Leva di comando tergi-lavacristallo e lavafari Control lever for windscreen washer/wipers and headlight washer Levier de commande essuie/ lave-glace et lave-phares Schalthebel Scheibenwischund -waschanlage und Scheinwerferwaschanlage Funzionano solo con chiave di avviamento in posizione “II”, agendo sui comandi della leva destra, dietro al volante. Il lavafari funziona solo con luci anabbaglianti accese. The washer/wipers only work when the ignition key is in position “II”, using the controls on the right-hand lever behind the steering wheel . The headlight washers only work with the low beam lights on. Ils fonctionnent uniquement avec la clé de contact sur la position “II”, en agissant sur les commandes du levier droit, derrière le volant. Le lave-phares fonctionne uniquement avec les feux de croisement allumés. Sie funktionieren nur bei Zündschlüssel in Position “II”, durch Betätigen der Bedienungen des rechten Hebels hinter dem Lenkrad. Die Scheinwerferwaschanlage funktioniert nur bei eingeschaltetem Abblendlicht. Tergicristallo Windscreen wipers Essuie-glace Scheibenwischer Posizione “0”: Tergicristallo fermo. Posizione “1” (ghiera interna A ruotata al primo scatto): Funzionamento intermittente regolabile. Posizione “2” (ghiera interna A ruotata al secondo scatto): Funzionamento continuo lento. Position “0”: Windscreen wipers not in use. Position “1” (internal ring nut A turned by one click): Adjustable intermittent operation. Position “0”: Essuie-glaces à l’arrêt. Position “1” (écrou intérieur A tourné sur le premier cran): Fonctionnement à intermittence réglable. Position “2” (écrou intérieur A tourné sur le deuxième cran): Fonctionnement continu lent. Position “0”: Scheibenwischer ausgeschaltet. Position “1” (innerer Drehschalter A bis zur ersten Raste gedreht): Regelbarer Intervallbetrieb. Position “2” (internal ring nut A turned by two clicks): Continuous slow operation. 0 1 Position “2” (innerer Drehschalter A bis zur zweiten Raste gedreht): Langsamer, kontinuierlicher Betrieb. 2 + - A 2 .36 B USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE EINSATZ DES FAHRZEUGES