ONA PED IM LE D NA AZIO N TER L IN TIVA FES LA A DI USIC 8_ 6_7_ 3_5_ 14 O 20 OST RENZO G A 10 . LO ero lib AS IAZZingresso 0P 21.3 ORE n _ Z REN entra S. LO free 0 3 . H 21 _7_8 6 3_5_ 014 ST 2 RE U G U UA e 10 A c O SQ Lo storico Festival “Musica in Collina” raggiunge l’undicesima edizione, consolidandosi come uno degli eventi musicali più importanti del territorio e valicando i confini nazionali. Nel succedersi delle edizioni, si è affermato come un appuntamento imprescindibile per le migliaia di spettatori: la piazza San Lorenzo ha visto esibirsi giovani talenti premiati in concorsi come il F. Chopin di Varsavia, il J. Brahms in Austria e quello per violino di Praga e artisti di chiara fama provenienti da Russia, Corea, Lettonia, Germania, Mongolia, Turchia, Austria, Ungheria, Canada, Polonia, Repubblica Ceca, oltre che musicisti italiani affermati in campo internazionale. Un Festival “open air”, quello di “Musica in Collina”, che unisce in un’alchimia irripetibile, l’eccellenza della musica, la bellezza storica, artistica e paesaggistica e la tipicità enogastronomica del nostro borgo medievale sotto il segno di una accoglienza calorosa. Il grande successo, ottenuto e accresciuto nel corso degli anni, è merito dell’ideatore del Festival, Maestro Walter Daga, che, affascinato da questo piccolo borgo medievale, lo ha scelto per realizzare una manifestazione musicale di alto livello. La sua Direzione Artistica, insieme a Sibylle Karadar, ha avvicinato il pubblico alle grandi pagine della musica in un contesto inusuale quanto suggestivo. Un ringraziamento particolare va ai sostenitori, partner e sponsor, che hanno contribuito, nonostante la crescente esiguità di risorse, a dare continuità a questa manifestazione, fiore all’occhiello del nostro territorio. È mio auspicio che il pubblico, che fedelmente segue e apprezza “Musica in Collina”, continui a riconoscere l’impegno, la passione e la professionalità profusa dalla Direzione Artistica e dagli Enti Organizzatori in questi undici anni di attività del Festival. IL SINDACO PRO TEMPORE Giuseppe Taffetani l stiva il Fe zione, r e p i ali ma ed usic ando te m ndicesi present s o p ’u pro nto all estigio r andi iu i e gr dona. G a il suo p nti m o n e i p m m r d la a u e Gran sica di L le confe vede str llo e Vio oprano e pera. e a u S c c e i , n h lo ta d’o di m to mus torio c ore o, Vio ome Ten eta sera ioni r n n e e i l v p o e z ’e i u l r c cali ioni. rte, V cons ienta asto un v Pianofo gistri vo e con la nti amb di emoz e a r e e r e n com carsi a onclud affasci te ricch dona a n c i Lape vent affia , fino a ornice d ette ser e h t o c m or al e vast Bass to nella tival pro sic f usic f mu f this m enting a ri s o e e s F s n l e I i ec n o e, pres nding che, at pi ditio e g stori d gre eventh e l’s presti Viola bl ival will n a s l d a e e s n v i e a e m f t he fest t na l. Th ello The Grea Festiva rms the Violin, C o Bass. gainst t al , t fi a v ic Mus kind con he Piano o, Tenor ght. Set he Festi t t i n , s r a n t s r i o g a f f p r n o o e l ope setti s. rtoir om S repe oices fr the usua historic evening v g g h with ude wit chantin l-stirrin l u n conc rop of e ies of so d r k c ba ises a se prom ee sabil spon di più e R o t ILE igliet mpre SAB ella PON tiva del B cresce se ti della b RES n ia e a O iz e e