Catalogue de pièces détachées Catalogo dei pezzi di ricambio pour / per Presses Presse ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lignes de lavage Tunnel di lavaggio Séchoirs Asciugatrici Repasseuses Mangani MAXIPRESS.COM /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Nous sommes là pour vous – partout dans le monde! Siamo a vostra disposizione – in tutto il mondo! En cas de questions, nous sommes à votre disposition pendant nos heures d’ouverture de 8h00 à 17h00 et 24 heures par jour par courrier électronique à l’adresse [email protected]. / In caso di domande, potete contattarci nell’orario d’ufficio dalle ore 8.00 alle ore 17.00 e 24 ore su ventiquattro via e-mail al seguente indirizzo: [email protected]. MAXI-PRESS Germany Headquarters MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH // Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda // Phone: +49 (0)661-6793 2820 // Fax: +49 (0)661-67 93 28 29 // [email protected] MAXI-PRESS Great Britain Paul Crookes // Phone: +44 (0)782-4552744 // [email protected] MAXI-PRESS France Michel Chaize // Phone: (33) 06 76 56 70 66 // [email protected] MAXI-PRESS Spain Sergio Revert // Phone: +34 (0)638-868343 // [email protected] MAXI-PRESS Belgium Pieter Van Obbergen // Phone: +32 478 785 224 // [email protected] MAXI-PRESS Italy F.LA.I. sas di G. Volpicelli // Signor Volpicelli // Phone: +39 (0)81 5065534 // [email protected] MAXI-PRESS Sweden Urban Johansson Tvättservice AB // Urban Johansson // Phone: +46 8 754 6400 // [email protected] MAXI-PRESS Netherlands Van Bodegom Wasserijmachines // Erik-Jan van Bodegom // Phone: +31 (0)55 3120951 // [email protected] MAXI-PRESS Switzerland FM Service AG // Thomas Fili Phone: +41 32 6775730 // [email protected] MAXI-PRESS USA Talley Machinery // Randy Vansparrentak 7009 Cessna drive / Greensboro, NC 27409 / USA // Phone: +1 336-664-0012 / Fax: +1 336-664-0036 // [email protected] MAXI-PRESS Republic of South Korea Bulim Corporation // Edward Chae Phone: +82 2 2157 8580 // [email protected] MAXI-PRESS Thailand B&G SUPPLY CO., LTD. // Oliver Zaiser Phone: +66 2 530 91(80-85) // [email protected] /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// MAXI-PRESS est un leader mondial dans la MAXI-PRESS è un’azienda leader a livello fabrication de membranes de drainage à haute mondiale nella produzione di membrane di drenaggio performance et de pièces spéciales pour les laveries ad alte prestazioni e di pezzi speciali per il lavaggio industrielles. a livello industriale. Nos membranes de drainage, constituées des Le nostre membrane di drenaggio sono realizzate mélanges de caoutchoucs XT-NR et XT-NBR, spéciale- con le speciali miscele di caucciù XT-NR e XT-NBR ment développés, sont exclusivement fabriqués en e sono prodotte con le materie prime più pregiate Allemagne à partir des produits de la meilleure qua- esclusivamente in Germania. Convincono per la loro lité. Ils se distinguent par des temps de productivité lunga durata, l’ottimale rapporto qualità – prezzo exceptionnellement longs, un rapport qualité-prix e per la compatibilità illimitata. optimal et une compatibilité universelle. Essendo un’azienda a gestione familiare, ci Etant une entreprise familiale traditionnelle, nous basiamo sempre sulle necessità dei nostri clienti: nous concentrons en permanence sur les besoins Il nostro know-how tecnologico si basa de nos clients : Notre savoir-faire technologique sull’esperienza pluriennale nel settore e sulla repose sur une expérience de longue date dans ce continua ricerca e sviluppo. secteur ainsi que sur une recherche et un développement permanent. Lavoriamo in tutto il mondo con partner di vendita esclusivi e con il nostro servizio tecnico siamo in Nous travaillons partout dans le monde avec des partenaires de distribution et proposons, avec notre service technique, un maximum de conseils personnalisés. grado di rispondere a ogni esigenza. I nostri tempi di consegna molto rapidi garantiscono un lavoro senza interruzioni. Avec notre capacité permanente à livrer nos produits dans les meilleurs délais, nous garantissons un degré élevé en termes de sécurité opérationnelle. Tim Zaiser Gérant Amministratore 3 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Table des matières Membranes haute performance pour presse de drainage .... 6 Jensen-Senking ........................................................................... 12 Kannegiesser / Passat ............................................................... 16 Lavatec .......................................................................................... 18 Milnor ............................................................................................. 19 Girbau ............................................................................................ 20 Transferon .................................................................................... 21 Carbonell ....................................................................................... 22 Vega Systems ................................................................................ 23 Tosen .............................................................................................. 24 Mitsubishi ..................................................................................... 25 Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage ......... Jensen-Senking ........................................................................... Kannegiesser / Passat ............................................................... Lavatec .......................................................................................... 27 28 30 31 Sangles de transport MP pour presse de drainage ......... 33 Kannegiesser / Passat ............................................................... 35 Lavatec .......................................................................................... 