zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
1
2
3-4
Bewahren Sie diesen Beipackzettel als Referenzmaterial auf
EasySEPT®
Peroxidlösung
Einfach zu handhabendes Einstufensystem
Verbesserte Formel
• Für die Desinfektion und Aufbewahrung aller weichen Kontaktlinsen, auch Silikon-HydrogelKontaktlinsen
• Ohne Konservierungsstoffe
• Für empfindliche Augen geeignet
• Entfernt Proteine
5
6
7
5. Füllen Sie den Aufbewahrungsbehälter für Kontaktlinsen bis zur Markierung mit frischer EasySEPT®Peroxidlösung; fügen Sie dann sofort die Körbchen mit den Linsen in den Aufbewahrungsbehälter.
Schrauben Sie den Deckel auf den Aufbewahrungsbehälter und drehen Sie den Behälter um, um
mit der Desinfektion zu beginnen. Stellen Sie den Behälter wieder aufrecht hin und bewahren Sie
die Kontaktlinsen mindestens 6 Stunden lang oder über Nacht auf.
6. Nach einer Einwirkzeit von 6 Stunden sind Ihre Kontaktlinsen wieder einsatzbereit.
7. Nehmen Sie die Kontaktlinsen aus den Körbchen, schütten Sie die restliche Lösung aus dem
Aufbewahrungsbehälter für Kontaktlinsen weg, spülen Sie den Behälter über einem Wasch- oder
Spülbecken mit EasySEPT®-Peroxidlösung aus und lassen Sie den Behälter offen an der Luft
trocknen .
Wenn Sie Ihre Kontaktlinsen nicht sofort nach der Desinfektion/Neutralisierung tragen möchten,
wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte nach 24 Stunden und bevor Sie Ihre Kontaktlinsen
aufsetzen.
Kontrollieren Sie vor der Anwendung den Packungsinhalt. Diese Packung muss folgendes
enthalten:
• Eine Flasche sterile und gepufferte 3%ige Hydrogenperoxidlösung
• Einen besonderen Aufbewahrungsbehälter für Kontaktlinsen mit neutralisierender
Katalysatorscheibe
Entsorgen Sie die Flasche und den Aufbewahrungsbehälter für die Kontaktlinsen drei (3) Monate nach
der erstmaligen Verwendung bzw. nach 35 Anwendungen, je nachdem, was zuerst eintritt.
Wenn nötig, können Sie die Kontaktlinsen mit einer sterilen Kochsalzlösung abspülen, bevor Sie diese
aufsetzen.
WIE FUNKTIONIERT ES?
Wenn Sie ein anderes Mittel zur täglichen Reinigung benutzen, müssen Sie die Kontaktlinsen
unbedingt gründlich mit Kochsalzlösung abspülen, bevor Sie diese in die EasySEPT®-Peroxidlösung legen.
Wenn man etwas von der EasySEPT®-Peroxidlösung in den speziellen Aufbewahrungsbehälter für
Kontaktlinsen füllt, sorgt die neutralisierende Katalysatorscheibe für ein unverwechselbares Sprudeln,
wodurch alle weichen Kontaktlinsen wirksam desinfiziert und von Proteinablagerungen befreit
werden. Nach sechs (6) Stunden ist die Peroxidlösung vollständig in eine neutrale Kochsalzlösung
ohne Konservierungsstoffe umgewandelt und Sie können Ihre Kontaktlinsen wieder aufsetzen!
INHALT
Sterile und gepufferte 3%ige Hydrogenperoxidlösung mit Phosphonsäurestabilisator, Natriumchlorid
und Phosphatpuffern.
Bis zur Öffnung steril.
WARNHINWEISE
• Benutzen Sie stets den beigefügten speziellen Aufbewahrungsbehälter und die neutralisierende
Katalysatorscheibe mit der EasySEPT®-Peroxidlösung.
Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
EasySEPT®
Péroxyde d’hydrogène
Méthode simple en une étape
Formule améliorée
• Décontamine et conserve les lentilles de contact souples, y compris les lentilles en silicone hydrogel
• Sans conservateurs
• Convient aux yeux sensibles
• Elimine les protéines
Ce pack contient :
• Un flacon de solution tamponnée et stérile à 3 % de péroxyde d’hydrogène
• Un étui spécial pour lentilles de contact avec disque catalytique
COMMENT FONCTIONNE-T-IL ?
• EasySEPT®-Peroxidlösung darf bei einer Allergie gegen einen der Bestandteile nicht angewendet
werden.
• Es dürfen weder die EasySEPT®-Peroxidlösung selbst noch die Kontaktlinsen direkt an Ihre Augen
kommen, solange die Neutralisation der Lösung nicht vollständig abgeschlossen ist (mindestens 6
Stunden).
Lorsque la solution de péroxyde EasySEPT® est ajoutée dans l’étui à lentilles de contact, le disque
catalytique produit une action émulsifiante spéciale qui décontamine en toute efficacité et élimine les
protéines des lentilles de contact souples. Après 6 heures, la solution de peroxyde est complètement
neutralisée en une solution saline sans conservateurs et vos lentilles sont prêtes à l’utilisation !
CONTENU
Solution stérile et tamponnée à 3 % de péroxyde d’hydrogène, avec un stabilisateur d’acide phosphonique, du chlorure de sodium et des solutions tampon phosphate.
Stérile jusqu’à l’ouverture.
AVERTISSEMENTS
®
• Die Kontaktlinsen dürfen vor dem Aufsetzen nicht mit der EasySEPT -Peroxidlösung abgespült
werden. Benutzen Sie eine sterile Kochsalzlösung, wenn Sie die Kontaktlinsen abspülen möchten.
• Halten Sie sich unbedingt an die Kontaklinsenpflegeempfehlungen Ihres Augenarztes bzw.
Augenoptikers. Wenn Sie das nicht tun, kann das zu ernsten Augeninfektionen führen.
• Sollten Reizungen oder übermäßiger Tränenfluss auftreten, anhalten, sich verstärken oder bei
beeinträchtigter Sehkraft, hören Sie auf, die Lösung zu benutzen und wenden Sie sich umgehend
an Ihren Augenarzt oder Augenoptikers.
• Vermeiden Sie, dass EasySEPT®-Peroxidlösung mit Textilien etc. in Kontakt kommt.
• Verwenden Sie die Lösung nicht, wenn das Schutzsiegel am Flaschenhals beschädigt ist und auch
nicht ohne den Aufbewahrungsbehälter mit der neutralisierenden Katalysatorscheibe.
• Nach Ablauf des auf der Faltschachtel angegebenen Verfallsdatums darf EasySEPT® nicht mehr
angewendet werden.
• AUSSERHALBDERREICHWEITEVONKINDERNAUFBEWAHREN
• Assurez-vous de toujours utiliser l’étui spécial à lentilles et le disque catalytique fournis avec la
solution de péroxyde EasySEPT®.
• Ne pas utiliser la solution de péroxyde EasySEPT® si vous êtes allergique à l’un de ses composants..
• Ne pas mettre la solution de péroxyde EasySEPT® ou la lentille directement dans l’œil tant que la
solution n’a pas été complètement neutralisée (minimum 6 heures).
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Waschen Sie sich immer die Hände, bevor Sie Ihre Kontaktlinsen berühren.
2. Stellen Sie sicher, dass sich die Katalysatorscheibe im speziellen Aufbewahrungsbehälter für die
Kontaktlinsen befindet.
3. Legen Sie Ihre linke und rechte Kontaktlinse auf die jeweiligen Kuppeln in den entsprechenden
Körbchen (die linke Seite ist mit einem Herz und Punkten markiert). Schließen Sie die Körbchen
und passen Sie auf, dass Sie die Kontaktlinsen dabei nicht einklemmen.
4. Halten Sie den Deckel des Aufbewahrungsbehälters und spülen Sie die Kontaktlinsen in den
Körbchen jeweils 5 Sekunden lang über einem Wasch-/Spülbecken mit EasySEPT®-Peroxidlösung
ab.
