Ministero per i Beni e le Attività Culturali Biblioteca Nazionale Centrale Firenze Associazione Culturale Italo - Polacca in Toscana ADAM. MICKIEWICZ IN TOSCANA -1848- Tribuna Dantesca 26 Novembre - 3 1 Dicembre 1998 ADAM MICKIEWICZ 1798 -1998 A pagina precedente: Ritratto di Adam Mickiewicz eseguito da legionario Karol Saski durante l'incontro con la gioventù toscana Ministero per i Beni e le Attività Culturali Biblioteca Nazionale Centrale Firenze Associazione Culturale Italo - Polacca in Toscana ADAM MICKIEWICZ I N TOSCANA Catalogo e mostra a cura di Huhm Lorenc Consulenza scientifica di WojciecbJekel Tribuna Dantesca 26 Novembre - 3 1 Dicembre 1998 Si ringrazia: L'Ente Cassa di Risparmio di Firenze per il generoso contributo Un ringraziamento a: Artemisia Abrami Calcagni, Pasquale Stefano Alba, Luca Bernardini, Sara Bonechi, Andrea Ceccherelli, Albina Cerabona, Lucia Chimirri,Maria Goggioli, Maria Gratkowska Scarlini, Maria Emilia Hensel Lopatto, Gianna Megli, Anna Nesi, Clara Ronga Un ringraziamento particolare a: Elzbieta GiedrojC-Juraha per il progetto ed esecuzione grafica La Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze accoglie con gioia l'iniziativa dell'Associazione Culturale Italo - Polacca in Toscana di organizzare una mostra dedicata al poeta Adam Mickiewicz nel bicentenario della sua nascita. Le celebrazioni della nascita di Mickiewicz sono state inserite nel calendario delle manifestazioni deli'UNESC0 per l'anno 1998; infatti il poeta polacco è ricordato a Vilna, Varsavia, Cracovia, PoznarS (dove l'università porta i1 suo nome), Parigi. La figura di Adam Mickiewicz, poeta e patriota, assume oggi una valenza di respiro europeo. Costretto giovanissimo all'esilio dal suo paese, dove è considerato il massimo poeta romantico, vagò per l'Europa lasciando profondi segni del suo passaggio in molte città: Berlino, Dresda, Weimar, Bonn, Parigi, Losanna, Roma, Firenze. Prese parte intensamente alla vita culturale e politica dei vari paesi dove visse; a Roma nel 1848 organizzò la Legione polacca, che partecipò alla prima guerra d'indipendenza italiana combattendo in Lombardia contro l'esercito austriaco. La mostra bibliografica, articolata in 8 sezioni, curata da Halina Lorenc in collaborazione con Prof. Wojciech Jekiel, si awale in larga misura dei fondi del nostro Istituto integrati da materiale proveniente dalla Facoltà di Lettere dell'Università di Firenze e da collezioni private. Nella mostra sono esposti autografi "fiorentini" (uno del Carteggio Tommaseo della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze e l'altro dell'Archivio di Sfato di Firenze), le prime traduzioni delle opere di Mickiewicz a partire dal 1833, giornali fiorentini dell'epoca che descrivono il soggiorno di Mickiewicz con i suoi legionari in Toscana dal 14 al 21 aprile 1848 e numerose pubblicazioni di critica letteraria di famosi italiani su Mickiewicz (Mazzini, Cavour, Cattaneo, Begey, Maver, Damiani, Bersano Begey, Verdiani), che testimoniano la sua immediata fortuna in Italia, tuttora viva. I La mostra non sarebbe stata organizzata senza i'impegno scientifico ed organizzafivo di Halina Lorenc, la quale ha curato anche il presente catalogo. La consulenza scientifica è stata offerta dal Prof. Wojciech Jekiel, che ha collaborato con competenza e generosità. Un contributo particolarmente significativo e stato dato dal Prof. Anton Maria Raffo. A tutti il più vivo ringraziamento per aver contribuito a diffondere la conoscenza di un personaggio veramente Europeo. Antonia Ida Fontana Aschero Direttrice della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze L'Associazione Culturale Italo - Polacca in Toscana, la quale raccoglie italiani e polacchi, le loro famiglie, le persone di origine polacca ed anche chiunque desideri unirsi a tale associazione od essere solo un sostenitore per una collaborazione reciproca e per conoscere la cultura, le tradizioni e le usanze di entrambi i Paesi, celebra con grande gioia e fierezza la festa del più grande poeta polacco, vate del suo popolo, Adam Mickiewicz. Ringraziamo la Direttrice, dottoressa Ida Antonia Fontana, per l'opportunità procurataci, mettendo a disposizione la Tribuna Dantesca della Biblioteca Nazionale Centrale, nella quale sono stati esposti i documenti provenienti dai fondi della Biblioteca medesima, delllUniversità di Firenze e da collezioni private, documenti che rendono testimonianza di due anniversari: l ) il bicentenario della nascita di ADAMMICKIEWICZ; 2) i centocinquanta anni dalla sua partecipazione con la legione polacca alla Prima Guetra di Indipendenza Italiana. Forse nessun poeta nella letteratura mondiale, nessuno certamente nella letteratura polacca, è così tipicamente nazionale come Adam Mickiewicz. Anche se nacque in terra non etnicamente polacca, la Lituania, egli fu l'incarnazione della mentalità e del temperamento del genio polacco ed il rappresentante più fedele dell'anima del suo popolo. Costretto dalla sorte a vivere quasi sempre lontano dalla Polonia, esprimeva nelle sue opere l'idea di libertà e di amore per la patria. Fu nel contempo un grande cosmopolita e condusse l'attività di politico e di ideologo, di organizzatore e di psicologo. Il suo entusiasmo, il suo disinteresse e spirito di sacrificio furono un esempio suscitatore della volontà di lottare per la liberazione dei popoli oppressi. Nel 1848 attraversando la Toscana si fermò ad Empoli ed a Firenze, dove presentò al Ministro della Guerra Giuseppe Belluomini un progetto per formare la Legione Polacca in Toscana. Passando per Prato, Marradi, San Marcello Pistoiese, Pistoia e Livorno i patrioti polacchi sotto il comando del "pellegrino della libertà" vennero accolti dalla gioventù e dal popolo toscano con grande affetto e grandi onori. Dopo la sua scomparsa Giuseppe Mazzini affermò che la letteratura mondiale perse con lui ilpiù grande poeta vivente, ilpoeta-soldato della liberfa. Danno testimonianza della sua grandezza anche le parole pronunciate da Zygmunt Krasinski il quale insieme a Juliusz Slowacki e allo stesso Mickiewicz formano nella coscienza polacca i cosiddetti "tre Vati": Lui è stato per la gente della mia generazione ilmiele, illatte, ilfiele ed ilsangue dell'anima, noi proveniamo tutti da Lui. Il corso del tempo ed il passare degli anni lasciano il segno. Sono state scritte tante cronache che commemorano tempi lontani eppure recenti, perché molto vicini alla nostra memoria. I compatrioti perseguitati nella loro patria, costretti a lasciare la loro terra, hanno cercato più volte rifugio in terra straniera; la Toscana con la sua ospitalità, la bellena della natura, la ricchezza della storia e dell'arte, ispirò e incoraggiò l'anima dei Polacchi. Sono giunti gli anni favorevoli: decine di Polacchi vivono insieme nella terra toscana così bella, forse più di prima, così ospitale e tanto amata. Qui ci sentiamo come a casa nostra. Non sono andate sprecate le parole pronunciate a Reggio Emilia duecento anni fa quando, piantando I' "albero della libertà" il generale J6zef Wybicki compose l'inno nazionale polacco: "Marsz, marsz Dqbrowski z ziemi wfoskiej do Polski, za twoim przewodem zfqczym si? z narodem" (Marcia, marcia Dqbrowski dalla terra italiana in Polonia, sotto