Catalogue de
pièces détachées
Catalogo dei
pezzi di ricambio
pour / per
Presses
Presse
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lignes de lavage
Tunnel di lavaggio
Séchoirs
Asciugatrici
Repasseuses
Mangani
MAXIPRESS.COM
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Nous sommes là pour vous –
partout dans le monde!
Siamo a vostra disposizione –
in tutto il mondo!
En cas de questions, nous sommes à votre disposition pendant nos heures d’ouverture de 8h00 à
17h00 et 24 heures par jour par courrier électronique à l’adresse [email protected]. /
In caso di domande, potete contattarci nell’orario d’ufficio dalle ore 8.00 alle ore 17.00 e 24 ore su
ventiquattro via e-mail al seguente indirizzo: [email protected].
MAXI-PRESS Germany
Headquarters
MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH //
Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda //
Phone: +49 (0)661-6793 2820 //
Fax: +49 (0)661-67 93 28 29 //
[email protected]
MAXI-PRESS Great Britain
Paul Crookes //
Phone: +44 (0)782-4552744 //
[email protected]
MAXI-PRESS France
Michel Chaize //
Phone: (33) 06 76 56 70 66 //
[email protected]
MAXI-PRESS Spain
Sergio Revert //
Phone: +34 (0)638-868343 //
[email protected]
MAXI-PRESS Belgium
Pieter Van Obbergen //
Phone: +32 478 785 224 //
[email protected]
MAXI-PRESS Italy
F.LA.I. sas di G. Volpicelli //
Signor Volpicelli //
Phone: +39 (0)81 5065534 //
[email protected]
MAXI-PRESS Sweden
Urban Johansson Tvättservice AB //
Urban Johansson //
Phone: +46 8 754 6400 //
[email protected]
MAXI-PRESS Netherlands
Van Bodegom Wasserijmachines //
Erik-Jan van Bodegom //
Phone: +31 (0)55 3120951 //
[email protected]
MAXI-PRESS Switzerland
FM Service AG //
Thomas Fili
Phone: +41 32 6775730 //
[email protected]
MAXI-PRESS USA
Talley Machinery // Randy Vansparrentak
7009 Cessna drive / Greensboro, NC 27409 / USA //
Phone: +1 336-664-0012 / Fax: +1 336-664-0036 //
[email protected]
MAXI-PRESS
Republic of South Korea
Bulim Corporation //
Edward Chae
Phone: +82 2 2157 8580 //
[email protected]
MAXI-PRESS Thailand
B&G SUPPLY CO., LTD. //
Oliver Zaiser
Phone: +66 2 530 91(80-85) //
[email protected]
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MAXI-PRESS est un leader mondial dans la
MAXI-PRESS è un’azienda leader a livello
fabrication de membranes de drainage à haute
mondiale nella produzione di membrane di drenaggio
performance et de pièces spéciales pour les laveries
ad alte prestazioni e di pezzi speciali per il lavaggio
industrielles.
a livello industriale.
Nos membranes de drainage, constituées des
Le nostre membrane di drenaggio sono realizzate
mélanges de caoutchoucs XT­-NR et XT­-NBR, spéciale-
con le speciali miscele di caucciù XT­-NR e XT­-NBR
ment développés, sont exclusivement fabriqués en
e sono prodotte con le materie prime più pregiate
Allemagne à partir des produits de la meilleure qua-
esclusivamente in Germania. Convincono per la loro
lité. Ils se distinguent par des temps de productivité
lunga durata, l’ottimale rapporto qualità – prezzo
exceptionnellement longs, un rapport qualité-prix
e per la compatibilità illimitata.
optimal et une compatibilité universelle.
Essendo un’azienda a gestione familiare, ci
Etant une entreprise familiale traditionnelle, nous
basiamo sempre sulle necessità dei nostri clienti:
nous concentrons en permanence sur les besoins
Il nostro know-how tecnologico si basa
de nos clients : Notre savoir-faire technologique
sull’esperienza pluriennale nel settore e sulla
repose sur une expérience de longue date dans ce
continua ricerca e sviluppo.
secteur ainsi que sur une recherche et un développement permanent.
Lavoriamo in tutto il mondo con partner di vendita
esclusivi e con il nostro servizio tecnico siamo in
Nous travaillons partout dans le monde avec des
partenaires de distribution et proposons, avec
notre service technique, un maximum de conseils
personnalisés.
grado di rispondere a ogni esigenza.
I nostri tempi di consegna molto rapidi garantiscono
un lavoro senza interruzioni.
Avec notre capacité permanente à livrer nos produits dans les meilleurs délais, nous garantissons un
degré élevé en termes de sécurité opérationnelle.
Tim Zaiser
Gérant
Amministratore
3
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Table des matières
Membranes haute performance pour presse de drainage .... 6
Jensen-Senking ........................................................................... 12
Kannegiesser / Passat ............................................................... 16
Lavatec .......................................................................................... 18
Milnor ............................................................................................. 19
Girbau ............................................................................................ 20
Transferon .................................................................................... 21
Carbonell ....................................................................................... 22
Vega Systems ................................................................................ 23
Tosen .............................................................................................. 24
Mitsubishi ..................................................................................... 25
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage .........
Jensen-Senking ...........................................................................
Kannegiesser / Passat ...............................................................
Lavatec ..........................................................................................
27
28
30
31
Sangles de transport MP pour presse de drainage ......... 33
Kannegiesser / Passat ............................................................... 35
Lavatec .......................................................................................... 36
Bandes de roulement pour séchoirs .................................. 38
Pièces détachée et spéciales ............................................... 41
Jensen-Senking ......................................................................
PIèces pour presse de drainage .............................................
Pièces hydrauliques pour presse de drainage ..................
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage ..........
Chaînes dentées pour lignes de lavage ...............................
Roues de roulement pour lignes de lavage ........................
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage ................................................................
Tête rotatives pour lignes de lavage ....................................
Vannes de vidange / pièces d’usure
pour lignes de lavage ................................................................
Roues de friction pour séchoirs .............................................
Réchauffeurs d’air pour séchoirs ..........................................
Pièces Metricon ...........................................................................
Bague de chargement / pièces d’usure p. chargeurs ......
Brosses, cylindres, pièces d’usure p. chargeurs ...............
43
44
47
48
50
51
Kannegiesser / Passat ...........................................................
Pièces pour presses de drainage ...........................................
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage ..........
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage ................................................................
Roues de friction pour séchoirs .............................................
Trolley MAXI­-TRACK pour monorails „Supertrack“ ..........
61
62
66
52
53
54
55
57
58
59
60
67
68
70
Lavatec ..................................................................................... 73
Pièces pour presse de drainage ............................................. 74
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage .......... 82
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage ................................................................ 84
Vannes de vidange pour lignes de lavage .......................... 87
Pièces diverses pour lignes de lavage ................................. 88
Roues de friction pour séchoirs ........................................... 90
Entrainements pour séchoirs .................................................. 92
Réchauffeurs d’air pour séchoirs ........................................... 93
Thermostats et affichages pour séchoirs ............................ 94
Filtre à peluches pour séchoirs .............................................. 95
Composants pour brûleurs à gaz pour séchoirs „Lavadry“ ... 96
Pièces diverses pour séchoirs ................................................ 97
Pièces diverses ........................................................................... 98
Transferon ............................................................................... 99
Pièces pour presses de drainage ........................................ 100
Pièces pour lignes de lavage ............................................... 101
Roues de friction pour séchoirs .......................................... 105
Pièces diverses pour séchoirs ...............................................106
Pièces diverses pour repasseuse .........................................107
Fabricants divers ................................................................ 109
Pièces diverses ........................................................................ 110
4
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Indice
Membrane ad alte prestazioni per presse di drenaggio .... 6
Jensen-Senking ............................................................................ 12
Kannegiesser / Passat ............................................................... 16
Lavatec .......................................................................................... 18
Milnor ............................................................................................. 19
Girbau ............................................................................................. 20
Transferon ..................................................................................... 21
Carbonell ....................................................................................... 22
Vega Systems ................................................................................. 23
Tosen .............................................................................................. 24
Mitsubishi ...................................................................................... 25
Guarnizioni per compartimenti a
lunga durata per tunnel di lavaggio ...................................
Jensen-Senking ............................................................................
Kannegiesser / Passat ...............................................................
Lavatec ..........................................................................................
27
28
30
31
Cinghie di trasporto MP per presse .................................... 33
Kannegiesser / Passat ............................................................... 35
Lavatec .......................................................................................... 36
Giranti per asciugatrici ......................................................... 38
Ricambi e pezzi speciali ........................................................ 41
Jensen-Senking .......................................................................
Pezzi per presse di drenaggio .................................................
Pezzi idraulici per presse di drenaggio .................................
Guarnizioni per compartimenti a
lunga durata tunnel lavaggio ..................................................
Catene dentate per tunnel di lavaggio .................................
Giranti per tunnel di lavaggio .................................................
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ......
Testine di immissione per tunnel di lavaggio ......................
Valvole di scarico / pezzi usurabili per tunnel lavaggio ......
Ruote di frizione per asciugatrici ...........................................
Riscaldatori d’aria per asciugatrici ........................................
Pezzi Metricon .............................................................................
Graffe di ingresso / pezzi usurabili macchina immissione ..
Spazzole, cilindri, pezzi usurabili macchina immissione .......
43
44
47
Kannegiesser / Passat ...........................................................
Pezzi per presse di drenaggio .................................................
Guarnizioni per compartimenti a
lunga durata tunnel lavaggio ..................................................
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ......
Ruote di frizione per asciugatrici ...........................................
Corsie sospese MAXI­-TRACK Trolley per „Supertrack“ .....
61
62
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
66
67
68
70
Lavatec ..................................................................................... 73
Pezzi per presse di drenaggio ................................................. 74
Guarnizioni per compartimenti a
lunga durata tunnel lavaggio .................................................. 82
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ...... 84
Valvola di scarico per tunnel di lavaggio ............................. 87
Pezzi vari per tunnel di lavaggio ........................................... 88
Ruote di frizione per asciugatrici ........................................... 90
Ingranaggi per asciugatrici ...................................................... 92
Riscaldatori d’aria per asciugatrici .......................................... 93
Termostati e indicatori per asciugatrici ............................... 94
Filtri per asciugatrici ................................................................. 95
Componenti bruciatore gas per asciugatrici „Lavadry“ ....... 96
Pezzi vari per asciugatrici ....................................................... 97
Pezzi vari ...................................................................................... 98
Transferon ............................................................................... 99
Pezzi per presse di drenaggio ............................................... 100
Pezzi per tunnel di lavaggio .................................................. 101
Ruote di frizione per asciugatrici ......................................... 105
Pezzi vari per asciugatrici ..................................................... 106
Pezzi vari per mangani ........................................................... 107
Produttori vari .................................................................... 109
Pezzi vari .................................................................................... 110
5
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes haute performance
Membrane ad alte prestazioni
+1
6
MAXI-PRESS est l’un des leaders mondiaux dans le
domaine membranes blanches ne déteignant pas
et utilisée dans les presses de drainage. Les produits
high-tech assurent le bon degré d’humidité résiduelle, contribuant ainsi de façon efficace à réduire les
re­ssources mises en œuvre et les coûts dans les
laveries. MAXI­-PRESS développe, fabrique et distribue
ses membranes de drainages indépendamment
des constructeurs en utilisant des mélanges de caoutchoucs spécialement développés pour les applications les plus variées.
MAXI-PRESS è leader mondiale di
mercato nelle membrane bianche che non
stingono per le presse di drenaggio.
I prodotti ad alta tecnologia garantiscono
il giusto grado di umidità residua e nel
ciclo di lavaggio contribuiscono efficacemente
al risparmio di risorse e costi. MAXI-PRESS
sviluppa, produce e vende membrane
di drenaggio per vari produttori utilizzando
miscele di caucciù da essa sviluppate per
i più disparati utilizzi.
Afin de réduire davantage les temps d’arrêt en cas
de défaut intervenant sur une membrane, MAXIPRESS fait une proposition particulière à ses clients.
Grâce à notre „Action +1“, nos clients achetant
une membrane reçoivent directement une deuxième
qui ne sera facturée qu’au moment où la première
devra être remplacée. Ceci permet d’augmenter la
sécurité du produit et de réduire ainsi les coûts tout
en bénéficiant de toutes les conditions de garantie.
En plus, nos clients +1 bénéficient d’une remise
de 10% sur toutes les pièces détachées.
E nel caso in cui una membrana sia difettosa,
per ridurre ulteriormente i tempi di fermo,
MAXI-PRESS propone ai suoi clienti un’offerta
unica: con la „promozione +1“ i clienti,
cquistando una membrana, ne ricevono un’altra,
che sarà fatturata solo quando si renderà
necessario sostituire la membrana acquistata.
Così aumenta la sicurezza nella produzione
e si riducono i costi nel pieno della garanzia.
Inoltre i clienti +1 hanno il 10% di sconto
extra su tutti i ricambi.
Membranes de drainage de la meilleure qualité
Membrane di drenaggio di altissima qualità
Membranes haute
performance
Surface
TOUCH
Fabrication
individuelle
Nos membranes high-tech consti­tuées de caoutchouc naturel résistant
peuvent être utilisées dans tous les
modèles courants d’extracteurs.
Dans ce contexte, il est exclu que nos
membranes déteignent sur le linge.
En outre, nos membranes sont résis­tantes aux produits chimiques
ainsi qu’aux températures élevées
de 80° à 90° C.
Notre surface de pressage TOUCH,
unique en son genre, permet de
bénéficier d’avantages exceptionnels
lors du pressage. Notre système,
spécialement développé par nos soins,
nous a permis de réduire la surface
d’adhérence de la membrane de façon
considérable. La surface TOUCH
unique assure une évacuation optimale
de l’eau pendant le pressage tout en
empêchant que le linge reste collé à la
membrane.
Notre savoir-faire de longue date
nous permet naturellement de
répondre à vos besoins individuels.
De la planification, à la construction,
en passant par la fabrication et le
montage, nous nous adaptons aux
procédés de lavage que vous mettez
en œuvre.
Membrane ad alte
prestazioni
Le nostre membrane high tech in re­sistente caucciù naturale sono utilizzabili
su tutti i prodotti di drenaggio correnti.
La membrana non lascia tracce di
colore sui tessuti, inoltre è resistente
agli agenti chimici di lavaggio e alle
temperature da 80° a 90° C.
Superficie di
pressatura TOUCH
Con la nostra esclusiva superficie
di pressatura TOUCH abbiamo ottenuto
vantaggi straordinari nel processo
di pressatura. Il sistema da noi
sviluppato ci ha permesso di ridurre
di molto la superficie di aderenza
della membrana. L’esclusiva superficie
di pressatura TOUCH garantisce lo
scarico ottimale dell’acqua durante il
processo di pressatura e nel contempo
impedisce che i tessuti si attacchino
alla membrana.
Produzione individuale
Grazie al nostro know-how pluriennale,
siamo in grado di soddisfare tutte
le esigenze. Dalla progettazione, costruzione e montaggio, siamo in grado di
affrontare al meglio le vostre specifiche
esigenze nel processo di pressatura.
7
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Catouchouc naturel / Caucciù naturale
MP-Performance-XTNR
en blanc et gris / in bianco e grigio
8
Les propriétés de vulcanisation des produits fabriqués
en caoutchouc naturel dépendent essentiellement
du mélange.
Le proprietà di vulcanizzazione dei prodotti in
caucciù naturale dipendono molto dalla composizione
della miscela.
Notre produit vulcanisé NR Performance-­XTNR se distingue
par sa grande fiabilité et sa résistance à la propagation
de la déchirure, une grande élasticité, une faible déformation
permanente et de bonnes propriétés thermiques.
Il nostro prodotto vulcanizzato Performance­-XTNR si
caratterizza per l’alta resistenza alla trazione e allo
strappo, l’elevata elasticità, la bassa deformazione e
un buon comportamento termico.
Recommandé pour une utilisation :
// pour le linge plat ou de table blanc ou clair,
car le XTNR ne peut pas déteindre
// dans les presses de drainage sans pertes d’huile
sur le cylindre principal
// pour la finition exigeante en termes de de propreté
Consigliabile per:
// t essuti per superfici e tavoli bianchi o
chiari, poiché il XTNR non stinge
// p
resse di drenaggio senza perdite di olio
dal cilindro principale
// finitura molto pulita dei tessuti
Disponible en :
// Blanc
// Gris
Disponibile:
// Bianco
// Grigio
Caoutchouc synthétique / Caucciù sintetico
MP-Performance-XTNBR
en blanc et noir / in bianco e nero
D’une façon générale les membranes de drainage en NBR
présentent une bonne résistance à l’essence, aux huiles
et aux graisses minérales, mais une longévité et une élasticité relativement faibles.
