Headlamp System Operation
and Service Manual
®
Sunoptics Surgical
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 1 of 40
TABLE OF CONTENTS
1.
INDICATION FOR USE
2.
GENERAL WARNINGS
3.
ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM
4.
MAINTENANCE
5.
CLEANING
6
REPLACEMENT PARTS
7.
WARRANTY AND REPAIR
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 2 of 40
1. INDICATION FOR USE
Congratulations on the purchase of your new Headlamp system.
This fiber optic headlamp system is designed to deliver illumination from a high
intensity light source for surgical site illumination.
This Operator Manual will help you to install the device and optimally integrate it
with other components of your system. It will also instruct you how to make
adjustments, how to keep it clean, and sterilize it. It will give you maintenance and
service guidelines as well as recommendations for best performance results.
2. GENERAL WARNINGS
The user of this product should be thoroughly familiar with the use and care of this
product.
The user should carefully study the manual before making any attempt to use this
product clinically. Follow the instruction in the operating manual of other
manufacturer’s equipment when used with this product.
Before each procedure, carefully inspect the fiber optic cable to insure the proper
maintenance and sterilization (when recommended).
Light sources using high intensity lamps will produce heat as well as light. The high
output of such systems can cause burns.
Use care not to point the light directly at the eyes during operation, the brilliant light
can cause severe eye discomfort.
FIRE HAZARD: DO NOT DRAPE OR COVER THE LIGHT SOURCE OR THE FIBER
OPTIC CABLE WHILE IT IS OPERATING. DO NOT PLACE THE FIBER OPTIC
CABLE END ON THE DRAPES WHILE IT IS OPERATING.
CAUTION: The metal end fittings of the fiber optic cable get hot during operation.
Allow to cool outside the light source for at least five minutes before touching.
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 3 of 40
SAGITTAL STRAP
F/O CABLE
SILICONE
JUNCTION
JOYSTICK
REAR CRANIAL
SUPPORT (RCS)
HEADLIGHT MODULE
3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM
Before continuing remove the protective caps.
To attach the fiber optic cable, insert the instrument end into the headlamp module
until it snaps in place. A bifurcated cable fits into the cable clips on both sides and
rear of the headband.
To remove the cable from the headlight module, grasp the body of the module in
one hand and the silicone junction of the cable in the other and pull up. Do not pull
the cable by its legs.
Remember, the fiber optic cable is made of glass fibers. When adjusting the cable
on the headband, do not bend the cable at an angle of more than 60 degrees.
Next, place the headband on your head with the Rear Cranial Support sitting
comfortably on the back of your head; you can make size adjustments by turning
the knob on the rear of the headband until it feels comfortable. Then adjust the top
knob on the Sagittal strap for more comfort.
Once the headlamp module and cable are connected, the unit is ready for use. The
headlight is provided with two prepackaged, sterile, and disposable joysticks. The
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 4 of 40
joystick is to be threaded onto the headlight module as shown in fig.1 and used to
align and position the module.
The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the
headband.
One gown clip is attached below the shoulder; the other is used to connect the
cable to the surgeon’s gown. This eliminates the risk of tripping or dropping the
illuminator end.
When replacing Headlight Module:
RIVET
BELLEVILLE WASHERS (2)
CLEVIS
RECESS
(2) PLACES
Position Belleville washers in recess of mounting ear. Engage clevis of headlight
into place. Align parts and push plastic rivet into place.
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 5 of 40
CAUTION.
The metal portion of the fiber optic cable at the Lightsource gets
hot during operation. Allow cooling for a minimum of five minutes outside the
illuminator before touching.
4. MAINTENANCE
Storing the headlamp system in a safe place will prolong the life of the unit.
Fiber optic cables are an optical instrument.
The following guidelines will help in sustaining the headlamp systems useful life:
•
•
•
Forming the cable in sharp angles and kinks should be avoided
whenever possible. The internal fibers are made of glass, which
will break under these conditions.
Keep the optical faces of the cable from touching hard surfaces,
which may cause scratches on the surface. Scratches on the
surface will diminish the light output.
When cuts or punctures are visible in the silicone tubing the cable
is no longer safe to use, it should be taken out of service
immediately.
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 6 of 40
5. CLEANING
The headlamp module can be wiped down with alcohol. The lens should be
cleaned only with lens tissue, available in any camera store, follow the directions
on the package.
Follow all applicable bloodborne pathogen procedures as required by OSHA
and/or your hospital, when cleaning, disinfecting and sterilizing.
The sweatband and soft “sport” headband may be cleaned using a standard
wash cycle in warm water and detergent.
The headband can be cleaned with a alcohol wipe down or washed with a
lukewarm solution of water and mild detergent. Rinse thoroughly.
Sterilizing of lensed fiberoptic cables should be avoided, the lens at the end of
the cable is not sealed and moisture will enter between the lens and the cable.
The joystick is prepackaged, sterile, and disposable. It can be sterile soaked
but DO NOT steam autoclave.
WARNING: Do not autoclave the Joystick, Headband, Lensed Cables or
Sweatband.
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 7 of 40
6. REPLACEMENT PARTS
Item
Fiber Optic cable, Bifurcated with lens
Fiber Optic cable, Straight with lens
Duffel Bag
Garment Clips (Quantity 10)
Joy Sticks (Quantity 10)
Titan/Solar Plus Sport Band (Quantity 2)
Titan/Solar Plus headband
Comfort Liner, Set
Part number
SL-0080/SG-0080
SL-0060
SL-0025
SL-0016
SL-0013
SPORT2
SL-0200
SL-0040
7. LIMITED WARRANTY
Your fiberoptic product(s) carry a 3-year warranty from the date of shipment on
workmanship and all defects of material, excluding replaceable sweatbands,
headband, fiberoptic cable and lamps. Should your product prove to have such
®
defects within three years of the shipment, SUNOPTICS SURGICAL will
repair or replace the product or component part without charge. Should your
fiberoptic product(s) need servicing under this warranty, please contact
®
SUNOPTICS SURGICAL for return authorization documentation. You
should carefully pack unit in a sturdy carton and ship it to the factory. Please
include a note describing the defects, your name, telephone number and a return
address. Warranty does not cover equipment subject to misuse, accidental
damage, normal wear and tear or if transferred to a new owner without
®
authorization from SUNOPTICS SURGICAL . This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to
state.