T m a se , T a l’in viv oso p o tival IGLIE riosi, egue IVA B nno pros hé . Il Fes nati e cu meravigli e gratuit he T A I INIZ quest’a bero lico anc perc o, affezio questo li il i o v s r b e e s é c Anch o spiega o pubbli osfere ch uto ingre il suo pub ili”. Perch v b su m n a am a t l li o s e e a a c g r n c o e p v zie po pia ere agich a sem e gra divid rese “res erché ci lietto anch e delle m Festival h za di con imp i esso, p big a o le t n Il o ic s . e c s e e d qu mu rte i, un l’esig delle pic rear e con . iù pa eac ente rama riesc i tanto s o essere a ancor p nsare ch che è, o apedona n n e o L t g o ll p i n ma o che poss al si dive amiamo te di que igiana d ch e e iv ar quell do il Fest co attivo mente p tate mar li n ra es b a e t a b v u iu id e p a we tir nd di un and a sen ella sple tive, more and E l’idea o si poss V n ia I o it T s s ” in TIA n fis E INI onsabile and grow People ognu tamento . ABIL p n ONS etto Res ival lives ic lovers sphere P appu S E t o s li TO R the “Big y. The fes and mu ical atm and T E I mag ues n ados BIGL free n wh THE ar contin e reaso e, aficion tiful and lways a more tha a u th c g ye a n n e in e in is ie b e h n h la t d e e T e u sb xp ev by th his a al ha hare som ecome t to e nd wan hanks to chanted e Festiv to s you b ience, a art n s h , t l e T d e . a e r n y d e iv r e t t lp u n e s n mo e a b y e u e ll e f e F o iv ly hav ul c the iona n act can tru mmer a who wonderf ut occas ou help f o y ea b is yone utiful su in th ntrance, dience. If like the id ket, ever ea e e au tic the b w ll e in a s t open with his u m n a s e c is m e t h b ic mus art of it, at with t al appoin p th ic more to think ice mus ke an we li t is now a of wh edona. p of La 21.30 DOMENICA 3 AGOSTO SuNDAY 3 AuGuST Le più belle romanze d’opera, uno straordinario tenore e cinque musicisti LiriqUe enSembLe GüNThER SANIN MAESTRO CONCERTATORE E VIOLINO CATALDO CAPuTO TENORE GIANfRANCO DE LAzzARI ACCORDEON PAOLO PREvEDELLO PIANOFORTE IvANO AvESANI CONTRABBASSO G. ROSSINII BARBIERE DI SIvIGLIA SINfONIA G.ROSSINI TARANTELLA MASSENET MEDITAzIONE ThAIS G.VERDI LA DONNA è MOBILE (RIGOLETTO) P. MASCAGNI “CAvALLERIA RuSTICANA” INTERMEzzO G.DONIZZETTI uNA fuRTIvA LACRIMA J.BRAHMS DANzA N°5 EMMERICH KALMANN GRüSS MIR DIE SüSSEN, DIE REIzENDEN fRAuEN IM SChöNEN WIEN SANIN / GIANMOENA CzARDAS NOvA A.PIAZZOLLA OBLIvION R.FALVO DICITENCELLO vujE E.MORRICONE C’ERA uNA vOLTA IL WEST MONTI CzARDAS G. PUCCINI NESSuN DORMA n to co men a t n T O E ppu LE N olo a O c P a t O t e ORI D lo sp SAP dopo 21.30 MARTEDÌ 5 AGOSTO TuESDAY 5 AuGuST Una serata di grande virtuosismo con la vincitrice del concorso internazionale J. Brahms 2013* iOAnA CriSTinA GOiCeA * AnDrei bAnCiU VIOLINO_PIANOFORTE R. STRAUSS SONATA OP 18 PER vIOLINO E PIANOfORTE Allegro ma non troppo Improvvisazione: andante cantabile Finale: andante-allegro F. KREISLER RECITATIvO E SChERzO CAPRICCIO PER vIOLINO SOLO N. PAGANINI CAPRICCIO N°22 OP 1 PER vIOLINO SOLO PUGNANI / KREISLER PRELuDIO E ALLEGRO PER vIOLINO E PIANOfORTE L. FELDMAN BuRLESCA PER vIOLINO E PIANO A. PIAZZOLLA DA “STORIA DEL TANGO” PER vIOLINO E PIANO F. KREISLER ”LA GITANA” PER vIOLINO E PIANO H. WIENEAWSKI vARIAzIONI Su uN TEMA ORIGINALE OPERA 15 PER vIOLINO E PIANOfORTE 21.30 MERCOLEDÌ 6 AGOSTO WEDNESDAY 6 AuGuST Piano solo mAriO COppOLA