In generale, le membrane di drenaggio in NBR hanno
una buona resistenza alla benzina, agli oli minerali e ai
grassi, ma una resistenza all’invecchiamento e un’elasticità relativamente ridotte.
Le mélange MP-­Performance–XTNBR, spécialement développé par MAXI-PRESS est une nouvelle génération
de membranes NBR. Elle présente des valeurs d’élasticité
presqu’aussi élevées que le caoutchouc naturel. Grâce à
l’utilisation spéciale de chaînes de polymères spéciales, les
membranes en XTNBR possèdent une excellente résistance
à labrasion et une résistance extrême aux températures.
La miscela MP-Performance–XTNBR sviluppata da
MAXI-PRESS è una nuova generazione di membrane NBR. Essa ha quasi gli stessi valori di elasticità
del caucciù naturale. Grazie allo speciale utilizzo di
pregiate catene di polimeri, tutte le membrane in
XTNBR hanno un’altissima resistenza alla frizione e
lunga durata.
Recommandé pour une utilisation :
// dans le drainage de vêtements professionels et
autres linge tâché d’huile (chiffons)
// dans les presse de drainage souffrant de pertes d’huile
Consigliabile per:
// d
renaggio di indumenti da lavoro e
altri capi macchiati di olio (panni per piulire)
// presse di drenaggio con perdita di olio
Disponible en :
// Blanc
// Noir
Disponibile:
// Bianco
// Nero
9
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Avantages des mélanges de caoutchouc MP
par rapport aux mélanges standard
Vantaggi delle miscele di caucciù MP
rispetto alle miscele standard
Les mélanges traditionnels de caoutchouc comparés aux mélanges Performance–XT de MAXI-PRESS
Miscele di caucciù tradizionali a confronto con le miscele MAXI-PRESS–Performance–XT
Plage de dureté (en Shore)
Intervallo di durezza (in Shore)
NR
MP-XTNR
NBR
MP-XTNBR
25A–70A
75A–75A
20A–75A
65A–75A
-55
-55
-45
-35
80
80
105
110
Résistance au déchirement
Resistenza allo strappo
Allongement à la rupture
Propriétés mécaniques à température
ambiante
Allungamento alla rottura
Proprietà meccaniche
a temperatura
ambiente
Elasticità al rimbalzo
Résilience de rebondissement
Résistance à la propagation du déchirement
Resistenza alla propagazione dello strappo
Résistance à l’abrasion
Resitenza all‘abrasione
Taux de
compression
Residuo deformazione
da pressione
Comportement
thermique
Comportamento
termico
à température max. en service continu
Alla temperatura max. di servizio continuo
à température ambiante
a temperatura ambiente
Résistance au froid (Tg) jusqu’à °C
Resistenza al freddo (g.) fino a °C
Temp. max. en service continu jusqu’à °C
Alla temp. max servizio cont. fino a °C
Essence
Benzina
Huile minérale (à 100° C)
Olio minerale (a 100° C)
Aux acides (acides anorg. aqueux à TA)
Résistance
Acidi (acidi acquosi inorg. a RT)
Resistenza a
Aux bases (bases anorg. aqueuses à TA)
Liscivie (liscivie acquose inorg. a RT)
à l’eau (à 100° C)
Acqua (a 100° C)
Météo et ozone
Agenti atmosferici e ozono
faible / bassa
10
moyenne / media
élevée / alta
NR – caoutchouc naturel conventionnel / caucciù naturale tradizionale
NBR – caoutchouc nitrile conventionnel / caucciù nitrilico tradizionale
Propriétés
Proprietà
MP-XTNR
MP-XTNBR
Dureté
65–75 Shore A
65–70 Shore A
Elasticité aux chocs
environ 70 %
environ 50 %
Resistenza all’urto
ca. 70 %
ca. 50 %
Résistance à la déchirure
30 N/mm et plus
25 N/mm et plus
Resistenza allo strappo
30 N/mm e oltre
25 N/mm e oltre
Résistance aux températures
Jusqu’à 80° C max. en service continu,
brièvement jusqu’à 90° C
Jusqu’à 110° C max. en service continu,
brièvement jusqu’à 120° C
Resistenza al calore
fino max. 80° C temperatura uso continuo,
per breve tempo fino a 90° C
Fino a max. 110° C temperatura uso continuo,
per breve tempo fino a 120° C
Résistance au froid
jusqu’à environ -55° C
jusqu’à environ -35° C
Resistenza al freddo
Fino a ca. -55° C
Fino a ca. -35° C
Propriétés électriques
bonnes propriétés d’isolation
bonnes propriétés d’isolation
Proprietà elettriche
Buone proprietà isolanti
Buone proprietà isolanti
Perméabilité au gaz
élevée
Permabilità al gas
alto
considérablement plus faible que celle
du Performance­-XTNR
Résistance à l’ozone,
au vieillissement, à la météo
faible, la résistance peut être augmentée
en ajoutant un produit anti-vieilissement.
Durezza
Resistenza a ozono, invecchia- Minima, può essere migliorata mediante
mento e agenti atmosferici
l’uso di agenti antinvecchiamento.
// à
l’eau, l’alcool, au glycole et
certains cétones (p.ex. acétone)
// a
ux liquides de frein à base de glycole
// aux huiles et graisses à base de silicone
Résistance chimique
Resistenza chimica a
// à
de nombreux acides dilués, aux bases et
aux saumures à température ambiante
// a
cqua, alcool, glicolo e alcuni chetoni
(ad es. acetone)
// Liquidi dei freni a base di glicole
// Oli e grassi siliconici
// M
olti acidi diluiti, basi e soluzioni
saline a temperatura ambiente
Sostanzialmente inferiori a Performance­-XTNR
très bonne résistance
Resistenza ottima
// à
l’eau (qualités spéciales jusqu’à 100° C)
// a
ux hydrocarbrures alipathiques comme le
propane, le butane, l’essence, le diesel, les huiles
et les graisses minérales
// a
ux graisses et huiles animales et végétales
// à
de nombreux acides dilués, aux bases et aux
saumures à température ambiante
// A
cqua (tipi speciali fino a 100° C)
// idrocarburi alifatici, come ad es. propano, butano,
benzina, diesel, oli minerali e grassi minerali
// oli e grassi vegetali e animali
// m
olti acidi diluiti, basi e soluzioni saline a
temperatura ambiente
11
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Renforcement spécial des / Speciali rinforzate
Membranes POWER / Membrane POWER
pour toutes les presses Jensen­- Senking / per tutte le presse Jensen-­S enking
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Option / Opzionale
MP Art.-No.
Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD *
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
POWER / POWER
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
POWER / POWER
MP-S-70010
* Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni
12
Membranes POWER
Membrane POWER
La membrane POWER renforcée a été spécialement
développée pour toutes les presses Jensen-Senking. La
membrane POWER est renforcée par une armature en
acier sur toute sa circonférence. Malgré un renforcement
massif du corps, la membrane reste très élastique
et facile à installer. La membrane POWER résiste aux
sollicitations de traction maximales et est particulièrement
conseillée dans les presses à haute pression aussi
bien que pour les presses avec une répartition inégale
du linge et spécialement lors du pressage de bobines
d’essuyage !
Per tutte le presse Jensen­Senking è stata sviluppata
specificamente la membraba rinforzata POWER.
La membrana POWER è rinforzata su tutto il perimetro
con un’armatura in acciaio. Nonostante il massicico
rinforzo sulla struttura, la membrana rimane elastica
e facile da montare. La membrana POWER resiste
a carichi di trazione massimi ed è molto adatta
per le presse ad alta pressione, anche nella pressatura
con distribuzione non uniforme delle postazioni
di lavaggio e in particolare nella pressatura di rotoli
di tessuto!
Jensen-Senking
Notre nouvelle ! / La nostra novità!
Membrane MP-S-7.0 / Membrana MP-S-7.0
avec bague d’acier vulcanisée intégrée / con anello in acciaio vulcanizzato integrato
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Bague de fixation / Anello di fissaggio
Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD *
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
Acier / Acciaio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Acier / Acciaio
MP Art.-No.
NEW
MP-S-7.0
* Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni
Une bonne dose de savoir-faire –
Notre MP-S-7.0 est la membrane
Un pezzo forte di know-how –
La nostra membrana MP-S-7.0
A conseiller pour les applications de lavage de linge
lourd comme les bobines d’essuyage ou les paillassons.
La nouvelle membrane MP­-S­-7.0 dotée d’une bague
de fixation et d’un renforcement vulcanisée intégrée
est montée directement sur la plaque de fixation du cylindre. L’utilisation et en particulier le remplacement
des bagues de serrages habituelles pour membranes
n’est plus nécessaire. Outre le montage rapide et la
longévité élevée, la membrane est caractérisée par un
excellent résultat en termes d’humidité résiduelle.
Da consigliare per tessuti difficili, come i rotoli di
asciugamani o le stuoie. La nuova MP­-S­-7.0 con
anello di fissaggio e rinforzo vulcanizzato si monta
direttamente nella piastra della pressa. L’utilizzo
e la sostituzione dei tradizionali anelli di fissaggio
per membrane non sono più necessari. Oltre al
montaggio rapido e alla lunga durata, la mebrana
piace anche per l’ottimo risultato di umidità
residua della pressatura.
13
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Option / Opzionale
MP Art.-No.
Membrane pour presses SEP 25 – 36 K * / Membrana per presse SEP 25 – 36 K *
Ø environ / circa
725 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-S2
Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD *
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
Power / Power
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Power / Power
MP-S-70010
Membrane pour presses SEP 90 SD * / Membrana per presse SEP 90 SD *
Ø environ / circa
1300 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-S-90
* Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni
14
MP-S2
MP-S-70010
MP-S-70010 POWER
MP-S-90
Description / Descrizione
MP Art.-No.
Kits de joints / Kit guarnizioni
Kits de joints MP-S-2 / Kit guarnizioni MP-S-2
01093
Kits de joints MP-S-70010 / Kit guarnizioni MP-S-70010
01092
Ex. kit de joints /
Es. kit guarnizioni
Kits de montage / Kit di montaggio
Kit de montage MP-S-70010 / Kit di montaggio MP-S-70010
01075
Ex. Kit de montage /
Es. kit di montaggio
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
15
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses EP 824 – EP 835 / Membrana per presse EP 824 – EP 835
Ø environ / circa
750 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-P3
Membrane pour presses PP 10 (40 bar, 56 bar, Jet) / Membrana per presse PP10 (40 bar, 56 bar, Jet)
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-K-10015
Membrane pour presses EP 841 – EP 975 / Membrana per presse EP 841 – EP 975
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-P-50010
Membrane pour presses PP 13 / Membrana per presse PP 13
Ø environ / circa
1300 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
MP-K2
XTNBR
weiß / schwarz / white / black
Membrane pour presses à deux stations EP 831 / Membrana per pressa a due stazioni EP 831
Ø environ / circa
1112 mm
16
XTNR
uniquement en blanc / solo bianco
XTNBR
uniquement en blanc / solo bianco
MP-P2-80020
MP-P3
MP-K-10015
MP-K2
MP-P2-80020
MP-P-50010
Description / Descrizione
MP Art.-No.
Kits de montage / Kit di montaggio
Kit de montage MP-K-10015/40 bar / Kit di montaggio MP-K-10015/40 bar
01078
Kit de montage MP-K-10015/56 bar / Kit di montaggio MP-K-10015/56 bar
01079
Kit de montage MP-P3 / Kit di montaggio MP-P3
01077
Kit de montage MP-P-50010 / Kit di montaggio MP-P-50010
01076
Ex. Kit de montage /
Es. kit di montaggio
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
17
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses LP 551 – LP 561 * / Membrana per presse LP 551 – LP 561 *
Ø environ / circa
750 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-L2
Membrane pour presses LP 571 – LP 582 * / Membrana per presse LP 571 – LP 582 *
Ø environ / circa
945 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-L-40010
* Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni
MP-L2
MP-L-40010
Kit de joints / Kit di guarnizioni
Kit de joints MP-L2 / Kit di guarnizioni MP-L2
01065
Kit de joints MP-L-40010 / Kit di guarnizioni MP-L-40010
01064
Kits de montage / Kit di montaggio
Kit de motnage MP-L2 / Kit di montaggio MP-L2
01074
Kit de motnage MP-L-40010 / Kit di montaggio MP-L-40010
01072
Kit de joints /
Kit guarnizioni
Kit de montage /
Kit montaggio
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
18
01801
Milnor
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses MP 1540, 1556 / Membrana per presse MP 1540, 1556
Ø environ / circa
900 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-M04
Membrane pour presses MP 1640 – 1656 / Membrana per presse MP 1640 – 1656
Ø environ / circa
1003 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-M03
Membrane pour presses MP 1A03 / Membrana per presse MP 1A03
Ø environ / circa
1219 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-M05
Membrane pour presses à deux stations MP 2501 / Membrana per pressa a due stazioni MP 2501
Ø environ / circa
1112 mm
XTNR
uniquement en blanc / solo bianco
XTNBR
uniquement en blanc / solo bianco
MP-M04
MP-M02200321
MP-M03
MP-M02-200321
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, boueteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
19
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Girbau
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses SPR 50 / Membrana per presse SPR 50
Ø environ / circa
1005 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-GB-100250
MP-GB-100250
Kit de joints / Kit di guarnizioni
Kit de joints MP-GB-100250 / Kit di guarnizioni MP-GB-100250
01460
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
20
01801
Transferon
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Bague de fixation / Anello di fissaggio
MP Art.-No.
Membrane pour presses TF 36 / Membrana per presse TF 36
Ø environ / circa
750 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Acier / Acciaio
MP-T-90012
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90011
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90010
Membrane pour presses TF 40 / Membrana per presse TF 40
Ø environ / circa
900 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Membrane pour presses TF 61 / Membrana per presse TF 61
Ø environ / circa
1050 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-T-90012
MP-T-90011
MP-T-90010
Kits de montage / Kit di montaggio
Kit de montage MP-T-90011 / Kit di montaggio MP-T-90011
01083
Kit de montage MP-T-90010, plaque de pressage basse / Kit di montaggio MP-T-90011, piastra pressatura bassa
01081
Kit de montage MP-T-90010, plaque de pressage haute / Kit di montaggio MP-T-90011, piastra pressatura alta
01082
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
21
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Carbonell
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Bague de fixation / Anello di fissaggio
MP Art.-No.
Membrane pour presses CP 50, CP 60 tous modèles / Membrana per presse CP 50, CP 60 tutti i modelli
Ø environ / circa
900 mm
Ø environ / circa
950 mm
Ø environ / circa
1050 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90011
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-C
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90010
MP-T-90011
MP-C
MP-T-90010
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
22
01801
Vega Systems
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
Bague de fixation / Anello di fissaggio
MP Art.-No.
Membrane pour presses SmartPress RP / Membrana per presse SmartPress RP
Ø environ / circa
900 mm
Ø environ / circa
1050 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90011
Acier / Inox /
Acciaio / acciaio inox
MP-T-90010
MP-T-90011
MP-T-90010
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
23
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Tosen
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses TAP III, TAP III-H, TAP III-U / Membrana per presse TAP III, TAP III-H, TAP III-U
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-TS
MP-TS
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
24
01801
Mitsubishi
Membranes / Membrane
en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir)
di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero)
Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 /
Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11
Taille / Taglia
Caoutchouc / Caucciù
Couleurs / Colori
MP Art.-No.
Membrane pour presses 1W220703 / Membrana per presse 1W220703
Ø environ / circa
1000 mm
XTNR
blanc / gris / bianco / grigio
XTNBR
blanc / noir / bianco / nero
MP-M
MP-M
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
01801
25
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Membranes/Membrane
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Protection anti-rouille pour presses de drainage
Antiruggine per presse di drenaggio
ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP
Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre /
Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l
26
01801
Caractéristiques
Proprietà
ANTI-ROUILLE a été spécialement développée pour pré­venir la corrosion et la formation d’incrustations sur
les pièces en acier en contact avec de l’eau. ANTI-ROUILLE
est idéal pour être ajouté à l’eau à l’intérieur des membranes de drainage, pour protéger les plaques de pressage
et les bagues de serrage qui ne sont pas constituées
d’inox de la corrosion et d’augmenter ainsi leur longévité
et de faciliter le montage futur de membranes.
