ONA
PED
IM
LE D
NA
AZIO
N
TER
L IN
TIVA
FES
LA
A DI
USIC
8_
6_7_
3_5_
14
O 20
OST RENZO
G
A
10
. LO
ero
lib
AS
IAZZingresso
0P
21.3
ORE
n
_
Z
REN entra
S. LO free
0
3
.
H 21
_7_8
6
3_5_
014
ST 2 RE
U
G
U
UA e
10 A
c
O SQ
Lo storico Festival “Musica in Collina” raggiunge
l’undicesima edizione, consolidandosi come uno
degli eventi musicali più importanti del territorio e
valicando i confini nazionali.
Nel succedersi delle edizioni, si è affermato come
un appuntamento imprescindibile per le migliaia di spettatori:
la piazza San Lorenzo ha visto esibirsi giovani talenti premiati
in concorsi come il F. Chopin di Varsavia, il J. Brahms in Austria
e quello per violino di Praga e artisti di chiara fama provenienti
da Russia, Corea, Lettonia, Germania, Mongolia, Turchia, Austria,
Ungheria, Canada, Polonia, Repubblica Ceca, oltre che musicisti
italiani affermati in campo internazionale.
Un Festival “open air”, quello di “Musica in Collina”,
che unisce in un’alchimia irripetibile, l’eccellenza della musica,
la bellezza storica, artistica e paesaggistica e la tipicità
enogastronomica del nostro borgo medievale sotto il segno di
una accoglienza calorosa.
Il grande successo, ottenuto e accresciuto nel corso degli anni,
è merito dell’ideatore del Festival, Maestro Walter Daga, che,
affascinato da questo piccolo borgo medievale, lo ha scelto
per realizzare una manifestazione musicale di alto livello.
La sua Direzione Artistica, insieme a Sibylle Karadar,
ha avvicinato il pubblico alle grandi pagine della musica
in un contesto inusuale quanto suggestivo.
Un ringraziamento particolare va ai sostenitori, partner e
sponsor, che hanno contribuito, nonostante la crescente
esiguità di risorse, a dare continuità a questa manifestazione,
fiore all’occhiello del nostro territorio.
È mio auspicio che il pubblico, che fedelmente segue e apprezza
“Musica in Collina”, continui a riconoscere l’impegno, la passione
e la professionalità profusa dalla Direzione Artistica e dagli Enti
Organizzatori in questi undici anni di attività del Festival.
IL SINDACO PRO TEMPORE
Giuseppe Taffetani
l
stiva
il Fe zione,
r
e
p
i
ali ma ed
usic
ando
te m ndicesi present
s
o
p
’u
pro nto all estigio
r
andi
iu
i e gr dona. G a il suo p nti
m
o
n
e
i
p
m
m
r
d
la
a
u e
Gran sica di L le confe vede str llo e Vio oprano e pera.
e
a
u
S
c
c
e
i
,
n
h
lo
ta d’o
di m to mus torio c
ore
o, Vio ome Ten eta sera ioni
r
n
n
e
e
i
l
v
p
o
e
z
’e
i
u
l
r
c
cali
ioni.
rte, V
cons
ienta
asto
un v Pianofo gistri vo e con la nti amb di emoz
e
a
r
e
e
r
e
n
com carsi a onclud affasci te ricch
dona
a
n
c
i
Lape vent
affia , fino a ornice d ette ser
e
h
t
o
c
m
or
al e vast
Bass to nella tival pro
sic f
usic
f mu f this m enting a
ri
s
o
e
e
s
F
s
n
l
e
I
i
ec
n o e, pres nding
che,
at pi
ditio
e
g
stori
d gre eventh e l’s presti Viola bl ival will
n
a
s
l
d
a
e
e
s
n
v
i
e
a
e
m
f t he
fest
t na
l. Th
ello
The
Grea Festiva rms the Violin, C o Bass. gainst t al
,
t
fi
a
v
ic
Mus kind con he Piano o, Tenor ght. Set he Festi
t
t
i
n
,
s
r
a
n
t
s
r
i
o
g
a
f
f
p
r
n
o
o
e
l ope
setti
s.