la tua guida c i uniamo in una sola nazione). Maria Gratkowska Scarlini Presidente ADAM MICKIEWICZ Taddeo Soplitxa o l'ultimo processo in Litztania, [tradotto in prosa da ARRTGO 0 1 e ~pubblicato 0 ~ ~ senza il nome del traduttore] nella «Biblioteca del Pungolo)),n. 1,5 gennaio 1871, Milano. ~ BNCF-Magl. 20.3.228 ADAM MICIUEWICZ I fitztani ovvero Cowado Wal'lenrod Novella storica, traduzione di F. FONTANA~', Milano, Fratelli Treves, 1874 (((Biblioteca amena», vol. 116. Romanzi novelle). propr. di A. M. Raffo AMILCARE PONCHIELLI I btuani. Dramma lirico di ANTONIO GHISLANZONI. 42 Musica di AMILCARE PONCHIELLI~~. Riduzione per canto e pianoforte di MICHELE SALA DI NO^^, Milano, Ricordi, [dopo 18741. BNCF-Mus.i.647 PIETRO BERNABÒ SILORATA Fiori esotici trapiantati in Italia, Roma, Tip. dell'opinione, 1877. [Sulle pp.3-5 1 contiene di ADAM MICKIEWICZ: ld calma del mare, Dopo la calma, h tempesta, Bzton di, Bztona sera) Bztona notte, Le steppe di Akeman, AAl Niemèn, ld tomba di zrna giovane polacca in C h e a , Le rovine del castello di Ballaklava, La preghiera delI'Esde, Bactsn'serai, Bactsciserai di notte, Il ritrovo nel boschetto, Mesta . rassegna@one, Le tombe dellArem, Ecordanxe indelebili, Vilia, Ragione e &e) La primztla, Le montagne di Koslow, Alhcetà, LL'Annuncia@onedella V e ~ i n e ,Il Ciatir~ià,A Laurina]. BMF - Misc. 799.22 40 ARRIGOBOITO (1842-1918) - poeta, librettista, compositore drammatico, musicista, senatore, narratore. Traduzione attribuita da molti ad Arrigo Boito (v. lo studio di De Fanti); la traduzione del Boito nonostante questi conoscesse la lingua polacca (era figlio della contessa . polacca Radolinska) segue la versione francese di Ch. Ostrowski. 4' FERDINANDO FONTANA (1850-1919) - letterato, scrittore di idee socialiste, legato alla scapigliatura milanese; scriveva in lingua e in dialetto milanese. 42 ANTONIO GHISLANZONI (1824-1893) - letterato e patriota; fu uno dei migliori librettisti del Verdi (Aida). 43 AMILCARE PONCHIELLI (1834-1886)- compositore, musicista; il successo dei Promessi sposi (1872) gli ha fmttato la commissione della Casa Ricordi; I Zituani, rappresentati per la prima volta nel Teatro alla Scala a Milano il 7 marzo 1874, furono applauditi dal pubblico ed esaltati dalla critica. 44 MICHELE SALADINO (1 835-1912) - professore d'armonia e contrappunto, ADAM MICKIEWICZ Ode alla gioventzà45,,tradotta in versi da CURZIO ANTONELLI, in ((Rivista deila Massoneria Italiana», n. 3, anno VIII, 30 marzo 1877, pp. 75-76. [Preceduta da: Onoranxe ad Adamo MickiemMqnon firmato]. - BNCF IX.Re.75 ADAM MICKIEWICZ Il Libro della Naeone polacca e dei pellegrini polacchi, versione italiana con Milano, Edoardo Sonzogno, prefazione e note di CESARE BRAGAGLIA~~, 1885 (((BibliotecaUniversale)),n. 137) BNCF-C.7.29.137 MARCO ANTONIO CANINI IL libro delhore. Poesie itsxliane e straniere raccolte e tradotte da M. A. CANINI~', Venezia, Libreria Colombo Coen e figlio Giovanni Debon successore, 1885-1889. [Poesie di] ADAM MICKIEWICZ [si trovano]: vol. I, pp. 167-168: Ginnta era al colmo nostragioia... vol. I, p. 547: Quell'aureo nastro esser vomi... vol. I, pp. 547-548: Se non ti vego, io non sospiro... vol. I, pp. 548-549: Se nelmiopetto nngiorno,... vol. 111, pp.181-182: Se parti&' da me ti saràfoqa zln giorno... vol. 111, pp. 182-183: De te nonposso separami... vol. 111, p. 183: Dagli occhi miei lungi!... vol. V ,pp. 250-251: Torna ancor qualche volta il tuo pensiero ... BNCF-Magl. 16.8.188 ADAM MICKIEWICZ Gli D$aaj, il Corrado Wallen~ode poesie varie, traduzione dal polacco di UNGHERTNI~~, 2. ed., Torino - Roma, Casa E d l i c e Nazionale Roux e Viarengo, [1897]. [Contiene: la lettera del sig. LADISLAS MICKIEWICZ]. AGLAURO BNCF-7.0.1494 45 L'Ode ...di A. M. fu letta in occasione dell'inaugurazione della lapide posta dal Comune di Roma in via del Pozzetto dove nel 1848 abitò Mickiewicz. 