di partenza ideale per l’Alta Via di Caldaro e il sentiero della Mendola. Il vino bianco “Odorus“ ’14, ottenuto da uve Pinot bianco e Gewürztraminer, si distingue per il suo gusto pieno e fruttato in bocca, dovuto al Pinot bianco, nonché per il suo profumo leggero e aromatico, dovuto al Gewürztraminer. Il “Mont vin” ’14 è dotato di un bouquet aromatico che ricorda i ribes rossi e l’agriotta. Il bouquet del vino rosso “Lavardi” ’14 ricorda i frutti scuri. Al palato presenta leggere note fruttate e speziate. Da metà marzo a metà dicembre, aperto dalle ore 17.00 alle ore 23.00. Da lunedì a mercoledì giorni di riposo. In luglio e agosto da giovedì a sabato giorni di riposo. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: succhi, vini e distillati. [email protected] www.luggin-steffelehof.com In macchina Dal centro di Caldaro andare in direzione Passo della Mendola fino all’entrata di St. Nikolaus, parcheggiare la macchina e continuare per 200 m a piedi. Il maso è inoltre rag giungibile con il “Citybus” di Caldaro e l’autobus di linea di Bolzano. Bolzano Appiano Luggin Steffelehof sentiero della Mendola Alta Via di Caldaro Caldaro St. Nikolaus Termeno uscita Egna 43 Tradizione che affascina. Dal 1893 buschenschank Oberlegar Al maso “Oberlegar” i padroni di casa servono dei veri piaceri del palato. Le due “Stuben” e la terrazza soleggiata invitano a trascorrere pia cevoli momenti e godere le prelibatezze e un buon bicchiere di vino della famiglia Schwarz, la cui ospitalità è nota. Famiglia Franz Schwarz Via Meltina, 2 39018 Terlano Tel. 334 3 189 520 Cantina Andriano - 39010 Andriano - Tel. vendita diretta: +39 0471 510 306 A piedi Lungo il sentiero n° 7 che porta da Terlano a Meltina, si passa diret tamente davanti al maso “Oberlegar” (ca. 1 h). In macchina A Terlano girare in direzione Meltina e dopo 4 km sul lato destro della strada sorge il maso. Meltina Oberlegar 7 Merano MeBo 44 Terlano Bolzano uscita Terlano Formaggi, speck, salamini affumicati e pane fatto in casa. In Primavera minestra agli aspara gi, strudel di asparagi, canederli alle ortiche o all’aglio orsino, pasta fatta in casa con aglio orsino. Capretto, arrosto di agnello, asparagi con prosciutto e salsa bolzanina, canederli alle fragole. In autunno zuppa di castagne, minestra alla zucca, zuppa di orzo, “Schlutzer”, gnocchi al formaggio, alle rape rosse e alle ortiche, tortelli di zucca, piatto tradizionale di carne, costine, arrosto di agnello e guance di manzo. Caldarro ste e “Krapfen”. Succhi: succo di mela, sambuco, erbe e ribes. Il Pinot bianco ’14 affascina per l’aroma tipico con delicate note di albicocca, un’acidità inte grata bene e attenuata grazie agli zuccheri resi dui. Il Sauvignon ’14 si presenta con un aroma tipico per la sua varietà che comporta note verdi ed esotiche. L’acidità vivace è molto stimolante. Il Vernatsch ’14 ricorda le ciliegie. In bocca si armonizzano mirabilmente una corposità media e i tannini molto presenti. www.cantina-andriano.com Longevi per natura Da metà marzo a fine maggio e da metà settembre a inizio dicembre aperto dalle ore 16.00. La domenica e giorni festivi aperto già dalle ore 12.00. Martedì giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Cantina Terlano • 39018 Terlano • Tel. +39 0471 257 135 www.cantina-terlano.com 45 buschenschank Famiglia Ainhauser Weissensteiner Glen, 25 39040 Montagna Tel. 0471 819 407 [email protected] www.planitzer.it A piedi Da Montagna pas sando per il tracciato della vecchia ferrovia della val di Fiemme fino al “Buschen schank” (sentiero n° 4, ca. 30 min.) oppure da Ora pas sando per il sentiero “Lot tersteig” (sentiero n° 4, ca. 60 min.) a Neumontan e poi sul tracciato della vecchia ferrovia fino a Glen. In macchina Andare da Egna oppure Ora passando per Montagna fino a Glen. Il maso si trova a Unterglen (seguire il cartello). Bolzano Ora Castel feder uscita Egna o ier nt se 4 Montagna ia rov fer Glen Egna Trento 46 Planitzer buschenschank Planitzer Steidlerhof Il “Buschenschank” si trova nell’idilliaca frazione di Glen, circondato da vigneti. Sulla terrazza, all’ombra dell’ippocastano ultracentenario, ci si può rilassare e godere la vita. Nelle due acco glienti “Stuben” in legno i padroni di casa offro no piatti deliziosi della cucina contadina. Il maso “Steidlerhof ” troneggia sopra la città di Bolzano, con un panorama fantastico dal Catinaccio fino alla Mendola. In mezzo alle dolci colline ricoperte di vigneti di St. Magdalena gli ospiti possono conoscere un’ospitalità sincera in un maso restaurato con cura e fare il pieno di energia sulla terrazza soleggiata. Speck, salamini affumicati, formaggio, cane derli allo speck o al formaggio, uova al tegami no con speck e patate arrosto, carne di manzo all’agro e “Kaiserschmarrn”. In primavera mine stra agli asparagi, canederli alle ortiche, aspa ragi con prosciutto contadino e patate bollite, agnello stufato con verdure al forno, gulasch di manzo con polenta. In autunno minestra ai fa gioli, alle patate e al porro oppure minestra alla zucca, gnocchi alla zucca, canederli allo speck con crauti, salsicce, carne affumicata oppure costine con patate arrosto. Succhi: succo di mela, sambuco, melissa e ribes. La Cuvée bianca ’14, composta di uve Pinot bianco, Sauvignon e Gewürztraminer, è dotata di un aroma molto complesso nel quale si armoniz zano note di banana chiara, pera ed erbe aroma tiche. La Schiava ’14 è dotata di un bouquet che fa pensare ai ribes rossi e alle ciliegie. In bocca è allo stesso tempo succoso, fruttato e speziato. Il profumo del Pinot nero ’13 invece ricorda i frutti di bosco scuri e raffinate note di vaniglia. Aperto da inizio marzo a fine maggio e da inizio settembre a metà dicembre da giovedì a domenica da mezzogiorno in poi. Domenica sera chiuso. Da lunedì a mercoledì giorni di riposo. È gradita la prenotazione. Speck, salamini affumicati, formaggi, costine, diversi tipi di omelette, strudel e diversi dolci. Su prenotazione zuppa di trippa all’agro, zuppa di gulasch, diversi tipi di canederli, carne di manzo all’agro, “saure Schwartlen”, “Blattlen” con crauti. In primavera asparagi. In autunno piatto tradizionale di carne, salsicce fatte in casa e crauti. Succhi: succo di mela, sambuco, menta piperita e salvia-ananas. Il Sauvignon ’14 è dotato di un profumo matu ro e molto tipico per la sua varietà. In bocca è caratterizzato da un’acidità integrata molto bene e un piacevole gusto pieno. Il St. Magdalener ’14 convince per le sue belle note fruttate e un pia cevole gusto pieno. Il Lagrein ’13 spicca per il suo caratteristico aroma fruttato. Al palato si distingue per il suo gusto pieno ed armonico. Il Cabernet ’13 presenta tipiche note verdognole e un aroma intenso che ricorda la mora. Aperto da metà marzo a inizio giugno, da giovedì a domenica a partire dalle ore 11.00. Da lunedì a mercoledì giorni di riposo. Da metà settembre a inizio dicembre aperto il mercoledì e giovedì a partire dalle ore 17.00 e da venerdì a domenica a partire dalle ore 11.00. Lunedì e martedì giorni di riposo. Famiglia Rudolf Gasser Obermagdalena, 1 39100 Bolzano Tel. 0471 973 196 Fax 0471 973 196 www.steidlerhof.bz A piedi Da Bolzano prendere la passeggiata di St. Oswald e poi il sen tiero n° 6 (ca. 40 min.). In macchina Da Bolzano centro proseguire in dire zione Renon. A Rentsch tornare a sinistra in direzio ne Obermagdalena e salire ca. 800 m. Steidlerhof passeggiata di St. Oswald Renon 6 St. Magdalena Bolzano Brennero uscita Bolzano Nord 47 Hofschank Wargerhof Famiglia Götsch Via Schlaneid, 12 39010 Meltina Tel. 349 2 672 535 [email protected] www.wargerhof.com Situato in posizione soleggiata, dal maso “Wargerhof ” sul monte Meltina si gode di una bellissima vista sulla Valle dell’Adige. La famiglia Götsch ha aperto un “Hofschank” nella storica casa contadina del XVI° secolo e rinnovato le vecchie “Stuben” con tanta cura. L’ambiente unico viene superato soltanto dai buonissimi piatti di carne di produzione propria. A piedi Dal centro di Melti na, il sentiero n° 13 porta in 15 minuti al “Wargerhof”. Dal maso parte un giro che - passando per Meltina e Gschleier - riconduce al punto di partenza (ca. 1 h). Pane contadino fatto in casa, salamini affu micati, speck, carne di manzo affumicata, vari tipi di canederli a seconda della stagione, torte fatte in casa. Su prenotazione zuppa di trippa all’agro, omelette a base di grano saraceno. In primavera diversi piatti di asparagi e piatti di carne di manzo, vitello, capretto, agnello e ma iale. In autunno salsicce fatte in casa con crauti. Succhi: succo di menta piperita, sambuco, lam poni e melissa. In macchina Da Terlano andare a Meltina e prose guire in direzione Schlaneid. 