rtoir
om S
repe oices fr the usua historic evening
v
g
g
h
with ude wit chantin l-stirrin
l
u
n
conc rop of e ies of so
d
r
k
c
ba ises a se
prom
ee
sabil
spon di più
e
R
o
t
ILE
igliet
mpre
SAB
ella
PON tiva del B cresce se ti della b
RES
n
ia
e
a
O
iz
e
e
T
m
a se ,
T
a
l’in
viv
oso p
o
tival
IGLIE
riosi,
egue
IVA B nno pros hé . Il Fes nati e cu meravigli e gratuit he
T
A
I
INIZ quest’a
bero lico anc
perc o, affezio questo
li
il
i
o
v
s
r
b
e
e
s
é
c
Anch o spiega o pubbli osfere ch uto ingre il suo pub ili”. Perch
v
b
su
m
n
a
am
a
t
l
li
o
s
e
e
a
a
c
g
r
n
c
o
e
p
v
zie
po
pia
ere
agich
a sem
e gra
divid rese “res erché ci lietto
anch e delle m Festival h za di con
imp i esso, p
big
a
o
le
t
n
Il
o
ic
s
.
e
c
s
e
e
d
qu
mu
rte
i, un
l’esig delle pic
rear
e con
.
iù pa
eac
ente
rama
riesc i tanto s o essere a ancor p nsare ch che è, o apedona
n
n
e
o
L
t
g
o
ll
p
i
n
ma o che poss al si dive amiamo te di que igiana d
ch
e
e
iv
ar
quell do il Fest co attivo mente p tate mar
li
n
ra
es
b
a
e
t
a
b
v
u
iu
id
e
p
a
we
tir
nd
di un
and
a sen ella sple
tive, more and
E
l’idea o si poss
V
n
ia
I
o
it
T
s
s
” in
TIA
n
fis
E INI onsabile and grow People
ognu tamento
.
ABIL
p
n
ONS etto Res ival lives ic lovers sphere
P
appu
S
E
t
o
s
li
TO R the “Big y. The fes and mu ical atm and
T
E
I
mag
ues
n
ados
BIGL
free
n wh
THE ar contin e reaso e, aficion tiful and lways a more tha
a
u
th
c
g
ye
a
n
n
e
in
e
in
is
ie
b
e
h
n
h
la
t
d
e
e
T
e
u
sb
xp
ev
by th
his a
al ha hare som ecome
t to e
nd
wan hanks to chanted e Festiv
to s
you b ience, a art
n
s
h
,
t
l
e
T
d
e
.
a
e
r
n
y
d
e
iv
r
e
t
t
lp
u
n
e
s
n
mo
e
a
b
y
e
u
e
ll
e
f
e
F
o
iv
ly
hav
ul c
the
iona
n act can tru mmer
a
who wonderf ut occas ou help
f
o
y
ea
b
is
yone utiful su
in th ntrance, dience. If like the id ket, ever
ea
e
e
au
tic
the b
w
ll
e
in
a
s
t
open with his
u
m
n
a
s
e
c
is
m
e
t
h
b
ic
mus art of it, at with t al appoin
p
th
ic
more to think ice mus
ke
an
we li t is now
a
of wh edona.