36 Bandes de roulement pour séchoirs .................................. 38 Pièces détachée et spéciales ............................................... 41 Jensen-Senking ...................................................................... PIèces pour presse de drainage ............................................. Pièces hydrauliques pour presse de drainage .................. Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage .......... Chaînes dentées pour lignes de lavage ............................... Roues de roulement pour lignes de lavage ........................ Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage ................................................................ Tête rotatives pour lignes de lavage .................................... Vannes de vidange / pièces d’usure pour lignes de lavage ................................................................ Roues de friction pour séchoirs ............................................. Réchauffeurs d’air pour séchoirs .......................................... Pièces Metricon ........................................................................... Bague de chargement / pièces d’usure p. chargeurs ...... Brosses, cylindres, pièces d’usure p. chargeurs ............... 43 44 47 48 50 51 Kannegiesser / Passat ........................................................... Pièces pour presses de drainage ........................................... Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage .......... Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage ................................................................ Roues de friction pour séchoirs ............................................. Trolley MAXI-TRACK pour monorails „Supertrack“ .......... 61 62 66 52 53 54 55 57 58 59 60 67 68 70 Lavatec ..................................................................................... 73 Pièces pour presse de drainage ............................................. 74 Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage .......... 82 Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage ................................................................ 84 Vannes de vidange pour lignes de lavage .......................... 87 Pièces diverses pour lignes de lavage ................................. 88 Roues de friction pour séchoirs ........................................... 90 Entrainements pour séchoirs .................................................. 92 Réchauffeurs d’air pour séchoirs ........................................... 93 Thermostats et affichages pour séchoirs ............................ 94 Filtre à peluches pour séchoirs .............................................. 95 Composants pour brûleurs à gaz pour séchoirs „Lavadry“ ... 96 Pièces diverses pour séchoirs ................................................ 97 Pièces diverses ........................................................................... 98 Transferon ............................................................................... 99 Pièces pour presses de drainage ........................................ 100 Pièces pour lignes de lavage ............................................... 101 Roues de friction pour séchoirs .......................................... 105 Pièces diverses pour séchoirs ...............................................106 Pièces diverses pour repasseuse .........................................107 Fabricants divers ................................................................ 109 Pièces diverses ........................................................................ 110 4 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Indice Membrane ad alte prestazioni per presse di drenaggio .... 6 Jensen-Senking ............................................................................ 12 Kannegiesser / Passat ............................................................... 16 Lavatec .......................................................................................... 18 Milnor ............................................................................................. 19 Girbau ............................................................................................. 20 Transferon ..................................................................................... 21 Carbonell ....................................................................................... 22 Vega Systems ................................................................................. 23 Tosen .............................................................................................. 24 Mitsubishi ...................................................................................... 25 Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio ................................... Jensen-Senking ............................................................................ Kannegiesser / Passat ............................................................... Lavatec .......................................................................................... 27 28 30 31 Cinghie di trasporto MP per presse .................................... 33 Kannegiesser / Passat ............................................................... 35 Lavatec .......................................................................................... 36 Giranti per asciugatrici ......................................................... 38 Ricambi e pezzi speciali ........................................................ 41 Jensen-Senking ....................................................................... Pezzi per presse di drenaggio ................................................. Pezzi idraulici per presse di drenaggio ................................. Guarnizioni per compartimenti a lunga durata tunnel lavaggio .................................................. Catene dentate per tunnel di lavaggio ................................. Giranti per tunnel di lavaggio ................................................. Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ...... Testine di immissione per tunnel di lavaggio ...................... Valvole di scarico / pezzi usurabili per tunnel lavaggio ...... Ruote di frizione per asciugatrici ........................................... Riscaldatori d’aria per asciugatrici ........................................ Pezzi Metricon ............................................................................. Graffe di ingresso / pezzi usurabili macchina immissione .. Spazzole, cilindri, pezzi usurabili macchina immissione ....... 43 44 47 Kannegiesser / Passat ........................................................... Pezzi per presse di drenaggio ................................................. Guarnizioni per compartimenti a lunga durata tunnel lavaggio .................................................. Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ...... Ruote di frizione per asciugatrici ........................................... Corsie sospese MAXI-TRACK Trolley per „Supertrack“ ..... 61 62 48 50 51 52 53 54 55 57 58 59 60 66 67 68 70 Lavatec ..................................................................................... 73 Pezzi per presse di drenaggio ................................................. 74 Guarnizioni per compartimenti a lunga durata tunnel lavaggio .................................................. 82 Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio ...... 84 Valvola di scarico per tunnel di lavaggio ............................. 87 Pezzi vari per tunnel di lavaggio ........................................... 88 Ruote di frizione per asciugatrici ........................................... 90 Ingranaggi per asciugatrici ...................................................... 92 Riscaldatori d’aria per asciugatrici .......................................... 93 Termostati e indicatori per asciugatrici ............................... 94 Filtri per asciugatrici ................................................................. 95 Componenti bruciatore gas per asciugatrici „Lavadry“ ....... 96 Pezzi vari per asciugatrici ....................................................... 97 Pezzi vari ...................................................................................... 98 Transferon ............................................................................... 99 Pezzi per presse di drenaggio ............................................... 100 Pezzi per tunnel di lavaggio .................................................. 101 Ruote di frizione per asciugatrici ......................................... 105 Pezzi vari per asciugatrici ..................................................... 106 Pezzi vari per mangani ........................................................... 107 Produttori vari .................................................................... 109 Pezzi vari .................................................................................... 110 5 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes haute performance Membrane ad alte prestazioni +1 6 MAXI-PRESS est l’un des leaders mondiaux dans le domaine membranes blanches ne déteignant pas et utilisée dans les presses de drainage. Les produits high-tech assurent le bon degré d’humidité résiduelle, contribuant ainsi de façon efficace à réduire les ressources mises en œuvre et les coûts dans les laveries. MAXI-PRESS développe, fabrique et distribue ses membranes de drainages indépendamment des constructeurs en utilisant des mélanges de caoutchoucs spécialement développés pour les applications les plus variées. MAXI-PRESS è leader mondiale di mercato nelle membrane bianche che non stingono per le presse di drenaggio. I prodotti ad alta tecnologia garantiscono il giusto grado di umidità residua e nel ciclo di lavaggio contribuiscono efficacemente al risparmio di risorse e costi. MAXI-PRESS sviluppa, produce e vende membrane di drenaggio per vari produttori utilizzando miscele di caucciù da essa sviluppate per i più disparati utilizzi. Afin de réduire davantage les temps d’arrêt en cas de défaut intervenant sur une membrane, MAXIPRESS fait une proposition particulière à ses clients. Grâce à notre „Action +1“, nos clients achetant une membrane reçoivent directement une deuxième qui ne sera facturée qu’au moment où la première devra être remplacée. Ceci permet d’augmenter la sécurité du produit et de réduire ainsi les coûts tout en bénéficiant de toutes les conditions de garantie. En plus, nos clients +1 bénéficient d’une remise de 10% sur toutes les pièces détachées. E nel caso in cui una membrana sia difettosa, per ridurre ulteriormente i tempi di fermo, MAXI-PRESS propone ai suoi clienti un’offerta unica: con la „promozione +1“ i clienti, cquistando una membrana, ne ricevono un’altra, che sarà fatturata solo quando si renderà necessario sostituire la membrana acquistata. Così aumenta la sicurezza nella produzione e si riducono i costi nel pieno della garanzia. Inoltre i clienti +1 hanno il 10% di sconto extra su tutti i ricambi. Membranes de drainage de la meilleure qualité Membrane di drenaggio di altissima qualità Membranes haute performance Surface TOUCH Fabrication individuelle Nos membranes high-tech constituées de caoutchouc naturel résistant peuvent être utilisées dans tous les modèles courants d’extracteurs. Dans ce contexte, il est exclu que nos membranes déteignent sur le linge. En outre, nos membranes sont résistantes aux produits chimiques ainsi qu’aux températures élevées de 80° à 90° C. Notre surface de pressage TOUCH, unique en son genre, permet de bénéficier d’avantages exceptionnels lors du pressage. Notre système, spécialement développé par nos soins, nous a permis de réduire la surface d’adhérence de la membrane de façon considérable. La surface TOUCH unique assure une évacuation optimale de l’eau