300 m dopo l’uscita del pae se di Meltina girare a destra verso una stradina stretta (seguire il cartello). Dopo 200 m si arriva al maso. Puro piacere di mela. Per buongustai. Domandate dei nostri genuini succhi di mele di montagna in aziende selezionati di gourmet in Alto Adige. O visitate la nostra „Bottega dei Sapori“ ad Auna di Sotto sul Renon, a soli 15 minuti di distanza da Bolzano. Aperto tutto l’anno da venerdì pomeriggio a domenica. Chiuso da metà novembre a fine febbraio e da inizio giugno a metà luglio. È gradita la prenotazione. Wargerhof 13 Meltina Schlaneid Merano MeBo 48 Terlano Bolzano uscita Terlano 39054 Auna di Sotto sul Renon Via Principale 35 www.kohl.bz.it 49 www.facebook.com/kohl.suedtirol Per secoli Bressanone fu una città vescovile che conserva tuttora l’impronta del suo glorioso passato di principato. L’antico Palazzo vescovile che oggi ospita il Museo Diocesano e dei presepi merita di essere visitato. Di particolare interesse sono inoltre il Duomo di Bressanone e il chiostro adiacente con i suoi splendidi affreschi gotici che testimoniano la gloriosa storia della città. Da sempre Bressanone incanta come sontuosa sede vescovile, ma anche come idilliaca cittadina abbracciata da vigneti in una conca assolata e favorita dal clima mite. A nord di Bressanone è situata Vipiteno, la città dei Fugger; a sud si trova Chiusa, la città di Dürer. Le due cittadine testimoniano il loro antico splendore attraverso bellissime opere d’arte. Valle Isarco La Valle Isarco offre un’avvincente varietà di paesaggi che portano da linde cittadine ad accoglienti paesini e da uno stretto fondovalle a vasti altopiani soleggiati. Inoltre la regione può vantare innumerevoli testimonianze cultu rali ed artistiche nonché molteplici possibilità escursionistiche. 50 La Valle Isarco non offre solo un patrimonio artistico e culturale impareggiabile, ma anche un’area escursionistica variopinta. Ad ovest vi sono l’Alpe di Villandro e le Alpi Sarentine, men tre ad est le famose Dolomiti s’innalzano verso il cielo con le maestose vette delle Odle. Ai piedi delle montagne invece si estendono dolci decli vi ondulati rivestiti di boschi, prati e malghe per escursioni indimenticabili e rifugi e masi per soste rilassanti. La Valle Isarco è ancora molto di più: è un paese delle delizie per gli amanti della buona tavola, dove il mangiar bene fa parte della tradizione locale. Visitando la regione non si può inoltre fare a meno di gustare i suoi vini eccellenti - so prattutto i bianchi - che sono conosciuti in tutto il mondo. Non c’è da stupirsi che il “Törggelen”, l’antica usanza della degustazione del vino no vello accompagnato dalle caldarroste, ha la sua origine proprio in questa vallata. Buschenschank Buchnerhof pag.52 Gostnerhof pag.53 Griesserhof pag.55 Gummererhof pag.56 Hubenbauer pag. 57 Huberhof pag.58 Larm-Hof pag.59 Oberpartegger pag.60 Pschnickerhof pag. 61 Strasserhof pag. 62 Unteraichnerhof pag. 63 Villscheiderhof pag. 6 4 Winklerhof pag. 65 Hofschank Obermoserhof pag. 66 Ungererhof pag. 67 51 buschenschank Famiglia Schenk Lajen-Ried, 144 39040 Laion Tel. 0471 655 829 oppure 349 3 291 714 A piedi Da Ponte Gardena lungo il sentiero n° 35 (40 min.) o da Chiusa pass ando per Albions fino al “Buchnerhof ” (sentiero n° 5; 1,5 h). In macchina Da Chiusa in direzione Val Gardena. Dopo la fermata dell’auto bus (prima dell’incrocio a Laion) girare prima a destra, poi a sinistra. Dopo 500 m si raggiunge il “Buchner hof” che è il secondo maso sulla destra. Brennero uscita Chiusa 5 Albions 8 km Vogelweiderhof fermata autobus Val Gardena Ponte Gardena Bolzano 52 35 Buchnerhof buschenschank Buchnerhof Gostnerhof La frazione di Lajen-Ried è nota come classica meta del “Törggelen”, le tipiche castagnate nella Valle Isarco. Una visita al “Buchnerhof ” vale la pena però non soltanto in autunno quando si assaggia il vino novello e le tante specialità della cucina altoatesina. Nella “Stube” rivestita di legno del XVII° secolo, la famiglia Schenk invita a tavola anche in inverno e in primavera con ottime pietanze e bevande della stagione. Il “Gostnerhof ” a Barbiano si trova sul lato soleggiato della Valle Isarco. Sotto il sole autunnale e le foglie colorate del terrazzo pergolato gli ospiti assaporano le bontà della cucina contadina della Valle Isarco. Inoltre due “Stuben” accoglienti invitano a lasciarsi deliziare con gustosi piatti contadini, mentre i bambini si divertono nell’ampio parco giochi. Famiglia Winkler Via Barbiano, 9 39040 Barbiano Tel. 0471 654 357 [email protected] www.gostnerhof.com Speck, salamini affumicati, formaggi, pane fatto in casa, zuppa di orzo, “Schlutzer”, tradizio nale piatto di carne con salsicce di produzione propria e crauti. Su prenotazione gnocchi al formaggio, minestre, canederli agli spinaci, allo speck o di grano saraceno, “Schöpsernes”, arrosto contadino, “Blattlen”, strudel di mele, torte e “Krapfen”. In primavera canederli alle ortiche, insalata di cicoria e arrosto di manzo. Succhi: succo di lamponi, sambuco e mela. A piedi Lungo l’anello escursionistico che da Ponte Gardena porta lungo la pista ciclabile a Kollmann, ai masi “Schinter”, a St. Maria e al maso “Plattner hof” fino al “Buschen schank”, da dove si ritorna a Ponte Gardena passando per “Speck” (ca. 2,5 h). Speck e formaggi, zuppa di orzo, “Schlutzer”, gnocchi al formaggio, canederli allo speck e piat to tradizionale di carne con crauti, diversi tipi di omelette, “Kaiserschmarrn”, “Tirtlen”, “Krapfen”. In autunno caldarroste e noci. Su prenotazione canederli di grano saraceno o agli spinaci, costi ne. Succhi: succo di sambuco, ribes, lamponi e mela. La Cuvée bianca ’14, prodotta con uve Müller Thurgau e Gewürztraminer, è particolarmente riuscita. I raccolti piccoli di quest’annata si ri flettono nell’aroma e nella pienezza di questo vino. Il vino rosso “al bicchiere” ’14, composto di uve Portoghese, uve Schiava e uve Zweigelt, è un vino dal profumo piacevolmente fruttato che ricorda le fragole mature. Al palato si distin gue per il suo carattere armonico, accompagna to da una spiccata acidità. Lo Zweigelt ’14, dal profumo leggermente fruttato, al palato dimo stra una corposità e una persistenza media. Da metà settembre a metà dicembre aperto dalle ore 12.00. Lunedì giorno di riposo. Dal 6 gennaio al 10 aprile aperto dalle ore 16.00. Lunedì e martedì giorni di riposo. Il Müller Thurgau ’14 affascina per il forte bouquet speziato al naso, mentre al palato si presenta con intense note fruttate. Il profumo della Schiava ’14 ricorda le ciliegie dolci. In bocca si distingue per il suo gusto succoso e fruttato e i suoi tannini equilibrati. Lo Zweigelt ’14 spicca per le sue note