RUGGINE STOP è stato appositamente sviluppato per
prevenire la corrosione e la formazione di incrostazioni
sui componenti in acciaio a contatto con l’acqua.
RUGGINE STOP è ideale da mettere nell’acqua all’interno
delle membrane di drenaggio, per proteggere dalla corrosione le piastre del punzone e gli anelli di bloccaggio non
in acciaio, per aumentare la loro durata e facilitare il
montaggio futuro di membrane.
Joints de chambre Longlife
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
Les joints de chambre longue durée Longlife
constitués de caoutchouc éthylène-propylène-diène
(EPDM) haut de gamme sont disponibles pour
toutes les lignes de lavage des principaux fabricants. MAXI-­PRESS est le seul fabricant à proposer
tous les joints en blanc. L’avantage : Le matériau
clair est non-abrasif et extrêmement résistant aux
températures, ce qui permet d’éviter qu’ils ne
déteignent sur le linge rendant un second nettoyage
nécessaire et d’assurer une longévité supérieure
même à des températures élevées.
Le guarnizioni per compartimenti a lunga durata,
di pregiato caucciù in monomero di etilene-propilenediene (EPDM), sono disponibili per tutti i modelli
di tunnel di lavaggio dei produttori correnti. MAXI­PRESS è l’unico produttore a proporre tutte le
guarnizioni di colore bianco. Il vantaggio: il materiale
chiaro non subisce abrasione ed è molto resistente
alle temperature, per cui non si ha scolorimento sui
tessuti e queste guarnizioni, a parità di condizioni
di temperatura, sono più resistenti di quelle
consuete.
Pour éviter les points délicats comme les points
de jointure ou de soudure, les joints sont extrudés
en continu, ce qui permet d’assurer des cycles
d’utilisation particulièrement longs. En outre, ces
joints résistants offrent une séparation absolue du
bain empêchant ainsi un transfert de l’eau d’une
chambre vers la suivante. La ligne de lavage ne
perd pas d’eau, ce qui permet de réduire les coûts
de l’ensemble du système.
Per evitare punti deboli, come punti d’urto e saldatura, le guarnizioni sono vulcanizzate nel tronco,
consentendo così di avere tempi di utilizzo molto
lunghi. Inoltre, le guarnizioni hanno un eccellente
potere isolante, per cui non si avrà deflusso di
acqua da un compartimento all’altro.
Il tunnel di lavaggio non perde acqua, il che
si ripercuote positivamente sui costi di gestione
dell’intero sistema.
27
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
1
2
3
Description / Descrizione
4
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 18
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm
s59915357046
01185
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm
s59905184402
01268
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm
s59905184403
01269
4 Bande de fixation pour joint d’entrée / Guarnizione di ingresso = nastro di fissaggio
59915427499
01997
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm
s59915618946
01186
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieur / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieur / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 19
28
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1448 mm
9905210182
02322
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 2550 mm
9905175072
01464
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1607 mm
s5991580153
01265
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905180154
01636
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905180155
01635
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 2903 mm
9905180407
02161
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm
s59915357046
01185
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm
s59905184402
01268
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm
s59905184403
01269
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 3150 mm
9905184069
01739
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm
s59915618946
01186
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore
5072353605
02393
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore
5072353606
02394
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato
9905200133
02392
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 2085 mm
s59905220098
01614
4 Joint d’entrée / Guarnizione di ingresso
s59905220008
01629
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 25
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 36
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 50
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 72
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 90
29
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
Powertrans tous les modèles / tutti modelli
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Joints Longlife pour toutes les lignes de lavages de type Powertrans / Guarnizioni a lunga durata per tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø =1635 mm
482.062/7
60078857
01429
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø =1907 mm
482.065/0
70069153
01428
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tambour intérieur Ø=2040 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=3225 mm, tamburo interno Ø =2040 mm
849.160/7
01973
2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm /
Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø =1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø =1635 mm
482.063/5
60078840
01427
2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø =1907 mm
482.064/3
70069146
01405
Bande de serrage en 5 partie pour joint Ø=1770 mm, tambour intérieur Ø=1637 mm /
Nastro di serraggio 5 parti per guarnizione Ø =1770 mm, tamburo interno Ø =1637 mm
573.039/5
60078139
01396
Bande de serrage en 5 parties Ø=2040 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Nastro di serraggio 5 parti per guarnizione Ø =2040 mm, tamburo interno Ø =1907 mm
572.978/5
70072496
01397
1
30
2
Lavatec
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
LT 25 – LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Joint intérieur L 3000 mm, blanc / Guarnizione interna L 3000 mm, bianco
358889-4
01411
2 Joint intérieur L 3000 mm blanc, ancien modèle / Guarnizione interna L 3000 mm blanco, vecchia versione
340050-4
028140 alt
02518
352906-4
02423
4 Joint blanc pour chargeur d’alimentation / Guarnizione bianca per tramoggia di carico / Ø 1235 mm
357842-4
01938
Joint blanc pour chargeur d’alimentation / Guarnizione bianca per tramoggia di carico / Ø 825 mm
340072-4
01885
Joint pour chargeur d’alimentation / Guarnizione per tramoggia di carico / Ø 1035 mm
354534-4
01880
Joint intérieur toutes les lignes de lavage / Guarnizioni interne per tutti i tunnel di lavaggio
Joint extérieur toutes les lignes de lavage / Guarnizioni esterne per tutti i tunnel di lavaggio
3 Joint extérieur L 6600 mm, blanc / Guarnizione esterna L 6600 mm, bianco
Joints pour chargeur / Guarnizioni tramoggia
1
2
3
4
31
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
LT 25 – LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Câble tendeur / Fune di tensionamento
343279-4
01358
1 Câble tendeur / Fune di tensionamento
343280-4
01359
1 Câble tendeur / Fune di tensionamento
352907-4
01360
Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 5605 mm
–
01365
Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 4840 mm
–
01366
Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 6235 mm
–
01367
Manchette pour câble tendeur / Bussola per fune di tensionamento
–
01362
Vis pour câble tendeur / Vite per fune di tensionamento
–
01363
Ecrou pour câble tendeur / Dado per fune di tensionamento
–
01364
028060
01519
343005-4
01424
Fixation pour joints / Fissaggi per guarnizioni
Joint / Guarnizione / 115 x 6 mm
2 Porte-joint pour joint intérieur / Supporto guarnizione per guarnizione interna
1
2
32
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Sangles de transport pour linge MP
Nastri di trasporto MP per presse
33
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Sangles de transport pour presses MP
Nastri di trasporto MP per presse
sans fin / continuo
ouvert / aperto
34
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Sangles de transport pour presses MP
Nastri di trasporto MP per presse
PP 10
PP 13
EP 840 – EP 9XX
EP 825
Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
507.403/4
61587.2
MP Art.-No.
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse
ouvert / aperto 3550 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
sans fin / continuo
3550 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 01300
01772
PP10 / EP840 – EP9XX
482.567/5
01260
PP10 / EP840 – EP9XX
482.567/5
451.248/9
01493
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
5011030003
01544
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
534.993/1
01545
sans fin / continuo
ouvert / aperto 4360 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01432
sans fin / continuo 4360 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01466
ouvert / aperto 4385 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01647
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
451.033/5
01166
sans fin / continuo
PP10 / EP840 – EP9XX
451.033/5
01606
PP10 / EP840 – EP9XX
77030.5
510.204/1
01299
PP10 / EP840 – EP9XX
77030.5
510.204/1
01646
451.033/5
01301
ouvert / aperto
ouvert / aperto
sans fin / continuo
4400 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 4580 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
497.093/5
01211
497.093/5
01474
sans fin / continuo 4920 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 5316 x 1060 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto
01966
PP10 / EP840 – EP9XX
01928
351.57.7
01298
sans fin / continuo
5660 x 1355 mm
PP13
01410
ouvert / aperto 4560 x 1150 mm
EP831
01414
35
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Sangles de transport pour presses MP
Nastri di trasporto MP per presse
LP 571 – 583
Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse
36
ouvert / aperto
3410 x 830 mm
01206
ouvert / aperto 3670 x 980 mm
01205
ouvert / aperto 3735 x 980 mm
01208
ouvert / aperto 4030 x 980 mm
01209
ouvert / aperto 3470 x 980 mm
01210
ouvert / aperto 3400 x 1000 mm
01645
ouvert / aperto 3440 x 1000 mm
01303
sans fin / continuo 3460 x 1000 mm
01305
ouvert / aperto 3470 x 1000 mm
01213
ouvert / aperto 3470 x 1000 mm
01309
ouvert / aperto 3490 x 1000 mm
01302
sans fin / continuo 3520 x 1000 mm
01306
sans fin / continuo 3655 x 1000 mm
01249
ouvert / aperto 3655 x 1000 mm
ouvert / aperto 3670 x 1000 mm
01204
sans fin / continuo 3670 x 1000 mm
01612
ouvert / aperto 3735 x 1000 mm
ouvert / aperto 3735 x 1000 mm
sans fin / continuo
3735 x 1000 mm
ouvert / aperto 3870 x 1000 mm
01688
ouvert / aperto
4030 x 1000 mm
01212
ouvert / aperto
4030 x 1000 mm
01307
sans fin / continuo
4030 x 1000 mm
01438
122005
122323
215491-2
01518
01214
01308
122323
01304
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse
ouvert / aperto 4830 x 1000 mm
01202
sans fin / continuo 4830 x 1000 mm
01454
ouvert / aperto 4050 x 1000 mm
01747
ouvert / aperto
4850 x 1000 mm
01749
ouvert / aperto 4950 x 1000 mm
01689
sans fin / continuo 4970 x 1000 mm
01455
ouvert / aperto 4970 x 1000 mm
12291
01543
Système d'aide à l'installation de la sangle de transport /
Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 980 mm
01393
Système d'aide à l'installation de la sangle de transport /
Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 1000 mm
01392
sans fin / continuo
ouvert / aperto
37
Roues de roulement pour séchoirs / Giranti per asciugatrici
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Roues de roulement pour séchoirs résistantes aux températures
Giranti per asciugatrici resistenti alla temperatura
38
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Roues de roulement résistantes aux
températures pour tous les séchoirs communs
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Roues de roulement pour séchoirs / Giranti per asciugatrici
Giranti per asciugatrici resistenti alla
temperatura per tutte le asciugatrici comuni
Roues de roulement pour séchoirs en qualité RS / Giranti per asciugatrici versione RS
1 Bague de friction / Anello di frizione
125/50-75 RS
–
01546
2 Bague de friction / Anello di frizione
160/50-100 RS
–
01355
3 Bague de friction / Anello di frizione
200/75-100 RS
–
01199
4 Bague de friction / Anello di frizione
230/75-120 RS
–
01194
5 Bague de friction / Anello di frizione
250/75-140 RS
–
01254
6 Bague de friction / Anello di frizione
280/60-190 RS
–
02012
7 Bague de friction / Anello di frizione
310/60-220 RS
–
01567
1
2
5
3
6
4
7
39
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
40
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Pièces détachées et spéciales
Ricambi e pezzi speciali
41
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Espace pour vos notes
Spazio per i vostri appunti
42
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
44
Pièces hydrauliques pour presses de drainage
Pezzi idraulici per presse di drenaggio
47
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio
48
Chaînes dentées pour lignes de lavage
Catene dentate per tunnel dilavaggio
50
Roues de roulement pour lignes de lavage
Giranti per tunnel di lavaggio
51
Roues de roulement/éléments d’entrainement pour lignes de lavage
Giranti/elementi di azionamento per tunnel di lavaggio
52
Tête rotative pour lignes de lavage
Testine di immissione per tunnel di lavaggio
53
Valves de drainage / pièces d’usure pour lignes de lavage
Valvole di scarico / pezzi usurabili per tunnel di lavaggio
54
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
55
Réchauffeurs d’air pour séchoirs
Riscaldatori d’aria per asciugatrici Jensen-Senking
Jensen-Senking
57
Pièces Metricon
Pezzi Metricon
58
Clip d’engagement, pièces d’usure pour chargeur
Graffe di ingresso, pezzi usurabili macchina immissione
59
Brosses, cylindres, pièces d’usure pour chargeur
Spazzole, cilindri, pezzi usurabili macchina immissione
60
43
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di serraggio per membrana di drenaggio
Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant
d’excellentes propriétés de glissement. Grippage des vis en inox impossible. /
Anelli di fissaggio e serraggio della membrana in pregiato acciaio inox con ottime propriet
à di scorrevolezza. Le viti di acciaio inox non possono essere imprigionate.
Jensen-Senking
1
Bague de fixatoin pour membrane, inox /
Anello di fissaggio per membrana, acciaio inox
SEP 25
1 Bague de fixation pour membrane, inox /
Anello di fissaggio per membrana, acciaio inox
SEP 36 – 90
–
01492
9905158261
01261
Accessoires pour membranes de drainage / Accessori per membrana di drenaggio
Bague de stabilisation glissante / Anello scorrevole stabilizzatore
Bague entretoise entre la plaque de pressage et le panier de pressage pour allonger la longévité de la membrane. /
Anello distanziatore tra piastra della pressa e cesto della pressa per prolungare la durata della membrana.
Membrane /
Membrana
3
Panier de
pressage /
Cesto della
pressa
Bague de serrage /
Anello di serraggio
2
Bague glissante /
Anello scorrevole
stabilizzatore
4
44
Bande de
tension /
Nastro di
tensionamento
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
2 Bague glissante de stabilisation MP­-S avec bande de tension /
Anello scorrevole stabilizzatore MP-­S con nastro di tensionamento
SEP 36 – 90 MD / HD
–
01278
3 Bague glissante de stabilisation MP­-S / L=3150 mm
Anello scorrevole stabilizzatore MP-­S
SEP 36 – 90 MD / HD
–
01255
4 Bande de tension MP-S pour bague glissante de stabilisation / L=3150 mm
Nastro di tensionamento MP-S per anello scorrevole stabilizzatore
SEP 36 – 90 MD / HD
–
01277
2 Bague glissante de stabilisation MP-S2 avec bande de tension / Anello scorrevole stabilizzatore MP-S2 con nastro di tensionamento
SEP 25 / 36 K
–
01318
3 Bague glissante de stabilisation MP-S2 / L=2270 mm
Anello scorrevole stabilizzatore MP-S2
SEP 25 / 36 K
–
01317
4 Bande de tension MP-S2 pour bague glissante de stabilisation / L=2270 mm
Nastro di tensionamento MP-S2 per anello scorrevole stabilizzatore
SEP 25 / 36 K
–
01319
Jensen-Senking
Description / Descrizione
Kit de joints pour membranes de drainage / Kit di guarnizioni per membrana di drenaggio
5 Kit de joints MP-S2 / Kit di guarnizioni MP-S2
SEP 25 / 36 K
–
01093
5 Kit de joints MP-S-70010 / Kit di guarnizioni MP-S-70010
SEP 36 – 90 MD / HD
–
01092
–
01075
Kits de montage pour membranes de drainage / Kit di montaggio per membrana di drenaggio
6 Kit de montage MP-S-70010 / Kit di montaggio MP-S-70010
SEP 36 – 90 MD / HD
6
5
45
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Plaques de drainage / Piastre di drenaggio
Plateau à rainures et plaque de drainage en inox et matériau synthétique haute résistance renforcé à la fibre de verre. /
Piastra scanalata e piastra di drenaggio in pregiata plastica rinforzata in fibra di vetro e acciaio inox.