POST WARRANTY REPAIRS: You may return your product(s) for repair, shipping
prepaid to the factory, with $10.00 to cover handling. Your product will be inspected
and an estimate of repair charges will be submitted to you for approval. Payment
must be received before repairs are completed.
•
Telephone:
•
FAX number:
904 733-0012
•
Customer Service:
904 737-7611
LIT051Sunoptics Surgical
(English)
®
toll free
877-677-2832
Rev. F
Date of Revision:12/11/13
Page 8 of 40
Dispositif à lampe frontale
Mode d’emploi
et manuel d’entretien
®
Sunoptics Surgical
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 9 of 40
SOMMAIRE
1.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
2.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
3.
MONTAGE
4.
ENTRETIEN
5.
NETTOYAGE
6.
PIECES DE RECHANGE
7.
GARANTIE ET REPARATIONS
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 10 of 40
1.
REMARQUES POUR L’UTILISATEUR
Félicitations pour l’achat de votre nouveau dispositif à lampe frontale
Le dispositif à lampe frontale en fibres optiques a été conçu de telle sorte qu’il
éclaire l’emplacement où a lieu l’opération chirurgicale au moyen d’une source
lumineuse très intense. Le présent mode d’emploi constitue une aide pour le
montage de l’appareil et pour son intégration optimale à d’autres composants de
votre système. En outre, le mode d’emploi vous donne toutes les informations
utiles sur les adaptations, le nettoyage, l’entretien, le service après-vente ; il vous
indique aussi comment obtenir des résultats optimaux.
2.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
•
•
•
•
•
•
L’utilisateur doit être familiarisé au mieux avec l’emploi et l’entretien du dispositif à
lampe frontale.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet
appareil à des fins cliniques.
Si vous utilisez l’appareil avec d’autres produits, veuillez appliquer les modes
d’emploi des fabricants respectifs.
Assurez-vous avant toute utilisation que le câble à fibres optiques est en parfait état
et a été stérilisé (si une stérilisation est recommandée).
Dans le cas des sources lumineuses fonctionnant avec des lampes très intenses, la
lumière s’accompagne de chaleur. C’est pourquoi l’utilisation de ces systèmes
comporte un risque de brûlures.
Veillez à ce que la lampe ne brille pas directement dans les yeux de qui que ce soit
au cours de l’opération : la lumière brillante peut provoquer une forte irritation des
yeux.
RISQUE DE FEU : LA SOURCE LUMINEUSE ET LE CABLE A FIBRES OPTIQUES NE
DOIVENT EN AUCUN CAS ETRE ENVELOPPES OU RECOUVERTS PENDANT
L’UTILISATION. NE POSEZ PAS L’EXTREMITE DU CABLE A FIBRES OPTIQUES SUR
DES TEXTILES OU DES PANSEMENTS LORS DE L’UTILISATION DE LA LAMPE
FRONTALE.
ATTENTION : La douille métallique située à l’extrémité du câble à fibres optiques
chauffe pendant l’utilisation de la lampe. Avant de la saisir, laissez-la se refroidir
pendant au moins 5 minutes hors de la source lumineuse.
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 11 of 40
SANGLE SAGITTALE
CABLE DE
CONNECTION
EN
JOYSTICK
SUPPORT
CRANIEN ARRIÈRE
MODULE DE LAMPE
FRONTALE
3. ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE LAMPE FRONTALE
Avant de continuer, veuillez retirer les couvercles protecteurs.
Pour monter le câble à fibres optiques, introduisez l’extrémité du dispositif à câble dans
le module de lampe frontale jusqu’à ce qu’elle s’encliquète. Le câble fourchu est inséré
dans les clips situés des deux côtés et à l’arrière du support de tête.
Pour déconnecter le câble du module de la lampe frontale, tenez le corps du module
dans une main et la connexion en silicone du câble dans l'autre et tirez pour les
séparer. Ne tirez pas le câble par ses bases.
N’oubliez pas que le câble à fibres optiques est constitué de fibres de verre. En fixant
le câble sur le support de tête, veillez donc à ce que le pli formé par le câble ne
dépasse pas 60 degrés.
Puis placez le bandeau sur votre tête en positionnant confortablement le Support
Crânien Arrière sur la partie postérieure de votre crâne; vous pouvez régler la taille en
tournant le bouton à l'arrière du bandeau de manière à être confortable. Puis réglez le
bouton sur le haut de la sangle Sagittale pour plus de confort.
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 12 of 40
Une fois le module de la lampe frontale et le câble connectés, l'ensemble est prêt à
être utilisé.La lampe frontale est fournie avec deux manettes jetables pré-emballées et
stériles. La manette doit être introduite sur le module de lampe frontale, comme le
montre la figure 1 et utilisée pour aligner et positionner le module.
Le système est livré avec des pinces de blouse pour soulager le bandeau du poids du
câble.
L'une des pinces est fixée sous l'épaule l'autre est utilisée pour attacher le câble à la
blouse du chirurgien. Le but est d'empêcher les risques de déplacer ou faire tomber la
lampe.
Pour remplacer le Module de la Lampe Frontale:
RIVET
RONDELLES BELLEVILLE (2)
CHAPE
CAVITÉS(2)
PLACEZ LES RONDELLES BELLEVILLE DANS LES CAVITÉS DE L'OREILLETTE.
METTEZ LA CHAPE DE LA LAMPE FRONTALE EN PLACE. ALIGNEZ LES
ÉLÉMENTS ET POUSSEZ LE RIVET EN PLASTIQUE EN PLACE
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 13 of 40
ATTENTION : La douille métallique située à l’extrémité du câble à fibres optiques
chauffe pendant l’utilisation de la lampe. Avant de la saisir, laissez-la se refroidir
pendant au moins 5 minutes hors de la source lumineuse.