pendant le pressage tout en empêchant que le linge reste collé à la membrane. Notre savoir-faire de longue date nous permet naturellement de répondre à vos besoins individuels. De la planification, à la construction, en passant par la fabrication et le montage, nous nous adaptons aux procédés de lavage que vous mettez en œuvre. Membrane ad alte prestazioni Le nostre membrane high tech in resistente caucciù naturale sono utilizzabili su tutti i prodotti di drenaggio correnti. La membrana non lascia tracce di colore sui tessuti, inoltre è resistente agli agenti chimici di lavaggio e alle temperature da 80° a 90° C. Superficie di pressatura TOUCH Con la nostra esclusiva superficie di pressatura TOUCH abbiamo ottenuto vantaggi straordinari nel processo di pressatura. Il sistema da noi sviluppato ci ha permesso di ridurre di molto la superficie di aderenza della membrana. L’esclusiva superficie di pressatura TOUCH garantisce lo scarico ottimale dell’acqua durante il processo di pressatura e nel contempo impedisce che i tessuti si attacchino alla membrana. Produzione individuale Grazie al nostro know-how pluriennale, siamo in grado di soddisfare tutte le esigenze. Dalla progettazione, costruzione e montaggio, siamo in grado di affrontare al meglio le vostre specifiche esigenze nel processo di pressatura. 7 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Catouchouc naturel / Caucciù naturale MP-Performance-XTNR en blanc et gris / in bianco e grigio 8 Les propriétés de vulcanisation des produits fabriqués en caoutchouc naturel dépendent essentiellement du mélange. Le proprietà di vulcanizzazione dei prodotti in caucciù naturale dipendono molto dalla composizione della miscela. Notre produit vulcanisé NR Performance-XTNR se distingue par sa grande fiabilité et sa résistance à la propagation de la déchirure, une grande élasticité, une faible déformation permanente et de bonnes propriétés thermiques. Il nostro prodotto vulcanizzato Performance-XTNR si caratterizza per l’alta resistenza alla trazione e allo strappo, l’elevata elasticità, la bassa deformazione e un buon comportamento termico. Recommandé pour une utilisation : // pour le linge plat ou de table blanc ou clair, car le XTNR ne peut pas déteindre // dans les presses de drainage sans pertes d’huile sur le cylindre principal // pour la finition exigeante en termes de de propreté Consigliabile per: // t essuti per superfici e tavoli bianchi o chiari, poiché il XTNR non stinge // p resse di drenaggio senza perdite di olio dal cilindro principale // finitura molto pulita dei tessuti Disponible en : // Blanc // Gris Disponibile: // Bianco // Grigio Caoutchouc synthétique / Caucciù sintetico MP-Performance-XTNBR en blanc et noir / in bianco e nero D’une façon générale les membranes de drainage en NBR présentent une bonne résistance à l’essence, aux huiles et aux graisses minérales, mais une longévité et une élasticité relativement faibles. In generale, le membrane di drenaggio in NBR hanno una buona resistenza alla benzina, agli oli minerali e ai grassi, ma una resistenza all’invecchiamento e un’elasticità relativamente ridotte. Le mélange MP-Performance–XTNBR, spécialement développé par MAXI-PRESS est une nouvelle génération de membranes NBR. Elle présente des valeurs d’élasticité presqu’aussi élevées que le caoutchouc naturel. Grâce à l’utilisation spéciale de chaînes de polymères spéciales, les membranes en XTNBR possèdent une excellente résistance à labrasion et une résistance extrême aux températures. La miscela MP-Performance–XTNBR sviluppata da MAXI-PRESS è una nuova generazione di membrane NBR. Essa ha quasi gli stessi valori di elasticità del caucciù naturale. Grazie allo speciale utilizzo di pregiate catene di polimeri, tutte le membrane in XTNBR hanno un’altissima resistenza alla frizione e lunga durata. Recommandé pour une utilisation : // dans le drainage de vêtements professionels et autres linge tâché d’huile (chiffons) // dans les presse de drainage souffrant de pertes d’huile Consigliabile per: // d renaggio di indumenti da lavoro e altri capi macchiati di olio (panni per piulire) // presse di drenaggio con perdita di olio Disponible en : // Blanc // Noir Disponibile: // Bianco // Nero 9 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Avantages des mélanges de caoutchouc MP par rapport aux mélanges standard Vantaggi delle miscele di caucciù MP rispetto alle miscele standard Les mélanges traditionnels de caoutchouc comparés aux mélanges Performance–XT de MAXI-PRESS Miscele di caucciù tradizionali a confronto con le miscele MAXI-PRESS–Performance–XT Plage de dureté (en Shore) Intervallo di durezza (in Shore) NR MP-XTNR NBR MP-XTNBR 25A–70A 75A–75A 20A–75A 65A–75A -55 -55 -45 -35 80 80 105 110 Résistance au déchirement Resistenza allo strappo Allongement à la rupture Propriétés mécaniques à température ambiante Allungamento alla rottura Proprietà meccaniche a temperatura ambiente Elasticità al rimbalzo Résilience de rebondissement Résistance à la propagation du déchirement Resistenza alla propagazione dello strappo Résistance à l’abrasion Resitenza all‘abrasione Taux de compression Residuo deformazione da pressione Comportement thermique Comportamento termico à température max. en service continu Alla temperatura max. di servizio continuo à température ambiante a temperatura ambiente Résistance au froid (Tg) jusqu’à °C Resistenza al freddo (g.) fino a °C Temp. max. en service continu jusqu’à °C Alla temp. max servizio cont. fino a °C Essence Benzina Huile minérale (à 100° C) Olio minerale (a 100° C) Aux acides (acides anorg. aqueux à TA) Résistance Acidi (acidi acquosi inorg. a RT) Resistenza a Aux bases (bases anorg. aqueuses à TA) Liscivie (liscivie acquose inorg. a RT) à l’eau (à 100° C) Acqua (a 100° C) Météo et ozone Agenti atmosferici e ozono faible / bassa 10 moyenne / media élevée / alta NR – caoutchouc naturel conventionnel / caucciù naturale tradizionale NBR – caoutchouc