fruttate di ciliegia nera e bacche di sambuco. I pregi del Pinot nero ’14 sono le tipiche note fruttate che fanno pensare ai frutti di bosco e alle ciliegie. Da metà settembre a inizio dicembre aperto tutti i giorni dalle ore 16.00 alle ore 24.00. I fine settimana aperto dalle ore 12.00. È gradita la pre notazione. Da inizio aprile a metà maggio aperto i fine settimana solo su prenotazione. In macchina Da Ponte Gardena percorrere la provinciale in direzione Barbiano. Dopo 2 km si raggiunge il “Gostnerhof” Brennero sul lato sinistro della strada. uscita Chiusa Gostnerhof Barbiano Ponte Gardena Bolzano 53 Deliziosa tradizione 2015 . oneandseven buschenschank Visitate le nostre ie a deliz macellerie delle none! sa es Br e o an Mer Finissimi prodotti di carne e salumi, oltre 90 varietà di formaggi locali, prelibatezze altoatesini e italiane vi aspettano nella macelleria di specialità G. Siebenförcher a Merano e Bressanone. Delizia & Qualità dal 1930. Merano . Portici 164 . Tel. 0473 236 274 Bressanone . v. Mercato Vecchio 22 . Tel. 0472 835 681 www.siebenfoercher.it Griesserhof A nord di Bressanone, tra Varna e Neustift, ai piedi di un versante ripido di vigneti, si trova il maso “Griesserhof ”, posto sotto tutela storicoartistica. Una volta faceva parte dei cosiddetti masi “Mairhöfe” e si occupava del mantenimento del vescovo. Oggi vizia gli ospiti con un buon bicchiere di vino di produzione propria e con deliziose prelibatezze altoatesine. Famiglia Paul Huber Vicolo Griess, 5 39040 Varna Tel. 0472 834 805 oppure 339 6 691 485 Speck, formaggi, salamini affumicati, zuppa di orzo, “Schlutzer”, canederli, gnocchi al for maggio, “Blattlen” con crauti, “Tirtlen”, insalata di crauti e rape rosse. Salsicce fatte in casa, carne salmistrata, piatto tradizionale di carne, omelette, “Kaiserschmarrn” e “Krapfen”. Succhi: succo di mela, ribes, sambuco e amarena. A piedi Da Bressanone passando per l’Abbazia di Neustift (ca. 30 min.). A partire dal maso si raggiunge attraversando la valle Rigger il laghetto di Varna (ca. 50 min.). La pista ciclabile passa direttamente vicino al maso. Il Müller Thurgau ’14 è un vino caldo e molto armonico. Il Sylvaner ’14, un vino davvero gran dioso, convince per il suo spettro aromatico in cui si percepiscono note di frutta fino a note di vaniglia. Il Kerner ’14, invece, è caratterizzato da aromi fruttati che ricordano la frutta con noc ciolo e i litchi. Al palato convince con un’acidità marcata e allo stesso tempo con un armonico rapporto zuccheri-acidità. Il profumo del Pinot nero ’14 è tipicamente fruttato e ricorda le bac che rosse e le scorze d’arancia. Lo Zweigelt ’14 spicca per le note selvatiche tipiche per questa varietà e per la sua buona corposità. Dal 14 settembre al 24 novembre aperto tutti i giorni dalle ore 12.00, senza giorno di riposo. Dal 25 novembre al 1° marzo, martedì giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: vino. [email protected] In macchina Venendo da Bressanone girare a destra all’uscita del paese di Var na. Il “Buschenschank” si trova dopo 100 m a sinistra. Venendo da nord, svoltare a sinistra all’ingresso del paese di Varna (seguire i cartelli). Brennero uscita Varna pista ciclabile Griesserhof Varna Abbazia di Neustift Bressanone Bolzano 55 buschenschank In macchina Dalla strada che collega Bressanone e Velturno, dopo 1,5 km girare a destra e prosegui re fino al maso. Brennero uscita Varna St. Cyrill 2 Bressa none Gummererhof Velturno Stazione 1,5 km Bolzano 56 Hubenbauer Il “Gummererhof” è situato sopra la conca di Bressanone, in mezzo a castagneti e vigneti. In autunno, quando i giorni diventano più corti e le temperature più fresche, nelle due “Stuben” si fa la tradizionale castagnata: in un ambiente molto accogliente vengono serviti specialità contadine e un buon bicchiere di “Nuien”, il vino novello di propria produzione. Una specialità particolare del maso è lo spumante della casa che viene pro dotto a partire dal vitigno autoctono “Blatterle”. La dimora del “Hubenbauer” è stata menzionata per la prima volta nel 1197. Nel 2002, la famiglia Stolz ha rinnovato il maso con cura, facendo attenzione agli elementi storici. Nella cantina rusticale gli ospiti vengono deliziati con una ricca scelta di specialità squisite. Tra le offerte particolari del maso sono la birra fatta in casa e il gelato alla frutta prodotto al maso. Famiglia Stolz Vicolo Ombroso, 12 39040 Varna Tel. 0472 830 051 [email protected] www.hubenbauer.com Specialità affumicate, formaggio grigio, pane fatto in casa, cinque tipi diversi di canederli, zup pa di trippa all’agro, “Schlutzer”, tortelli a base di patate, tris di gnocchi, “Bauerngröstl”, salsicce arrosto, “Krapfen”, “Kaiserschmarrn”. In autunno zuppa di orzo, carne salmistrata, costine, sangui naccio, il martedì “Tirtlen”. In primavera e in estate tartare di manzo, il venerdì “Tirtlen”. Birre: birra chiara, birra scura e birra chiara di frumen to. Succhi: succo di mela, lamponi e ribes. A piedi Il maso “Huben bauer” è situato diretta mente vicino al sentiero delle castagne a Varna. Da Bressanone si raggiunge il maso sul sentiero n° 2 (1 h), da Tils sul sentiero n° 20 (1,5 h). Speck, salamini affumicati, zuppa di orzo, zuppa di trippa, canederli a base di farina di grano saraceno, canederli allo speck, agli spinaci e di fegato, gnocchi al formaggio, “Schlutzer”, “Blattlen” con crauti, tradizionale piatto di carne, costine, “Krapfen” e caldarroste. Succhi: succo di mela, ciliegie, ribes, lamponi e rape rosse. Leggere note di mela caratterizzano il profu mo del Sylvaner ’14. Il Müller Thurgau ’14 è un vino armonico e gradevole. Il Kerner ’14 ricorda le note di albicocca e pesca che si sviluppano più distintamente al palato. Il Portoghese ’14 mostra aromi svariati e leggeri tocchi di ciliegia. Il sentore dello Zweigelt ’14 presenta note di cilie gia. Particolarmente riuscita è la versione spu mante del “Blatterle” ’13. Si distingue per la sua perlage persistente e il suo profumo che fa pen sare al pane fresco, alla mela e alla melissa. Da metà settembre a metà dicembre aperto tutti i giorni dalle ore 15.00. Lunedì giorno di riposo. Da inizio gennaio a fine febbraio aperto da venerdì a domenica dalle ore 15.00. È gradita la prenotazione. Il Kerner ’14 ha un profumo elegante e tipico di questa varietà. Al palato è caratterizzato da un’acidità vivace e rinfrescante, in combinazione con una piacevole pienezza e una buona persi stenza. Lo Zweigelt ’14 ricorda il profumo di ciliegia. Al palato affascina per la sua raffinata struttura di tannini. Dal 10 aprile a fine agosto aperto il venerdì dalle ore 16.