4.
ENTRETIEN
Veuillez conserver le dispositif à lampe frontale en lieu sûr pour en garantir la longévité. Les
câbles à fibres optiques sont des instruments optiques. Veuillez tenir compte des
instructions suivantes afin que votre lampe frontale puisse fonctionner correctement aussi
longtemps que possible :
•
•
•
Evitez autant que possible tout flambage du câble : les fibres de
l’intérieur du
câble, qui sont en verre, risqueraient de se rompre.
Ne posez pas les faces frontales du câble à fibres optiques sur un
support dur et à arête vive. Ceci pourrait en rayer la surface, et de telles
rayures influent négativement sur l’éclairage.
Si le tuyau de silicone est entaillé ou troué, le câble ne peut plus être
utilisé dans de bonnes conditions de sécurité. Le câble doit être mis
immédiatement hors service.
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 14 of 40
5.
NETTOYAGE
Le module de lampe frontale peut être nettoyé à l’alcool. Veuillez ne nettoyer la lentille
qu’avec un chiffon de nettoyage prévu à cette fin. Vous pouvez vous procurer un tel
chiffon chez tous les photographes. Suivez le mode d’emploi du chiffon de nettoyage.
Pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, suivez la procédure standard
prescrite par l’OSHA ou votre hôpital afin d’éviter les infections transmissibles par le
sang.
Le bandeau antisudation et doux "sport" bandeau peut être nettoyé à l'aide d'un
standard cycle de lavage à l'eau chaude et de détergent doux.
Le ruban serre-tête peut être lavé de façon ordinaire à des températures moyennes et
avec un agent de lavage habituel.
Stérilisation de lentille les câbles à fibre optique doit être évitée, la lentille à l'extrémité
du câble n'est pas scellé et l'humidité entrera entre la lentille et le câble.
La manette est pré-emballée, stérile et jetable. Elle peut être trempée avec un agent
stérile mais NE PEUT être traitée à la vapeur d’autoclave.
AVERTISSEMENT : Ne pas traiter la manette, la bande frontale, les câbles ou le
bandeau absorbant à l’autoclave.
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 15 of 40
6.
PIECES DE RECHANGE
Article
Numéro de pièce
Câble à fibres optiques, simple avec lentille
Câble à fibres optiques, fourchu avec lentille
Sac de rangement (nylon)
Clips de fixation (quantité 10)
Manettes (Quantité 10)
Titan/Solar Plus Sport bande (quantité 2)
Bandeau de Titan/solaire Plus
Rembourrage de pression confort, série
7.
SL-0080/SG-0080
SL-0060
SL-0025
SL-0016
SL-0013
SPORT2
SL-0200
SL-0040
GARANTIE LIMITEE
La garantie de votre / vos produit(s) est de 3 ans à partir de la date d’chargement
pour tous les défauts de fabrication et de matériel, y compris les rubans serre-tête
remplaçables, les supports de tête, les câbles à fibres optiques et les lampes. Si un
défaut de fabrication ou de matériel est constaté sur votre produit au cours des 3
®
répare ou
années consécutives à l’chargement, SUNOPTICS SURGICAL
remplace gratuitement le produit ou les composants. Si vos produits à fibres optiques
doivent être expédiés en raison d’un défaut couvert par la garantie, veuillez vous
®
adresser à , SUNOPTICS SURGICAL pour le formulaire nécessaire au retour.
Emballez soigneusement le produit dans une boîte en carton résistante et envoyez-le
à l’adresse du fabricant. Veuillez joindre une lettre dans laquelle vous décrivez les
défauts et indiquez votre nom, votre numéro de téléphone et l’adresse de
réexpédition. Sont exclus de la garantie les défauts dus à une manipulation
inadéquate, à une négligence, à l’usure normale ou consécutifs à la transmission du
produit à un nouveau propriétaire sans l’autorisation de, SUNOPTICS
®
SURGICAL . De cette garantie résultent pour vous des droits particuliers qui
peuvent varier d’une Etat fédéral à un autre.
REPARATIONS APRES EXPIRATION DE LA GARANTIE: Vous pouvez envoyer votre
produit au service des réparations en réglant les frais de port et en versant une taxe de
prise en charge de US $10,00. Votre matériel sera alors examiné et un devis vous sera
soumis pour la réparation. La réparation n’est réalisée qu’après réception du paiement.
Téléphone :
877 677-2832
Numéro de FAX :
904 733-0012
Service de client :
904 737-7611
LIT051Sunoptics Surgical
(French)
sonner libre
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Page 16 of 40
Kopfleuchten-System Bedienungsanleitung und
Service-Handbuch
®
Sunoptics Surgical
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 17 of 40
INHALTSVERZEICHNIS
1.
BENUTZERHINWEISE
2.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
3.
MONTAGE
4.
WARTUNG
5.
REINIGUNG
6.
ERSATZTEILE
7.
GARANTIE UND REPARATUREN
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 18 of 40
1.
BENUTZERHINWEISE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Kopfleuchten-Systems
Das Kopfleuchten-System aus Glasfaser wurde so konzipiert, dass es die
chirurgische Operationsstelle mittels einer hochintensiven Lichtquelle beleuchtet.
Die vorliegende Bedienungsanleitung hilft Ihnen bei der Montage des Geräts und
seiner optimalen Integration mit anderen Komponenten Ihres Systems. Darüber
hinaus vermittelt Ihnen die Bedienungsanleitung alles Wissenswerte über
Anpassungen, Reinigung, Wartung, Servicerichtlinien und Empfehlungen zur
Erzielung optimaler Leistungsergebnisse.
2.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
Der Benutzer des Kopfleuchten-Systems sollte mit dem Umgang und der Wartung
des Produktes bestens vertraut sein.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zu
klinischen Zwecken einsetzen.