46 CESARE BRAGAGLIA (l 834-. ..) - giomalista, avvocato, romanziere. 47 MARCOANTONIO CANINI(1822-1892) - letterato e patriota, attivo a Venezia, a Roma, nei Balcani, a Parigi. Pubblicò due volumi di versi e numerosi opuscoli storico - politici. La presente antologia contiene poesie tradotte da 150 lingue; alcune direttamente dalle lingue dell'originale, altre sulla base delle traduzioni esistenti. Alcune poesie dal polacco sono tradotte dalla nobile signora S. Szczepanowska e da sua figlia, la contessa E. Zorzi. 48 AGLAURO UNGHERINI (1847-1934) - polonofilo e traduttore dei poeti romantici polacchi; insegnante, giornalista, libraio, bibliotecario; forse il primo (o uno dei primi) che tradusse A. Mickiewicz dalla lingua polacca. 41 ADAM MICKIEWICZ poesie] in Poeti stranieri lirici epica' drammatici scelti nelle versioni italiane da L. CIÀMPOLI, parte prima: Ljrica epoemetti,vol. I, Leipzig, Verlag von Rairnund Gerhard, 1904, pp. 358-368. [Contiene: ADAMO MICKIEWICZ 1. I tre Budys, trad. A. UNGHERINI; 2. h signora Twardowska, trad. D. CIÀMPOLI~" 3. Ode alla gioventzì, 4. Alla madre polacca, trad. A. UNGHERINI; 5. Il vampiro, trad. D. CIÀMPOLI;6. hntano..., trad. M. A. CANINI; 7. La vendetta del Moro, trad. F. FONTANA; 8. Dal "Libro della Naeone Polacca': trad. C. BRAGAGLIA]. MORANDI E D. BNCF-7.i.683 PAOLO L I O Y ~ ~ Rzassia e Polonia, frammenti dal dramma Gli Avi di Adamo Mckiewicz, Vicenza, G. Galla Editore, 1905. pubblicato per la prima volta nel 1862 nel «Museo di Famiglia» di Milano senza il nome del traduttore]. BNCF-Th.4.D.639 ADAM MICKIEWICZ Opere poetiche) traduzione italiana di RAFFAELE PALIZZOLO~', Racalmuto, Casa Editrice di Vita ed Arte, 1913. propr. di A. M. Raffo ADAM MICIUEWICZ '%h Jlavzl', Milano, Libreria Editrice Milanese, 1918 (((Cpaderni de "La Nostra Scuola")),n. 2, con la prefazione di W. LUTOSLAWSKT 2). BNCF-(2.9.386.2 ADAM MICIUEWICZ Pan Taddeo Jopktxa, traduzione di CLOTILDE GAROSCI 53 , introduzione di CRISTINA AGOSTI GAROSCI~~, Lanciano, Carabba Editore, 1924 (((Scrittori italiani e stranieri», 2 voil.). BNCF-C.9.312.151-152 ALEXANDR SERGHIEIEVIC PUSIUN Lafontana di Bakhcisarài, tradotta dal testo russo in versi italiani da ENRICO DAMIANI, Firenze, Vailecchi Editore, 1924. [Contiene: I sonetti di Adamo Mickiewz'c~Bakhcisarài, Bakhca'sarài di notte, La tomba della Potocka, Le tombe dell'arem) pp. 63-68]. BNCF-C.7.343.3 49 DOMENICO CIAMPOLI (1852-1929) - slavista italiano, traduttore e divulgatore delle letterature slave; ha tradotto anche Sienkiewicz. 50 PAOLO LIOY(1836-191 1) - naturalista e scrittore; patriota, deputato poi senatore; autore di varie opere di divulgazione scientifica e di letteratura che ebbero un certo successo. RAFFAELE PALIZZOLO (1 8 4 5 . . .) - nobile, deputato di Palermo. 52 WINCENTY LUTOSLAWSKI (1863-1954) - filosofo polacco, studioso di Platone, mistico. 5 3 ~AGOSTI ~ GAROSCI 0 ~ - sorella ~ ~di Cristina ~ ~ Garosci, traduttrice dell'Invocazione al Signor Taddeo 5 4 ~ ~ AGOSTI 1 ~ GAROSCI ~ 1 ~ (1881-1966) ~ - traduttrice e studiosa della letteratura polacca. '' 42 ADAM MICKIEWICZ Gravna. Novelh Ltuana, traduzione dal polacco con proemio e note di AURELIO PALMIERI'~ ed uno studio di ROMAN POLLAI?