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. Da metà settembre a inizio dicembre aperto da lunedì a venerdì dalle ore 18.00. A mezzogiorno solo su prenotazione. Sabato e domenica aperto dalle ore 12.00. Mercoledì giorno di riposo. È gradita la prenotazione. In macchina Dall’uscita dell’autostrada proseguire per Varna. A Varna il “Hubenbauer” si trova in centro, vicino alla chiesa. Brennero uscita Varna Varna Hubenbauer 20 A piedi Dal villaggio Kinderdorf a Bressanone prendere il sentiero di meditazione n° 2 fino alla chiesetta di St. Cyrill e con tinuare per Pinzagen fino al maso “Gummererhof ” (ca. 1 h). Gummererhof Tils sentiero delle castagne Famiglia Gummerer Pinzagen, 18 39042 Bressanone Tel. 0472 835 553 Fax 0472 835 553 [email protected] www.gummererhof.it buschenschank 2 Bressanone Bolzano 57 buschenschank buschenschank Huberhof Larm-Hof Famiglia Huber Ploner Elvas, 3 39042 Bressanone Tel. 0472 830 240 oppure 329 3 567 510 [email protected] www.huberhof.net Sopra Bressanone, nell’idilliaco paesetto di Elvas, si trova il maso “Huberhof”. La stalla risalente al XVIII° secolo è stata trasformata dalla famiglia contadina in un “Buschenschank” accogliente, dove gli ospiti oggi assaporano i deliziosi piatti della cucina della Valle Isarco. Il maso offre an che soggiorni in agriturismo. A piedi Da Stufels/Bressa none sulla via romana fino alla chiesa di Elvas. Seguendo la strada del paese per 300 m si rag giunge l’uscita dell’abitato dove si trova il “Huberhof ” (sentiero n° 2; 45 min.). Speck, formaggi, salamini affumicati, testina di vitello, canederli di grano saraceno, al formag gio, agli spinaci e alle rape rosse, “Schlutzer”, “Blattlen” con crauti. Salsicce fatte in casa, costine, carne salmistrata, selvaggina. “Krapfen” e torte. A novembre canederli e tagliatelle al sangue. In primavera diversi piatti con erbe selvatiche e asparagi. Succhi: succo di ribes, sambuco, menta piperita e mela. Tante generazioni di contadini hanno vissuto nelle due “Stuben” rivestite di legno al “LarmHof ”. Oggi sono gli ospiti di questo maso avito nell’idilliaco abitato di St. Moritz che animano le antiche “Stuben”. Anche la cucina della Valle Isarco offerta al maso è una buona tradizione. Nelle calde giornate d’autunno la terrazza soleg giata invita a dimenticare la vita quotidiana e a gustare al sole la natura sotto forma di preliba tezze contadine. In macchina Da Stufels/ Bressanone in direzione Kranebitt fino ad Elvas. All’uscita del paese imboc care la strada per Natz. Il “Huberhof ” si trova sul lato sinistro della strada. Brennero uscita Varna Schabs Natz Huberhof 2 Stufels/Bressanone Bolzano 58 Elvas La Cuvée ’14, prodotta con uve Portoghese e Zweigelt, ha un colore brillante molto attraente. Al naso si tratta di un vino fruttato con un bou quet che ricorda l’agriotta. Al palato spicca per un’acidità piacevole e caratteristica per questa annata, con una raffinata struttura di tannini. Il suo gusto pieno si abbina perfettamente alla sua stilistica. È un vino che si abbina bene ai pasti. Aperto da fine settembre a inizio dicembre. Da lunedì a mercoledì aperto solo su prenota zione, giovedì e venerdì dalle ore 15.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. È gradita la prenota zione. In primavera aperto solo su prenotazione. Speck, formaggio, formaggio grigio all’agro, salamini affumicati, zuppa di orzo, “Schlutzer”, canederli agli spinaci, al formaggio e di speck, salsicce fatte in casa, piatto tradizionale di car ne, costine, “Blattlen” con crauti, diversi tipi di “Krapfen”. In autunno caldarroste e noci. Succhi: succo di sambuco, prugne, fragole e mela. Il Müller Thurgau ’14 ha un profumo fruttato che ricorda la mela, il limone e saporiti fiori di sambuco. Al palato si presenta con un’acidità stimolante e con un aroma tipico per la sua varietà. La Schiava ’14 è dotata di un profumo fruttato e leggero che ricorda le ciliegie croccanti, con tannini vellutati e un’acidità succosa. Lo Zweigelt ’14, dal tipico colore rosso scuro, pre senta note fruttate che ricordano l’agriotta e la prugna e che vengono accompagnate al palato da aromi speziati e tannini strutturati. Dal 20 settembre al 30 novembre aperto dalle ore 12.00, senza giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Dal 1° al 20 dicembre e da inizio gennaio a fine marzo aperto soltanto su preno tazione. Famiglia Winkler Sauders, 30 39040 Villandro Tel. 0472 843 163 www.larmhof.it A piedi Partendo da Chiusa sui sentieri n° 4, 15 e il sen tiero delle castagne n° 16 fino al “Larm-Hof” (ca. 1 h). Dal “Buschenschank” sul sentiero n° 17 fino a Barbia no (1,5 h) oppure fino a Dreikirchen (1,5 h). In macchina Dalla strada che collega Chiusa a Ponte Gardena girare a destra alla zona artigianale “Kalchgru ber” e proseguire per ca. 3 km sulla strada fino all’abitato di St. Moritz. Brennero uscita Chiusa Sturmhof 4 Villandro 16 14 15 Larm-Hof 10 St. Moritz Dreikirchen 17 zona artigianale Kalchgruber Barbiano Bolzano 59 buschenschank buschenschank Oberpartegger Pschnickerhof Famiglia Josef Kainzwaldner Unter St. Stefan, 7 39040 Villandro Tel. 0472 847 869 oppure 338 3 000 319 [email protected] www.oberpartegger.com Quasi tutte le prelibatezze offerte dal Buschen schank “Oberpartegger” provengono diretta mente dal maso: nelle due “Stuben” gli ospiti possono gustare carne, speck, salsicce e carne salmistrata di produzione propria. L’eccellente vino di produzione propria e la gran quantità di prodotti dal maso contribuiscono inoltre ad un soggiorno piacevole presso il maso. Nome impronunciabile, cucina amabile: questo è il “Pschnickerhof ”, circondato da vigneti e ca stagneti. Chi non si lascia intimidire dal nome difficile da pronunciare, sarà pienamente appa gato dalla prelibata cucina. L’accogliente “Stube” con stufa contadina invita ad assaporare le tipi che specialità della zona di Villandro. A piedi Partendo da Chiusa sui sentieri n° 4, 15 e il sen tiero delle castagne n° 16 fino al “Buschenschank” (1 h) o da Barbiano passan do per Dreikirchen, il maso “Winterlehof” e St. Moritz fino a St. Stefan (sentiero n° 17; ca. 1,5 h). Pane fatto in casa, speck, carne di manzo affumicata, formaggi, zuppa di orzo, “Schlutzer”, “Buchteln”. Su prenotazione gnocchi al formag gio, canederli allo speck, stinco di vitello, arrosto di maiale e costine. In primavera asparagi, ravioli con ripieno di aglio orsino. In autunno zuppa di trippa all’agro, piatto tradizionale di carne, arro sto contadino, “Blattlen” con crauti, “Krapfen”. Succhi: succo di mela, sambuco e ciliegie. In macchina Dalla strada che collega Chiusa a Ponte Gardena girare a destra alla zona artigianale “Kalchgru ber”. Dopo 2 km, all’altezza di un tornante a sinistra, girare a destra. Dopo 1 km si raggiunge il “Buschen schank”. uscita Chiusa Sturmhof Brennero 4 Lo spumante prodotto con uve Sylvaner si presenta con un perlage molto fine e persistente. Il Müller Thurgau ’14 presenta aromi di frutta e delicate erbe aromatiche. Il Sylvaner ’14 è dotato di un profumo che fa pensare a mele fresche, banana chiara e un po’ di mandorla. La Schiava ’14 spicca per le sue marcate note fruttate. Il pro fumo dello Zweigelt ’14, invece, ricorda la ciliegia scura e raffinati aromi speziati. Villandro 15 14 16 Oberpartegger St. Moritz Dreikirchen 60 zona artigianale Kalchgruber 17 Barbiano Bolzano Aperto da settembre a dicembre dalle ore 16.00 e da marzo a maggio dalle ore 17.00. In autunno e durante la stagione degli asparagi aperto la domenica dalle ore 13.00. In autunno lunedì giorno di riposo e in primavera da lunedì a mercoledì. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: distillati. Speck, formaggio, salamini affumicati, patate lesse, “Schlutzer”, gnocchi al formaggio, cane derli agli spinaci e allo speck. In autunno mine stra di orzo, minestra di patate, gnocchi alle pa tate e agli spinaci, piatto tradizionale con crauti, “Blattlen”, caldarroste, “Krapfen”. In inverno e in primavera su prenotazione tortelli di patate, canederli di crauti, “Krapfen” con crauti e spinaci, “Zaache”, costine, arrosto di manzo e maiale, “Kniekiechl”, diversi tipi di torte. Succhi: succo di sambuco, lamponi, ribes e mela. Il profumo del Müller Thurgau ’14 è legger mente fruttato, con note fresche di ghiaccio e mela verde. Lo Zweigelt ’14 è caratterizzato da un bouquet che ricorda l’agriotta. Al palato si tratta di un vino leggero e di facile beva. Tra i pregi del vino rosso ’14, composto di uve Zwei gelt e uve Portoghese, sono le tipiche note di frutta scura nonché note leggermente speziate. Aperto su prenotazione da metà febbraio a fine aprile il sabato sera e la domenica. Aperto a Pasqua e a Pentecoste e dal 1° settembre all’8 dicembre senza giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: distillati e liquori. Famiglia Urban Kainzwaldner Sauders, 39 39040 Villandro Tel. 0472 843 498 oppure 347 8 351 009 [email protected] www.pschnickerhof.it A piedi Partendo da Chiusa sui sentieri n° 4, 15 e il sen tiero delle castagne n° 16 fino al “Pschnickerhof” (1h). I sentieri n° 10 e 17 portano dal maso a Dreikir chen, Sauders e Barbiano. In macchina Dalla strada che collega Chiusa a Ponte Gardena girare a destra alla zona artigianale “Kalchgru ber”. Dopo 1,5 km il maso sorge sul lato destro della strada. uscita Chiusa Sturmhof Brennero 4 Villandro 15 14 16 Pschnicker hof St. Moritz Dreikirchen zona artigianale Kalchgruber 17 Barbiano Bolzano 61 buschenschank Strasserhof Unteraichnerhof Famiglia Johann Baumgartner Unterrain, 8 - Neustift 39040 Varna Tel. 0472 830 804 Fax 0472 830 804 [email protected] www.strasserhof.info Il maso “Strasserhof” sopra Neustift è immerso nei vigneti ed offre una stupenda vista sulla con ca di Bressanone. Anche l’accogliente “Stube” rivestita di legno è una vera delizia per gli occhi. Qui e all’aperto sotto il noce gli ospiti possono trascorrere ore molto piacevoli. Inoltre, il maso “Strasserhof ” offre anche soggiorni in agritu rismo. Non c’è niente di più bello: lasciarsi deliziare dopo una lunga camminata in una “Stube” ac cogliente con varie prelibatezze prodotte dalla famiglia contadina. Il maso “Unteraichnerhof ” si presta particolarmente bene a questo poiché si trova in una parte della Valle Isarco che offre tantissimi sentieri. Da non perdere assoluta mente: il succo di mora di gelso – una rarità deliziosa. A piedi Dallo “Strasserhof” parte il sentiero vita fino a Nössingbühel (sentiero n° 8; 1 h) o l’anello escursio nistico che da Unterrain porta a Elvas passando per Raas e Natz (sentiero n° 4; ca. 2 h). Speck, formaggi, salamini affumicati, zuppa di orzo, “Schlutzer”, gnocchi al formaggio e agli spinaci, carne salmistrata, salsicce fatte in casa con crauti. Su prenotazione “Blattlen” con crauti, zuppa di gulasch, arrosto contadino. Succhi: succo di mela, sambuco e ribes. In macchina Da Bressanone sulla strada per la Val Puste ria fino a Neustift. Dopo il poligono girare a destra. Proseguire fino alla cappel la, dietro alla quale si trova un grande parcheggio. Brennero uscita Varna Val Pusteria Nössing- Schabs bühel Abbazia di Neustift 8 4 Strasserhof Bolzano 62 Bressanone Elvas Il Müller Thurgau ’14 è un vino dal piacevole gusto pieno e dall’acidità rinfrescante. Il Sylva ner ’14 spicca per le sue note speziate al naso, mentre al palato dimostra un equilibrio perfetto tra acidità, zuccheri residui e pienezza. Il Veltli ner ’14 si apre velocemente nel bicchiere e con vince per le sue delicate note di mela, ananas e un po’ di pepe. Il Kerner ’14 è molto tipico per la sua varietà. È dotato di un ricco bouquet che spazia da note di pesca fino a note di ananas. Il Gewürztraminer ’14 è un bellissimo vino non complicato, con un’acidità raffinata in bocca. Il sentore dello Zweigelt ’13 fa pensare a note speziate e allo stesso tempo fruttate. Da metà settembre a inizio dicembre aperto dalle ore 15.00 alle ore 23.00. Il fine settimana aperto dalle ore 12.00 alle ore 23.00. Lunedì giorno di riposo. Vendita diretta: vino. Pane fatto in casa, salamini affumicati e speck. Zucchini, cetrioli sottaceto e insalate dal proprio giardino. “Schlutzer”, canederli allo speck, di fegato, agli spinaci, al formaggio e ai funghi porcini. In autunno carne salmistrata, salsicce fatte in casa, costine, “Blattlen” con crauti, caldarroste, “Krapfen” di Barbiano, stru del di mele, torte fatte in casa e canederli alle prugne. In primavera piatti di carne di maiale, manzo e vitello di propria produzione. Succhi: succo di lamponi, sambuco, mela, ribes, mora di gelso, ciliegie e melissa. La Schiava ’14 emana un profumo dolciastro e fruttato e anche al palato dominano note di lampone e ciliegia dolce che si abbinano perfet tamente ai tannini e all’acidità delicata del vino. Lo Zweigelt ’14 presenta un sapore di terra e di oli eterici. Gli aromi di ciliegia scura e prugna accennano al suo gusto vivace, allo stesso tem po aspro e fruttato. Famiglia Mur Via Aichner, 2 39040 Barbiano Tel. 0471 650 115 oppure 340 4 689 980 [email protected] www.unteraichnerhof.com A piedi Da Barbiano in direzione Dreikirchen sul sentiero n° 8 (15 min.) oppure da Villandro sul sentiero n° 4 (1 h) fino al maso. In macchina Sulla strada provinciale da Ponte Gardena a Barbiano. Nel centro di Barbiano, vicino alla chiesa, girare a destra e proseguire per ca. 800 m in direzione Villandro. Alla Pizzeria “Kircher Sepp” girare a destra. Dopo ca. 200 metri si arriva al maso. Brennero Villandro 4 Unteraichnerhof 8 Dal 1° settembre a inizio dicembre aperto ogni giorno dalle ore 12.00. Da Pasqua fino a Pentecoste aperto da venerdì a domenica dalle ore 12.00. È gradita la prenotazione. Barbiano uscita Chiusa Ponte Gardena buschenschank Bolzano 63 buschenschank Famiglia Florian Hilpold Untereben, 13 39042 Bressanone Tel. 0472 832 037 oppure 347 3 415 724 [email protected] www.villscheider.info A piedi Da Varna (2 h) o da Pinzagen (40 min.) sul sentiero delle castagne fino al maso. Oppure dalla stazione dell’autobus a Bressanone sul sentiero di meditazione in direzione St. Cyrill (45 min.). In macchina Da Bolzano, svoltare a sinistra alla quarta rotatoria di Bressa none, passare davanti al villaggio Kinderdorf in direzione Untereben. Dopo 1,5 km si raggiunge il “Villscheiderhof ”. St. Cyrill elle ero d e senctiastagn Bolzano Kinderdorf Brennero Bressanone Plose 64 Villscheiderhof Winklerhof Il maso “Villscheiderhof ” si trova nelle imme diate vicinanze del sentiero delle castagne e si erge sopra la città vescovile di Bressanone. Nella “Stube” o sulla terrazza assolata la famiglia Hilpold invita a tavola con saporite prelibatezze e vini squisiti. Chi ama la natura e i gustosi piatti casalinghi deve visitare il maso “Winklerhof ” a St. Moritz presso Villandro. Gli ospiti si ritrovano in due comode “Stuben” per assaporare le tipiche pie tanze della zona preparate dalla famiglia Fink. La specialità della casa, molto conosciuta nei dintorni, sono i famosi “Schlutzer” della signora Fink. Il maso offre anche soggiorni in agrituri smo. Pane fatto in casa, salamini affumicati, speck, patate lesse, carne di manzo all’agro, di verse zuppe e vari tipi di canederli, “Schlutzer” e “Krapfen”. In autunno zuppa di orzo, tradizionale piatto con carne e crauti, salsicce fatte in casa, caldarroste. In primavera si alternano zuppa di trippa all’agro, “Bauerngröstl”, “Blattlen” con crauti, “Tirtlen”, piatti di selvaggina, arrosto di maiale, manzo o agnello, torte fatte in casa. Succhi: succo di mela, ribes e menta. Il Sylvaner ’14 è un vino molto tipico per la sua varietà con tocchi di frutti esotici. Il Gewürz traminer ’14 dimostra belle note floreali. Il Kerner ’14 è caratterizzato dalle tipiche delicate note di pesca ed albicocca. Il Portoghese ’14 presen ta una maturazione ben sviluppata. Lo Zweigelt ’14 spicca per il suo profumo tipico, dalle note fruttate fino a quelle terrose. L’aroma dello Zweigelt ’13 ricorda la fragola e la ciliegia. sentiero di meditazione Villscheiderhof Velturno buschenschank Aperto da metà marzo a inizio giugno e in ottobre e novembre. In primavera aperto venerdì dalle ore 16.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. Da lunedì a giovedì solo su prenotazione. In autunno aperto da martedì a venerdì dalle ore 16.