Wenn Sie das Gerät gemeinsam mit anderen Produkten verwenden, folgen Sie bitte
den Gebrauchsanleitungen der jeweiligen Hersteller.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Glasfaserkabel unbeschädigt
ist und sterilisiert wurde (falls empfohlen).
Bei Lichtquellen, die mit hochintensiven Leuchten arbeiten, entsteht neben dem Licht
auch Hitze. Deshalb besteht beim Umgang mit diesen Systemen
Verbrennungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass die Leuchte während der Operation niemandem direkt in die
Augen scheint, das brillante Licht kann schwere Irritationen der Augen hervorrufen.
FEUERGEFAHR: DIE LICHTQUELLE UND DAS GLASFASERKABEL DÜRFEN
WÄREND DES BETRIEBS AUF KEINEN FALL UMHÜLLT ODER ABGEDECKT
WERDEN. LEGEN SIE DAS ENDE DES GLASFASERKABELS WÄHREND DES
BETRIEBS NICHT AUF TEXTILIEN ODER VERBANDSSTOFFEN AB.
VORSICHT: Die Metallhülse am Ende des Glasfaserkabels erhitzt sich während des
Betriebs. Lassen Sie diese mindestens 5 Minuten lang außerhalb der Lichtquelle
abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 19 of 40
SAGITTAL-BAND
F/O-KABEL
SILIKONVERBINDUNGTION
JOYSTICK
HINTERKOPFSUPPORT (RCS)
STIRNLEUCHTENMODUL
3. MONTAGE DES STIRNLEUCHTEN-SYSTEMS
Bevor Sie fortfahren, entfernen Sie bitte die Schutzkappen.
Zur Montage des Glasfaserkabels führen Sie das Ende der Kabelvorrichtung in das
Kopfleuchten-Modul ein, bis dieses einrastet. Das gegabelte Kabel wird in die Clips,
die sich jeweils auf beiden Seiten und auf der Rückseite des Kopfgestelles befinden,
eingerastet.
Um das Kabel von dem Stirnleuchten-Modul abzunehmen halten Sie das Modul mit
einer Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand an der Silikon-Verbindung des
Kabels. Ziehen Sie nicht an der Kabelschnur.
Vergessen Sie nicht, dass das Glasfaserkabel aus Glassfasern besteht. Achten Sie
deshalb bei der Befestigung des Kabels am Kopfgestell darauf, dass das Kabel um
maximal 60 Grad gebogen wird.
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 20 of 40
Dann legen Sie das Stirnband so um ihren Kopf, dass der Hinterkopf-Support bequem
an Ihrem Hinterkopf positioniert ist; Sie können die Größe verstellen, indem Sie an
dem sich hinten am Stirnband befindlichen Knopf drehen, bis eine bequeme Weite
erreicht ist. Adjustieren Sie dann den oberen Knopf des Sagittalbandes, um einen
angenehmeren Sitz zu erzielen.
Wenn Stirnleuchten-Modul und Kabel verbunden sind, ist das Gerät einsatzbereit.
Die Stirnlampe wird mit zwei vorverpackten, sterilen, wegwerfbaren Joysticks
ausgeliefert. Der Joystick wird auf das Stirnlampen-Modul (wie in Abb. 1 dargestellt)
aufgezogen und zur Einrichtung und Positionierung des Moduls verwendet.
Das System verfügt über Bekleidungsklammern, um das Stirnband vom Gewicht des
Kabels zu entlasten.
Eine Bekleidungsklammer wird unterhalb der Schulter angebracht; die andere wird
benutzt, um das Kabel am Operations-Kittel des Chirurgen zu befestigen. Dies
verringert das Risiko des Hängenbleibens bzw. Hinunterfallens des Leuchtkopfes.
Auswechseln des Stirnleuchten-Moduls:
NIETE
BELLEVILLE
UNTERLAGSSCHEIBEN (2)
BÜGEL
VERTIEFUNGEN (2)
POSITIONIEREN
SIE
DIE
BELLEVILLE-UNTERLAGSSCHEIBEN
IN
DIE
VERTIEFUNG DES OHRS, AN DEM DIE VORRICHTUNG ANGEBRACHT WERDEN
SOLL. BEFESTIGEN SIE DEN BÜGEL DER STIRNLAMPE ENTSPRECHEND.
BRINGEN SIE DIE TEILE AN IHREN PLATZ UND BEFESTIGEN SIE MITTELS
DRÜCKEN DIE PLASTIKNIETE ENTSPRECHEND.
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 21 of 40
VORSICHT:
Die Metallhülse am Ende des Glasfaserkabels erhitzt sich während
des Betriebs. Lassen Sie diese mindestens 5 Minuten lang außerhalb der Lichtquelle
abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
4.
WARTUNG
Für eine lange Lebensdauer des Kopfleuchten-Systems bewahren Sie dieses bitte an
einem sicheren Ort auf. Glasfaserkabel sind ein optisches Instrument. Beachten Sie
die folgenden Hinweise, damit Ihre Kopfleuchte möglichst lange funktionstüchtig
bleibt:
•
•
•
Vermeiden Sie es möglichst, das Kabel zu knicken. Dies könnte
dazu führen, dass die Fasern im Inneren des Kabels, die aus
Glas bestehen, brechen.
Legen Sie die Stirnseiten des Glasfaserkabels nicht auf eine
harte, kantige Unterlage. Dies könnte zu Kratzern auf der
Oberfläche führen. Solche Kratzer beeinträchtigen das
Leuchtergebnis.
Sind auf dem Silikonschlauch Einschnitte oder Löcher sichtbar,
ist der Gebrauch des Kabels nicht mehr sicher. Das Kabel sollte
sofort außer Betrieb genommen werden.
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 22 of 40
5. REINIGUNG
Das Kopfleuchten-Modul kann mit Alkohol gereinigt werden. Reinigen Sie die Linse nur
mit einem dafür vorgesehenen Reinigungstuch, das Sie in jedem Fotogeschäft erhalten.