• Ne pas rincer les lentilles avec la solution de péroxyde EasySEPT® juste avant de poser les lentilles
sur les yeux. Si vous souhaitez rincer vos lentilles, utilisez une solution saline stérile.
• Les procédures d’entretien des lentilles, recommandées par votre spécialiste, doivent être
respectées afin d’éviter les infections oculaires graves.
• En cas d’irritation ou de production excessive de larmes, si ces symptômes persistent ou aug
mentent ou si la vision est affectée, veuillez interrompre toute utilisation du produit et consultez
immédiatement votre ophtalmologiste.
• Eviter tout contact de la solution de péroxyde EasySEPT® avec le textile etc.
Aktualisierungsstand Gebrauchs.info August 2012
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
• Ne pas utiliser ce produit si le flacon a été ouvert ou s’il n’est pas accompagné d’un étui spécial
pour les lentilles de contact avec disque catalytique.
• Ne pas utiliser après la date de péremption qui figure sur ce conditionnement.
• TENIRHORSDEPORTEEDESENFANTS
MODE D’EMPLOI:
1. Lavez-vous puis séchez-vous soigneusement les mains avant de manipuler vos lentilles de contact.
2. Vérifiez que le disque catalytique se trouve dans la base de l’étui spécial.
3. Mettez vos lentilles de gauche et de droite sur les protubérances situées à l’intérieur des paniers
(le côté gauche est indiqué par un cœur et des points). Fermez les paniers en prenant soin de ne
pas coincer les lentilles.
4. Maintenez le couvercle de l’étui fermé et rincez les lentilles dans les paniers à l’aide de la solution
de péroxyde EasySEPT®, pendant 5 secondes chacune, au-dessus d’un évier ou d’une bassine.
5. Remplissez jusqu’au repère l’étui de solution au péroxyde EasySEPT® et placez immédiatement
le panier dans l’étui à lentilles. Vissez le couvercle sur l’étui et retournez l’étui pour commencer la
décontamination. Remettez l’étui à l’endroit et conservez-y les lentilles pendant au moins 6 heures
ou pendant toute la nuit.
6. Vos lentilles seront prêtes à porter après un trempage minimum de 6 heures.
7. Lorsque les lentilles sont sorties des paniers, jetez le reste de la solution qui se trouve dans l’étui
à lentilles, rincez l’étui à l’aide d’une solution de péroxyde EasySEPT® au-dessus d’un évier ou d’une
bassine, retirez le couvercle et laissez sécher à l’air libre.
Si vous n’avez pas l’intention de porter vos lentilles de contact immédiatement après le processus
de décontamination/neutralisation, recommencez les étapes ci-dessus après 24 heures et avant de
remettre vos lentilles.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Lavare e asciugare sempre le mani prima di manipolare le lenti.
2. Controllare che lo speciale portalenti includa, nella sua base, il disco neutralizzante.
3. Sistemare la lente sinistra e quella destra sulle convessità poste all’interno dei cestelli (il lato
sinistro è contrassegnato con un cuore e dei punti). Chiudere i cestelli facendo attenzione a non
lesionare le lenti.
4. Risciacquare per 5 secondi entrambe le lenti con la soluzione EasySEPT® sopra un catino o lavello,
tenendo in mano il coperchio del portalenti.
5. Riempire il portalenti con soluzione EasySEPT® fresca fino alla linea di riferimento ed inserire
immediatamente il supporto con i cestelli nel portalenti. Avvitare bene il coperchio e capovolgere il
portalenti per iniziare la disinfezione. Riportare l’astuccio alla posizione eretta e conservare le lenti
per un minimo di 6 ore o per tutta la notte.
6. Dopo 6 ore in ammollo le lenti saranno pronte per essere applicate.
7. Dopo aver tolto le lenti dai cestelli, gettare la soluzione rimanente dal portalenti, risciacquare
l’astuccio con EasySEPT® fresca sopra un catino o lavello e lasciarlo asciugare all’aria.
Se le lenti non vengono utilizzate dopo i procedimenti di disinfezione / neutralizzazione, ripetere le
fasi sopra citate dopo 24 ore e prima di applicare le lenti.