nitrile conventionnel / caucciù nitrilico tradizionale Propriétés Proprietà MP-XTNR MP-XTNBR Dureté 65–75 Shore A 65–70 Shore A Elasticité aux chocs environ 70 % environ 50 % Resistenza all’urto ca. 70 % ca. 50 % Résistance à la déchirure 30 N/mm et plus 25 N/mm et plus Resistenza allo strappo 30 N/mm e oltre 25 N/mm e oltre Résistance aux températures Jusqu’à 80° C max. en service continu, brièvement jusqu’à 90° C Jusqu’à 110° C max. en service continu, brièvement jusqu’à 120° C Resistenza al calore fino max. 80° C temperatura uso continuo, per breve tempo fino a 90° C Fino a max. 110° C temperatura uso continuo, per breve tempo fino a 120° C Résistance au froid jusqu’à environ -55° C jusqu’à environ -35° C Resistenza al freddo Fino a ca. -55° C Fino a ca. -35° C Propriétés électriques bonnes propriétés d’isolation bonnes propriétés d’isolation Proprietà elettriche Buone proprietà isolanti Buone proprietà isolanti Perméabilité au gaz élevée Permabilità al gas alto considérablement plus faible que celle du Performance-XTNR Résistance à l’ozone, au vieillissement, à la météo faible, la résistance peut être augmentée en ajoutant un produit anti-vieilissement. Durezza Resistenza a ozono, invecchia- Minima, può essere migliorata mediante mento e agenti atmosferici l’uso di agenti antinvecchiamento. // à l’eau, l’alcool, au glycole et certains cétones (p.ex. acétone) // a ux liquides de frein à base de glycole // aux huiles et graisses à base de silicone Résistance chimique Resistenza chimica a // à de nombreux acides dilués, aux bases et aux saumures à température ambiante // a cqua, alcool, glicolo e alcuni chetoni (ad es. acetone) // Liquidi dei freni a base di glicole // Oli e grassi siliconici // M olti acidi diluiti, basi e soluzioni saline a temperatura ambiente Sostanzialmente inferiori a Performance-XTNR très bonne résistance Resistenza ottima // à l’eau (qualités spéciales jusqu’à 100° C) // a ux hydrocarbrures alipathiques comme le propane, le butane, l’essence, le diesel, les huiles et les graisses minérales // a ux graisses et huiles animales et végétales // à de nombreux acides dilués, aux bases et aux saumures à température ambiante // A cqua (tipi speciali fino a 100° C) // idrocarburi alifatici, come ad es. propano, butano, benzina, diesel, oli minerali e grassi minerali // oli e grassi vegetali e animali // m olti acidi diluiti, basi e soluzioni saline a temperatura ambiente 11 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Renforcement spécial des / Speciali rinforzate Membranes POWER / Membrane POWER pour toutes les presses Jensen- Senking / per tutte le presse Jensen-S enking Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Option / Opzionale MP Art.-No. Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD * Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio POWER / POWER XTNBR blanc / noir / bianco / nero POWER / POWER MP-S-70010 * Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni 12 Membranes POWER Membrane POWER La membrane POWER renforcée a été spécialement développée pour toutes les presses Jensen-Senking. La membrane POWER est renforcée par une armature en acier sur toute sa circonférence. Malgré un renforcement massif du corps, la membrane reste très élastique et facile à installer. La membrane POWER résiste aux sollicitations de traction maximales et est particulièrement conseillée dans les presses à haute pression aussi bien que pour les presses avec une répartition inégale du linge et spécialement lors du pressage de bobines d’essuyage ! Per tutte le presse JensenSenking è stata sviluppata specificamente la membraba rinforzata POWER. La membrana POWER è rinforzata su tutto il perimetro con un’armatura in acciaio. Nonostante il massicico rinforzo sulla struttura, la membrana rimane elastica e facile da montare. La membrana POWER resiste a carichi di trazione massimi ed è molto adatta per le presse ad alta pressione, anche nella pressatura con distribuzione non uniforme delle postazioni di lavaggio e in particolare nella pressatura di rotoli di tessuto! Jensen-Senking Notre nouvelle ! / La nostra novità! Membrane MP-S-7.0 / Membrana MP-S-7.0 avec bague d’acier vulcanisée intégrée / con anello in acciaio vulcanizzato integrato Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Bague de fixation / Anello di fissaggio Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD * Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio Acier / Acciaio XTNBR blanc / noir / bianco / nero Acier / Acciaio MP Art.-No. NEW MP-S-7.0 * Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni Une bonne dose de savoir-faire – Notre MP-S-7.0 est la membrane Un pezzo forte di know-how – La nostra membrana MP-S-7.0 A conseiller pour les applications de lavage de linge lourd comme les bobines d’essuyage ou les paillassons. La nouvelle membrane MP-S-7.0 dotée d’une bague de fixation et d’un renforcement vulcanisée intégrée est montée directement sur la plaque de fixation du cylindre. L’utilisation et en particulier le remplacement des bagues de serrages habituelles pour membranes n’est plus nécessaire. Outre le montage rapide et la longévité élevée, la membrane est caractérisée par un excellent résultat en termes d’humidité résiduelle. Da consigliare per tessuti difficili, come i rotoli di asciugamani o le stuoie. La nuova MP-S-7.0 con anello di fissaggio e rinforzo vulcanizzato si monta direttamente nella piastra della pressa. L’utilizzo e la sostituzione dei tradizionali anelli di fissaggio per membrane non sono più necessari. Oltre al montaggio rapido e alla lunga durata, la mebrana piace anche per l’ottimo risultato di umidità residua della pressatura. 13 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Option / Opzionale MP Art.