p
of La
21.30
DOMENICA 3 AGOSTO
SuNDAY 3 AuGuST
Le più belle romanze d’opera,
uno straordinario tenore e cinque musicisti
LiriqUe enSembLe
GüNThER SANIN
MAESTRO CONCERTATORE E VIOLINO
CATALDO CAPuTO
TENORE
GIANfRANCO DE LAzzARI
ACCORDEON
PAOLO PREvEDELLO
PIANOFORTE
IvANO AvESANI
CONTRABBASSO
G. ROSSINII
BARBIERE DI SIvIGLIA
SINfONIA
G.ROSSINI
TARANTELLA
MASSENET
MEDITAzIONE ThAIS
G.VERDI
LA DONNA è MOBILE (RIGOLETTO)
P. MASCAGNI
“CAvALLERIA RuSTICANA”
INTERMEzzO
G.DONIZZETTI
uNA fuRTIvA LACRIMA
J.BRAHMS
DANzA N°5
EMMERICH KALMANN
GRüSS MIR DIE SüSSEN, DIE REIzENDEN
fRAuEN IM SChöNEN WIEN
SANIN / GIANMOENA
CzARDAS NOvA
A.PIAZZOLLA
OBLIvION
R.FALVO
DICITENCELLO vujE
E.MORRICONE
C’ERA uNA vOLTA IL WEST
MONTI
CzARDAS
G. PUCCINI
NESSuN DORMA
n
to co
men
a
t
n
T
O E
ppu
LE N
olo a
O
c
P
a
t
O
t
e
ORI D
lo sp
SAP
dopo
21.30
MARTEDÌ 5 AGOSTO
TuESDAY 5 AuGuST
Una serata di grande virtuosismo con la vincitrice
del concorso internazionale J. Brahms 2013*
iOAnA CriSTinA GOiCeA *
AnDrei bAnCiU
VIOLINO_PIANOFORTE
R. STRAUSS
SONATA OP 18 PER vIOLINO E PIANOfORTE
Allegro ma non troppo
Improvvisazione: andante cantabile
Finale: andante-allegro
F. KREISLER
RECITATIvO E SChERzO CAPRICCIO PER vIOLINO SOLO
N. PAGANINI
CAPRICCIO N°22 OP 1 PER vIOLINO SOLO
PUGNANI / KREISLER
PRELuDIO E ALLEGRO PER vIOLINO E PIANOfORTE
L. FELDMAN
BuRLESCA PER vIOLINO E PIANO
A. PIAZZOLLA
DA “STORIA DEL TANGO” PER vIOLINO E PIANO
F. KREISLER
”LA GITANA” PER vIOLINO E PIANO
H. WIENEAWSKI
vARIAzIONI Su uN TEMA ORIGINALE OPERA 15
PER vIOLINO E PIANOfORTE
21.30
MERCOLEDÌ 6 AGOSTO
WEDNESDAY 6 AuGuST
Piano solo
mAriO COppOLA
PIANOFORTE
J. HAyDN
SONATA IN fA MAGGIORE N°23
Allegro
Adagio
Presto
L. V. BEETHOVEN
SONATA OPuS 110 IN LA BEMOLLE MAGGIORE N°31
Moderato cantabile
Presto
Adagio ma non troppo
Fuga
F. LISZTI
SPOSALIzIO
F. CHOPIN
BARCAROLA OPuS 60
F.LITSZI
vALLÉE D’OBERMAN
n
to co
men
a
t
n
T
O E
ppu
LE N
olo a
O
c
P
a
t
O
t
e
ORI D
lo sp
SAP
dopo
21.30
GIOvEDÌ 7 AGOSTO
ThuRSDAY 7 AuGuST
Grande musica per 16 corde appassionate
qUArTeTTO Di VeneziA
ANDREA vIO
PRIMO VIOLINO
ALBERTO BATTISTON
SECONDO VIOLINO
GIANCARLO DIvACRI
VIOLA
ANGELO zANIN
CELLO
W. A. MOZART
QuARTETTO K 465 IN DO MINORE “LE DISSONANzE”
Adagio-Allegro
Andante cantabile
Minuetto-Allegretto-Trio
Allegro
UGO WOLF
SERENATA ITALIANA
Molto vivo
L. VAN BEETHOVEN
QuARTETTO OPERA 18 N°6
Allegro con brio
Adagio ma non troppo
Scherzo allegro
Adagio “la malinconia”
Allegretto quasi allegro
21.30
vENERDÌ 8 AGOSTO
fRIDAY 8 AuGuST
Piéce Musico-Treatrale di MARCO BELLUSSI
CAnTA DiVA
ANNALISA MASSAROTTO
SOPRANO
vERONICA fILIPPI
MEZZO SOPRANO