Smaltire il flacone e il portalenti tre (3) mesi dopo il primo uso oppure dopo 35 utilizzi, qualunque dei
due avvenga per primo. Se necessario le lenti potranno essere risciacquate con una soluzione salina
sterile prima di inserirle negli occhi.
Se viene utilizzata una soluzione detergente, le lenti devono essere risciacquate molto bene con una
soluzione salina sterile prima di immergerle nella soluzione EasySEPT®.
Jeter le flacon et l’étui à lentilles 3 mois après la première utilisation ou après 35 utilisations.
Si nécessaire, il est possible de rincer les lentilles à l’aide d’une solution saline stérile avant de les
poser sur les yeux.
Si vous utilisez un autre produit de nettoyage quotidien, assurez-vous de rincer soigneusement les
lentilles avec une solution saline avant de les tremper dans la solution au péroxyde EasySEPT®.
Conservare questo documento per eventuali future consultazioni
EasySEPT®
Soluzione di perossido
Semplice sistema monofase
Formula rinnovata
• Disinfetta e conserva tutte le lenti a contatto morbide, incluse quelle in silicone hydrogel
• Senza conservanti
• Ideale per occhi delicati
• Elimina le proteine
Prima dell’uso, controllare che il contenuto di questa confezione includa:
• Flacone con soluzione sterile e tamponata di perossido di idrogeno al 3%
• Speciale astuccio portalenti con accluso disco neutralizzante
Bausch & Lomb Incorporated
Rochester NY 14609, USA
Bausch & Lomb Incorporated
106 London Road
Kingston-upon-Thames KT2 6TN, UK
Made in Italy / Fabriqué en Italie / Prodotto in Italia
®/TM sind eingetragene Warenzeichen von Bausch & Lomb Incorporated.
COME FUNZIONA?
®
Quando la soluzione EasySEPT viene messa nello speciale portalenti, il disco neutralizzante provocherà un chiara azione effervescente che oltre a disinfettare con la dovuta efficacia rimuoverà le
proteine dalle lenti a contatto. Dopo sei (6) ore la soluzione di perossido è completamente neutralizzata e trasformata in una soluzione salina senza conservanti e le lenti saranno pronte per l’uso!
®/TM sont des marques commerciales de Bausch & Lomb Incorporated.
®/TM identificano i marchi registrati di Bausch & Lomb Incorporated
© Bausch & Lomb Incorporated
COMPOSIZIONE
Soluzione di perossido d’idrogeno al 3% sterile e tamponata con acido fosfonico come stabilizzante,
cloruro di sodio e tamponi fosfato.
www.bausch.com
Sterile fino all’apertura.
AVVERTENZE
• Con EasySEPT® usare sempre lo speciale portalenti accluso con il disco neutralizzante.
• Non usare la soluzione di perossido EasySEPT® se si è allergici a uno degli ingredienti.
• Non inserire direttamente nell’occhio la soluzione EasySEPT® o la lente, fino a che la soluzione non
sia completamente neutralizzata (minimo 6 ore).
• Non risciacquare le lenti con EasySEPT® prima di applicarle sugli occhi. Per risciacquare le lenti usare
una soluzione salina sterile.
• Per la cura delle lenti dovranno essere seguite le procedure raccomandate dal Contattologo. La
mancata osservanza di quanto indicato potrebbe procurare gravi infezioni agli occhi.
• Se si verificano irritazioni o eccessiva lacrimazione, persistente o in aumento, oppure la visione
risulta alterata, interrompere l’uso delle lenti e consultare immediatamente il Medico Oculista.
• Evitare il contatto della soluzione EasySEPT® con tessuti, ecc.
• Non usare la soluzione se il tappo sigillato del flacone risulta danneggiato o se manca lo speciale
portalenti con il disco neutralizzante.
• Non usare dopo la data di scadenza indicata su questa scatola.
• TENEREFUORIDELLAPORTATADEIBAMBINI
Aktualisierungsstand Gebrauchs.info August 2012
I51083829-01
Scarica

6 7 1 2 3-4 5 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info