-No. Membrane pour presses SEP 25 – 36 K * / Membrana per presse SEP 25 – 36 K * Ø environ / circa 725 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-S2 Membrane pour presses SEP 36 – 90 MD/HD * / Membrana per presse SEP 36 – 90 MD/HD * Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio Power / Power XTNBR blanc / noir / bianco / nero Power / Power MP-S-70010 Membrane pour presses SEP 90 SD * / Membrana per presse SEP 90 SD * Ø environ / circa 1300 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-S-90 * Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni 14 MP-S2 MP-S-70010 MP-S-70010 POWER MP-S-90 Description / Descrizione MP Art.-No. Kits de joints / Kit guarnizioni Kits de joints MP-S-2 / Kit guarnizioni MP-S-2 01093 Kits de joints MP-S-70010 / Kit guarnizioni MP-S-70010 01092 Ex. kit de joints / Es. kit guarnizioni Kits de montage / Kit di montaggio Kit de montage MP-S-70010 / Kit di montaggio MP-S-70010 01075 Ex. Kit de montage / Es. kit di montaggio ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 15 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses EP 824 – EP 835 / Membrana per presse EP 824 – EP 835 Ø environ / circa 750 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-P3 Membrane pour presses PP 10 (40 bar, 56 bar, Jet) / Membrana per presse PP10 (40 bar, 56 bar, Jet) Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-K-10015 Membrane pour presses EP 841 – EP 975 / Membrana per presse EP 841 – EP 975 Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-P-50010 Membrane pour presses PP 13 / Membrana per presse PP 13 Ø environ / circa 1300 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio MP-K2 XTNBR weiß / schwarz / white / black Membrane pour presses à deux stations EP 831 / Membrana per pressa a due stazioni EP 831 Ø environ / circa 1112 mm 16 XTNR uniquement en blanc / solo bianco XTNBR uniquement en blanc / solo bianco MP-P2-80020 MP-P3 MP-K-10015 MP-K2 MP-P2-80020 MP-P-50010 Description / Descrizione MP Art.-No. Kits de montage / Kit di montaggio Kit de montage MP-K-10015/40 bar / Kit di montaggio MP-K-10015/40 bar 01078 Kit de montage MP-K-10015/56 bar / Kit di montaggio MP-K-10015/56 bar 01079 Kit de montage MP-P3 / Kit di montaggio MP-P3 01077 Kit de montage MP-P-50010 / Kit di montaggio MP-P-50010 01076 Ex. Kit de montage / Es. kit di montaggio ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 17 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses LP 551 – LP 561 * / Membrana per presse LP 551 – LP 561 * Ø environ / circa 750 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-L2 Membrane pour presses LP 571 – LP 582 * / Membrana per presse LP 571 – LP 582 * Ø environ / circa 945 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-L-40010 * Toutes les membranes avec joints inclus / Tutte le membrane incl. kit guarnizioni MP-L2 MP-L-40010 Kit de joints / Kit di guarnizioni Kit de joints MP-L2 / Kit di guarnizioni MP-L2 01065 Kit de joints MP-L-40010 / Kit di guarnizioni MP-L-40010 01064 Kits de montage / Kit di montaggio Kit de motnage MP-L2 / Kit di montaggio MP-L2 01074 Kit de motnage MP-L-40010 / Kit di montaggio MP-L-40010 01072 Kit de joints / Kit guarnizioni Kit de montage / Kit montaggio ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 18 01801 Milnor Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses MP 1540, 1556 / Membrana per presse MP 1540, 1556 Ø environ / circa 900 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-M04 Membrane pour presses MP 1640 – 1656 / Membrana per presse MP 1640 – 1656 Ø environ / circa 1003 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-M03 Membrane pour presses MP 1A03 / Membrana per presse MP 1A03 Ø environ / circa 1219 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-M05 Membrane pour presses à deux stations MP 2501 / Membrana per pressa a due stazioni MP 2501 Ø environ / circa 1112 mm XTNR uniquement en blanc / solo bianco XTNBR uniquement en blanc / solo bianco MP-M04 MP-M02200321 MP-M03 MP-M02-200321 ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, boueteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 19 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Girbau Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses SPR 50 / Membrana per presse SPR 50 Ø environ / circa 1005 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-GB-100250 MP-GB-100250 Kit de joints / Kit di guarnizioni Kit de joints MP-GB-100250 / Kit di guarnizioni MP-GB-100250 01460 ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 20 01801 Transferon Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Bague de fixation / Anello di fissaggio MP Art.-No. Membrane pour presses TF 36 / Membrana per presse TF 36 Ø environ / circa 750 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero Acier / Acciaio MP-T-90012 Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90011 Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90010 Membrane pour presses TF 40 / Membrana per presse TF 40 Ø environ / circa 900 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero Membrane pour presses TF 61 / Membrana per presse TF 61 Ø environ / circa 1050 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-T-90012 MP-T-90011 MP-T-90010 Kits de montage / Kit di montaggio Kit de montage MP-T-90011 / Kit di montaggio MP-T-90011 01083 Kit de montage MP-T-90010, plaque de pressage basse / Kit di montaggio MP-T-90011, piastra pressatura bassa 01081 Kit de montage MP-T-90010, plaque de pressage haute / Kit di montaggio MP-T-90011, piastra pressatura alta 01082 ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 21 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Carbonell Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Bague de fixation / Anello di fissaggio MP Art.-No. Membrane pour presses CP 50, CP 60 tous modèles / Membrana per presse CP 50, CP 60 tutti i modelli Ø environ / circa 900 mm Ø environ / circa 950 mm Ø environ / circa 1050 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90011 Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-C Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90010 MP-T-90011 MP-C MP-T-90010 ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 22 01801 Vega Systems Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori Bague de fixation / Anello di fissaggio MP Art.