PIANOFORTE J. HAyDN SONATA IN fA MAGGIORE N°23 Allegro Adagio Presto L. V. BEETHOVEN SONATA OPuS 110 IN LA BEMOLLE MAGGIORE N°31 Moderato cantabile Presto Adagio ma non troppo Fuga F. LISZTI SPOSALIzIO F. CHOPIN BARCAROLA OPuS 60 F.LITSZI vALLÉE D’OBERMAN n to co men a t n T O E ppu LE N olo a O c P a t O t e ORI D lo sp SAP dopo 21.30 GIOvEDÌ 7 AGOSTO ThuRSDAY 7 AuGuST Grande musica per 16 corde appassionate qUArTeTTO Di VeneziA ANDREA vIO PRIMO VIOLINO ALBERTO BATTISTON SECONDO VIOLINO GIANCARLO DIvACRI VIOLA ANGELO zANIN CELLO W. A. MOZART QuARTETTO K 465 IN DO MINORE “LE DISSONANzE” Adagio-Allegro Andante cantabile Minuetto-Allegretto-Trio Allegro UGO WOLF SERENATA ITALIANA Molto vivo L. VAN BEETHOVEN QuARTETTO OPERA 18 N°6 Allegro con brio Adagio ma non troppo Scherzo allegro Adagio “la malinconia” Allegretto quasi allegro 21.30 vENERDÌ 8 AGOSTO fRIDAY 8 AuGuST Piéce Musico-Treatrale di MARCO BELLUSSI CAnTA DiVA ANNALISA MASSAROTTO SOPRANO vERONICA fILIPPI MEZZO SOPRANO MATTEO GOBBO TRIOLI CONTROTENORE STEfANIA zANESCO PIANOFORTE ADRIANA CAPPONI ATTRICE MARCO BELLuSSI REGISTA 21.30 DOMENICA 10 AGOSTO SuNDAY 10 AuGuST Opera buffa in due atti di G.B.PERGOLESI LA SerVA pADrOnA fRANCESCA SALvATORELLI Serpina SOPRANO vIRGILIO BIANCONI uberto BASSO vESPONE MIMO ADRIANA CAPPONI ATTRICE PAOLA CECCARELLI CLAVICEMBALO CONCERTATORE WALTER DAGA E SIBYLLE KARADAR VIOLINI GIANCARLO DIvACRI VIOLA ANGELO zANIN CELLO MARCO BELLuSSI REGISTA Costumi e attrezzeria di scena a cura di TEATHRONMUSIKE n to co men a t n OTE pu LE N lo ap o O c P a t O et ORI D lo sp SAP dopo GLI ARTISTI ThE ARTISTS mAriO COppOLA mArCO beLLUSSi FrAnCeSCA SALVATOreLLi GünTher SAnin CATALDO CApUTO iOAnA CriSTinA GOiCeA qUArTeTTO Di VeneziA VerOniCA FiLippi AnnALiSA mASSArOTTO SAPORI DOPO LE NOTE I “Sapori dopo le Note” è un’occasione pensata per concludere con gusto una serata indimenticabile. Quest’anno, dopo i concerti di domenica 3, mercoledì 6 e domenica 10, sarà molto gradevole ritrovarsi nella piccola e graziosa piazza di Lapedona per degustare insieme agli artisti piatti a base di prodotti tipici locali accompagnati con i migliori vini della produzione del territorio. Le pesche della valle dell’Aso, il vino cotto di Lapedona, i migliori salumi e formaggi del Piceno hanno già deliziato gli ospiti negli anni passati; per l’edizione 2014 la Pro Loco cittadina, con la consulenza e la collaborazione di gourmet e produttori, intende migliorare l’offerta enogastronomica delle serate. I produttori di vino del territorio metteranno a disposizione i loro migliori prodotti per ulteriori assaggi. “Musica in Collina” Festival di Lapedona è stato riconosciuto dalle province di Ascoli Piceno e Fermo come una delle manifestazioni di eccellenza del territorio. La valle dell’Aso, di cui Lapedona è parte, rappresenta il compendio delle innumerevoli ricchezze di panorami, ambiente, arte ed enogastronomia delle Marche. L’ecosistema ben conservato della valle e delle colline limitrofe si raccorda con le bellezze del Parco naturale dei Monti Sibillini a ovest e della costa adriatica a est, permettendo di godere, dal belvedere lapedonese, di un panorama unico. La “Musica in Collina” e i “Sapori dopo le note” si inseriscono in questo meraviglioso ambiente come una naturale proposta di valorizzazione di un territorio di qualità