Folgen Sie den Gebrauchsanweisungen des Reinigungstuchs. Für die Reinigung,
Desinfektion und Sterilisation folgen Sie den von der OSHA oder Ihrem Krankenhaus
vorgeschriebenen Standardverfahren zur Vermeidung von durch Blut übertragbare
Infektionen.
Das Schweißband und weiches "sport" Haarband kann gereinigt werden, mit einem
normalen Waschgang in warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Der Steuerhebel ist abnehmbar und kann für die Hochdrucksterilisation entfernt werden.
Das Schweißband kann im Normalwaschgang bei mittleren Temperaturen und mit
einem herkömmlichen Waschmittel gewaschen werden.
Der Joystick ist vorverpackt, steril und wegwerfbar. Er kann mit einer Flüssigkeit
sterilisiert, darf aber NICHT in einem Autoklaven dampfbehandelt werden.
WARHINWEIS: Den Joystick, das Kopfband, die Lichtleiterkabel oder
Schweißband nicht in einem Autoklaven behandeln.
das
6. ERSATZTEILE
Artikel
Teilenummer
Glasfaserkabel, gegabelt mit linse
Glasfaserkabel, einfach mit linse
Aufbewahrungstasche (Nylon)
Befestigungsclips (Menge 10)
Steuerhebel (Menge 10)
Titan/Solaire Plus Sport Bande (Quantité 2)
Titan/Solar Plus Stirnband
Schweißpolster, satz
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
®
SL-0080/SG-0080
SL-0060
SL-0025
SL-0016
SL-0013
SPORT2
SL-0200
SL-0040
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 23 of 40
7. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ihr/e Glasfaserprokt/ –produkte haben ab lieferungdatum eine 3-Jahres-Garantie für alle
Verarbeitungs- und Materialmängel, einschließlich der austauschbaren Schweißbänder,
Kopfgestelle, Glasfaserkabel und Leuchten. Sollte an Ihrem Produkt innerhalb von 3
Jahren nach dem Lieferung ein solcher Mangel auftreten, repariert oder ersetzt
®
SUNOPTICS SURGICAL das Produkt oder die Komponente kostenlos. Müssen
Ihre Glasfaserprodukte wegen eines Garantiefalls eingeschickt werden, wenden Sie
®
sich bitte an SUNOPTICS SURGICAL für das erforderliche Formular zur
Rücksendung. Verpacken Sie das Produkt sorgfältig in einem strapazierfähigen Karton
und senden Sie dieses an die Herstelleradresse. Bitte fügen Sie einen Brief bei, in dem
Sie die Mängel beschreiben und Ihren Namen, Telefonnummer und die
Rücksendeadresse angeben. Ausgeschlossen von der Garantie sind Mängel durch
falsche
Handhabung,
versehentliche
Beschädigungen,
normale
Verschleißerscheinungen oder Mängel nach Weitergabe des Produkts an einen neuen
®
Besitzer ohne Genehmigung durch SUNOPTICS SURGICAL . Aus dieser Garantie
ergeben sich für Sie bestimmte Rechte, die von Bundesstaat zu Bundesstaat
abweichen können.
REPARATUREN NACH ABLAUF DER GARANTIE:
Sie können Ihr Produkt bei
Übernahme der Portokosten und gegen eine Bearbeitungsgebühr von US$10,00 zur
Reparatur einschicken. Ihr Produkt wird dann untersucht und ein Kostenvoranschlag für die
Reparatur wird Ihnen zur Annahme zugesandt. Die Reparatur wird erst nach Eingang der
Zahlung abgeschlossen.
Telephon:
877-677-2832
Fax:
904-733-0012
Kundendienst:
904 737-7611
LIT051Sunoptics Surgical
(German)
Zoll befreit
®
Rev. F
Datum Auflage:12/11/13
Seite 24 of 40
Lampada frontale –
Manuale operativo e di manutenzione
®
Sunoptics Surgical
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 25 of 40
INDICE
1.
INDICAZIONI PER L'USO
2.
AVVERTENZE GENERALI
3.
ASSEMBLAGGIO
4.
MANUTENZIONE
5.
PULIZIA
6.
PARTI DI RICAMBIO
7.
GARANZIA E RIPARAZIONE
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 26 of 40
1.
INDICAZIONI PER L'USO
Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto della nuova lampada frontale.
La lampada frontale a fibre ottiche da Lei acquistata è stata creata come
strumento per illuminare con sorgente di luce ad elevata intensità una posizione
da trattare chirurgicamente. Il presente manuale operativo La aiuterà per
l'installazione dell'apparecchio e per ottimizzarne l'integrazione con altri
componenti del sistema a Sua disposizione. Le fornirà inoltre istruzioni utili su
come preparare linee guida per la regolazione, la pulizia, la manutenzione e la
riparazione dell'apparecchio nonché consigli per ottenere le massime prestazioni.
2.
AVVERTENZE GENERALI
•
•
•
•
•
•
L'utente deve raggiungere grande familiarità con l'uso e la cura del prodotto.
L'utente deve leggere attentamente il manuale prima di eseguire tentativi di utilizzo
del prodotto per scopi clinici.
Seguire le istruzioni descritte nei manuali operativi di apparecchi di altri produttori se
utilizzati insieme a questo prodotto.
Prima di qualsiasi procedura ispezionare con cura il cavo a fibre ottiche per accertarsi
che siano state eseguite procedure corrette di manutenzione e sterilizzazione (se
raccomandate).
Sorgenti di luce in cui siano impiegate lampade ad elevata intensità producono sia
calore che luce. L'elevato calore e la forte luce emessi da questi prodotti possono
causare incendi.
Durante l'uso prestare attenzione a non puntare la luce direttamente sugli occhi; la
forte intensità della luce può causare gravi lesioni oculari.