^, Roma, Istituto Romano Editoriale, 1925 (Pubblicazioni delllIstituto per l'Europa Orientale in Roma, prima serie: Letteratura. Arte. Filosofia. VII). propr. di A. lVL Raffo ((Quaderni della Rivista di Culturm, Collezione di scritti di letterature straniere, a cura di ENRICO DAMLANI. N. 1ADAMO MICKIEWICZ: Scritti e traduzioni di A. BEGEY, M. BERSANO BEGEY,E. DAMIANI, E. DE ANDREIS, C. GAROSCI, L. KOCIEMSKI, M. A. KULCZYCKA, A. LEWAK, A. PALMIERI, P. E. PAVOLINI, R. POLLAK, ecc., Roma, Maglione e Strini, 1925. propr. di A. M. Raffo ADAM MICIUEWICZ Antologia della vita spirituale, traduzione di AURELIO PALMIERI, Roma, Istituto Romano Editoriale, 1925 (((Scrittoristranierb, collezione diretta da AMADEO GIANNINI e AURELIO PALMIERI, vol. I). BNCF-C.6.209.1 ADAM MICKIEWICZ Antologia della vitd spim'tuale, traduzione e introduzione di AURELIO PALMIERI, Roma, Anonima Romana Editoriale, 1930 («Scrittori classici slavi» a cura di ETTORE LO GATTO, Serie seconda «Classici polacchi», vol. I). BNCF-C.6.344.1 ADAM MICIUEWICZ Canti: Jwitee I sonetti di C h e a , Il Fuiys, L'Episodio, tradotti dal testo polacco da ENRICO DAMIANI con prefazione di ROMAN POLLAK seguiti da uno studio del traduttore, Firenze, Vallecchi editore, 1926 (((Classici moderni»). BNCF-C.7.343.16 ADAM MICIUEWICZ Frammenti ddll llPan Tade~~sz",(dal libro VI11 e libro VI), traduzione di A. M. RIPELLINO'~, in ((Iridion. Quaderni polacchi di cultura», Roma, 1945, fasc. 5, pp. 196-198. BNCF-1.R0.31 ADAM MICKIEWICZ Scni7i poktin', a cura di MARINA BERSANO BEGEY, Torino, UTET, 1965 (((Classici politici», collezione diretta da LUIGI FIRPO); [l.ed. 1947. '%RELIO PALMIERI (1870-1 926) - oneiita1isii-t e teologo; scrisse molti studi sulllOriente cristiano. 5 6 ~POI.I.AK 0 ~(1 886-1 ~ 972) ~ - prof. di storia della letteratura a Roma (1 923-1928) e a Pouiaii (1928-1 970). 57 ANGELOMARIARIPELI.INO (1923-1978) - scrittore e critico letterario, professore di letteratura ceca e russa all'Università di Roma; traduttore finissimo (anche dal polacco); fu tra i più noti studiosi iialiaiii delle letterature slave. 43 [Contiene: Il libro della naeone e deipellgn'nnipolacchi,pp. 49-109; Dalgiornale cdl Pellegrino Polacco)))pp. 111-125; Gli Slavi, pp. 127-355; La hgione del 1848, pp. 357-372; ((LaTribune des Pe@les», pp. 373-6161. BNCF-(2.4.735.1 ADAM MICIUEWICZ Tadeulsp Soplica, Canti, Novara, EDIPEM~~, 1977 («La nostra biblioteca classica in cento volumb, 99). [T Canti sono tradotti da ENRICO DAMIANI; la traduzione di Tadezlsp Soplica è tratta dalla ((Bibliotecadel Pungolo)), 1871, ma è rirnaneggiato]. BNCF-C.6.2276.99 ADAM MICIUEWICZ I sonetti di Chhea e altre poesie, a cura di ELENA CROCE 59 e ELISABETTA Milano, Adelphi Edizioni, 1977 (((PiccolaBiblioteca Adelpb, 45). prefazione di ELENA CROCE, con testo polacco a fronte]. CYWIAK, BNCF-C.8.1694.45 V. ITALIAN4 SU ADAM MICKIEWICZ ENRICO VALTANCOLI~' Biograja di Adamo Mickiewic~ in ((11 Mondo contemporaneo)), vol. 111, Firenze, Società editrice fiorentina, 1842, pp. 281-305. BNCF-Magl. 15.4.439 CAMILLO BENSO CONTE DI CAVOUR, Discorsi parlamentari del conte C. di Cuvou4' raccolti e pubblicati per ordine &Illa Camera dei deputati, vol. I, Torino, eredi Botta, 1863;62 BNCF-9.a.103 Nella collana delllEDIPEM è stata con rimaneggiamenti riproposta la traduzione in prosa dello "pseudo - Boito". ELENACROCE(191 5-1995) - saggista, traduttrice, figlia di Benedetto. ENRICOVALTANCOLI [ENRICOMONTAZIO](1816-1886) - giornalista, romanziere e traduttore; "incostante di carattere e avido di guadagno non ebbe alcuna dirittura politica". " CAMILLO BENSOconte di Cavour (1810-1861) - statista; nel 1842 frequentava a Parigi le conferenze di Mickiewicz al Collège de France; nel 1848 era deputato al Parlamento subalpino. " p. 58: «...Il gran moto slavo ha