-No. Membrane pour presses SmartPress RP / Membrana per presse SmartPress RP Ø environ / circa 900 mm Ø environ / circa 1050 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90011 Acier / Inox / Acciaio / acciaio inox MP-T-90010 MP-T-90011 MP-T-90010 ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 23 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Tosen Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses TAP III, TAP III-H, TAP III-U / Membrana per presse TAP III, TAP III-H, TAP III-U Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-TS MP-TS ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 24 01801 Mitsubishi Membranes / Membrane en caoutchouc naturel XTNR (blanc/gris) ou en caoutchouc synthétique XTNBR (blanc/noir) di caucciù naturale XTNR (bianco/grigio) o caucciù sintetico XTNBR (bianco/nero) Retrouvez toutes les informations concernant nos mélanges de caoutchoucs aux pages 8 – 11 / Tutte le informazioni sulle nostre miscele di caucciù sono alle pagine 8 – 11 Taille / Taglia Caoutchouc / Caucciù Couleurs / Colori MP Art.-No. Membrane pour presses 1W220703 / Membrana per presse 1W220703 Ø environ / circa 1000 mm XTNR blanc / gris / bianco / grigio XTNBR blanc / noir / bianco / nero MP-M MP-M ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 01801 25 Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Membranes/Membrane /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Protection anti-rouille pour presses de drainage Antiruggine per presse di drenaggio ANTI-ROUILLE / RUGGINE STOP Protection anti-rouille pour remplissage d’eau de la membrane, bouteille de 1 litre / Antiruggine per riempimento acqua membrana, flacone da 1 l 26 01801 Caractéristiques Proprietà ANTI-ROUILLE a été spécialement développée pour prévenir la corrosion et la formation d’incrustations sur les pièces en acier en contact avec de l’eau. ANTI-ROUILLE est idéal pour être ajouté à l’eau à l’intérieur des membranes de drainage, pour protéger les plaques de pressage et les bagues de serrage qui ne sont pas constituées d’inox de la corrosion et d’augmenter ainsi leur longévité et de faciliter le montage futur de membranes. RUGGINE STOP è stato appositamente sviluppato per prevenire la corrosione e la formazione di incrostazioni sui componenti in acciaio a contatto con l’acqua. RUGGINE STOP è ideale da mettere nell’acqua all’interno delle membrane di drenaggio, per proteggere dalla corrosione le piastre del punzone e gli anelli di bloccaggio non in acciaio, per aumentare la loro durata e facilitare il montaggio futuro di membrane. Joints de chambre Longlife Guarnizioni per compartimenti a lunga durata Les joints de chambre longue durée Longlife constitués de caoutchouc éthylène-propylène-diène (EPDM) haut de gamme sont disponibles pour toutes les lignes de lavage des principaux fabricants. MAXI-PRESS est le seul fabricant à proposer tous les joints en blanc. L’avantage : Le matériau clair est non-abrasif et extrêmement résistant aux températures, ce qui permet d’éviter qu’ils ne déteignent sur le linge rendant un second nettoyage nécessaire et d’assurer une longévité supérieure même à des températures élevées. Le guarnizioni per compartimenti a lunga durata, di pregiato caucciù in monomero di etilene-propilenediene (EPDM), sono disponibili per tutti i modelli di tunnel di lavaggio dei produttori correnti. MAXIPRESS è l’unico produttore a proporre tutte le guarnizioni di colore bianco. Il vantaggio: il materiale chiaro non subisce abrasione ed è molto resistente alle temperature, per cui non si ha scolorimento sui tessuti e queste guarnizioni, a parità di condizioni di temperatura, sono più resistenti di quelle consuete. Pour éviter les points délicats comme les points de jointure ou de soudure, les joints sont extrudés en continu, ce qui permet d’assurer des cycles d’utilisation particulièrement longs. En outre, ces joints résistants offrent une séparation absolue du bain empêchant ainsi un transfert de l’eau d’une chambre vers la suivante. La ligne de lavage ne perd pas d’eau, ce qui permet de réduire les coûts de l’ensemble du système. Per evitare punti deboli, come punti d’urto e saldatura, le guarnizioni sono vulcanizzate nel tronco, consentendo così di avere tempi di utilizzo molto lunghi. Inoltre, le guarnizioni hanno un eccellente potere isolante, per cui non si avrà deflusso di acqua da un compartimento all’altro. Il tunnel di lavaggio non perde acqua, il che si ripercuote positivamente sui costi di gestione dell’intero sistema. 27 Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione 1 2 3 Description / Descrizione 4 Orig. Part-No. MP Art.-No. Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 18 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm s59915357046 01185 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm s59905184402 01268 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm s59905184403 01269 4 Bande de fixation pour joint d’entrée / Guarnizione di ingresso = nastro di fissaggio 59915427499 01997 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm s59915618946 01186 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieur / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieur / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 19 28 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1448 mm 9905210182 02322 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 2550 mm 9905175072 01464 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1607 mm s5991580153 01265 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905180154 01636 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905180155 01635 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 2903 mm 9905180407 02161 