PERICOLO DI INCENDI: NON RIVESTIRE O COPRIRE LA SORGENTE DI LUCE O IL
CAVO A FIBRE OTTICHE DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON APPOGGIARE LA
PARTE TERMINALE DEL CAVO A FIBRE OTTICHE SU TELI CHIRURGICI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.
ATTENZIONE: Gli accessori in metallo fissati alla parte terminale del cavo a fibre ottiche
diventano incandescenti durante il funzionamento. Lasciare raffreddare all'esterno della
sorgente di luce per almeno 5 minuti prima di toccarli.
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 27 of 40
STRISCIA
SAGITTALE
F/O
CONGIUNGIMEN
TO DEL CAVO DI
LEVA
SUPPORTO
POSTERIORE DEL
CRANIO (RCS)
3.
MODULO DELLA
LUCE DA TESTA
MONTAGGIO DELL’IMPIANTO LUCE DA TESTA
Prima di proseguire rimuovere i cappucci protettivi.
Per attaccare il cavo a fibre ottiche, inserire la parte terminale dello strumento nel
modulo della lampada frontale finché non scatta in posizione. Un cavo biforcato si
innesta perfettamente nelle clip del cavo da entrambi i lati e sulla parte posteriore della
fascia frontale.
Per rimuovere il cavo dal modulo afferra il corpo del modulo in una mano Ed il
congiungimento del cavo di silicone nell’altra e tira su . Non tirare il cavo da sotto.
Ricordare che il cavo a fibre ottiche è composto di fibre di vetro. Quando si regola la
posizione del cavo sulla fascia frontale, non piegarlo di più di 60 gradi.
Quindi posizionando la fascia sulla testa con il supporto superiore del cranio,
sostenendosi facilmente sulla parte posteriore del tuo capo, è possibile regolare le
dimensioni ruotando la manopola sul retro della fascia fino a quando la si sente
comoda. Regolare poi la manopola superiore del cinturino sagittale per un maggiore
comfort.
Una volta che il modulo della luce da testa ed il cavo sono collegati, l’unità è pronta
all’uso. La lampada frontale viene fornita insieme a due joystick monouso, sterili e
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 28 of 40
preconfezionati. Il joystick deve essere connesso al modulo della lampada frontale
come dimostrato nella fig.1 e usato per allineare e posizionare il modulo.
Una clip è unita sotto la spalla, l’altra viene utilizzata per collegare il cavo al camice del
chirurgo. Questo evita il rischio di far inciampare e di interrompere l’illuminazione.
In caso di sostituzione della luca da testa :
CHIODO
RONDELLE BELLEVILLE (2)
GANCIO DI
ATTACCO
(2) CAVITA’
LA POSIZIONE DELLE RONDELLE BELLEVILLE MONTATE AD INCASSO NELLA
CAVITA’ DELL’ORECCHIO INNESTA LA LUCE DA TESTA,. ALLINERE LE PARTI E
TENERE IL CHIODO DI PLASTICA AL SUO POSTO.
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 29 of 40
ATTENZIONE:
Le parti in metallo del cavo a fibre ottiche vicine alla sorgente di
luce diventano incandescenti durante il funzionamento. Lasciare raffreddare
all'esterno della sorgente di luce per almeno 5 minuti prima di toccarle.
4.
MANUTENZIONE
Conservare la lampada frontale in un posto sicuro ne prolungherà la durata. I cavi a
fibre ottiche sono uno strumento ottico. Le seguenti linee guida aiuteranno a prolungare
la durata della lampada acquistata:
•
•
•
Evitare se possibile di piegare ed attorcigliare il cavo. Le fibre interne sono
in vetro e potrebbero rompersi.
Evitare che le parti ottiche del cavo sfiorino superfici dure, visto che ciò
potrebbe produrre graffi sulla superficie. Eventuali graffi sulla superficie
diminuiscono l'emissione di luce.
Se sul tubo in silicone fossero visibili tagli o punture, il cavo non è più
sicuro per l'uso; dovrebbe venire messo fuori servizio immediatamente.
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 30 of 40
5. PULIZIA
Il modulo della lampada frontale può venire strofinato con alcool. La lente dovrebbe
venire pulita con un panno apposito per lenti reperibile in qualsiasi negozio di materiale
fotografico; seguire le istruzioni indicate sulla confezione.
Seguire tutte le linee guida di biosicurezza come specificato nell'OSHA Bloodborne
Pathogen Rule e/o in altre procedure di biosicurezza equivalenti adottate del Suo
ospedale per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione.
La fascia antisudore e morbido "sport" la fascia può essere pulito con un normale ciclo
di lavaggio in acqua calda e detersivo.
La fascia antitraspirante può venire pulita utilizzando un ciclo di lavaggio standard con
acqua calda e detergente.
Sterilizzazione di cavi a fibre ottiche con lente dovrebbe essere evitato, l'obiettivo alla
fine del cavo non è sigillato e umidità entrino tra l'obiettivo e il cavo.
Il joystick è preconfezionato, sterile e monouso. Può essere impregnato in una
soluzione sterile ma È VIETATA l’autoclave a vapore.
AVVERTENZA: Non usare l’autoclave per il joystick, la fascia, i cavi con sistema
di lenti o la fascia tergisudore.
6.
PARTI DI RICAMBIO
OGGETTO
COD. ART.
Cavo a fibre ottiche, biforcato con obiettivo
Cavo a fibre ottiche, singola con obiettivo
Borsa (in nylon)
Clip per camice (10 pz)
Joy Sticks (10 pz)
Titan/solare più Sport Band (quantità 2)
Archetto Titan/solare Plus
Pad antitrapirante, la serie
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
®
SL-0080/SG-0080
SL-0060
SL-0025
SL-0016
SL-0013
SPORT2
SL-0200
SL-0040
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 31 of 40
7.