ispirato il primo poeta del secolo, Adamo Mikiewitz [sic], e da questo fatto noi siamo indotti a riporre nelle sorti di quei popoli una fede intiera. Perchè la storia ci insegna che quando la Prowidenza ispira uno di quei geni sublimi come Omero, Dante, Shakspeare o Mikiewitz, è una prova che i popoli in mezzo ai quali essi sorgono sono chiamati ad altri destini...)) (Dal Discorso pronunziato nella tornata del 20 ottobre 1848 in occasione della discussione sulla politica del Ministero Pinelli e sull'opportunità di rompere la guerra allY ustria). 44 '' TANCKEDI CANONICO~~ Ld Pobnia nel suo popolo e ne' suoipoeti. Lettura fatta il 10 marzo 1865, Torino, Stamperia di Compositori-'Tipografi, 1865. (Estr. contemporanea nazionale italiana», vol. XL, fasc. 3). dalla «Rivista BNCF-Misc. Tommaseo 12.19 CARLO CATTANEO Le poesie di A h m o Mickiewi? in Open edite ed inedite di CarIo CattaneoM, raccolte e ordinate per cura di AGOSTINO BERTANI~" Scritti letterari, vol. I, Firenze, Successori 1,e Monnier, 1881, pp. 320-357; (Estr. dal «Politecnico», 1861). BNCF-9 B0 Le Monnier 138 DOMENI(:( SAN'I-AGATA~~ Programn/u (IdAccademia. Panshvismo msso. A ~ ~ e n i rdelh e Polonia. LA Pobnìa e I'Eurupu. I A Ti@bceAlleanxa. Discorsi del prof. Presidente delllAccademia A. Mickiewicz, Bologna, Tipografia Militare, 1885 ((Accademia Adarno Miclaewicz))). propr. di A. M. Raffo PIETRO I<:I\T,F,(;C;l Il Dan~ed1~1hPolorliu: A h m o iMickietvic& in L'ideabtà spirituale in Dante-MiltonKlopstock-Goethe-MickiewzWZcq Conferenze tenute in Milano nel Salone di via Cappuccini 18, Firenze, Tip. Osvaldo Paggi, 1903, pp. 1-25. BNCF-Misc. 6523.34 T 0 MMASO GALLARATI SCOTTI Adamo Mickie11.iq. Conferenza di T. GALLARATI SCOTTI^^ tenuta al Circolo Filologico di Milano. In appendice: Pagine sceke d A h m o Mickiewicx (con ritratto), Milano, Fratelli Treves, 1915. BNCF-7.0.382 GIOVANNI MAVER Le rqonnement de Mickiewiq en Itake, in A h MickiemMq1798-1855. Hommage de I'UNESCO 6' l'occasion da centième annivenaire de sa mort, Paris, Unesco, 1955, pp. 111-138. BFLF-Slav. XIX.G.15 63 TANCREDICANONICO(1828-1908) - giureconsulto e uomo politico; professore deilWniversità di TOMO;senatore, dal 1904 presidente del Senato. 64 CARLO CATTANEO(1801-1869) - professore universitko, patriota, storico, economista, deputato, editore, scrittore, letterato, politico, avvocato, studioso. AGOSTINO BERTANI (1812-1886) - chirurgo, deputato, patriota, politico. 66 DOMENICO SANTAGATA (18 12-1901) - patriota, professore universitario; istituì presso l'università di Bologna Accademia di Adam Mickiewicz di Storia e Letteratura Polacca e Slava. 67 TOMMASOFULCOGALLARATI SCOTTI(1878-1966) - duca, letterato e uomo politico, antifascista, ambasciatore a Madrid e a Londra, vicino al modemismo cattolico. 45 VI. ADAM MICKIEWICZ E FIRENZE BERNARD ZAYDLER~~ Storia della Poloniajm agli ~ltimiteqi, 2 voll., Firenze, V. Batelii e figli, 1831.6" BNCF-Magl. 2.3.226 NAPOLEONE GIO?TI Stz/dii s d e letteratare straniere. A. Mickiem'c~in «La Rivista», n. 46 (7 luglio 1846), pp. [181]-182; n. 47 (14 luglio 1846), pp. 186-187; n. 48 (21 luglio 1846), pp. 190-191; n. 49 (25 luglio 1846), p. 194; n. 51 (8 agosto 1846), pp. 202-203. BNCF-Gi.I.660 TEOFIL LENARTOWICZ'~ Szll carattere della poesia polono-slava, conferenze, Firenze, Tip. G. Barbèra, 1886. BNCF-9 B0 Barbhra 214 OSICAR SICARBEIC TEUCHO\VSIU" Adamo Mickiewzi.q Roma, A. F. F o r r n i e , 1922 (((Profili,),n. 58). propr. di W. Jekiel ADAM MICKIEWICZ Sonetti di Crhea. versione metrica di OSICAR SK.4RBEI< TEUCHOWSKI con 10 acqueforti fuori testo e 18 iniziali incise su rame di MARYLA TYSZiUEWICZ. 