Progetto RES-MAR Azione di Sistema E “Modello di prevenzione e gestione delle dinamiche territoriali da dissesto idrogeologico” “Modèle de prévention dynamique du déséquilibre hydrogéologique” Obiettivi dell„Azione di Sistema E sono la prevenzione e la gestione del rischio idrogeologico in situazioni di emergenza generate dalle precipitazioni intense nei bacini a rischio. Le attività si suddividono in due filoni: il primo, che mira a fornire supporto tecnico-scientifico alla previsione meteo-idrologica ed alla pianificazione territoriale e delle risorse idriche, si articola in analisi dei dati esistenti, implementazione di strumenti di monitoraggio condivisi e scambio di buone pratiche tra i partner; il secondo punta al miglioramento della gestione delle procedure di protezione civile e della loro ricaduta sul territorio e prevede la condivisione delle procedure di allerta tra le diverse regioni e il coinvolgimento del territorio tramite il confronto tra enti locali e volontariato. Informazione e divulgazione sono concepite come strumento trasversale di miglioramento dell'efficacia delle attività caratteristiche del progetto. Les objectifs de l„Action de Système E sont la prévention et la gestion des risques hydrogéologiques dans les situations de crise engendrées par de fortes précipitations dans les bassins versants à risque. Les activités sont divisées en deux parties: la première, qui vise à fournir un soutien scientifique et technique à la prévision météo-hydrologique et à la planification des territoires et des ressources en eau. Elle prévoit l‟analyse des données existantes, la mise en place d'outils de suivi et l‟échange de bonnes pratiques. La seconde se concentre sur l'amélioration de la gestion des procédures de protection civile et de ses retombées pour les collectivités. Elle prévoit aussi le partage des procédures d'alerte entre les différentes régions et la participation des acteurs du territoire, autorités locales institutionnelles et bénévoles L'information et la communication sont conçues comme un outil transversal d‟amélioration de l'efficacité des activités majeures du projet. Contacts pour la Corse OEC: Marie-Hélène LUCIANI 0033 616826121 [email protected] Météo France: Claude BRUNO 0033 608414398 [email protected] Contatti per la Sardegna ARPAS: Romina CANU, Salvatorina SECHI, Alessandro DELITALA tel. 079.258603 – 258624 - 258639 [email protected] Patronage Patrocinio Programma Operativo Italia-Francia “Marittimo” 2007-2013 Progetto Strategico RES-MAR - Rete di Tutela Ambientale nello Spazio Marittimo RESeau pour l‟environnement dans l‟espace MARitime Azione di Sistema E “Modello di prevenzione e gestione delle dinamiche territoriali da dissesto idrogeologico” “Modèle de prévention dynamique du déséquilibre hydrogéologique” Convegno finale transfrontaliero dell‟Azione di Sistema E / Congrès final trasfrontalier de l‟Action de Systeme E L’IDRO-CLIMATOLOGIA, STRUMENTO DI PREVENZIONE E DI GESTIONE DEI GRANDI RISCHI l' hydro-climatologie, instrument de prévention et de gestion de risques majeurs Corte, 18 aprile 2013, ore 8:45 Université de Corse UFR Droit - Campus Mariani, Amphithéâtre Landry 22 avenue Jean Nicoli Olbia, 19 aprile 2013, ore 8:45 Sala conferenze Olbia Expo, via Porto Romano 8 AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE DELLA SARDEGNA Comune di Olbia Programma cofinanziato con il Fondo Europeo di Sviluppo Regionale Programme cofinancé par le Fonds Européen de Développement Régional Corte, giovedì 18 aprile 2013 - Organisation par l‟Office de l‟Environnement de la Corse et Météo France Modérateur: Jean Paul Giorgetti, Ingénieur commercial Météo France traduction simultanée français-italien 08:45-09:15 09.30-09:45 09:45-10:15 10:15-10:35 10:35-10:55 10:55-11:30 11:30-11:50 11:50-12:10 12:10-12:30 12:30 13:30 Registrazione / Accueil des participants Saluti delle Autorità / Discours d‟ouverture et bienvenue Presentazione del Progetto RES-MAR e dei documenti finali di programmazione / Présentation de RES-MAR et des documents finaux de programmation, Laura Muraglia Regione Liguria Le attività di climatologia e idrologia nell‟Azione di sistema E / Les activités de climatologie et de hydrologie dans l„Action de Système E, Alessandro Delitala - ARPAS Il composito radar transfrontaliero / La mosaïque radar transfrontalière, Claude Bruno – Météo France Pause café I nuovi radar della Toscana / Les nouveaux radars de la Toscane, Andrea Antonini - LaMMA La governance del rischio meteorologico in Corsica / La gestion du risque météorologique en Corse - Service Interministériel Régional de Défense et de Protection Civile La governance del rischio idrogeologico in Liguria / La gouvernance du risque hydrogéologique en Ligurie, Laura Muraglia - Regione Liguria Buffet Départ de Corte vers Bonifacio* Olbia, venerdì 19 aprile 2013 – Organizzazione a cura di ARPAS - Agenzia Regionale per la Protezione dell‟Ambiente della Sardegna Moderatore: Giuseppe Bianco, Responsabile Servizio Idrometeoclimatico del Dipartimento Specialistico Regionale Idrometeoclimatico dell‟ARPAS traduzione simultanea italiano/francese 08:45-09:15 09:30-09:45 09:45-10:15 10:15-10:35 10:35-10:55 10:55-11:30 11:30-11:50 11:50-12:10 12:10-12:30 Registrazione / Accueil des participants Saluti delle Autorità / Discours d‟ouverture et de bienvenue Presentazione del Progetto RES-MAR e dei documenti finali di programmazione / Présentation de RES-MAR et des documents finaux de programmation, Laura Muraglia Regione Liguria Le attività di radarmeteorologia nell‟Azione di sistema E / Les activités de radarmétéorologie dans l„Action de Système E, Claude Bruno - Météo France Il recupero dei dati meteorologici storici / La saisie des données météorologiques anciennes, Veronica Bonati - ARPAL, Giacomo Agrillo - Liguria Ricerche Pausa caffè Gli studi climatologici / Les études climatologiques, Alessandro Delitala - ARPAS Le soglie del rischio idraulico / Les seuils du risque hydraulique, Alessandro Seoni-Roberto Deidda - Università di Cagliari, DICCAR La modellizzazione dei piccoli bacini / La modélisation des petits bassins versants, Cinzia Rossi - Regione Liguria REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA * l‟organizzazione dei trasferimenti è a carico dei partecipanti / l'organisation des transferts est supportée par les participants (partenza da Bonifacio per Santa Teresa ore 17 / départ de Bonifacio vers Santa Teresa à 17 heures)