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. Lunedì giorno di riposo. Vendita diretta: vino. Famiglia Fink Sauders, 25 39040 Villandro Tel. 0472 843 105 Fax 0472 843 105 [email protected] www.winklerhof.eu Speck, formaggi, salamini affumicati, gnocchi al formaggio, “Schlutzer”, canederli agli spinaci. Su prenotazione zuppa di orzo, piatto tradizio nale di carne con crauti e canederli, “Wiida”, “Äpfelkiechl” e “Kniekiechl”. Succhi: succo di mela, ribes, sambuco, lamponi e uva. A piedi Da Villandro sul sentiero n° 14 (30 min.) e da Chiusa sui sentieri n° 4, 15 e il sentiero delle castagne n° 16 fino al “Winklerhof ” (75 min.). Dal “Buschen schank” lungo il sentiero n° 17 fino a Barbiano (1,5 h) o Dreikirchen (1,5 h). La Schiava ’14 dimostra un colore rosso rubi no brillante nel bicchiere. Il suo profumo è mol to puro e piacevolmente fruttato. Al palato, questo vino si presenta giovanile, con un’acidi tà rinfrescante, che lo rende un vino non com plicato, di pronta beva. In macchina Dalla strada che collega Chiusa a Ponte Gardena girare a destra alla zona artigianale “Kalchgru ber” e proseguire per ca. 3 km sulla strada fino all’abitato di St. Moritz. Da metà settembre a metà dicembre aperto tutti i giorni dalle ore 12.00 alle ore 24.00. Da inizio marzo a fine maggio, da venerdì alla domenica aperto a partire dalle ore 12.00. È gradita la prenotazione. Brennero uscita Chiusa Sturmhof 4 Villandro 14 15 16 Winklerhof 10 St. Moritz 17 zona artigianale Kalchgruber Dreikirchen Barbiano Bolzano 65 Hofschank A piedi Da Velturno attra verso il sentiero “Sonntags weg” fino alla chiesa di Schnauders. Poi per 1 km sulla strada fino all’“Hof schank” (40 min.). Da Garn in direzione Schnauders fino al maso (30 min.). In macchina Dopo l’uscita Chiusa dell’autostrada proseguire in direzione Velturno. A Velturno, girare a sinistra in direzione Schnauders. Percorrere la strada per 2 km. Il maso si trova nei pressi della sciovia “Maders” sul lato sinistro della strada. Zoler Obermoserhof Garn chiesetta di Fös sciovia Maders Schnauders sentiero delle castagne Wöhrmaurer Velturno Bolzano Immerso nel verde dei prati, il maso “Obermo serhof ” sorge sopra il soleggiato paese di Velturno ed è l’ideale punto di partenza per escursioni in media montagna nella Valle Isarco. Chi preferisce trascorrere una giornata rilassante, potrà godersi i caldi raggi di sole sulla terrazza ammirando il gruppo dolomitico delle Odle sul versante opposto della vallata. Il maso offre anche soggiorni in agriturismo. Il maso “Ungererhof ” è collocato ai piedi della “Punta Giovo” a 1.540 metri d’altitudine, in posizione idilliaca alla fine della strada e della valle. Per gli ospiti qui inizia un viaggio culina rio attraverso le stagioni. Il contadino Walter riempie i tortelli a base di patate con quello che offre la natura: acetosa, ortiche, crauti, zucca nonché pino mugo. Da non dimenticare la me renda tipica del maso con diversi tipi di carne affinata e formaggio grigio di produzione pro pria. Il maso offre anche soggiorni in agriturismo. Speck, formaggi, pane fatto in casa e ricotta. Minestra di zucca, zuppa di orzo, tris alla Valle Isarco, “Schlutzer”, gnocchi al formaggio, gnoc chi agli spinaci, canederli di grano saraceno, tortelli a base di patate con crauti, “Blattlen” con crauti. Tradizionale piatto di carne con salsicce di produzione propria e costine. Su prenotazione canederli con gulasch e arrosto di manzo. “Krapfen” dolci e “Kniekiechl”. Succhi: succo di mela, sambuco, lamponi e ribes. Aperto tutto l’anno su prenotazione. Da metà settembre a metà dicembre, aperto da mercoledì a venerdì dalle ore 17.00 e il fine settimana dalle ore 12.00. Lunedì e martedì giorni di riposo. È gradita la prenotazione. Merenda tipica con pane contadino fatto in casa, salamini affumicati, carne di cervo affumi cato, carne di manzo affumicato, speck e formag gio grigio. Zuppe di erbe aromatiche a seconda della stagione, tortelli a base di patate con ripie no di aglio orsino, ricotta, acetosa, erbe selvati che, asparagi, ortiche, patate, crauti, zucca o pino mugo a seconda della stagione. Canederli alle ortiche, agli spinaci, alle rape rosse o allo speck, “Schlutzer”, pasta fatta in casa con ragù di agnello, selvaggina e lepre. Piatti di carne di manzo, vitello, agnello, lepre e selvaggina. Stru del e varie torte, la domenica “Krapfen” della Val Giovo. Succhi: succo di sambuco, lamponi e ribes. Dal 1° marzo al 31 maggio aperto da venerdì a domenica. Dal 1° giugno al 6 gennaio aperto da mercoledì a domenica. È necessaria la prenotazione. Famiglia Rainer Schluppes, 6 39040 Racines/ Val Giovo Tel. 0472 766 468 oppure 333 4 001 926 [email protected] www.ungerer.bz.it A piedi Prendere il sentiero n° 12 (ca. 45 min.) dal Passo Giovo oppure seguire il sen tiero panoramico della Val Giovo a partire da Gasteig (ca. 2,5 h). In macchina Da Vipiteno percorrere la strada in dire zione Racines. Dopo 3 km seguire i cartelli in direzio ne Val Giovo. Dopo 7 km il maso “Ungererhof” sorge direttamente alla fine della valle. Brennero Ridnaun Gasteig uscita Vipiteno Stange sentiero panoramico Passo Giovo 12 Ungererhof Bressanone uscita Chiusa 66 Ungererhof 7 km Famiglia Hans Dorfmann Schnauders, 26 39040 Velturno Tel. 0472 855 215 oppure 333 8 409 162 [email protected] www.obermoserhof.it Obermoserhof Val Giovo Hofschank Bressanone 67 Un panorama che lascia senza parole! Gli am massi imponenti e le forme bizzarre delle Dolo miti non hanno uguali. Non per caso le Dolomiti sono state inserite nella lista del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO. Tra le celebri zone di villeggiatura delle Dolomi ti primeggia il vasto altopiano dello Sciliar con l’Alpe di Siusi, la malga più grande ed alta d’Europa. Molteplici ritrovamenti archeologici e luoghi di culto, come le leggendarie “panche delle streghe” sul Monte Bullaccia, testimonia no un insediamento preistorico della zona. Anche il massiccio del Catinaccio-Latemar è avvolto da numerose saghe: la più conosciuta è quella di re Laurino e del suo bellissimo roseto che ancora oggi risorge all’ora del crepuscolo quando la montagna si colora di rosa fiam meggiante. Dolomiti Tantissime leggende e favole circondano anche le due valli ladine dell’Alto Adige: la Val Garde na e la Val Badia immerse nell’accattivante sce nario delle Dolomiti. I centri principali della Val Gardena sono Ortisei, Santa Cristina e Selva di Val Gardena. Sono rinomati in tutto il mondo grazie agli stupendi intagli in legno. Le località della Val Badia - San Martino in Badia, La Valle, Badia e Corvara - sono invece note per le tipiche “Viles”, piccoli nuclei rurali di case e rustici che oggi sono annoverati tra i beni culturali tutelati. Buschenschank Fronthof pag. 70 Wassererhof pag. 71 Hofschank Kinigerhof 200 milioni di anni fa il dirupato massiccio montuoso delle Dolomiti si innalzò dal mare verso il cielo. Oggi il paesaggio da favola del le Dolomiti con le sue valli e le sue località è conosciuto in tutto il mondo ed è meta ambi ta per alpinisti, scalatori e turisti attratti dalla bellezza delle vette maestose. 