11 ritratto del poeta e uno schizzo geografico della Crimea, Firenze, Stamperia Polacca "Polskie Druki" di M. e S. Tyszkiewicz, 1929. (Esempl. n. 20 della tiratura di 144 esempl. numerati). BNCF-Magl. 53.-.775 68 BERNARD ZAYDLER(1800-1855) - polacco stabilitosi a Firenze; "membro della Regia Società degli Amici delle scienze in Varsavia e di parecchie accademie letterarie italiane)); autore di incisioni di carte geografiche della Polonia del 1772 e del 1831 e di ritratti dei più illustri partecipanti all'insurrezione del novembre 1830; la sua casa fu luogo d'incontro per molti polacchi soggiornanti nella capitale toscana (es. Slowacki). Nel primo vol. a p. 56 l'autore scrive: «...Frankowski, Odyniec fecero pure prova di grande abilità in varie composizioni poetiche. Tuttavia le medesime sarebbero più in voga se la gloria di Mickiewicz non le avesse ecclissate. La poesia di lui riunisce alla profusione orientale d'immagini la contemplativa sensibilità della scuola romantica: il poema di Wallenrod va, secondo l'opinione comune, dei pari alle produzione dei più brillanti ingegni europei. Già esistono traduzioni delle sue o ere nelle lingue tedesca, russa, inglese, francese e persiana...)) "TEOIIL LENARTOWIU (1822-1893) - poeta e scultore polacco; negli anni 1860-1893 visse a Firenze; negli anni 1879-1883 tenne a Bologna una serie di conferenze sulle letterature slave e in particolare su quella polacca, raccolte nel volume sopraindicato. 71 OSKARSKARBEK TLUCHOWSKI (1893-1976) - polacco, frequentò l'Università Jagellonica, verso il 1914 si stabilì a Firenze, dove fra le due guerre insegnò letteratura polacca all'università fiorentina e fu corrispondente di ((WiadomoSci Literackien di Varsavia; fu anche viceconsole polacco a Firenze. Pubblicò saggi critici in italiano su scrittori polacchi (Sienkiewicz, Mickiewicz, Slowacki, Wyspiaiiski); tradusse I sonetti di Crimea e alcuni libri di Messer Taddeo di Mickiewicz. 46 EMMA DETTI Margant Fullcr Ossok7* e i suoi corrispondenti, con letten inedle dì Giaseppe Mapani, Coslunp Arconati, Adam Mickiewicp bp.309-3 171, Firenze, Le Monnier, 1942 (((Studi e documenti di storia del Risorgimento)), 24). BNCF-C.7.422.24 Adam Mickiewic?. Pagine scelte, a cura di GIOVANNI MAVER; introduzioni di BRUNO MERIGGI~~, RTCCARDO PICCHIO^^, CARLO VERDI ANI^^, Milano, Italpress, 1956 («Panorami slavi>). BFLF-& 14.177 ADAM MICIUEWICZ Sonet;ti e k~ched'amore, a cura di CARLO VERDIANI, Milano, Ed. Italpress, 1956 (((PanoramiSlavi)). BFLF-H.14.178 CARLO VERDIANI Z ~agad~zietz pqekladz/ "Sonet6w Krymskich". Jeszqe o "mas$o~ychpi~rach"~~, in Adam Mickiewicp 1855-1955. Micdzynarodowa sesja naukowa Polskiej Akademii Nauk 17-20 kwietnia 1956, Wrociaw-Warszawa, Ossolineum, 1958, pp. 526-531 (((Convegno internazionale delllAccademia Polacca delle lettere e delle scienze»). BFLF-Slav. XKG.226 BRONISLAW B I L I N S I ~ L'a~ttoredei "Dxia4" in Santa Cmce a Firenxe, in Studi slavistiici in ricordo di Carlo C'erdani,a cura di ANTON M M A RAFFO, Pisa, Giardini editori e stampatori, 1979, pp. 33-40. BNCF-B.26.8.5139 ANTON MARIA R A F F O ~ ~ "Rymy ggnint" [contiene le traduzioni delle 4 liriche di Losanna di Adam Mickiewicz], in Munera polonica et slazica Riccardo Cmimim Lewanski oblata, SILVANO D E FANTIcurante, Udine, ILLEO, 1990, pp. 277-285. propr. di A. M. Raffo '' IVIARGARETSARAHFULLER(1810-1850) - giornalista e scrittrice americana, legata al movimento trascendentalista, "ardente paladina" della causa femminista, amica di Mazziiii e Mickiewicz; sposò a Roma il inarchese G. Angelo Ossoli. 