MATTEO GOBBO TRIOLI
CONTROTENORE
STEfANIA zANESCO
PIANOFORTE
ADRIANA CAPPONI
ATTRICE
MARCO BELLuSSI
REGISTA
21.30
DOMENICA 10 AGOSTO
SuNDAY 10 AuGuST
Opera buffa in due atti di G.B.PERGOLESI
LA SerVA pADrOnA
fRANCESCA SALvATORELLI Serpina
SOPRANO
vIRGILIO BIANCONI uberto
BASSO
vESPONE
MIMO
ADRIANA CAPPONI
ATTRICE
PAOLA CECCARELLI
CLAVICEMBALO CONCERTATORE
WALTER DAGA E SIBYLLE KARADAR
VIOLINI
GIANCARLO DIvACRI
VIOLA
ANGELO zANIN
CELLO
MARCO BELLuSSI
REGISTA
Costumi e attrezzeria di scena
a cura di TEATHRONMUSIKE
n
to co
men
a
t
n
OTE
pu
LE N
lo ap
o
O
c
P
a
t
O
et
ORI D
lo sp
SAP
dopo
GLI ARTISTI
ThE ARTISTS
mAriO COppOLA
mArCO beLLUSSi
FrAnCeSCA SALVATOreLLi
GünTher SAnin
CATALDO CApUTO
iOAnA CriSTinA GOiCeA
qUArTeTTO Di VeneziA
VerOniCA FiLippi
AnnALiSA mASSArOTTO
SAPORI DOPO LE NOTE
I “Sapori dopo le Note” è un’occasione pensata per concludere
con gusto una serata indimenticabile.
Quest’anno, dopo i concerti di domenica 3, mercoledì 6 e
domenica 10, sarà molto gradevole ritrovarsi nella piccola e
graziosa piazza di Lapedona per degustare insieme agli artisti
piatti a base di prodotti tipici locali accompagnati con i migliori
vini della produzione del territorio.
Le pesche della valle dell’Aso, il vino cotto di Lapedona, i migliori
salumi e formaggi del Piceno hanno già deliziato gli ospiti negli
anni passati; per l’edizione 2014 la Pro Loco cittadina, con la
consulenza e la collaborazione di gourmet e produttori, intende
migliorare l’offerta enogastronomica delle serate. I produttori
di vino del territorio metteranno a disposizione i loro migliori
prodotti per ulteriori assaggi. “Musica in Collina” Festival di
Lapedona è stato riconosciuto dalle province di Ascoli Piceno
e Fermo come una delle manifestazioni di eccellenza del
territorio. La valle dell’Aso, di cui Lapedona è parte, rappresenta
il compendio delle innumerevoli ricchezze di panorami,
ambiente, arte ed enogastronomia delle Marche. L’ecosistema
ben conservato della valle e delle colline limitrofe si raccorda
con le bellezze del Parco naturale dei Monti Sibillini a ovest e
della costa adriatica a est, permettendo di godere, dal belvedere
lapedonese, di un panorama unico.
La “Musica in Collina” e i “Sapori dopo le note” si inseriscono
in questo meraviglioso ambiente come una naturale proposta
di valorizzazione di un territorio di qualità superiore, grazie al
connubio tra qualità della musica, dei piatti e dei vini proposti.
fLAvOuRS AfTER ThE NOTES
“Sapori dopo le Note” (“Flavours after the Notes”) is an opportunity
to round off an unforgettable evening with some delicious treats.