2
Jensen-Senking
1
1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox
SEP 50 – 90
805178924
01948
1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox / Ø 1009 mm
SEP 50 – 90
805178852
01501
1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox / Ø 1050 mm
SEP 50 – 90
s3000000090
01652
2 Plaque de drainage, éjection droite, synthétique, vernis en blanc /
Griglia pressa, scarico lineare, plastica, verniciato bianco
SEP 25
700261402
01947
2 Plaque de drainage, éjection droite, synthétique, vernis en blanc /
Griglia pressa, scarico lineare, plastica, verniciato bianco
SEP 50 – 90
700261400
01327
Plaque de drainage, éjection gauche-droite, synthétique, vernis en blanc /
Griglia pressa, scarico destra-sinistra, plastica, verniciato bianco
SEP 50 – 90
700261401
01328
Tôle de couverture pour plaque de drainage /
Lamiera di appoggio griglia di pressatura
SEP 50 – 90
s3050010027
01775
Joint torique pour armature / O­ring per telaio
SEP 50 – 90
s3050010030
01776
Plaque de drainage perforée en inox / 1122 x 1555 mm
Griglia pressa acciaio inox lamiera forata
SEP 50 – 90
805158935
01685
Plaque de drainage en tôle inox /
Griglia pressa sotto la lamiera di acciaio inox
SEP 50 – 90
50700248272
01686
SEP MD
–
02617
Plaques de pressage / Piastre di pressa
Plaque de pressage SEP MD / Piatto della pressa SEP MD
46
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Pièces hydrauliques pour presses de drainage
Pezzi idraulici per presse di drenaggio
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
3 Kit de joints pour cylindre de pressage “Glückauf” /
Kit guarnizioni cilindro della pressa “Glückauf“
SEP 36 / 50
s50700248500
01848
Kit de joints pour cylindre de pressage “Hydrodyne” /
Kit guarnizioni cilindro della pressa "Hydrodyne"
SEP 50
s50700285133
02148
Masse d’étanchéité Hylomar / Massa isolante Hylomar
SEP 36 – 90
700422606
700422901
01950
Extensiomètre DMS / DMS assorbitore di estensione
SEP 36 – 90
700213816
01389
Joint pour panier de pressage / Guarnizione cesto della pressa / 7 mm
SEP 36 – 90
s9905158397
01867
Joint pour panier de pressage / Guarnizione cesto della pressa / Ø 7 x 2950 mm
SEP 50 – 90
Couverle de cellule photoélectrique pour la surveillance du chargeur en plexiglass /
Copertura fotocellule monitoraggio tramoggia Plexi
SEP 36 – 90
700280295
01978
Joint torique pour plaque de cylindre / 218,5 x 4,5 mm
O­ring per piastra cilindrica
SEP 36 / 50
s700458036
01849
4 Valve de remplissage / Valvola di riempimento
SEP 72
700249478
02279
5 Couverle de cellule photoélectrique pour la surveillance du chargeur en plexiglass /
Copertura fotocellule monitoraggio tramoggia Plexi
SEP 72
700280295
01978
Filtre d’huile hydraulique / Filtro olio idraulico
50702017581
01959
Manomètre mesurant l’encrassement du filtre d’huile hydraulique /
Manometro contaminazione filtro olio idraulico
50702229741
01960
Kits de joints pour cyindre principal / Kit guarnizioni per cilindro principale
–
Jensen-Senking
Autres pièces pour presses / Altri pezzi per presse
01477
4
3
5
47
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Jensen-Senking
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 18
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm
s59915357046
01185
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm
s59905184402
01268
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm
s59905184403
01269
4 Bande de fixation pour joint d’entrée / Guarnizione di ingresso, nastro di fissaggio
59915427499
01997
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm
s59915618946
01186
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1448 mm
9905210182
02322
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato / L 2550 mm
9905175072
01464
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 19
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 25
1
48
2
3
4
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1607 mm
s5991580153
01265
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905180154
01636
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905180155
01635
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Input seal profile cord / L 2903 mm
9905180407
02161
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm
s59915357046
01185
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm
s59905184402
01268
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm
s59905186942
01266
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieur / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm
s59905184403
01269
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm
s59905155673
01267
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato / L 3150 mm
9905184069
01739
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm
s59915618946
01186
2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore
5072353605
02393
3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore
5072353606
02394
4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato
9905200133
02392
1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 2085 mm
s59905220098
01614
4 Joint d’entrée / Guarnizione di ingresso
s59905220008
01629
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 36
Jensen-Senking
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 50
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 72
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P 90
49
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Chaînes dentées pour lignes de lavage
Catene dentate per tunnel di lavaggio
Tous les modèles / Tutti i modelli
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Jensen-Senking
Chaînes dentées pour toutes lignes de lavage / Catene dentate per tutti i tunnel di lavaggio
Chaîne dentée, 146 maillons, B 65 mm / Catena dentata, 146 elementi, W 65 mm
700241861
01745
Chaîne dentée, 140 maillons, B 75 mm / Catena dentata, 140 elementi, W 75 mm
700267450
02044
Chaîne dentée, 162 maillons, B 75 mm / Catena dentata, 162 elementi, W 75 mm
–
02417
Chaîne dentée, 142 maillons, B 90 mm / Catena dentata, 142 elementi, W 90 mm
700241972
01748
Chaîne dentée, 162 maillons, B 100 mm / Catena dentata, 162 elementi, W 100 mm
50700241838
01381
Chaîne dentée, 176 maillons, B 100 mm / Catena dentata, 176 elementi, W 100 mm
700241840
01664
Chaîne dentée, 176 maillons, B 125 mm / Catena dentata, 176 elementi, W 125 mm
s50700241729
01272
1 Joint pour disque du réservoir d’eau / Guarnizione per disco serbatoio acqua / 115 x 5 mm
700237247
01717
Disque du réservoir d’eau / Disco serbatoio acqua / 115 x 5 mm
700278318
01716
Transpondeur station de base / Transponder stazione base
700236049
01799
Tuyau annelé DN25x620 (alimentation ligne de lavage) /
Tubo flessibile corrugato DN25x620 (immissione vapore tunnel di lavaggio)
s50700263795
01850
Autres chaînes dentées
disponibles sur demande /
Altre catene dentate
su richiesta
Autres pièces pour lignes de lavage / Altri pezzi per tutti i tunnel di lavaggio
1
50
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Roues de roulement pour lignes de lavage
Giranti per tunnel di lavaggio
5
3
4
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
Jensen-Senking
2
MP Art.-No.
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P14 / P18 / P19 / P25 / P50 / P72 / P90
2 Rouleau de guidage Ø 128 mm, complet avec support et boulons /
Rullo di guida Ø 128 mm, completo con supporto e perno
9905200003
02391
59905166044
01979
55915442799
02023
–
02036
59905180946
01673
–
01691
59905180944
01674
–
01690
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P15
3 Galet de roulement Ø 250 mm / Rullo di scorrimento Ø 250 mm
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P18
4 Galet de roulement Ø 300 x 75 mm, complet / Rullo di scorrimento Ø 300 x 75 mm, completo
5 Galet de roulement Ø 300 x 75 mm sans PAG, côté non entrainé /
Rullo di scorrimento Ø 300 x 75 mm senza PAG, lato non azionato
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P36
Galet de roulement Ø 300 mm centré, complet avec pignon /
Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, completo con perno
Galet de roulement Ø 300 mm centré, seul / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, singolo
Galet de roulement Ø 299 mm excentré, compl. avec pignon /
Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, completo con perno
Galet de roulement Ø 299 mm excentré, individuel / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, singolo
51
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Roues de roulement / éléments
d’entrainement pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio
2
3
Jensen-Senking
1
4
5
6
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P14 / P18 / P19 / P50 / P90
1 Rouleau de guidage Ø 128 mm, seul / Rullo di guida Ø 128 mm, singolo
700241690
01445
2 Rouleau de guidage Ø 128 mm, complet / Rullo di guida Ø 128 mm, completo
59914640799
146126
01447
9915351799
01578
3 Galet de roulement Ø 300 mm centré, complet / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, completo
59905200009
164615
01579
4 Galet de roulement Ø 299 mm excentré, seul / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrco, singolo
700242190
01923
5 Galet de roulement Ø 299 mm excentré, complet / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, completo
5050045400
01727
700242189
01774
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P18 / P19 / P50 / P72
Galet de roulement Ø 300 mm complet, sans pignon / Rullo di scorrimento Ø 300 mm completo, senza perno
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P19 / P36 / P50
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P50 / P72
6 Galet de roulement Ø 300 mm centré, seul / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centric, single
52
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Têtes rotatives pour lignes de lavage
(résistantes aux températures)
Testine di immissione per tunnel di lavaggio
(resistenti alla temperatura)
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P15 / P18
1 Tête rotative, 4 fluides suppélementaires / Testina di immissione, in aggiunta 4 mezzi
–
01961
–
01516
Tube d’alimentation en inox pour tête rotative / Tubo di immissione acciaio inox per testina
700600250
01763
Embout de distribution à 2 voies pour tête rotative / Nipplo di distribuzione a 2 vie per testina di immissione
705186626
01764
Distributeur à 2 voies, PVC pour tête rotative / Distributore a 2 vie, PVC per testina di immissione
705186555
01765
Roulement à gorge 61818 pour tête rotative / Cuscinetto a sfere scanalate 61818 per testina di immissione
700800958
01769
Kit de joints DUOSET, NBR/PTFE pour tête rotative / Kit guarnizioni DUOSET, NBR/PTFE per testina di immissione
700237375
01766
Joint torique Perbunan pour tête rotative / O-­ring, perbunan per testina di immissione / 50 x 2 mm
700457479
01768
Joint torique Perbunan pour tête rotative / O-­ring, perbunan per testina di immissione / 85 x 2 mm
700457692
01770
Joint torique, NBR/Perbunan pour tête rotative / O-ring, NBR/perbunan per testina di immissione / 105 x 2 mm
700457774
01767
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P19 / P36 / P50 / P90
1 Tête rotative, 3 fluides supplémentaries / Testina di immissione, in aggiunta 3 mezzi
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  P19 / P36 / P90
Jensen-Senking
Composants indivuduels pour têtes rotatives : / Componenti singoli per la testina:
1
53
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Vannes pneumatiques de vidange
et pièces d’usure pour lignes de lavage
Valvole di scarico pneumatiche e
pezzi usurabili per tunnel di lavaggio
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Jensen-Senking
Toutes lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio
1 Vanne de vidange DDE50 / Valvola di scarico DDE50
s507700280763
01508
2 Cylindre pour vanne de vidange DDE50/125 / Cilindro per valvola di scarico DDE50/125
s5090360408HT125
01783
3 Joint pour vanne de vidange DDE50 / Guarnizione per valvola di scarico DDE50 / Ø 100 x 6 mm
s700237366
01859
4 Kit de réparation pour vanne de vidange DU90 / Kit riparazione per valvola di scarico DU90
s50700249523
01504
5 Kit de réparation pour vanne de vidange 2½" / Kit riparazione per valvola di scarico 2½"
s50700249902
01992
6 Vanne de vidange DDE50 : Kit de joints avec ressort p. cylindre /
Valvola di scarico DDE50: kit guarnizioni con molle per cilindro
s50700249505
01993
7 Joint pour buse à vapeur 4x142x522 / Guarnizione per ugello vapore 4x142x522
9905220191
02395
8 Joint pour boîtier DU90 / garniture de vapeur, EPDM /
Alloggiamento guarnizione DU90 / guarnizione vapore EPDM
700237382
01740
9 Joint pour tube de nettoyage DN 100 EPDM / Guarnizione per tubo di pulizia DN 100 EPDM
700237262
02170
3
5
2
1
6
4
8
7
54
9
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
12
9
13
10
11
15
14
Jensen-Senking
8
16
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Séchoir / Asciugatrice  DT 36
8 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 230 mm, completo
s59905159706
01295
9 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, sans palier / Rullo di guida Ø 100 mm, senza cuscinetto
s705197440
01401
10 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, complet / Rullo di guida Ø 100 mm, completo
705159177
01398
9902582150
02053
12 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet / Rullo di guida Ø 105 mm, completo
9050190125
01218
13 Galet de roulement Ø 310 mm, complet / Rullo di scorrimento Ø 310 mm, completo
59050190134
01593
14 Rouleau d’entrainement Ø 310 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 310 mm, completo
59050190132
01971
15 Bague d’écartement entraînée 260 x 100 x 12 mm / Anello accessorio azionato 260 x 100 x 12 mm
50700237280
02063
16 Bague d’écartement non entraînée 190 x 100 x 12 mm / Anello accessorio non azionato 190 x 100 x 12 mm
50700237276
02064
Séchoir / Asciugatrice  DT 36 / Kipp
Séchoir / Asciugatrice  DT 36 / 50
11 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 200 mm, completo
Séchoir / Asciugatrice  DT 36 – 140
Séchoir / Asciugatrice  DTC
55
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 105 mm, completo con cuscinetto
9050190125
01218
Rouleau de guidage Ø 105 mm gauche, compl. avec équerre / Rullo di guida Ø 105 mm sinistra, compl. con angolo
9050190118
01581
2 Rouleau de guidage Ø 105 mm droit, compl. avec équerre / Rullo di guida Ø 105 mm destra, completo con angolo
9050190122
01582
s9905197211
01372
9902582150
02053
s705197440
01373
9905295546
01538
6 Profié GISTA L 5250 mm / Profilo GISTAl L 5250 mm
700246374
02066
7 Feutre d’étanchéité 18/20 avec incision / Profilo isolante di feltro 18/20 con intaglio
700420560
02068
Séchoir / Asciugatrice  DT 40 – 120
Séchoir / Asciugatrice  DTC 25
Jensen-Senking
3 Rouleau d’entrainement Ø 160 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 160 mm, completo
Séchoir / Asciugatrice  DTC 36 / 50
4 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 200 mm, completo
Séchoir / Asciugatrice  DTA 25
Rouleau de guidage Ø 65 mm / Rullo di guida Ø 65 mm
Séchoir / Asciugatrice  DTA 36 / 40 / 50 / 75 ancien modèle / vecchia versione
5 Rouleau de guidage Ø 100 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 100 mm, completo con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrice  DTC / DTA
1
5
56
2
3
6
4
7
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Réchauffeurs d’air pour séchoirs
Riscaldatori d’aria per asciugatrici
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
9905159285
01457
s9100220101
01925
Séchoir / Asciugatrice  DT 36
Trémie de couvrement pour réchauffeur d’air / Copertura filtro riscaldatore d’aria
2 Réchauffeur d’air / Riscaldatore d’aria / 1994 x 924 x 440 mm
Jensen-Senking
Séchoir / Asciugatrice  DT 100
Nous fabriquon tous nos registres
de chauffage sur mesure.
Produciamo elementi di riscaldamento
su misura. Inviateci le vostre richieste.
2
57
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Pièces Metricon
Pezzi Metricon
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Système de transport / Impianto di trasporto  Metricon
H3825344
02420
2 Pièce d’alimentation interne pour cintre Lobster / Pezzo di inserimento interno per staffa Lobster
3825584
02376
3 Pièce d’alimentation externe pour cintre Lobster / Pezzo di inserimento esterno per staffa Lobster
3825594
02377
4 Clapet pour cintre Lobster / Scorrevole per staffa Lobster
3825364
02378
Bras pour cintre Lobster / Braccio per staffa Lobster
3825383
02465
Jensen-Senking
1 Verrou de blocage interne pour cintre Lobster / Barretta di bloccaggio per staffa Lobster
1
58
2
3
4
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Bague d’alimentation pour
chargeurs Jensen et pièces d’usure
Graffe di ingresso per macchina
di immissione Jensen e pezzi usurabili
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Chargeur / Macchina di immissione  Logic
1 Bague de chargement MP „Logic“ / Graffa di immissione MP „Logic“
s80100012
2 Bauge de chargement MP „Logic“: levier de blocage / Graffa di immissione MP„Logic“: leva di bloccaggio
02436
02603
s403B5900
01163
Partie inférieur de la bague / Pezzo staffa inferiore
s403B2060
01835
Plaque de serrage/de fixation / Piastra di fissaggio /serraggio
s5030495
01836
3 Membrane en caoutchouc / Membrana di caucciù
s5030494
01837
Disque/plaque entretoise / Disco/piastrina distanziatrice
s403B5870
01838
Jensen-Senking
Rondelle pour bague / Spessore per la graffa
1
3
2
59
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Jensen-Senking
Brosses, cylindres et pièces d’usure
pour chargeurs Jensen
Spazzole, cilindri e pezzi usurabili per
macchina di immissione Jensen
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Jensen-Senking
Chargeur / Macchina di immissione  Logic Plus
Bague spéciale complète / Graffa divaricatrice completa
s803B0019
01773
1 Roue pour chariot / Ruota per carrello
80250006
01811
Douille pour bague / Bussola per graffa
403B5400
01812
Palier en bronze SMS 779/8 / Cuscinetto bronzato SMS 779/8
5010115
01813
Palier en bronze SMS 779 / Cuscinetto bronzato SMS 779
5010114
01814
Palier en bronze SMS 779/10 / Cuscinetto bronzato SMS 779/10
5010113
01815
Partie supérieure de bague / Parte superiore della graffa
s403B5840
01834
Axe / Asse
403B2100
01816
Cylindre à air 20-­0050 / Cilindro aria 20-­0050
5030458
01817
Bras articulé droit / Braccio/braccio snodato destro
403B2030
01833
Bras articulé avant / Braccio/braccio snodato anteriore
403B2010
01839
Axe/axe de cylindre / Asse/asse cilindro
403B2110
01840
Support / Supporto
s403B5770
01841
2 Cylindre sans piston / Cilindro senza asta del piston
5030621
05030452
02516
3 Brosse pour courroie crantée 1986 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 1986 x 25
501953
02421
3 Brosse pour courroie crantée 2000 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 2000 x 25
501981
02422
3 Brosse pour courroie crantée 2214 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 2214 x 25
5019099
02453
1
2
60
3
Kannegiesser / Passat
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Pièces pour presse de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
62
Joints pour lignes de lavage
Guarnizioni per tunnel di lavaggio
66
Roue de roulement / éléments
d’entrainement pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio
67
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
68
Trolley MAXI-TRACK pour monorails Supertrack
MAXI-TRACK Trolley per corsie sospese Supertrack
70
61
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
PP 10
EP 840 – 9XX
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di bloccaggio per membrane di drenaggio
Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant
d’excellentes propriétés de glissement. Grippage des vis en inox impossible. /
Anelli di fissaggio e bloccaggio della membrana in pregiato acciaio inox, con ottime caratteristiche
di scorrevolezza. Le viti in acciaio inox non possono essere catturate.