68 A poca distanza si trova il comprensorio turisti co di Plan de Corones con la città di Brunico, le località circostanti e le valli laterali. A nord-est della città la pittoresca Val d’Anterselva e l’am pia Val Casies invitano a lunghe e rilassanti camminate. pag. 72 Kofler zwischen den Wänden pag. 73 Lüch de Survisc pag. 74 Niedristhof pag. 75 Schifferegger pag. 7 6 69 buschenschank Fronthof Wassererhof Famiglia Kompatscher Oberaicha, 5 39050 Fiè allo Sciliar Tel. 0471 601 091 [email protected] www.fronthof.com Già documentato nel 1379, il maso “Fronthof” è rimasto un luogo davvero speciale. Si tratta della casa contadina costruita in pietra squadrata più grande dell’Alto Adige. La vista si estende fino alla città di Bolzano e ben oltre. Chi scopre i suoi interessi storico-culturali nella “Stube” acco gliente, può camminare dopo il pranzo seguendo il sentiero dei masi “Oachner Höfeweg”. Il maso è documentato per la prima volta nel 1366. I fratelli Andreas e Christoph Mock l’hanno risanato accuratamente collegando con cura le parti esistenti con gli elementi nuovi. Il risultato è riuscito: gli ospiti apprezzano l’ambiente particolare così come i vini nobili di produzione propria e i deliziosi piatti della cucina contadina. A piedi Prendere il sen tiero dei masi di Völser Aicha (“Oachner Höfeweg”) partendo o da Castel Prösels o da St. Katharina e proseguire fino al maso “Fronthof” (ca. 1,5 h). Speck, salamini affumicati, canederli allo speck, “Schlutzer”. In autunno costine, sangui naccio, tradizionale piatto di carne, caldarroste, “Krapfen” con ripieno di pere secche. In prima vera e in estate tortelli a base di farina integrale o di pane di segale duro, piatti di carne di manzo 0 maiale di propria produzione, piatti agli aspa ragi, verdura dall’orto contadino. Succhi: succo di mela, lamponi, sambuco e menta. In macchina Da Blumau andare verso Tires. Lasciare la strada principale, imboc care la strada verso Völser Aicha e svoltare a destra circa 200 m davanti alla chiesa. Dopo 300 m si arriva al maso. Brennero Castelrotto Fiè allo Sciliar albergo Faust uscita Bolzano Nord Blumau Castel Prösels Oachner Höfeweg Tires Völser Aicha Fronthof Bolzano 70 Il Sylvaner ’13 fa pensare al profumo di mela, pera e banana. Il Kerner ’14 presenta le tipiche note di frutti esotici al naso, con tocchi di man go, frutto della passione e ananas. Il Pinot nero ’13 si distingue per il suo tipico profumo che ricorda la prugna. Lo Zweigelt ’13 è corposo e caratterizzato da un’acidità vivace e fresca. Aperto dalla primavera fino all’autunno: la domenica a mezzogiorno da marzo a maggio, il mercoledì sera in luglio e in agosto, da mercoledì a sabato a mezzogiorno e mercoledì sera in set tembre, da mercoledì a domenica a mezzogiorno e alla sera in ottobre e novembre. Lunedì e mar tedì giorni di riposo. Chiuso a giugno. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: speck e salamini affumicati. Speck, salamini affumicati, formaggio, diver se zuppe, canederli alle rape rosse, al porro, al formaggio grigio e allo speck, “Schlutzer”, risot to all’orzo, insalata di crauti con speck, carne di manzo all’agro. Su prenotazione guance di manzo con “Spätzle” al farro integrale. In pri mavera canederli alle ortiche e agli asparagi, gnocchi di aglio orsino e ricotta, agnello. In autunno tradizionale piatto di carne, gulasch di cervo con cavolo rosso e gnocchi di castagne. Succhi: succo di mela, lamponi e sambuco. Il Sauvignon ’14 ha un profumo svariato con note di erba fino a quelle di frutti esotici. Il St. Magdalener ’14 si presenta con leggere note frut tate e tannini robusti. Il Pinot bianco ’14 è dotato di un aroma molto tipico, accompagnato da leg gere note di legno e vaniglia. In bocca è molto corposo con un’acidità integrata bene. Il Caber net ’13 al naso ricorda i frutti di bosco scuri. Dalla domenica delle Palme a inizio giugno, aperto giovedì e venerdì dalle ore 18.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. Da inizio settembre a Natale, aperto da martedì a venerdì dalle ore 18.00, sabato e domenica dalle ore 12.00. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: vino. Famiglia Mock Völserried, 21 39050 Fiè allo Sciliar Tel. 0471 724 114 [email protected] www.wassererhof.com A piedi Giro da Atzwang lungo la pista ciclabile fino a Steg. Proseguire fino al “Buschenschank” passando per Fiè allo Sciliar e tornare al punto di partenza (sentie ro n° 1 e 2, ca. 3 h). In macchina Ad Atzwang attraversare l’Isarco sul ponte di legno. Dopo 700 m il “Buschenschank” sorge sul lato sinistro della strada. Brennero Kollmann pista ciclabile buschenschank Wassererhof Atzwang 2 1 Steg Fiè allo Sciliar Blumau Bolzano 71 Hofschank Hofschank Kinigerhof Famiglia Stabinger Kiniger, 1 39030 Sesto Tel. 0474 710 704 Fax 0474 710 704 [email protected] www.kinigerhof.com A piedi Direttamente a par tire dalla stazione a valle della funivia Monte Elmo salire il versante fino alla vecchia arfa e continuare sulla strada fino al maso “Kinigerhof” (15 min.). Dal maso prendere il sentiero tematico di Sesto oppure salire sul Monte Elmo (pas sando per Mitterberg). In macchina A Sesto, presso il negozio “Sport Mode Kiniger” svoltare a sinistra e proseguire sulla via Europa fino all’albergo St. Veit e da lì seguire i cartelli fino al maso. Monte Elmo AUT La terrazza soleggiata del maso “Kinigerhof ”, situato ad un’altitudine di 1.399 metri, è un palco per guardare i “giganti” delle Dolomiti di Sesto. La specialità della casa è la carne affumicata: lo speck di diverse parti del maiale, i salamini af fumicati, il salame contadino e lo speck cotto sono una vera delizia. Ma anche le numerose erbe aromatiche e bacche dal proprio orto con feriscono una nota particolare alla cucina del maso. Il maso offre anche soggiorni in agrituri smo. Affettato misto con speck, formaggio, carne di manzo affumicata, salamini affumicati, salame contadino e speck cotto. Zuppa di orzo, di gu lasch o di verdure, canederli in brodo. Canederli allo speck, canederli di magro, gnocchi al for maggio, agli spinaci e ai funghi. “Schlutzer”, tortelli a base di patate con ripieno di stagione. Canederli con gulasch, arrosto di manzo e di maiale, salsicce di produzione propria con crauti, omelette, uova al tegamino con speck. “Kaiser schmarrn”, strudel, “Strauben” e diversi tipi di torte. Su prenotazione carne alla griglia, costine e “Bauerngröstl”. In primavera insalata di cico ria. Su prenotazione in estate diversi piatti di insalata con formaggio fresco di capra. In au tunno canederli alle rape rosse. Succhi: succo di sambuco, ribes rossi e neri. Kofler zwischen den Wänden Il “Kofler zwischen den Wänden” è uno dei più remoti e solitari masi d’alta montagna dell’Alto Adige. Il maso tradizionale del XVI° secolo si erge ad un’altitudine di 1.530 m sul precipizio, lungo il sentiero che collega Ahornach e Rein in Taufers. Circondato da maestose montagne, il maso è una meta escursionistica ambita tutto l’anno. L’“Hofschank” offre anche soggiorni in agriturismo. Speck, salamini affumicati, formaggio grigio, burro e pane fatto in casa. Zuppa di gulasch, diversi tipi di canederli, diversi tipi di omelette, “Kaiserschmarrn” con marmellata ai mirtilli rossi, uova al tegamino con speck. Strudel e latticello. Succhi: succo di sambuco, lamponi, menta e ribes. Aperto tutto l’anno fino alle ore 19.00. Da inizio novembre a fine maggio, giovedì giorno di riposo. Chiuso da metà gennaio a metà feb braio. È gradita la prenotazione. Famiglia Hecher Ahornach, 53 39032 Campo Tures Tel. 347 4 924 997 [email protected] www.kofler-zd-waenden.com A piedi Da Ahornach lungo il sentiero 5 (ca. 1 h), da Rein in Taufers lungo il sentiero 5 (ca. 2 h) o da Tobel lungo il sentiero 5 (ca. 1,5 h). In macchina A Campo Tures girare a destra in dire zione Ahornach. Seguire i cartelli fino al maso (ca. 5 km). Rein in Taufers Kofler zwischen den Wänden Ahornach St. Johann 5 5 5 Tobel cascate Kinigerhof Moos S. Candido Sesto Brunico 72 sentiero tem ati co Aperto da Pentecoste a metà ottobre e da inizio dicembre a fine aprile. Lunedì giorno di riposo. Nei mesi di luglio e agosto nonché a Natale e da inizio febbraio a metà marzo nes sun giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Luttach Campo Tures Bressanone S. Candido Brunico 73 Hofschank Hofschank Famiglia Vallazza Cians, 13 39030 La Valle Tel. 0471 843 149 oppure 339 7 992 784 Fax 0471 843 149 A piedi Dalla piazza della chiesa a La Valle prendere il “sentiero di meditazione” fino ad arrivare al maso (20 min.). Dal maso fino alla chiesa di S. Barbara, poi continuare attraverso le malghe di Armentara fino al Rifugio S. Croce (sentiero n° 15; 3 h). In macchina Da S. Lorenzo di Sebato andare in direzio ne Val Badia fino a La Valle. Nel centro del paese passa re davanti alla chiesa e gira re a sinistra alla caserma dei vigili del fuoco. Dopo 3 curve si arriva ad una stalla nuova. Lì svoltare a destra per arrivare al maso. S. Candido Sul lato soleggiato delle Dolomiti si trova il maso avito “Lüch de Survisc” ad un’altitudine di 1.475 metri. La famiglia Vallazza vizia i suoi ospiti con pietanze ladine ed un’atmosfera particolare. Durante i mesi caldi la terrazza soleggiata invita a passare delle ore indimenticabili con una vista unica sulle Dolomiti. Al maso “Niedristhof” viene data molta impor tanza all’origine contadina dei prodotti. Dalla terrazza assolata, ma anche dalla “Stube” accogliente, si gode di una bellissima vista sull’orto contadino. Non si potrebbe scoprire meglio l’origine dei prodotti freschi. Le ottime specialità della Val Pusteria soddisfano ogni palato e dimostrano che i prodotti provenienti dal maso hanno il miglior gusto. Speck, salamini affumicati, formaggi, zuppa di orzo, “Tutres” (“Tirtlen”) con ripieno di spi naci, ricotta, crauti, patate o papavero. Minestra di verdure, “Kaiserschmarrn”, “Cajinci arstis” (ravioli) con ripieno di spinaci e ricotta, “Blat tlen” con crauti, “Schlutzer”, “Spätzle” agli spinaci, gnocchi al formaggio “Zieger”, gnocchi agli spinaci, canederli con gulasch, polenta con formaggio o funghi, carne di maiale, manzo o agnello, salsicce fatte in casa. In autunno tradi zionale piatto di carne o costine. “Krapfen” dolci, “Krapfen” ripieni di papavero, strudel di mele, torta al papavero, torta a base di grano saraceno, “Buchteln”, “Äpfelkiechl” e “Strauben”. Succhi: succo di sambuco, lamponi, ribes e melissa. Frappé ai frutti del maso. Aperto tutto l’anno, ma solo su prenotazione. Speck, formaggio grigio, salamini affumicati, pane fatto in casa. Zuppa di orzo, canederli agli spinaci e al formaggio, “Pressknödel”, insalata di crauti con speck, canederli allo speck con gulasch, uova al tegamino con patate arrosto, salsicce di produzione propria con crauti, “Kai serschmarrn”, vari tipi di omelette, “Niggilan” al papavero. Su prenotazione arrosto di manzo e maiale, zuppa di gulasch. In primavera cane derli alle ortiche. In estate su prenotazione piatti d’insalata con formaggio fresco. Succhi: succo di melissa, sambuco e mela. Il maso “Niedristhof ” è aperto tutto l’anno a mezzogiorno e la sera. Chiuso dal 6 gennaio a metà febbraio. Lunedì giorno di riposo. È gradita la prenotazione. Vendita diretta: salamini affumicati e sciroppi. Famiglia Margareth e Paul Niederwolfsgruber Aschbach, 2 39030 Perca Tel. 0474 401 163 oppure 340 1 782 734 www.niedristhof.it A piedi Dalla frazione di Nasen lungo il sentiero n° 17 fino al maso “Niedrist hof” (ca. 1 h). Il maso è il punto di partenza per sco prire le piramidi di terra di Perca (sentiero n° 1a; 1 h). In macchina Da Brunico in direzione S. Candido, 2 km dopo Perca girare a sinistra in direzione Nasen/ Aschbach. Proseguire sulla stradina di montagna per ca. 4 km in direzione Aschbach. piramidi di terra 1a Niedristhof Aschbach 17 La Valle Badia Pederoa S. Martino in Badia 74 Niedristhof Lüch de Survisc S. Lorenzo di Sebato Bressanone Lüch de Survisc Passo Gardena Nasen Perca Brunico S. Candido 75 Hofschank Schifferegger Famiglia Christian Oberhofer Im Peuren, 8 St. Sigmund 39030 Chienes Tel. 338 1 768 367 Fax 0474 569 509 www.agriturismoschifferegger.it A piedi Dalla Piazza del paese di St. Sigmund si arriva al maso “Schiffereg ger” in 30 minuti. Molto bello è anche il “giro dei masi” del sentiero delle farfalle (ca. 2 h). In macchina Dalla Piazza del paese di St. Sigmund seguire il cartello “Hof schenke Schifferegger” a sinistra fino al maso “Hanslmoar”. Sotto il fienile nero girare a destra, dopo due tornanti si arriva al maso. sentiero delle f arf all e Schifferegger St. Sigmund Chienes Bressanone 76 Brunico Chi ama la carne di agnello e di capretto deve assolutamente assaggiare i piatti squisiti del maso. In tutte le varianti questi possono esse re gustati sul terrazzo assolato oppure nella “Stube” accogliente. Ma anche i ghiottoni al maso “Schifferegger” rimangono soddisfatti: gli intenditori sanno che le porzioni dei dolci sono grandissime. E il tutto accompagnato da una grande “porzione” di ospitalità. Minestra di verdure, zuppa di orzo, canederli allo speck, di grano saraceno e di fegato, “Press knödel”, gnocchi agli spinaci e al formaggio, “Blattlen” con crauti, “Tirtlen”, omelette a base di grano saraceno, vari tipi di omelette, “Kaiser schmarrn” e diversi tipi di dolci. Su prenotazione carne di agnello, di capretto e di vitello. In prima vera canederli alle ortiche e all’aglio orsino. Succhi: succo di lamponi, sambuco e ribes. Aperto dal 1° marzo al 31 ottobre. Chiuso dal 20 al 25 giugno. Martedì giorno di riposo. In inverno aperto da venerdì a domenica e nei giorni festivi. È gradita la prenotazione. Glossario delle pietanze contadine Äpfelkiechl frittelle di mele Bauerngröstl carne lessa di manzo con patate arrosto Spätzle gnocchetti di forma irregolare a base di farina di grano tenero, uova e acqua Strauben dolce fritto a forma di chiocciola Blattlen frittelle a base di patate Tirtlen frittelle con ripieno di crauti o ricotta Brennsuppe minestra di farina tostata Wiida “Krapfen” farciti di spinaci Buchteln focaccine dolci di pasta lievitata con ripieno di marmellata Zaache frittelle a base di patate con ripieno di spinaci Kaiserschmarrn omelette dolce sminuzzata Zieger formaggio di malga a base di latte vaccino, piccante e a forma di cono Kesselfleisch collo di maiale cotto nel paiolo di distillazione Kloatzenkrapfen “Krapfen” con ripieno di pere secche Kniekiechl frittelle rotonde alla pasta di lievito Krapfen bombolone fritto con o senza ripieno Muas latte cotto con farina incorporata Niggilan piccoli “Krapfen” a base di pasta lievitata senza ripieno Pressknödel canederli al formaggio pressati che vengono prima fritti e poi cotti Saure Schwartlen cotiche bollite preparate con aceto e olio Schlutzer ravioli con ripieno di spinaci e ricotta Schnalser Nudel pasta di farina di segale e formaggio fresco saltata in padella con il burro Schneemilch dessert a base di pane, mele, cannella e panna Schöpsernes piatto con carne di agnello o pecora Schupfnudel pasta fatta in casa a base di patate 78 79 Edito nel luglio 2015 dall’Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi Via C. M. Gamper 5 39100 Bolzano Tel. 0471 999 308 Fax 0471 981 171 [email protected] www.gallorosso.it 12a edizione Concetto, testi e realizzazione Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi: Hans J. Kienzl, Margareth Elsler Sabine Gafriller, Margit Hanni Hannes Knollseisen, Martina Mair Walter Rier, Valentina Thurner Monika v. Payr, Monika Zipperle Descrizioni vini Centro sperimentale Laimburg: Ulrich Pedri, Christine Beisch, Konrad Pixner Foto e carta dell’Alto Adige Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi Alto Adige Marketing, EOS Organizzazioni turistiche altoatesine Alex Filz, Max Lautenschläger, Karl Stanzel Clemens Zahn, Frieder Blickle (Cofinanziato in parte con risorse PO Italia-Svizzera 2007-2013 Fondo Europeo di Sviluppo Regionale) Illustrazione di copertina Canederli allo speck Grafica Mugele & Matt, Bolzano Pubblicità “Reparto annunci” – Unione Agricoltori e Coltivatori Diretti Sudtirolesi [email protected] Stampa Karo Druck, Frangart Quì accedete ai 40 selezionati masi con gusto. 80