What could be more pleasant, after the concert of sunday 3,
wednesday 6 and sunday 10, than meeting up all together with
the musicians in the pretty little square
of Lapedona to taste some dishes made with traditional local
products, accompanied by the top wines produced in the area.
Peaches from the Aso Valley, Lapedona vino cotto (a traditional
alcoholic drink from the countryside around Ascoli Piceno,
Fermo and Macerata made by boiling grape must) and the best
Piceno cured meats and cheeses have already delighted guests
in past years. For the 2014 event, with the advice and support
of gourmets and producers, the town’s Pro Loco (voluntary local
organisation for the promotion of the town and surrounding area)
intends to improve the range of gourmet food and wine for each
evening. Once interesting touch is that each guest will be given
a wine glass to taste the wines accompanying the dishes and
as a memento of the evening. Local wine producers will also be
offering their best products for further tasting.
Lapedona’s “Musica in Collina” (“Music in the Hills”) Festival has
been recognised by the Province of Ascoli Piceno and Fermo as
one of the top events in the Piceno area. The Aso Valley, where
Lapedona is located, embodies countless riches with its views,
environment, art and Marche gourmet food and wine. The
uncontaminated environment of the valley and surrounding hills
links up with the beauty of Monti Sibillini National Park to the
west and the Adriatic coast to the east, affording unique views
from the vantage point of Lapedona.
The “Musica in Collina” and “Sapori dopo le note” events have
become part of this wonderful environment as a natural way of
enriching a fine area - with the finest music, gourmet food and
wines.
NOTE STORIChE DI LAPEDONA
Lapedona è situata in collina, a 5 minuti dal mare e a solo 1
ora dalla montagna, nella splendida cornice del paesaggio
della campagna marchigiana. Il suo territorio comunale
confina da nord a est con quello di Fermo, con il fiume Aso
e Altidona a sud e, ad ovest, con Moresco e Monterubbiano.
Lapedona conta circa 1170 abitanti e gran parte di essi
risiede nelle periferie ad est e ad ovest del centro storico
e nelle abitazioni sparse nella campagna. Il centro storico
conserva la sua struttura originaria di castello medievale,
cinto da mura e con due porte d’accesso: Porta da Sole e
Porta Marina, quest’ultima ornata di merli “a coda di rondine”
ed unico accesso carrabile.
Origini storiche:
Reperti di età picena e romana testimoniano una intensa
colonizzazione del territorio, fin dall’antichità. Il centro
urbano fu fortificato con mura e porte, ma forse non godé
mai di una piena autonomia, risultando, già dai più antichi
documenti, “castello” di Fermo.
LAPEDONA’S hISTORICAL NOTES
Lapedona is placed on the hills, 5 minutes far from the sea
and just one hour far from the mountains, in the splendid
setting of the Marche countryside. Its area borders from
North to East Fermo, the Aso river and Altidona; from South
to West Moresco and Monterubbiano. Lapedona has about
1170 inhabitants and most of the population resides in the
suburbs that are on the East and West sides of the historical
center, and in houses scattered throughout the countryside.
The old town retains its original structure of medieval castle,
surrounded by walls and with two gates: Porta da Sole and
Porta Marina: the latter, adorned with “dovetail” battlements,
is the single road access in the town.
Historical origins:
Artefacts from Picena and Roman age show us an intense
colonization of the territory since antiquity.