superiore, grazie al connubio tra qualità della musica, dei piatti e dei vini proposti. fLAvOuRS AfTER ThE NOTES “Sapori dopo le Note” (“Flavours after the Notes”) is an opportunity to round off an unforgettable evening with some delicious treats. What could be more pleasant, after the concert of sunday 3, wednesday 6 and sunday 10, than meeting up all together with the musicians in the pretty little square of Lapedona to taste some dishes made with traditional local products, accompanied by the top wines produced in the area. Peaches from the Aso Valley, Lapedona vino cotto (a traditional alcoholic drink from the countryside around Ascoli Piceno, Fermo and Macerata made by boiling grape must) and the best Piceno cured meats and cheeses have already delighted guests in past years. For the 2014 event, with the advice and support of gourmets and producers, the town’s Pro Loco (voluntary local organisation for the promotion of the town and surrounding area) intends to improve the range of gourmet food and wine for each evening. Once interesting touch is that each guest will be given a wine glass to taste the wines accompanying the dishes and as a memento of the evening. Local wine producers will also be offering their best products for further tasting. Lapedona’s “Musica in Collina” (“Music in the Hills”) Festival has been recognised by the Province of Ascoli Piceno and Fermo as one of the top events in the Piceno area. The Aso Valley, where Lapedona is located, embodies countless riches with its views, environment, art and Marche gourmet food and wine. The uncontaminated environment of the valley and surrounding hills links up with the beauty of Monti Sibillini National Park to the west and the Adriatic coast to the east, affording unique views from the vantage point of Lapedona. The “Musica in Collina” and “Sapori dopo le note” events have become part of this wonderful environment as a natural way of enriching a fine area - with the finest music, gourmet food and wines. NOTE STORIChE DI LAPEDONA Lapedona è situata in collina, a 5 minuti dal mare e a solo 1 ora dalla montagna, nella splendida cornice del paesaggio della campagna marchigiana. Il suo territorio comunale confina da nord a est con quello di Fermo, con il fiume Aso e Altidona a sud e, ad ovest, con Moresco e Monterubbiano. Lapedona conta circa 1170 abitanti e gran parte di essi risiede nelle periferie ad est e ad ovest del centro storico e nelle abitazioni sparse nella campagna. Il centro storico conserva la sua struttura originaria di castello medievale, cinto da mura e con due porte d’accesso: Porta da Sole e Porta Marina, quest’ultima ornata di merli “a coda di rondine” ed unico accesso carrabile. Origini storiche: Reperti di età picena e romana testimoniano una intensa colonizzazione del territorio, fin dall’antichità. Il centro urbano fu fortificato con mura e porte, ma forse non godé mai di una piena autonomia, risultando, già dai più antichi documenti, “castello” di Fermo. LAPEDONA’S hISTORICAL NOTES Lapedona is placed on the hills, 5 minutes far from the sea and just one hour far from the mountains, in the splendid setting of the Marche countryside. Its area borders from North to East Fermo, the Aso river and Altidona; from South to West Moresco and Monterubbiano. Lapedona has about 1170 inhabitants