2
Bague de fixation pour membrane / Anello di fissaggio per membrana
Kannegiesser / Passat
2 Bague de fixation pour membrane / Anello di fissaggio per membrana
EP840 – EP9XX
508.494/2
01697
PP10
497.597/5-02
01675
Accessoire pour membranes de drainage / Accessori per membrana di drenaggio
Bague entretoise entre plaque de pressage et panier de pressage pour allonger la longévité de la membrane. /
Anello distanziatore tra piastra della pressa e cesto della pressa per aumentare la durata della membrana.
3
62
4
5
3 Bague glissante de stabilisation avec bande de tension /
Anello scorrevole stabilizzatore con nastro di tensionamento
PP10
EP840 – EP9XX
4 Bague glissante de stabilisation /
Anello scorrevole stabilizzatore
PP10
EP840 – EP9XX
450.312/4
648337
01320
5 Bande de tension pour bague glissante de stabilisation /
Nastro di tensionamento per anello scorrevole stabilizzatore
PP10
EP840 – EP9XX
450.313/3
648378
01390
–
01391
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
PP 10
PP 13
EP 840 – EP 9XX
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Plaque de drainage, PE / Griglia di pressatura, PE
EP840 – EP9XX
506.153/6
478255
01851
Tôle perforée en inox pour plaque de pressage /
Lamiera forata di acciaio inox per griglia di pressatura
EP840 – EP9XX
511.921/9
01975
2 Plaque de drainage en deux parties, PE / Griglia di pressatura a due parti, PE
PP10
451.284/4
01596
1 Plaque de drainage d’une pièce, PE / Griglia di pressatura a una parte, PE
PP10
450.139/1
450.060/9
01818
2 Plaque de drainage en deux parties, PE / Griglia di pressatura a due parti, PE
PP13
705.224/4
01976
Plaques de drainage / Piastre di drenaggio
Cylindre pour panier / Cilindro del cesto
PP10
841.287/6
450.021/1
02071
4 Plaque de pressage PP10 37 bar / Piastra di pressatura PP10 37 bar
PP10
450.300/9
02121
4 Plaque de pressage PP10 56 bar / Piastra di pressatura PP10 56 bar
PP10
716.599/6
02513
3 Cylindre pour panier H 411 mm / Cilindro del cesto H 411 mm
1
Kannegiesser / Passat
Plaques de pressage / Piastre di pressatura
2
3
4
63
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
PP 10
PP 13
EP 840 – EP 9XX
EP 825
Kannegiesser / Passat
sans fin / continuo
ouvert / aperto
64
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Veuillez comparer les longueurs et les des bandes ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il codice del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Sangles de transport du linge / Nastri di trasporto per presse lavanderia
Sangles de transport perforées avec système de fermeture rapide ou, alternativement, sans fin avec surface lisse continue pour presses. /
Nastri di trasporto forati con sistema a chiusura rapida o in alternativa continui con superficie costantemente liscia per le presse.
3550 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
sans fin / continuo
3550 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 507.403/4
61587.2
01300
01772
PP10 / EP840 – EP9XX
482.567/5
01260
PP10 / EP840 – EP9XX
482.567/5
451.248/9
01493
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
5011030003
01544
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
534.993/1
01545
sans fin / continuo
ouvert / aperto 4360 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01432
sans fin / continuo 4360 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01466
ouvert / aperto 4385 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
01647
ouvert / aperto
PP10 / EP840 – EP9XX
451.033/5
01166
sans fin / continuo
PP10 / EP840 – EP9XX
451.033/5
01606
PP10 / EP840 – EP9XX
77030.5
510.204/1
01299
PP10 / EP840 – EP9XX
77030.5
510.204/1
01646
451.033/5
01301
ouvert / aperto
ouvert / aperto
sans fin / continuo
4400 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 4580 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto
497.093/5
01211
497.093/5
01474
4920 x 1080 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto 5316 x 1060 mm
PP10 / EP840 – EP9XX
ouvert / aperto
01966
PP10 / EP840 – EP9XX
sans fin / continuo PP10 / EP840 – EP9XX
Kannegiesser / Passat
ouvert / aperto 01928
351.57.7
01298
sans fin / continuo
5660 x 1355 mm
PP13
01410
ouvert / aperto 4560 x 1150 mm
EP831
01414
65
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
Powertrans tous les modèles / tutti modelli
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Joints Longlife pour tous les modèles de lignes de lavage Powertrans / Guarnizioni a lunga durata per tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans
Kannegiesser / Passat
Notre excellent mélange blanc ne déteint jamais et résiste aux températures. /
La nostra eccellente miscela bianca non stinge assolutamente e resiste alle temperature.
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tamburo internoØ=1635 mm
482.062/7
60078857
01429
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø=1907 mm
482.065/0
70069153
01428
1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tambour intérieur Ø=2040 mm /
Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tamburo interno Ø=2040 mm
849.160/7
01973
2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm /
Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø=1635 mm
482.063/5
60078840
01427
2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=6400 mm,tamburo interno Ø=1907 mm
482.064/3
70069146
01405
3 Bande de tension en 5 parties pour joints Ø=1770 mm, tambour intérieur Ø=1637 mm /
Nastro di tensionamento a 5 parti per guarnizione Ø=1770 mm, tamburo interno Ø=1637 mm
573.039/5
60078139
01396
3 Bande de tension en 5 parties pour Ø=2040 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm /
Nastro di tensionamento a 5 parti per guarnizione Ø=2040 mm, tamburo interno Ø=1907 mm
572.978/5
70072496
01397
3
1
2
66
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio
Powertrans tous les modèles / tutti modelli
Archimedia Voss
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Tous les modèles de lignes de lavage Powertrans / Tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans
1
Galet de roulement Ø=300 mm complet, POM noir / Rullo di scorrimento Ø=300 mm completo, POM nero
478.648/9
01323
2
Galet de roulement Ø=300 mm complet, Vulkollan / Rullo di scorrimento Ø=300 mm completo, Vulkollan
572.767/2
01324
3
Levier de tension pour tendeur de chaîne / Leva di serraggio per tendicatena
–
01931
4
Axe pour tendeur de chaîne / Asse per tendicatena
–
01932
5
Levier tendeur avec axe / Leva di serraggio con asse
576.259/6
70069815
01933
2
3
4
5
Kannegiesser / Passat
1
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio Powertrans 50 BT
6
Tendeur de chaîne double / Tendicatena Duplex
572.893/6
01600
7
Roue d’armage double pout tendeur de chaîne / Duplice rotella di serraggio per tendicatena
572.994/2
01793
6
7
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio Voss Archimedia
8
Corps pour roues de support à deux pneus Archimedia / Nucleo per rotella portante a 2 parti Archimedia
9 Bandage 415 Vulkollan Archimedia / Copertura 415 Vulkollan Archimedia
10 Roue de support complète Archimedia / Ruota portante completa Archimedia
Roue de support complète Archimedia à appui central / Ruota portante completa Archimedia supporto centrale
8
9
–
01591
–
01607
571.726/9
01592
571.750/9
01595
10
67
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
KT 132 – 253
258.50 – 258.170
D 40 – D 220
1
2
3
4
5
6
7
8
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
567.207/6
01409
468.633/3
01252
3 Galet d’entrainement Ø 160 mm / Rullo di scorrimento Ø 160 mm
541.426/3
01875
4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm
543.522/7
01628
5 Rouleau de guidage Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm completo con cuscinetto
491.341/4
01473
6 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto
540.746/5
01449
7 Galet d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto
554.339/2
01472
4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm
543.522/7
01628
5 Rouleau de guidage Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm, completo con cuscinetto
491.341/4
01473
540.746/5
01449
Séchoir / Asciugatrice KT 132 – KT 135
Kannegiesser / Passat
1 Rouleau d’entrainement Ø 70 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 70 mm, compl. con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrice KT 142 – KT 146
2 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 100 mm, compl. con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrice KT 153
Séchoir / Asciugatrice KT 253
Séchoir / Asciugatrice 258.50 – 258.75
6 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto
68
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9
10
11
12
13
14
15
16
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
7 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto
554.339/2
01472
4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm
543.522/7
01628
5 Rouleau d’entrainement Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm, completo con cuscinetto
491.341/4
01473
8 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto
554.441/6
01658
9 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto
554.340/0
01657
10 Guidage axial Ø 110 mm / Guida assiale Ø 110 mm
577.513/5
02029
11 Rouleau de guidage Ø 110 mm / Rullo di guida Ø 110 mm
543.047/5
39048.4
01656
74638.6
01655
13 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 250 mm, completo
391.691/3
01478
14 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto
753.744/2
01598
15 Rouleau de guidage Ø 100 mm compl., côté chargement / Rullo di guida Ø 100 mm compl., lato scarico
447.905/1
01451
16 Rouleau de guidage Ø 110 mm complet, côté déchargement / Rullo di guida Ø 110 mm completo, lato scarico
447.906/9
01450
447.906/9
01450
Kannegiesser / Passat
Séchoir / Asciugatrice 258.50 – 258.75
Séchoir / Asciugatrice 258.100 – 258.170
12 Rouleau de guidage Ø 110 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 110 mm, completo con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrice D 40 – D 120
Séchoir / Asciugatrice D 175 – D 220
16 Rouleau de guidage Ø 110 mm complet, côté déchargement / Rullo di guida Ø 110 mm completo, lato scarico
69
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Kannegiesser / Passat
Trolley MAXI-TRACK pour systèmes „Supertrack“
MAXI-TRACK Trolley per sistemi „Supertrack“
Trolley MAXI-TRACK
MAXI-TRACK Trolley
Pour tous les monorails Kannegiesser Supertrack, nous
proposons désormais nos propres trolleys MAXI­-TRACK.
Per tutte le corsie sospese Kannegiesser Supertrack sono ora
diponibili i trolley MAXI-TRACK, sviluppati da Maxi-Press.
Avantage : Toutes les pièces détachées comme les paliers, les
rouleaux, les crochets etc. peuvent être commandées individuelle­­ment en cas de défaut et installées de façon très simple par le client
lui-même. En outre, les rouleaux MAXI­-TRACK sont disponibles soit
en acier, soit en POM, respectivement avec un boudin de roue de 90°
ou, pour les virages plus serrés, avec un boudin de roue de 45°.
Vantaggio: tutti i singoli pezzi , come cuscinetti,
rulli, ganci ecc. possono essere ordinati, in caso di difetto,
molto semplice­mente e sostituiti dal cliente stesso.
Inoltrei rulli MAXI­-TRACK sono disponibili sia in acciaio
che in POM, con bordino di 90° o di 45° per le curve più
strette.
Réparation de trolleys existants
Riparazione trolley convenzionali
Autrement, nous nous chargons volontier de la réparation et,
donc,de la modification de vos trolleys existants, de façon à ce que
vous puissiez changer vous-même les pièces défectueuses afin
de réduire ainsi les coûts liés à l’acquisitin de nouveaux trolleys.
In alternativa, ci occupiamo anche della riparazione e dello
smontaggio dei vostri trolley convenzionali, in modo che, in caso
di difetti successivi, possiate occuparvi personalmente della
sostituzione, con un risparmio di tempo e denaro.
6
3
5
7
4
1
2
NEW
Galet de roulement en
acier avec boudin de 90° /
Rullo scorrimento in
acciaio con bordino di 90°
70
Galet de roulement en
POM blanc avec boudin
de 45° pour virages
serrés /
Rullo scorrimento in
POM bianco con bordino
di 45° per curve più
strett
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Trolley compl., galet de roulement en acier, boudin de 90° / Trolley compl., rullo di scorrimento in acciaio, bordino 90°
055.573/0
02335
Trolley compl., galet de roulement en acier, boudin de 45° / Trolley compl., rullo di scorrimento in acciaio, bordino 45°
055.573/0
02336
Trolley compl., galet de roulement en POM, boudin de 90° / Trolley compl., rullo di scorrimento POM, bordino 90°
055.573/0
02341
Trolley compl., galet de roulement en POM, boudin de 45° / Trolley compl., rullo di scorrimento POM, bordino 45°
055.573/0
02342
1 Galet de roulement en acier pour trolley, boudin de 90° / Rullo di scorrimento acciaio per trolley, bordino 90°
–
01889
Galet de roulement en acier pour trolley, boudin de 45° / Rullo di scorrimento acciaio per trolley, bordino 45°
–
02276
Galet de roulement en POM pour trolley, boudin de 90° / Rullo di scorrimento POM per trolley, bordino 90°
–
02307
2 Galet de roulement en POM pour trolley, boudin de 45° / Rullo di scorrimento POM per trolley, bordino 45°
–
02308
3 Vis à tête fraisée pour trolley / Vite a testa svasata per trolley
–
02165
4 Boulon pour trolley / Perno per trolley
–
01891
5 Bague d’écartement pour trolley / Anello distanziatore per trolley
–
01890
6 Bague de sécurité pour trolley / Anello di bloccaggio per trolley
–
02093
7 Palier pour trolley / Cuscinetto per trolley
–
02173
Support avec crochet pour trolley / Montante con gancio per trolley
–
02334
Crochet complet pour trolley / Gancio complete per trolley
–
02369
Support pour trolley / Montante per trolley
–
01888
Trolley MAXI-TRACK complet / MAXI-TRACK Trolley completo
Kannegiesser / Passat
Pièces détachées pour trolley MAXI-TRACK / MAXI-TRACK Trolley componenti singoli
Kit de pièces détachées pour trolley MAXI-TRACK / MAXI-TRACK Trolley pacchetto ricambi
Contenu : 2x boulons, 2x roulements à gorge, 2x vis de sécurité, 2x bagues
d’écartement, 1x écrou, 1x écrou plat, 1x rondelle de friction, 2x vis à tête fraisées –
Merci de commandes les galets de roulement séparément !
Contiene: 2x perni, 2x cuscinetti a sfere scanalate, 2x anelli di bloccaggio,. 2x anelli
distanziatori, 1x dado, 1x dado piatto, 1x disco di avvio, 2x viti a testa svbasata, –
I rulli di scorrimento devono essere ordinati a parte!
02496
Option ex. /
Opzion Es.
71
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Kannegiesser / Passat
Espace réservé à vos notes
Spazio per i vostri appunti
72
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
74
Joints pour lignes de lavage
Guarnizioni per tunnel di lavaggio
82
Roue de roulement / éléments
d’entrainement pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio
84
Vanne de vidange pour lignes de lavage
Valvola di scarico per tunnel di lavaggio
87
Pièces diverses pour lignes de lavage
Pezzi vari per tunnel di lavaggio
88
Roues de friction pour séchoir
Ruote di frizione per asciugatrici
90
Entrainements pour séchoirs
Ingranaggi per asciugatrici
92
Réchauffeur d’air pour séchoirs
Riscaldatori d’aria per asciugatrici
93
Thermostats et affichages pour séchoirs
Termostati e indicatori per asciugatrici
94
Filtres à peluches pour séchoirs
Filtri per asciugatrici
95
Composants pour brûleurs à gaz pour séchoirs Lavadry
Componenti bruciatore per asciugatrici Lavadry
96
Pièces diverses pour séchoirs
Pezzi vari per asciugatrici
97
Pièces diverses
Pezzi vari
98
Lavatec
Lavatec
73
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces pour presse de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
LP 571 – 583
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di serraggio per membrana di drenaggio
Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant d’excellentes propriétés de glissement.