The urban center was fortified with walls and doors
ENTI ORGANIzzATORI
ORGANISING BODIES
COMuNE
DI LAPEDONA
PRO LOCO
DI LAPEDONA
CON IL PATROCINIO DI
SPONSORED BY
PROvINCIA
DI fERMO
ASSOCIAzIONE
vALDASO
SPONSOR
SPONSORED BY
la Storiella
RISTORANTE - AFFITTACAMERE
CREDITI
CREDITS
GRAFICA • STAMPA DIGITALE
FOTOGRAFIA • VIDEO
www.atreplus.it
INDIRIzzI uTILI
uSEfuL ADRESSES
INfO
PROLOCO
[email protected]
piazza G. Leopardi, 6_ t _ f +39 0734 936559
MUNICIPIO
piazza G. Leopardi 6_ t +39 0734 936321 _ f 0734936322
ASSOCIAZIONE VALDASO
Marina di Altidona _ t +39 0734 917016
FARMACIA
via Roma, 25 _ t +39 0734 936402
CARABINIERI
Stazione di Monterubbiano _ t +39 0734 59126
UFFICIO POSTALE
via Roma _ t +39 0734 936527
AGRITuRISMI
AGRITURISMO CASA DEGLI ARCHI C.da Madonna Manù, 43
[email protected] _ t +39 0734 936 589
AGRITURISMO CASA VECCHIA C.da Aso, 11
[email protected] _ t +39 0734 933 159
AGRITURISMO IL RUSTICO C.da Madonna Bruna, 3
[email protected] _ t +39 0734 936 252
AGRITURISMO “L’ULIVO DI NONNO PIZZU” C.da Fonte balzana, 6
[email protected] _ t +39 339 89 83 147
AGRITURISMO IL FRANTOIO C.da Madonna Bruna, 25
[email protected] _ t +39 0734 936 172
AGRITURISMO MONTE MAGGIO C.da Aso, 7/A
t +39 338 26 64 255
ALLOGGI
AFFITTACAMERE ACQUARELLO [email protected] _ t +390734936633
AFFITTACAMERE LA STORIELLA [email protected] _ t +39 0734 936 373
CASA PER VACANZE VILLA MANÙ [email protected] _ t +39 0734 936 187
BED&BREAKfAST
LA CASA DEL SOLE [email protected] _ t +39 0734 932 154
L’ACERO CAMPESTRE [email protected] _ t +39 0734 229 354
SALTARECCIO [email protected] _ t +39 0734 065 286
IL NIDO DI ALICE [email protected] _ t +39 392 054 16 38
B&B DE SANTIS PIERFRANCESCO BASILIO C.da Acquarello,3 _ t +39 338 791 3308
B&B PENNESI GIUSEPPE [email protected] _ t +39 0734 931 608
VERDE VALDASO C.da Aso, 19 _ t +39 0734 931 086
LA FOLGORE C.da San Quirico, 1 _ [email protected] _ t +39 340 2151676
VILLA BRITANNICA C.da Monti di Monterubbiano, 8 _ t +39 348 09 91 901
BAR&RISTORANTI
CAFFÈ 500 Via Porta da Sole, 2 _ t +39 0734 936 288
Circolo Privato C.S.T/C.S.E.N. Piazza G. Leopardi, 1 _ t +39 0734 936 330
FORNO “Il Pane di Una Volta” B.go Castellano _ t +39 0734 936 590
RISTORANTE PIZZERIA DIDACUS Piazza Della Concordia _ t +39 0734 936 623
RISTORANTE LA STORIELLA Via Madonna Manù , 53 _ t +39 0734 936 373
RISTORANTE MADONNA BRUNA C.da Madonna Bruna , 8 _ t +39 0734 936 388
RISTORANTE IL GIARDINO DEI CEDRI C.da Aso, 24 _ t +39 0734 917 028
RISTORANTE ACQUARELLO C.da Acquarello, 11 _ t +39 0734 936 633
CONTATTI
www.festivaldilapedona.it _ [email protected]
[email protected] _ [email protected]
T. 0734 936321 - 936559
”MUSICA IN COLLINA LAPEDONA FM”
DOv’É SITuATA LAPEDONA
hOW TO REACh LAPEDONA
ANCONA
PORTO
S.GIORGIO
FERMO
A14
USCITA
FERMO
PORTO S.GIORGIO
LAPEDONA
S. BENEDETTO
DEL TRONTO
Scarica

3_5_6_7_8_10 agosto 2014 3_5_6_7_8_10