73 BRUNOMERIGGI (1927-1970) - slavista e polonista, professore all'università di Pisa e Milano (Statale) 7J RICCARDO PICCHIO(1923-. ..) - slavista e polonista, professore alle Università di Firenze, Roina, Yale e Napoli. 75 CARLOVERDIANI (1905-1 975) - slavista e polonista, professore universitario a Firenze. "(~rohlemi di traduzione dei 'Sonetti di Crimea'! Ancora sulle ')penne maestre"). 77 ANTONMARIA RAFFO- slavista e polonista, professore all'università di Firenze, traduttore. ADAM MICIUEWICZ Messer Taddeo, versione metrica di OSI(AR SI(ARBEI< TLUCHOWSI(I, in (Est Europm, vol. IV, Udine, Istituto di Lingue e Letterature dell'Europa Orientale, 1986. [Precede: Cenni biogrqlci sa O. S. Tlachowski e Premessa di RICCARDO LEWANSIU 78. Sappi0 critico co~arativosaIle tradazjoni itakane del "Pan Tadeusf' di SILVANO DE FANTI]. propr. di W. Jekiel VII. ADAM MICKIEWICZ E LA LETTERATURA ITALIANA NICE CONTIERI Petrarca in Polonia e a h stzldi, prefazione di GIOVANNI MAVER, Roma, Morano Editore, 1966 ((Nobiltà dello Spirito», 7). [Contiene: Mickiewiq e il Petrarca, pp. 63-77; Trada?'oni da Adam Mickiie1vic5 pp. 129-1351. BNCF-C.4.1484.7 MICIUEWICZ UgoLno. Wy;Z/ek "Boskitj Komediirl, in A. MICIUEWiCZ, Dzjeka, wydano W setna, rocznicc irnierci poety, t. I: Wim'spe, opr. W. BOROWY et d.,Warszawa, Czytelnik, 1955, pp. 283-287. ADAM propr. di B. Adamska Verdiani VITT. ADAM MICKIEWICZ NELLE CRONACHE DEI GIORNALI DELL'EPOCA 1. «La Rivistm - luglio-agosto 1846 - BNCF-Gi.I.660 2. «La Rivista di Firenze» - aprile 1848 - BNCF-Gi.I.GG0 3 .«Gazzetta di Firenze» - aprile 1848 - BNCF-Ge.III.931 4. «La Patrim - aprile 1848 - BNCF-Gi.I.540 5. «L'Alba» - aprile 1848 - BNCF-Gi.I.216 78 RYSZARD KAZIMIERZLEWANSKI(1918-1996) - partecipò con il gen. Anders nel 1943 alla campagna italiana da Monte Cassino a Bologna; da1 1946 al 1949 studiò all'Università di Bologna; negli aimi 1951-60 fu lettore di polacco e italiano in diverse università degli Stati Uniti, nel 1960 si trasferì a Bologna, dove diventò direttore della biblioteca di Hopkins University e lettore di lingua russa; nel 1973 fu professore di polonistica all'università di Pisa e riattivò 1'Accademia di Stona e Letteratura Polacca e S1ava"Adam 1Mickiewicz", fondata a Bologna nel 1879 da Domenico Santagata e Teofil Lenartowicz; negli anni 1979-1990 diventò professore di polonistica all'università di Udine. 48 INDICE Presentazione ............................................................................................... 3-4 Nota biografica ........................................................................................... 5-9 Adam Mickiewicz. poeta polacco ............................................................10-18 . . Adam Mickiewicz m Toscana ................................................................. 19-34 Catalogo delle opere esposte nella mostra . . I . Cimelia: autografi. medaglie.............................................................35-36 TI . 1848 - Legione polacca ....................................................................36-38 111. Adam Mickiewicz e Giuseppe Mazzini ..............................................38 IV . Traduzioni ......................................................................................... 39-44 V . Italiani su Adam Mickiewicz ............................................................ 44-45 46-48 TrT . Adam Mickiewicz e Firenze ........................................................... VI1. Adarn Mickiewicz e la letteratura italiana ........................................ 48 VI11. Adam Mickiewicz nelle cronache dei giornali dell'epoca ....................................................................... 48