Grippage des vis en inox impossible. /
Anelli di fissaggio e serraggio della membrana in pregiato acciaio inox con eccellenti proprietà di scorrimento.
Le viti a testa svasata non possono essere imprigionate.
1 Bague de fixation intérieure pour MP-­L-­40010, inox /
Anello di fissaggio interno per MP-­L­-40010, acciaio inox
LP 571 – 582
212257-4
01292
2 Bague de fixation extérieure MP-­L­-40010, bronze /
Anello di fissaggio esterno per MP-­L­-40010, bronzo
LP 571 – 582
213660-4
01375
Bague de fixation extérieure MP-­L2, bronze /
Anello di fissaggio esterno per MP-L2, bronzo
LP 551 – 561
212259-4
02185
1
2
Accesoires pour membranes de drainage / Accessori per membrane di drenaggio
LP 571 – 582
–
01072
4 Joint MP-­L-­40010 / Guarnizione MP-­L­-40010 / Ø 6 mm
LP 571 – 582
–
01064
Lavatec
3 Kit de montage MP-­L-­40010 / Kit di montaggio MP-­L-­40010
24 x
12 x
74
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Plaques de drainage / Piastre di drenaggio
Plaques à rainures et de drainage en inox et matériau synthétique renforcé à la fibre de verre. /
Piastra scanalata e piastra di drenaggio in resistente plastica rinforzata in fibra di vetro e acciaio inox.
1 Plaque de drainage en tôle d’inox complète soudée / 1110 x 1014 mm / Griglia di pressa in lamiera di acciaio inox completamente saldata
LP 581
215051-2
01507
2 Plaque de drainage, synthétique / Griglia di pressa, plastica /
1020 x 1100 x 15 mm
LP 571
211804-3
01280
3 Rouleau d’entrainement caoutchouté / Rullo di azionamento gommato
LP 571–582
211008-2
01561
1
Lavatec
2
3
75
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
LP 551 – 583
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Guidages pour paniers / Guide cesto
1 Guidage pour panier, prémonté / Guida cesto, preassemblata
LP 551 / 561
212272-2
02105
2 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier /
Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto
LP 551 / 561
100147
02107
3 Guidage de panier Ø 100 mm, prémonté, peint par poudrage /
Guida cesto Ø 100 mm, preassemblata, rivestita a polveri
LP 571
211369-2
01790
4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier /
Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto
LP 571
100001
01730
5 Guidage pour panier Ø 120 mm, prémonté, peint par poudrage /
Guida cesto Ø 120 mm, preassemblata, rivestita a polveri
LP 572
–
01257
4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier /
Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto
LP 572
100313
01731
6 Guidage de panier Ø 150 mm, prémonté, peint par poudrage /
Guida cesto Ø 150 mm, preassemblata, rivestita a polveri
LP 581 / 582
213596-2
01791
4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier /
Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto
LP 581 / 582
100264
01732
LP 571 – 582
211522-4
01823
111384
01874
111680-2
01873
111508
02021
Vis de fixation pour guidage de panier / Vite di fissaggio per guida cesto
Cylindre de panier / Cilindro del cesto
7 Cylindre de panier / Cilindro del cesto / H 400 mm
LP 571
8 Cylindre de panier / Cilindro del cesto / H 500 mm
LP 571 – 582
9 Kit de réparation pour cylindre de panier / Kit riparazione per cilindro del cesto
LP 571
Lavatec
Panier de pressage / Cesto della pressa
10 Panier de pressage / Cesto della pressa
LP 581 – 583
215265-1
auf Anfrage
on request
10 Panier de pressage / Cesto della pressa
LP 571 – 572
215286-1
02054
LP 571
210.130-1
01735
Accessoires à visser pour panier de pressage / Supporti per cesto della pressa
11Trémie à visser / Supporto tramoggia
Pièce intermédiarre de tobogan pour accessoires à visser / Scivolo intermedio per supporti
12 Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo
LP 571
210104-2
01771
13Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo / 180 mm
LP 580
213320-2
01853
LP 581
213175-1
01637
76
Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6
5
3
1
2
4
11
12
8
13
Lavatec
7
9
10
77
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
LP 571 – 583
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Plaque de pressage et adaptateurs / Piastra pressa e adattatore
1 Plaque de pressage / Piastra punzone
LP 571
211138-2
02022
2 Adaptateur pour plaque de pressage / Piastra adattatrice per punzone
LP 571
211972-4
02047
Plaque de pressage / Piastra punzone
LP 581
213237-2
02045
3 Adaptateur pour plaque de pressage / Piastra adattatrice per punzone
LP 581
213236-3
02048
Kit de joints pour cylindre principal de pressage / Kit guarnizioni cilindro pressa principale
4 Kit de joints supérieur, cylindre de pressage Glückauf/Montan /
Kit guarnzioni superiore, cilindro pressa Glückauf/Montan
LP 571
213071-5
01797
5 Kit de joints inférieurs, cylindre de pressage Glückauf/Montan /
Kit guarnzioni inferiore, cilindro pressa Glückauf/Montan
LP 571
213070-5
01510
Kit de joints, cylindre de pressage / Kit guarnizioni cilindro pressa
LP 581–583
213651-5
02151
2
1
Lavatec
3
4
8
6
9
7
5
10
78
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
11
12
Description / Descrizione
Type / Modello
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
6 Radiateur d’huile S1 / Radiatore olio S1
LP 571 – 572
111386
01289
7 Radiateur d’huile S2 / Radiatore olio S2
LP 581 – 583
112681
01290
8 Tuyau spiralé / Flessibile a spirale / 8 x 1,5 x 250 mm
LP 571
006004
01509
9 Vanne de remplissage NG80 : tête de soupape / Valvola di riempimento NG80: piatto valvola
211700
02571
10 Vanne de remplissage NG80 : écrou de butée pour tête de soupape /
Valvola di riempimento NG80: dado di battuta piatto valvola
211701
02572
Pièces hydrauliques / Pezzi idraulici
Vanne hydraulique 111120 / Valvola idraulica 111120
LP 571
111120
01522
Vanne hydraulique 111123 / Valvola idraulica 111123
LP 571
111123
01523
Vanne hydraulique 111189 / Valvola idraulica 111189
LP 571
111189
01585
Vanne hydraulique 111188 / Valvola idraulica 111188
LP 571
111188
01586
Vanne de régulation 112140 / Valvola di regolazione 112140
LP 571
112140
01524
Vanne de régulation 111190 / Valvola di regolazione 111190
LP 571
111190
01525
Clapet anti-retour 111118 / Valvola di ritorno 111118
LP 571
111118
01526
Capteur de pression 50 bar / Trasduttore di pressione 50 bar
LP 581
113260
112321
01627
111761
02591
11 Accouplement moteur/pompe DF250/1N/204 / Flangia ammortizzatrice DF250/1N/204
Moteur à tambour caoutchouté, sangle de transport /
Motore a tamburo gommato, nastro di trasporto per presse
LP 571 – 582
107238
01588
12 Rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge /
Rullo di azionamento gommato, nastro di trasporto per presse
LP 571 – 582
211008-2
01561
Sabot d’appui pour rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge /
Supporto cuscinetto rullo azionamento, nastro di trasporto per presse
LP 571 – 582
212188-3
01562
Roulement à gorge pour sabot d’appui pour rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge /
Cuscinetto a sfere scanalate supporto cuscinetto rullo di azionamento, nastro di trasporto per presse
LP 571 – 582
100032
01563
Lavatec
Arbres d’entrainement caoutchoutés / Alberi di trasmissione gommati
Composants pour fond de presse / Componenti pavimento di pressatura
Extension de cadre / Prolungamento telaio
LP 571
211052-3
01786
Réservoir d’eau / Serbatoio acqua
LP 571
211047-3
01787
Plaque latérale gauche / Tavola di guida sinistra
LP 571
211045-2
01788
Plaque latérale droite / Tavola di guida destra
LP 571
211046-2
01789
Couvercle du socle / Copertura zoccolo
LP 572
214955-2
01425
79
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
LP 571 – 583
Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in altenrativa il codice del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Sangle de transport pour linge / Nastri di trssporto per presse
Sangles de transport perforés avec systèmes de fermeture rapide ou, alternativement, sans fin avec sufrace lisse continue pour presses. /
Nastri di trasporto forati con sistema di chiusura rapida o in alternativa continuo con superficie costantemente liscia per presse.
sans fin / continuo
Lavatec
ouvert / aperto
80
ouvert / aperto 3410 x 830 mm
01206
ouvert / aperto 3670 x 980 mm
01205
ouvert / aperto 3735 x 980 mm
01208
ouvert / aperto 4030 x 980 mm
01209
ouvert / aperto 3470 x 980 mm
01210
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! /
Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in altenrativa il codice del ricambio del produttore!
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Sangle de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse
ouvert / aperto 3400 x 1000 mm
01645
ouvert / aperto 3440 x 1000 mm
01303
sans fin / continuo 3460 x 1000 mm
01305
ouvert / aperto 3470 x 1000 mm
01213
ouvert / aperto 3470 x 1000 mm
01309
ouvert / aperto 3490 x 1000 mm
01302
sans fin / continuo 3520 x 1000 mm
01306
sans fin / continuo 3655 x 1000 mm
01249
ouvert / aperto 3655 x 1000 mm
ouvert / aperto 3670 x 1000 mm
01204
sans fin / continuo 3670 x 1000 mm
01612
ouvert / aperto 3735 x 1000 mm
ouvert / aperto 3735 x 1000 mm
sans fin / continuo 3735 x 1000 mm
ouvert / aperto 3870 x 1000 mm
01688
ouvert / aperto 4830 x 1000 mm
01202
sans fin / continuo 4830 x 1000 mm
01454
ouvert / aperto 4050 x 1000 mm
01747
ouvert / aperto 4850 x 1000 mm
01749
ouvert / aperto 4950 x 1000 mm
01689
sans fin / continuo 4970 x 1000 mm
01455
ouvert / aperto
4970 x 1000 mm
122005
122323
215491-2
01518
01214
01308
12291
01304
Lavatec
122323
01543
Système d’aide à l’installation de la bande de transport /
Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 980 mm
01393
Système d’aide à l’installation de la bande de transport /
Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 1000 mm
01392
81
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage
Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures
Guarnizioni per compartimenti a lunga durata
per tunnel di lavaggio
Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione
LT 25 – LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Joint intérieur L 3000 mm, blanc / Guarnizione interna L 3000 mm, bianco
358889-4
01411
2 Joint intérieur L 3000 mm blanc, ancien modèle / Guarnizione interna L 3000 mm bianco, vecchia versione
340050-4
028140 alt
02518
352906-4
02423
4 Joint blanc pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 1235 mm
357842-4
01938
Joint blanc pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 825 mm
340072-4
01885
Joint pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 1035 mm
354534-4
01880
Joints intérieurs pour toutes les lignes de lavage / Guarnizioni interne per tutti i tunnel di lavaggio
Joints extérieurs pour toutes les lignes de lavage / Guarnizioni esterne per tutti i tunnel di lavaggio
3 Joint extérieur L 6600 mm, blanc / Guarnizione esterna L 6600 mm, bianco
Joints pour chargeurs / Guarnizioni tramoggia
Lavatec
1
82
2
3
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
5 Câble tendeur / Fune di tensionamento
343279-4
01358
5 Câble tendeur / Fune di tensionamento
343280-4
01359
5 Câble tendeur / Fune di tensionamento
352907-4
01360
Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 5605 mm
–
01365
Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 4840 mm
–
01366
Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 6235 mm
–
01367
Douille pour câble tendeur / Bussola per fune di tensionamento
–
01362
Vis pour câble tendeur / Vite per fune di tensionamento
–
01363
Ecrou pour câble tendeur / Dado per fune di tensionamento
–
01364
028060
01519
343005-4
01424
Fixation pour joints / Fissaggi per guarnizioni
Joint / Guarnizione / 115 x 6 mm
Support de joint intérieur / Supporto per guarnizione intena
5
Lavatec
4
83
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento per tunnel di lavaggio
LT 25 – LT 50
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
348455-4
01168
–
01378
3 Roue d’entrainement 2 bandes / Rullo di azionamento 2 cerchi
346191-4
01248
4 Rouleau d’entrainement 4 bandes / Rullo di azionamento 4 cerchi
357071-4
01167
Corps pour rouleau à 2 bandes / Nucleo rullo azionamento 2 parti
–
01247
Corps pour rouleau à 4 bandes / Nucleo rullo azionamento 4 parti
340272-4
01148
100049
01795
Pneus d’entrainement / Cerchi azionamento LT 25 – LT 50
1 Pneu Ø 407 mm, Vulkollan jaune / Cerchio Ø 407 mm, Vulkollan giallo
2 Pneu Ø 407 mm, Vulkollan noir / Cerchio Ø 407 mm, Vulkollan nero
5 Rouleau de guidage Ø 90 mm complet / Rullo di guida Ø 90 mm completo
1
2
3
4
5
Support central / Supporto centrale LT 25 – LT 70
Lavatec
6 Support central, constitué de : galet de roulement complet, tube d’écartement,
axe, tube d’écartement 2, tube d’écartement 3 /
Supporto centrale, composto da: ruota di scorrimento completa, tubo distanziatore,
asse, tubo distanziatore 2, tubo distanziatore 3
6
84
sur demande
Su richiesta
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
103068
01230
Jeu de palier pour pneu d’entrainement / Kit cuscinetti per cerchi di azionamento LT 25 – LT 70
7 Elément de serrage pour LT50 / Kit di serraggio per
8
Roulement à rotule, 22215 / Cuscinetto a rulli oscillante, 22215
–
01742
9
Douille de serrage H315, avec écrou de sécurité / Bussola di serraggio H315, con dado e sicura
–
01222
10 Palier fixe avec boîtier / Cuscinetto fisso con alloggiamento cuscinetto
349014-4
01227
11 Palier mobile avec boîtier / Cuscinetto mobile con alloggiamento cuscinetto
349080-4
01228
–
01220
12 Anneau en V, V 65 A / Anello a V, V 65 A
–
01224
13 Anneau fixe, FRB 12,5/130 / Anello fisso, FRB 12,5/130
–
01223
Boîtier pour palier, sans palier et joint / Alloggiamento cuscinetto, senza cuscinetto e guarnizione
Anneau fixe, FE 3,5/130 / Anello fisso, FE 3,5/130
–
01920
Anneau fixe, FE 6/130 / Anello fisso, FE 6/130
–
01921
343633-4
01246
14 Arbre d’entrainement Ø 65 x 650 mm / Albero di trasmissione Ø 65 x 650 mm
7
11
Lavatec
14
13
10
8
12
9
85
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Roues de roulement / éléments d’entrainement
pour lignes de lavage
Giranti / elementi di azionamento per tunnel di lavaggio
LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Corps de rouleau d’entrainement à 1 bande / Nucleo per rullo di azionamento a 1 parte
–
01534
Corps de rouleau d’entrainement à 4 bande / Nucleo per rullo di aizonamento a 4 parti
–
01533
1 Rouleau d’entrainement 1 bande / Rullo di azionamento 1 cerchio
357072-4
01383
2 Rouleau d’entrainement 4 bande / Rullo di azionamento 4 pezzi
357071-4
01382
3 Arbre pour rouleau d’entrainement / Albero per rullo di azionamento / Ø 80 x L=900 mm
357154-4
01388
4 Palier fixe pour rouleau d’entrainement / Cuscinetto fisso per rullo di azionamento
357068-3
01384
Palier mobile pour rouleau d’entrainement / Cuscinetto mobile per rullo di azionamento
357067-3
01385
5 Elément de serrage pour rouleau d’entrainement / Kit di serraggio rullo di azionamento
103514
01386
6 Anneau en V / Anello a V
028427
01573
7 Roulement à rotule / Cuscinetto a rulli oscillante
100289
01574
8 Douille de serrage, avec écrou de sécurité / Bussola di serraggio, con dado e sicura
100290
01575
9 Bague fixe / Anello fisso
100291
01576
10 Rouleau de guidage Ø 100 mm, complet / Rullo di guida Ø 100 mm, completo
100062
01387
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 90
2
1
4
Lavatec
5
8
10
7
3
86
6
9
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Vanne de vidange pour lignes de lavage
Valvola di scarico per tunnel di lavaggio
LT 25 – LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
360412-3
341632-3
01377
–
01155
3 Boîtier de cylindre pour vanne de vidange / Alloggiamento cilind. valvola di scarico
360398-3
341656-4
01231
4 Boîtier de vanne de vidange / Alloggiamento valvola per valvola di scarico
349618-3
01233
5 Tête de soupape pour vannde de vidange / Piatto valvola per valvola di scarico
–
01465
6 Manchette pour vanne de vidange / Manicotto per valvola di scarico
–
01483
7 Tige de piston pour vanne de vidange / Asta dello stantuffo per valvola di scarico
–
01484
8 Siège de ressort pour vanne de vidange / Sede molla per valvola di scarico
–
01485
9 Guidage pour tige de piston pour vanne de vidange / Guida asta dello stantuffo per valvola di scarico
–
01486
028078
01152
–
01150
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 25 – 90
1 Vanne de vidange Lavatrac complète / Valvola di scarico Lavatrac completa
2 Joint pour vanne de vidange / Guarnizione per valvola di scarico
10 Ressort complet, T DUO 50-31 / Stantuffo completo, T DUO 50-31
11 Ressort pour vanne de vidange / Molla per valvola di scarico
6
11
3
Lavatec
2
1
8
10
9
4
7
5
87
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces diverses pour lignes de lavage
Pezzi vari per tunnel di lavaggio
LT 25 – LT 90
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Cylindre NW40x50 p. regard / Ciindro NW 40x50 per cassetta di livello
111192
01521
Ecrou à six pans pour cylindre à air comprimé du regard / Dado esagonale per cassetta di livello cil. aria compr.