GARANZIA LIMITATA
Sui prodotti a fibre ottiche viene concessa una garanzia di 3 anni sulla manodopera e
su tutti i difetti di materiale a partire dalla data d'spedizione, fatta eccezione per le
fasce antitraspiranti sostituibili, quelle frontali, i cavi a fibre ottiche e le lampade. Se il
prodotto da Lei spedizione risulta essere difettoso in modo comprovato entro tre anni
®
dall'spedizione, SUNOPTICS SURGICAL provvederà a ripararlo o sostituirlo
completamente o in modo parziale gratuitamente. Se il prodotto o i prodotti a fibre
ottiche da Lei spedizione necessitano di riparazione durante il periodo di validità della
®
garanzia La preghiamo di contattare SUNOPTICS SURGICAL per informazioni
sulla documentazione necessaria per l'autorizzazione alla rispedizione del prodotto. Il
prodotto deve venire confezionato con cura in una scatola di cartone robusto e venire
inviato alla fabbrica. La preghiamo di includere nella confezione una breve descrizione
del difetto corredata da nome, numero di telefono ed indirizzo di rispedizione del
cliente. La garanzia non copre apparecchi sottoposti ad uso non conforme, a danni
accidentali, a normale usura o spaccature nonché nel caso in cui l'apparecchio sia
stato venduto ad un nuovo proprietario senza previa autorizzazione di SUNOPTICS
®
SURGICAL . La presente garanzia Le conferisce particolari diritti legali, oltre ai
diritti derivanti dalla legislazione vigente nel Suo stato federale americano.
RIPARAZIONE POST-GARANZIA: La invitiamo a ritornare il Suo prodotto o i Suoi prodotti
alla fabbrica a scopo di riparazione. Le spese di spedizione ed un importo di US $10,00 a
copertura delle spese interne di gestione sono a Suo carico. Il prodotto verrà ispezionato
ed una stima delle spese di riparazione verrà sottoposta alla Sua approvazione. Il
pagamento deve venire ricevuto prima che la riparazione sia stata completata.
Telefonico:
877-677-2832
Fax:
904-733-0012
ll Servizio de cliente:
907 737-7611
LIT051Sunoptics Surgical
(Italian)
senza pedaggio
®
Rev. F
Date de révision:12/11/13
Seite 32 of 40
Sistema de Lámpara para la Cabeza Manual de
Operación y de Servicio
®
Sunoptics Surgical
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 33 of 40
TABLA DE MATERIAS
1.
INDICACIÓN PARA EL USO
2.
ADVERTENCIAS GENERALES
3.
MONTAJE
4.
MANTENIMIENTO
5.
LIMPIEZA
6.
PIEZAS DE REPUESTO
7.
GARANTÍA Y REPARACIÓN
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 34 of 40
1.
INDICACIÓN PARA EL USO
Felicidades por la adquisición de su nuevo sistema de Lámpara para la
Cabeza.
Este sistema de lámpara para la cabeza de fibra óptica es diseñado para dar
iluminación desde una fuente de luz de alta intensidad para la iluminación de los
lugares de operaciones quirúrgicas. Este Manual del Operador le ayudará a
instalar el aparato y a integrarlo de manera óptima con los otros componentes de
su sistema. Este Manual también le enseñará cómo llevar a cabo los ajustes y la
limpieza, y le dará directivas de mantenimiento y de servicio así como
recomendaciones para lograr los mejores resultados de rendimiento.
2.
ADVERTENCIAS GENERALES
•
•
•
•
•
•
El usuario de este producto debe haberse familiarizado a fondo con el uso y el
cuidado de este producto.
El usuario debe estudiar el manual cuidadosamente antes de hacer cualquier intento
de usar este producto clínicamente.
Siga las instrucciones en el manual de operación de los instrumentos de otros
fabricantes cuando se usan éstos junto con este producto.
Antes de cada procedimiento, inspeccione cuidadosamente el cable de fibra óptica
para asegurarse de su mantenimiento apropiado y de su esterilización (cuando es
recomendada).
Las fuentes de luz que usan lámparas de alta intensidad producirán calor al igual
que luz. La alta potencia de este tipo de sistemas puede causar quemaduras.
Evite proyectar la luz directamente a los ojos durante la operación. La luz brillante
puede causar graves molestias en los ojos.
PELIGRO DE INCENDIO: NO ENVUELVA O CUBRA LA FUENTE DE LUZ O EL CABLE
DE FIBRA ÓPTICA MIENTRAS ESTÁ EN OPERACIÓN. NO COLOQUE EL EXTREMO
DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA EN LOS PAÑOS MIENTRAS ESTÁ EN OPERACIÓN.
ADVERTENCIA: Las conexiones metálicas de los extremos del cable de fibra óptica
se calientan mucho durante la operación. Deje que se enfríen fuera de la fuente de luz
durante un mínimo de 5 minutos antes de tocarlas.
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 35 of 40
CORREA
SAGITAL
UNIÓN
SILICONA
CABLE F/O
PALANCA
DE MANDO
SOPORTE
CRANEAL
TRASERO (SCT)
MÓDULO DE
LÁMPARA FRONTAL
3. MONTAJE DEL SISTEMA DE LÁMPARA FRONTAL
Quite las tapas protectoras antes de continuar.
Para acoplar el cable de fibra óptica, inserte el extremo del instrumento en el módulo
de la lámpara para la cabeza hasta que se enganche. Un cable bifurcado cabe en los
clips para el cable en ambos lados y en la parte trasera de la banda para la cabeza.
Para sacar el cable del módulo de lámpara frontal, sujete la estructura del módulo con
una mano y la unión de silicona del cable con la otra y tire de ésta última. No tire de
ninguna otra parte del cable.
Recuerde que el cable de fibra óptica está hecho de fibras de vidrio. Cuando ajusta el
cable en la banda para la cabeza, no doble el cable a un ángulo mayor a 60 grados.
A continuación, rodee su cabeza con la cinta manteniendo el Soporte Craneal Trasero
colocado cómodamente en la parte posterior de la cabeza; puede ajustar la unidad
girando la manija de la parte trasera de la cinta hasta que esté cómodo. A
continuación, ajuste la manija superior de la correa sagital para una mayor
comodidad.