and most of the population resides in the suburbs that are on the East and West sides of the historical center, and in houses scattered throughout the countryside. The old town retains its original structure of medieval castle, surrounded by walls and with two gates: Porta da Sole and Porta Marina: the latter, adorned with “dovetail” battlements, is the single road access in the town. Historical origins: Artefacts from Picena and Roman age show us an intense colonization of the territory since antiquity. The urban center was fortified with walls and doors ENTI ORGANIzzATORI ORGANISING BODIES COMuNE DI LAPEDONA PRO LOCO DI LAPEDONA CON IL PATROCINIO DI SPONSORED BY PROvINCIA DI fERMO ASSOCIAzIONE vALDASO SPONSOR SPONSORED BY la Storiella RISTORANTE - AFFITTACAMERE CREDITI CREDITS GRAFICA • STAMPA DIGITALE FOTOGRAFIA • VIDEO www.atreplus.it INDIRIzzI uTILI uSEfuL ADRESSES INfO PROLOCO [email protected] piazza G. Leopardi, 6_ t _ f +39 0734 936559 MUNICIPIO piazza G. Leopardi 6_ t +39 0734 936321 _ f 0734936322 ASSOCIAZIONE VALDASO Marina di Altidona _ t +39 0734 917016 FARMACIA via Roma, 25 _ t +39 0734 936402 CARABINIERI Stazione di Monterubbiano _ t +39 0734 59126 UFFICIO POSTALE via Roma _ t +39 0734 936527 AGRITuRISMI AGRITURISMO CASA DEGLI ARCHI C.da Madonna Manù, 43 [email protected] _ t +39 0734 936 589 AGRITURISMO CASA VECCHIA C.da Aso, 11 [email protected] _ t +39 0734 933 159 AGRITURISMO IL RUSTICO C.da Madonna Bruna, 3 [email protected] _ t +39 0734 936 252 AGRITURISMO “L’ULIVO DI NONNO PIZZU” C.da Fonte balzana, 6 [email protected] _ t +39 339 89 83 147 AGRITURISMO IL FRANTOIO C.da Madonna Bruna, 25 [email protected] _ t +39 0734 936 172 AGRITURISMO MONTE MAGGIO C.da Aso, 7/A t +39 338 26 64 255 ALLOGGI AFFITTACAMERE ACQUARELLO [email protected] _ t +390734936633 AFFITTACAMERE LA STORIELLA [email protected] _ t +39 0734 936 373 CASA PER VACANZE VILLA MANÙ [email protected] _ t +39 0734 936 187 BED&BREAKfAST LA CASA DEL SOLE [email protected] _ t +39 0734 932 154 L’ACERO CAMPESTRE [email protected] _ t +39 0734 229 354 SALTARECCIO [email protected] _ t +39 0734 065 286 IL NIDO DI ALICE [email protected] _ t +39 392 054 16 38 B&B DE SANTIS PIERFRANCESCO BASILIO C.da Acquarello,3 _ t +39 338 791 3308 B&B PENNESI GIUSEPPE [email protected] _ t +39 0734 931 608 VERDE VALDASO C.da Aso, 19 _ t +39 0734 931 086 LA FOLGORE C.da San Quirico, 1 _ [email protected] _ t +39 340 2151676 VILLA BRITANNICA C.da Monti di Monterubbiano, 8 _ t +39 348 09 91 901 BAR&RISTORANTI CAFFÈ 500 Via Porta da Sole, 2 _ t +39 0734 936 288 Circolo Privato C.S.T/C.S.E.N. Piazza G. Leopardi, 1 _ t +39 0734 936 330 FORNO “Il Pane di Una Volta” B.go Castellano _ t +39 0734 936 590 RISTORANTE PIZZERIA DIDACUS Piazza Della Concordia _ t +39 0734 936 623 RISTORANTE LA STORIELLA Via Madonna Manù , 53 _ t +39 0734 936 373 RISTORANTE MADONNA BRUNA C.da Madonna Bruna , 8 _ t +39 0734 936 388 RISTORANTE IL GIARDINO DEI CEDRI C.da Aso, 24 _ t +39 0734 917 028 RISTORANTE ACQUARELLO C.da Acquarello, 11 _ t +39 0734 936 633 CONTATTI www.festivaldilapedona.it _ [email protected] [email protected] _ [email protected] T. 0734 936321 - 936559 ”MUSICA IN COLLINA LAPEDONA FM” DOv’É SITuATA LAPEDONA hOW TO REACh LAPEDONA ANCONA PORTO S.GIORGIO FERMO A14 USCITA FERMO PORTO S.GIORGIO LAPEDONA S. BENEDETTO DEL TRONTO