020360
01700
Vis d’arrêt pour écrou pour cylindre à air comprimé du regard / Dado scanalato per cassetta di livello cilindro aria compr.
021482
01701
–
01702
027010
01965
Soufflet pliant Lavatrac D100 x 50/150 mm, EPDM noir / Soffietto Lavatrac D100 x 50/150 mm, EPDM nero
028123
342470-4
01589
Joint pour regard / Guarnizione serbatoio acqua
028060
340407-4
01699
Capteur de niveau / Sensore di livello
139353
01820
Pompe à eau KNM251-­2 / Pompa acqua KNM251-­2
113412
01855
Kit de joints pour pompe à eau KNM251-­2 / Kit guarnizioni per pompa acqua KNM251-­2
111590-5
02099
1 Soufflet pliant, EPDM noir, Ø 100 x 50/150 mm / Soffietto, EPDM nero, Ø 100 x 50/150 mm
028123
342470-4
01589
2 Vanne à 3/2 voies 230V, 50Hz position au repos ouverte / Valvola 3/2 vie 230V, 50Hz posizione riposo aperta
111277
02402
3 Vanne à 3/2 voies 230V, 50Hz position au repos fermée /
Valvola 3/2 vie 230V, 50Hz posizione riposo chiusa
111149
111278
02403
4 Capteur de proximité pour commande / Interruttore di prossimità per comandi
135461
02370
5 Débitmètre complet, plastique, 10 m3/h, DN50 /
Flussimetro completo, plastica, 10 m3/h, DN50
111174
02205
Toutes les lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio
Kit de fixation p. cylindre à air comprimé du regard / Kit di fissaggio cil. aria compr.cassetta di livello
Lavatec
Ressort de pression p. regard VD314 / Molla di compression per serbatoio acqua VD314
1
4
3
2
88
5
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
6 Capteur de mesure noir pour commande, 525 mm / Sensore di misura nero per comandi, 525 mm
353816-4
02501
7 Capteur de mesure bleu pour commande, 575 mm / Sensore di misura blu per comandi, 575 mm
353817-4
02502
8 Capteur de mesure rouge pour commande, 620 mm / Sensore di misura rosso per comandi, 620 mm
353815-4
01511
112373
01528
Embout réducteur, 63­-G11/2-­PVC, alimentation en eau de rinçage /
Nipplo riduttore, 63­-G11/2-­PVC, apporto acqua di lavaggio
030592
01529
Réducteur, 75-­63-­PVC, alimentation en eau de rinçage / Riduzione, 75-­63­-PVC, apporto acqua di lavaggio
030591
01530
Embout adaptateur, 63-­G2­-PVC, alimentation en eau de rinçage /
Nipplo di transizione, 63-­G2-­PVC, apporto acqua di lavaggio
030593
01531
521059-3
01298
lav-103256
348018-4
01876
Toutes lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio
Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 25 / 30 / 50 / 60
Débitmètre, plastique complet 20 m³/h DN65, alimentation en eau de rinçage /
Flussimetro, plastica, compl. 20 m³/h DN65, apporto acqua di lavaggio
Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 25 / 35 / 50 / 60
Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 35 – 90
9 Capteur de température PT 100 complet pour commande / Sensore di temperatura PT 100 completo per comandi
Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio  LT 50
Lavatec
Poulie pour courroie trapézoïdale pour moteur d’entrainement / Puleggia a gola azionamento motore
9
7
6
8
89
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici
TT 732 – 745
TT 745 / 746 / FL 643
1
2
6
3
4
7
8
5
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Rouleau de guidage Ø 98,5 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98,5 mm, completo con cuscinetto
223342-4
01288
2 Poulie complète pour porte de chargement et de déchargement / Carrucola completa per porta carico e scarico
221865-4
02282
3 Câble pour porte de chargement et de déchargement / Fune per porta carico e scarico
123975-3
02283
228149-4
220427-3
01580
5 Roue de guidage Ø 85 mm avec palier pour porte de chargement / Ruota di guida Ø 85 mm con cuscinetto per porta di carico
226281-4
01962
6 Galet de roulement Ø 230 mm, sans palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, senza cuscinetto
220369-3
01542
7 Galet de roulement Ø 230 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, completo con cuscinetto
220367-3
01176
8 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, complet avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, completo con cuscinetto
220424-3
01244
Lavatec
Tous séchoirs / Tutte le asciugatrici
Séchoir / Asciugatrici  TT 732
4 Galet de roulement Ø 160 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 160 mm, completo con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrici  TT 733 / TT 735
90
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2
3
4
1
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 105 mm, completo con cuscinetto
236218-5
01541
Rouleau de guidage Ø 105 mm, sans palier / Rullo di guida Ø 105 mm, senza cuscinetto
223511-4
01560
2 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, complet avec palier / Rullo di azionamento Ø 250 mm, completo con cuscinetto
220423-3
01572
3 Galet de roulement Ø 250 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, completo con cuscinetto
220427-3
01565
Galet de roulement Ø 250 mm, sans palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, senza cuscinetto
220428-3
01733
4 Galet de roulement Ø 280 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 280 mm, completo con cuscinetto
242012-3
02000
Lavatec
Séchoir / Asciugatrici  TT 745
Séchoir / Asciugatrici  TT 745 / TT 746 / TT 748 / FL 643
91
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Entrainements pour séchoirs
Ingranaggi per asciugatrici
TT 735 – 745
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
103390
02221
103391
01325
Séchoir / Asciugatrici  TT 735
1 Entrainement pour séchoir TT 735 / Ingranaggi a innesto per asciugatrici TT 735
Séchoir / Asciugatrici  TT 745
2 Entrainement pour séchoir TT 745 / Ingranaggi a innesto per asciugatrici TT 745
Lavatec
1
2
92
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Réchauffeur d’air pour séchoirs
Riscaldatori d’aria per asciugatrici
TT 735 – 745
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Roue de ventilateur avec accessoires pour TT733 / Girante con accessori per TT733
236206-2
02111
Roue de ventilateur pour séchoir TT745 Gas / Girante asciugatrice TT745 Gas
239471/5
02530
Réchauffeur d’air séchoir TT 735D/4RR/St.­vz / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 735D/4RR/acc. zn. / 1494 x 1094 x 330 mm
118.286
01737
Réchauffeur d’air pour séchoir TT 745DK, 745/6RR/St.Alu / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 745DK, 745/6RR/acc. alu
–
01559
Réchauffeur d’air pour séchoir 4RR TT745 / Riscaldatore d’aria 4RR asciugatrice TT745 / 1494 x 1050 x 250 mm
–
02286
118279
02433
Réchauffeur d’air Lavatec TT 735/6 Rohr #2 / Riscaldatore d’aria asciugatrice Lavatec TT 735/6 tubo #2
31118030
02558
Réchauffeur d’air pour séchoir TT 735D 735/6RR / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 735D 735/6RR
118030-3
02135
Roues de ventilateur pour séchoirs / Giranti ventilatore per asciugatrici
1
Réchauffeurs d’air pour séchoirs / Riscaldatori d’aria per asciugatrici
Lavatec
Réchauffeur d’air FL 633 / Riscaldatore d’aria FL 633
Tous les registres de chauffage sont fabriqués
sur mesure. Veuillez nous adresser vos demandes.
Prodiciamo ogni elemento riscaldante su misura.
Inviateci le vostre richieste.
93
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Thermostats et affichages pour séchoirs
Termostati e indicatori per asciugatrici
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Thermostat fixe 125° C / Termostato fisso 125° C
135007
01670
1 Thermostat de sécurité fixe 125° C / Termostato di sicurezza fisso 125° C
135028
135007
01671
2 Thermostat 0-­200° C / Termostato 0-200° C
135007
01970
3 Thermostat 0-300° C / Termostato 0-300° C
135008
01672
241781-5
227465-3
02399
Séchoir / Asciugatrici
Séchoir / Asciugatrici  TT 735
4 Capteur de température / Sensore di temperatura
Lavatec
1
2
3
4
94
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Filtres à peluches pour séchoirs
Filtri per asciugatrici
TT 723 – 756
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
123095-4
01512
220719-3
01796
2 Filtre à peluches grossier pour séchoirs au gaz / Filtro lanuginoso grosso per asciugatrice a gas
226274-2
02147
3 Filtre à peluches pour systèmes automatiques / Filtro lanuginoso scarico
275994-2
02186
4 Filtre à peluches de ¼ / Filtro lanuginoso ¼ grosso
222565-3
01712
Segment de filtre à peluches ¼ / Segment filtro lanuginoso ¼ grosso
226368-3
01713
Segment de filtre à peluches ¼ / Segment filtro lanuginoso ¼ grosso
226369-3
01714
Séchoir / Asciugatrici  TT 723 / TT 733
1 Tube à peluches 160 µm / Tubo lanuginoso 160 µm
Séchoir / Asciugatrici  TT 735 / TT 745
Filtre à peluches pour ventilateur / Filtro per girante primario
Séchoir / Asciugatrici  TT 745
Séchoir / Asciugatrici  TT 745 / TT 756
3
2
Lavatec
1
4
95
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Composants pour brûleurs à gaz de séchoirs Lavadry
Componenti per bruciatore a gas per asciugatrici Lavadry
Lavadry
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Séchoir / Asciugatrici  Lavadry 643 G
1 Electrode de surveillance pour brûleurs à gaz / Elettrodo di controllo per bruciatore a gas
119019
02357
2 Bougie d’allumage pour brûleur à gaz / Candela di accensione per bruciatore a gas
119013
02358
3 Vanne magnétique 230V - 50Hz pour brûleur à gaz / Valvola elettromagnetica 230V - 50Hz per bruciatore a gas
111149
02363
4 Vanne de modulation motorisée SH­H130NVSLNW25S, 220V pour brûleur à gaz /
Valvola idraulica motorizzata SH­H130NVSLNW25S, 220V per bruciatore a gas
119005
02359
5 Vanne de modulation mototisée SH­H110NVS25 1'', 240V pour brûleur à gaz /
Valvola idraulica motorizzata SH­H110NVS25 1'', 240V per bruciatore a gas
119017
02360
6 Interrupteur magnétique / Interruttore magnetico
135472
02362
7 Aimant pour interrupteur magnétique / Magnete per interruttore magnetico
135473
02361
234753-4
02372
Séchoir / Asciugatrici  Lavadry FL 623 / FL 633
8 Electrode d’allumage double pour brûleur à gaz / Doppio elettrodo di accensione per bruciatore a gas
1
8
7
Lavatec
6
4/5
3
96
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces diverses pour séchoirs
Pezzi vari per asciugatrici
TT 733 – 757
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Rail de guidage non perforé 4710 x 25 x 8 mm / Barra di scorrimenti non forata 4710 x 25 x 8 mm
240222-3
01420
Rail de guidage en Teflon 4710 x 25 x 8 mm / Barra di scorrimento Teflon 4710 x 25 x 8 mm
240222-3
01785
123001
02268
2 Tôle de fermeture pour boîtier de ventilateur / Lamiera di chiusura alloggiamento scarico
223595-4
02269
3 Vérin de levage pour arrivée d’air / Cilindro di sollevamento alimentazione aria
224705-5
02270
123005
01877
276794-3
01603
Rail de guidage non perforé, 5100 x 18 x 9 mm / Barra di scorrimento non forata 5100 x 18 x 9 mm
270367-3
01419
Rail de guidage en Teflon, 5100 x 18 x 9 mm / Barra di scorrimento Teflon, 5100 x 18 x 9 mm
270367-3
01784
Séchoir / Asciugatrici  TT 733 / TT 735 / TT 745 / TT 748
Séchoir / Asciugatrici  TT 735
1 Joint en feutre 3 x 15 x 2010 mm / Guarnizione feltro 3 x 15 x 2010 mm
Séchoir / Asciugatrici  TT 745
4 Joint en feutre 8 x 20 x 4470 mm / Guarnizione feltro 8 x 20 x 4470 mm
Tôle de guidage d’air pour séchoir / Lamiera guida aria asciugatrice
Séchoir / Asciugatrici  TT 756 / TT 757
1
3
Lavatec
2
4
97
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Lavatec
Pièces diverses
Pezzi vari
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Cadre pour bande de chargement, distance d’axe 1800 mm / Telaio per nastro di carico, distanza asse 1800 mm
248982-1
01421
1 Galet de roulement (en acier) pour entrainement / Rullo di scorrimento (ruota acciaio) azionamento
245054-3
02199
2 Galet de roulement (en acier) / Rullo di scorrimento (ruota acciaio)
245053-3
02200
lav-1121690
01666
111779
02400
lav-103043
02248
Galet-tendeur SPB 100 x 1 / Rullo tensore SPB 100 x 1
330221-4
01439
Galet-tendeur SPB 100 x 2 / Rullo tensore SPB 100x2
330222-4
01440
103044
02521
lav-103080
01412
Bande élévatrice / Nastro convettore
Laveuse essoreuse / Lavatrice e centrifug  LX325
Vérin à soufflet comme ressort pneumatique / Cilindro a soffietto come molla pneumatica
Centrifuge / Centrifuga  LZ 281
3 Vérin pour porte / Cilindro porta
Repasseuse / Mangano
4 Entrainement pour rouleau d’alimentation / Ingranaggi a innesto per rullo di ingresso
Repasseuse / Mangano  800er Serie
5Entrainement / Ingranaggi a innesto
Repâsseuse / Mangano  1200er Serie
Lavatec
6 Entrainement pour repasseuse, LAV 1200 4302 / Ingranaggi a innesto mangano, LAV 1200 4302
1
2
6
4
3
5
98
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio 100
Pièces pour lignes de lavage
Pezzi per tunnel di lavaggio 101
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di frizione per asciugatrici 105
Pièce diverses pour séchoirs
Pezzi vari per asciugatrici 106
Pièces diverses pour repasseuses
Pezzi vari per mangani 107
Transferon
Transferon
99
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces pour presses de drainage
Pezzi per presse di drenaggio
TF 40, 60
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Panier de pressage Ø 900 mm / Cesto della pressa Ø 900 mm
–
sur demande
Su richiesta
Panier de pressage Ø 1050 mm / Cesto della pressa Ø 1050 mm
–
01284
Plaque de pressage Ø 900 mm / Piastra della pressa Ø 900 mm
–
sur demande
Su richiesta
Plaque de pressage Ø 1050 mm / Piastra della pressa Ø 1050 mm
–
sur demande
Su richiesta
13220017
01441
–
sur demande
Su richiesta
Plaque des pressage, aluminium / Griglia pressa, alluminio
–
sur demande
Su richiesta
Tôle de couverture Ø 900 mm, acier / Lamiera di copertura Ø 900 mm, acciaio inox
–
sur demande
Su richiesta
Tôle de couverture Ø 1050 mm, acier / Lamiera di copertura Ø 1050 mm, acciaio inox
–
sur demande
Su richiesta
Moteur hydraulique pour boîtier de chaîne / Motore idraulico per copricatena
–
01480
Chaîne d’entrainement / Catena di trasmissione
–
sur demande
Su richiesta
Roue dentée pour chaîne d’entrainement / Ruota dentate per catena di trasmissione
–
sur demande
Su richiesta
Panier de pressage / Cesti della pressa
Plaques de pressage / Piastra della pressa  TF 40, TF 61
Adaptateur / Piastra adattatrice
Cordon d’étanchéité / Guarnizione filo tondo
Plaques de drainage / Piastre di drenaggio
Transferon
Ejection boîtier de chaîne / Scarico copricatena
100
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces pour lignes de lavage
Pezzi per tunnel di lavaggio
TFK
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Siège du palier principal pour lignes de lavage TFK nouveau modèle / Kit cuscinetto pirincipale per tunnel di lavaggio TFK nuovo modello
1 Siège du palier principal complet, constitué de : couronne d’orientation, joint de trémie, bague d’accouplement, bagues-écou, joint silicone et PTFE, tôles de protection, douilles et vis /
Kit cuscinetto principale completo, composto da: corona girevole a sfere, guarnizione tramoggia, anello di accoppiamento, anelli per dadi, guarnizione in silicone e PTFE, lamiere di bloccaggio, bussole e viti