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 36 of 40
Cuando el módulo de lámpara frontal y el cable estén conectados, la unidad estará lista
para ser utilizada. La lámpara frontal viene acompañada de dos joysticks envasados,
estériles y desechables. El joystick debe ser enroscado en el módulo de la lámpara
frontal según se muestra en la fig.1 y se utiliza para alinear y posicionar el módulo.
El sistema tiene integrados unos enganches para la bata con el fin de que la cinta para
la cabeza no tenga que soportar todo el peso del cable.
Uno de los enganches se coloca bajo el hombro, el otro se utiliza para conectar el cable
a la bata del cirujano. Esto evita que el foco lumínico se caiga.
Para cambiar el módulo de lámpara frontal:
REMAC
HE
ARANDELAS BELLEVILLE (2)
HORQUI
LLA
HUECOS (2)
COLOQUE LAS ARANDELAS BELLEVILLE EN LOS HUECOS DE MONTAJE.
ENCAJE LA HORQUILLA DE LA LÁMPARA FRONTAL EN SU SITIO. ALINEE LAS
PARTES Y EMPUJE EL REMACHE DE PLÁSTICO HASTA SU POSICIÓN.
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 37 of 40
ADVERTENCIA:
La parte metálica del cable de fibra óptica se calienta mucho en
la fuente de luz durante la operación. Deje que se enfríe fuera del iluminador durante
un mínimo de 5 minutos antes de tocarla.
4.
MANTENIMIENTO
Se recomienda guardar el sistema de la lámpara para la cabeza en un sitio seguro para
prolongar la vida útil del aparato. Los cables de fibra óptica son un instrumento óptico.
Las siguientes directivas ayudarán a mantener la vida útil del sistema de la lámpara
para la cabeza:
•
•
•
Evite lo más posible doblar el cable a un ángulo agudo o retorcerlo. Las
fibras internas están hechas de vidrio que se quebrará en esas
condiciones.
Evite que los extremos ópticos del cable toquen superficies duras ya que
se puede rayar la superficie óptica. Las rayas en la superficie óptica
disminuyen la salida de la luz.
Cuando se hagan visibles cortes o pinchazos en los tubos de silicona, el
uso del cable ya no es seguro; hay que poner el cable fuera de servicio
inmediatamente.
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 38 of 40
5. LIMPIEZA
Se puede limpiar el módulo de de la lámpara para la cabeza con un paño con alcohol.
La lente debería limpiarse únicamente con un paño especial para lentes, que se vende
en cualquier tienda de cámaras fotográficas. Siga las instrucciones escritas en la caja.
Siga todos los procedimientos pertinentes acerca de los agentes patógenos llevados
por la sangre requeridos por la OSHA (Administración de la Salud) y / o de su hospital
para la limpieza, la desinfección y la esterilización.
La vincha y un suave "deporte" banda se puede limpiar con un ciclo de lavado con
agua caliente y detergente.
La palanca de control es de quita y pon y se puede quitar para la esterilización al vapor.
La banda para la absorción del sudor se puede limpiar lavándola a máquina, usando un
ciclo estándard con agua tibia y detergente.
El joystick está envasado y es estéril y desechable. Se puede esterilizar empapándolo
pero NO con autoclave por medio de vapor.
ADVERTENCIA: No esterilizar el joystick, la lámpara frontal, las terminaciones
lenticulares o la cinta con autoclave.
6.
PIEZAS DE REPUESTO
ARTÍCULO
NÚMERO DE PARTE
Cable de fibra óptica, Bifurcado con lente
Cable de fibra óptica, Sencillo con lente
Talego (nylon)
Clips para la prenda (Cantidad 10)
Palancas de control (Cantidad 10)
Titan/Solar más deporte banda (cantidad 2)
Cintillo Titan/Solar Plus
Forro de comodidad, conjunto
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
®
SL-0080/SG-0080
SL-0060
SL-0025
SL-0016
SL-0013
SPORT2
SL-0200
SL-0040
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 39 of 40
7.
GARANTÍA LIMITADA
Su(s) producto(s) de fibra óptica lleva(n) una garantía de 3 años a partir de la fecha de
la embarque, que cubre la fabricación y todos los defectos del material, excluyendo las
reemplazables bandas para la absorción del sudor, la banda para la cabeza, el cable
de fibra óptica y las lámparas. En caso de que su producto resulte tener tales defectos
®
durante los tres años a partir de la embarque, SUNOPTIC TECHNOLOGIES
reparará o reemplazará el producto o la parte del componente gratuitamente. Si su(s)
producto(s) de fibra óptica requiere(n) servicio bajo esta garantía, favor de contactar a
®
SUNOPTIC TECHNOLOGIES para la documentación de autorización de
devolución. Favor de empaquetar el producto cuidadosamente en una caja de cartón
robusta y enviarla a la fábrica. Por favor incluya una nota describiendo los defectos, su
nombre y apellido, su número de teléfono y la dirección de remite. La garantía no
cubre los productos que fueron sometidos a mal uso, han sufrido daño accidental,
desgaste normal, o si el producto fue transferido a un nuevo propietario sin la
®
autorización de SUNOPTIC TECHNOLOGIES . Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales específicos, y también pueda tener otros derechos que varían de un
estado federal a otro.
REPARACIONES POSTERIORES A LA GARANTÍA: Usted puede devolver su(s)
producto(s) para la reparación a la fábrica, con flete pagado, junto con US$ 10,00 para
cubrir el manejo. Su producto será inspeccionado y Usted recibirá un presupuesto de los
gastos de reparación para su aprobación. El pago de los gastos de reparación se debe
efectuar antes de terminar la reparación.
Teléphono:
877-677-2832
FAX:
904-733-0012
El Servicio del Cliente:
904 737-7611
LIT051Sunoptics Surgical
(Spanish)
Sin Cargo
®
Rev. F
Fecha de revision:12/11/13
Página 40 of 40
Scarica

Headlamp System Operation and Service Manual