01557
Siège du palier principal pour lignes de lavage TFK ancien modèle / Kit cuscinetto pirincipale per tunnel di lavaggio TFK modello vecchio
1 Siège du palier principal complet, constitué de : couronne d’orientation, joint de trémie, bague d’accouplement, bagues-écrou, joint silicone et PTFE, tôles de protection, douilles et vis /
Kit cuscinetto principale completo, composto da: corona girevole a sfere, guarnizione tramoggia, anello di accoppiamento, anelli per dadi, guarnizione in silicone e PTFE, lamiere di bloccaggio, bussole e viti
01558
Transferon
1
101
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces pour lignes de lavage
Pezzi per tunnel di lavaggio
TFK
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Couronne d’orientation avec cage „Heavy Duty“ / Corona girevole sferica con gabbia „Heavy Duty“
–
01552
2 Bague d’accouplement pour anneau de chargement PE / Anello di accoppiamento per anello di carico PE
–
01548
3 Bague d’accouplement pour anneau de chargement avec traverse /
Anello di accoppiamento per anello di carico con ponticello
–
01251
4 Anneau de chargement PE / Anello di carico PE
–
01616
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio TFK 50 – 90 kg
4
1
3
Transferon
2
102
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces pour lignes de lavage
Pezzi per tunnel di lavaggio
TFK
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
3 Joint pour anneau de chargement PE / Guarnizione anello di carico PE
–
01861
4 Joint pour anneau de chargement en acier / Guarnizione per anello di carico acciaio inox
–
01862
5 Joint semi-circulaire en silicone pour couronne d’orientation /
Guarnizione semicircolare silicone per corona girevole sferica
–
01549
6 Joint PTFE pour couronne d’orientation / Guarnizione PTFE per corona sferica
–
01860
7 Petite tôle de protection pour bague d’accouplement / Plachetta di bloccaggio piccola per anello accoppiamento
–
01618
8 Grande tôle de protection pour bague d’accouplement / Plachetta di bloccaggio grande per anello accoppiamento
–
01619
9 Outils de perçage pour palier principal / Kit perforazione per cuscinetto principale
–
01556
Ecrou de fixation complet pour palier principal / Anelli di fissaggio completi per cuscinetto a sfere principale
–
01643
Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio TFK 50 – 90 kg
3
5
4
6
Transferon
9
8
7
103
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces pour lignes de lavage
Pezzi per tunnel di lavaggio
TFK
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5000 x 170 mm
–
01846
1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5800 x 115 mm
–
01418
1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5800 x 170 mm
–
01651
2 Barre d’appui sans rainures / Barra di supporto senza incavo
–
01681
3 Barre d’appui avec rainures / Barra di supporto con incavo
–
01680
4 Joint L 3000 mm pour barre d’appui / Guarnizione L 3000 mm per barra di supporto
–
01847
11210020
01726
5010101
01798
Courroie dentée d’entrainement pout toutes lignes de lavage / Cinghia dentata per tutti i tunnel di lavaggio
Barre d’appui et joints pour TFK / Barra di supporto e guarnizioni per TFK
5 Joint pour cuve à tambour, silicone / Guarnizione per corpo tamburo, silicone
6 Joint pour tambour extérieur, en forme d’U, 79,5 x 13 mm, L 3200 mm /
Guarnizione a U urto tamburo esterno, 79,5 x 13 mm, L 3200 mm
1
5
2
Transferon
3
6
104
4
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Roues de friction pour séchoirs
Ruote di attrito per asciugatrici
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
–
01893
Corps pour rouleau d’entrainement Ø 200 mm / Nucleo per rullo azionamento Ø 200 mm
14500004
01198
2 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet avec palier / Rullo azionamento Ø 200 mm, completo con cuscinetto
14510001
01200
3 Plaque de butée pour rouleau d’entrainement Ø 200 mm / Disco di avvio per rullo azionamento Ø 200 mm
145000101
01197
Rouleau d’entrainement Ø 304 mm / Rullo azionamento Ø 304 mm
–
01569
4 Rouleau d’entrainement Ø 304 mm, complet avec douille de serrage /
Rullo azionamento Ø 304 mm, completo con bussola taper
–
01570
Palier fixe pour séchoir / Cuscinetto fisso per asciugatrici
–
01723
Palier mobile pour séchoir / Cuscinetto mobile per asciugatrici
–
01724
14500008
01149
Séchoir / Asciugatrici
1 Rouleau de guidage Ø 98,5 mm, complète avec palier / Rullo di guida Ø 98,5 mm, completo con cuscinetto
Séchoir / Asciugatrici  W14 / W16
Séchoir / Asciugatrici  W14 / 10, B&W DT60G
Séchoir / Asciugatrici  W14 / W16
Arbre d’entrainement 1150 mm pour tambours de longueur 1000 mm /
Albero di trasmissione 1150 mm per lunghezza tamburo 1000 mm
4
2
3
Transferon
1
105
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces diverses pour séchoirs
Pezzi vari per asciugatrici
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Galet de roulement radial 450 x 183 38H8 / Girante radiale 450 x 183 38H8
–
01746
Galet de roulement radial 500 x 204 42H8 à droite / Girante radiale 500 x 204 42H8 destra
–
01753
Galet de roulement radial 500 x 204 42H8 à gauche / Girante radiale 500 x 204 42H8 sinistra
–
01754
4911
01491
1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/4RRG; 1500 T=920 25 H=264
–
01878
1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/6RRG; B=1500 T=920 25 H=360
–
01879
1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/6RRG; B=1495 T=915 25 H=360
–
01917
Ventilateurs d’air pour séchoirs / Ventilatori aria per asciugatrici
Séchoir / Asciugatrice  W14/10D
1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/4RRG; 1000 x 925 x 300 mm
Echangeur de chaleur pour séchoirs / Riscaldatori d‘aria per asciugatrice  W14/10, W14/15
Tous les registres de chauffage sont
fabriqués sur mesure. Merci de bien vouloir
nous adresser vos demandes.
Produciamo su misura ogni elemento di
riscaldamento. Inviateci le vostre richieste.
Transferon
1
106
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces diverses pour repasseuses
Pezzi vari per i mangani
Contra
HM-E
CM-E
Ø 800 – Ø 1600 mm
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Kit de joints 160 x 27 x 30 mm / Kit guarnizioni 160 x 27 x 30 mm
–
01154
Kit de joints „Viton“ 160 x 27 x 30 mm / Kit guarnizioni „Viton“ 160 x 27 x 30 mm
–
01566
Kit de joints 125 x 20 x 30 mm / Kit guarnizioni 125 x 20 x 30 mm
–
01832
Kit de joints „Viton“ 125 x 20 x 30 mm / Kit guarnizioni „Viton“ 125 x 20 x 30 mm
–
01794
–
01503
3 Thermomètre pour repasseuse TF / Termometro per mangano TF
–
01333
4 Thermostat pour repasseuse TF / Termostato per manganoTF
–
01334
5 Manomètre, pression de vapeur 0 –16 bar / Manometro, pressione vapore 0 –16 bar
–
01872
Douille de protection pour thermomètre et thermostat / Bussola di protezione per termometro e termostato
–
01335
Kits de joints pour cylindres de repasseuses / Kit guarnizioni per cilindro mangano
Palier à bride pour rouleau de repasseuses / Cuscinetto flangiato per rullo mangano
2 Unité de palier à bride à quatre trous / Unità cuscinetto flangiato a quattro fori
Intruments de mesure pour repasseuse TF / Strumenti di misura per mangano TF
1
Transferon
3 /4
2
5
107
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Transferon
Pièces diverses pour repasseuses
Pezzi vari per i mangani
Contra
HM-E
CM-E
Ø 800 – Ø 1600 mm
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
1 Vanne à 5/2 voies ¼", lever/abaisser / Valvola 5/2 vie ¼", sollevare/abbassare
–
01828
Vanne à 5/2 voies ⅛", lever/abaisser / Valvola 5/2 vie ⅛", sollevare/abbassare
–
01738
Vanne pour batterie de vanne, lever/abaisser / Valvola per gruppo valvola sollevare/abbassare
–
01659
Batterie de vannes avec 2 vannes lever/abaisser / Unità valvole con 2 valvole sollevare/abbassare
–
01756
2 Batterie de vannes avec 3 vannes, lever/abaisser / Unità valvole con 3 valvole, sollevare/abbassare
–
01426
Batterie de vannes avec 4 vannes, lever/abaisser / Unità valvole con 4 valvole, sollevare/abbassare
–
01639
733015
01660
3 Courroie trapézoïdale SPB 1850 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 1850 pour repasseuse TF
–
01752
3 Courroie trapézoïdale SPB 3850 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 3850 pour repasseuse TF
–
01751
3 Courroie trapézoïdale SPB 3950 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 3950 pour repasseuse TF
–
01963
3 Courroie trapézoïdale SPB 4450 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 4450 pour repasseuse TF
–
01750
Vanne pneumatique pour repasseuse TF / Valvole pneumatiche per mangano TF
Veniltateur d’extraction d’air pour repasseuse TF / Ventilatore scarico per mangano TF
Ventilateur à pression moyenne pour repasseuse TF RD6 / Ventilatore pressione media mangano TF RD6
Courroie trapézoïdale pour repasseuse TF / Cinghia trapezoidale per mangano TF
1
Transferon
2
108
3
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Fabricants divers /
Produttori vari
Pièces diverses
Pezzi vari 110
109
Divers/ Vari
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Fabricants divers / Produttori vari
Pièces diverses
Pezzi vari
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
KTW INTSEL
01661
MP-M-GUM-RUBBER
02401
Milnor
1 Kit de joints CBW pour ligne de lavage / Kit guarnizioni CBW per tunnel di lavaggio
2 Plaques à insérer pour membrane Milnor / Inserti placche per membrane Milnor
3 Joint de porte de chargement pour laveuse essoreuse / Guarnizione porta di carico lavatrice-centrifuga
K280005R/A
01926
4 Galet de roulement Ø 250 mm CBW / Rullo portante Ø 250 mm CBW
06-20600B
01964
5 Galet de roulement Ø 457 mm CBW­68 kg / Rullo portante Ø 457 mm CBW­68 kg
06-40040B
02041
6 Accouplement pour CBW / Giunto per CBW
540227
02560
Galet de roulement CBW / Rullo portante CBW
06-20600B
01964
Plaque de pressage Milnor M1601 CL/TP1603 / Griglia di pressione Milnor M1601 CL/TP1603
M038001OC
01539
Sangle de transport sans fin / Cinghia di trasporto continua / 4648 x 1067 mm
ML-54C520
01505
Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 4648 x 1067 mm
ML-54C520
01601
Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 6470 x 1095 mm
ML-54C421-A
01884
2
1
6
5
4
Divers/ Vari
3
110
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Fabricants divers / Produttori vari
Pièces diverses
Pezzi vari
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
Monorail : galet de roulement avec surface en nylon noir / Binario sospeso: ruota portante con superficie scorrimento nera
009.47.001
01939
Monorail : arbre pour galets de roulement / Binario sospeso: albero per ruote portanti
000.00.058
01940
Monorail : vis à tête fraisée p. axe de roue porteuse en PA noir, vis à tête fraisée M8 x 16 mm /
Binario sospeso: vita a testa svasata per asse, portanza PA, nero, vite a testa svasata mbzk M8 x 16 mm
022.06.016
01941
Monorail : douille nylon pour manille / Binario sospeso: bussola in nylon per maniglia
009.08.001
01942
Monorail : manille, pivotée à 90° / Binario sospeso: maniglia, ruotato di 90°
009.09.006
01943
–
01326
Galet de roulement Ø 230 mm pour séchoir / Rullo portante Ø 230 mm per asciugatrice
AC21004
(alt 167668)
01944
Rouleau d’entrainement Ø 230 mm pour séchoir / Rullo azionamento Ø 230 mm per asciugatrice
AC21003
(alt167650)
01945
–
01972
–
01626
–
01967
118.03.029
01725
Rouleau de guidage Ø 112 mm, ADC / Rullo di guida Ø 112 mm, ADC
–
01910
Rouleau de guidage Ø 112 mm complet, ADC / Rullo di guida Ø 112 mm completo, ADC
–
01911
Dunnewolt
Girbau
Joint de chambre pour ligne de lavage / Guarnizione camera per tunnel lavaggio
Arista
Plaque de pressage Arista, plastique / Griglia di pressione Arista, plastica / 1050 x 1040 x 20 mm
Transferon
Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 3017 x 860 mm
Carbonelll
Bague de friction modèle RM / Anello di frizione versione RM / 230/75-120
Rouleau d’entrainement Ø 250 mm complet / Rullo azionamento Ø 250 mm completo
111
Divers/ Vari
ADC
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Fabricants divers / Produttori vari
Pièces diverses
Pezzi vari
Description / Descrizione
Orig. Part-No.
MP Art.-No.
B+W Laundry System
Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 3762 x 960 mm
Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 4560 x 1150 mm
5-0000000004989
01376
–
01414
1 Joint de compartiment noir / Guarnizione compartimento nera / 6 x 120 x 4915 mm
220687.01.01
02017
Joint de compartiment blanc / Guarnizione compartimento bianca / 5 x 120 x 4915 mm
220687.01.01
02018
Joint de compartiment blanc / Guarnizione compartimento bianca / 8 x 120 x 4915 mm
–
02092
Schulthess
Divers/ Vari
1
112
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
FAX +49 (0) 661. 67 93 28 29
T E L +49 (0) 661. 67 93 28 20
Entreprise / Ditta
Personne à contacter / Referente
MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH
Frankfurter Straße 140
36043 Fulda
Rue, N° / Via, N.
GERMANY
Pays / Paese
Code postal, Ville / CAP, città
Tel./Fax
Courriel / E-Mail
Demande membranes / Richiesta membrane Page
Pagina
MP Art.-No.
Caoutchouc / Caucciù
Date / Data
Couleur / Colore
Bague de fixation /
Anello di fissaggio
Option / Opzionale
Quantité
Quantità
Signature / Firma
MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH
Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected]
Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29
MAXIPRESS.com
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
FAX +49 (0) 661. 67 93 28 29
T E L +49 (0) 661. 67 93 28 20
Entreprise / Ditta
Personne à contacter / Referente
MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH
Frankfurter Straße 140
36043 Fulda
Rue, N° / Via, N.
GERMANY
Pays / Paese
Code postal, Ville / CAP, città
Tel./Fax
Courriel / E-Mail
Demande de pièces détachées / Richiesta ricambi Page
Pagina
MP Art.-No.
Description / Descrizione
Orig. Part.-No.
Date / Data
Quantité
Quantità
Signature / Firma
MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH
Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected]
Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29
MAXIPRESS.com
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Autres produits MAXI-PRESS
Altri prodotti MAXI-PRESS
Si les pièces détachées dont vous avez besoin ne figurent pas dans ce catalogue,
merci de bien vouloir nous contacter. Nous sommes à votre disposition ! /
Nel caso in cui i ricambi di cui necessitate non siano presenti in questo catalogo,
vi invitiamo a contattarci. Saremo lieti di aiutarvi!
salesteam@ maxipress.com
Tel.: +49 (0)6 61 67 93 28 20
Vous trouverez plus d’informations sur notre site Web
Maggiori informazioni sono disponibili sul nostro sito web
MAXIPRESS.COM
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
09/2014
M A XI-PRESS Elastomertechnik GmbH
Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected]
Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29
MAXIPRESS.COM
Scarica

Catalogo Maxi-Press 2014