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm s59915357046 01185 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm s59905184402 01268 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm s59905184403 01269 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato / L 3150 mm 9905184069 01739 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm s59915618946 01186 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore 5072353605 02393 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore 5072353606 02394 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso filo profilato 9905200133 02392 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 2085 mm s59905220098 01614 4 Joint d’entrée / Guarnizione di ingresso s59905220008 01629 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 25 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 36 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 50 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 72 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 90 29 Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione Powertrans tous les modèles / tutti modelli Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Joints Longlife pour toutes les lignes de lavages de type Powertrans / Guarnizioni a lunga durata per tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø =1635 mm 482.062/7 60078857 01429 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø =1907 mm 482.065/0 70069153 01428 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tambour intérieur Ø=2040 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=3225 mm, tamburo interno Ø =2040 mm 849.160/7 01973 2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm / Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø =1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø =1635 mm 482.063/5 60078840 01427 2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø =2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø =1907 mm 482.064/3 70069146 01405 Bande de serrage en 5 partie pour joint Ø=1770 mm, tambour intérieur Ø=1637 mm / Nastro di serraggio 5 parti per guarnizione Ø =1770 mm, tamburo interno Ø =1637 mm 573.039/5 60078139 01396 Bande de serrage en 5 parties Ø=2040 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Nastro di serraggio 5 parti per guarnizione Ø =2040 mm, tamburo interno Ø =1907 mm 572.978/5 70072496 01397 1 30 2 Lavatec Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione LT 25 – LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Joint intérieur L 3000 mm, blanc / Guarnizione interna L 3000 mm, bianco 358889-4 01411 2 Joint intérieur L 3000 mm blanc, ancien modèle / Guarnizione interna L 3000 mm blanco, vecchia versione 340050-4 028140 alt 02518 352906-4 02423 4 Joint blanc pour chargeur d’alimentation / Guarnizione bianca per tramoggia di carico / Ø 1235 mm 357842-4 01938 Joint blanc pour chargeur d’alimentation / Guarnizione bianca per tramoggia di carico / Ø 825 mm 340072-4 01885 Joint pour chargeur d’alimentation / Guarnizione per tramoggia di carico / Ø 1035 mm 354534-4 01880 Joint intérieur toutes les lignes de lavage / Guarnizioni interne per tutti i tunnel di lavaggio Joint extérieur toutes les lignes de lavage / Guarnizioni esterne per tutti i tunnel di lavaggio 3 Joint extérieur L 6600 mm, blanc / Guarnizione esterna L 6600 mm, bianco Joints pour chargeur / Guarnizioni tramoggia 1 2 3 4 31 Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Joints de chambre/Guarnizioni per compartimenti /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione LT 25 – LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Câble tendeur / Fune di tensionamento 343279-4 01358 1 Câble tendeur / Fune di tensionamento 343280-4 01359 1 Câble tendeur / Fune di tensionamento 352907-4 01360 Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 5605 mm – 01365 Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 4840 mm – 01366 Câble tendeur avec manchettes / Fune di tensionamento con bussole / L 6235 mm – 01367 Manchette pour câble tendeur / Bussola per fune di tensionamento – 01362 Vis pour câble tendeur / Vite per fune di tensionamento – 01363 Ecrou pour câble tendeur / Dado per fune di tensionamento – 01364 028060 01519 343005-4 01424 Fixation pour joints / Fissaggi per guarnizioni Joint / Guarnizione / 115 x 6 mm 2 Porte-joint pour joint intérieur / Supporto guarnizione per guarnizione interna 1 2 32 Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Sangles de transport pour linge MP Nastri di trasporto MP per presse 33 Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Sangles de transport pour presses MP Nastri di trasporto MP per presse sans fin / continuo ouvert / aperto 34 Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Sangles de transport pour presses MP Nastri di trasporto MP per presse PP 10 PP 13 EP 840 – EP 9XX EP 825 Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! / Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore! Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. 507.403/4 61587.2 MP Art.-No. Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse ouvert / aperto 3550 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX sans fin / continuo 3550 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 01300 01772 PP10 / EP840 – EP9XX 482.567/5 01260 PP10 / EP840 – EP9XX 482.567/5 451.248/9 01493 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 5011030003 01544 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 534.993/1 01545 sans fin / continuo ouvert / aperto 4360 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01432 sans fin / continuo 4360 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01466 ouvert / aperto 4385 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01647 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 451.033/5 01166 sans fin / continuo PP10 / EP840 – EP9XX 451.033/5 01606 PP10 / EP840 – EP9XX 77030.5 510.204/1 01299 PP10 / EP840 – EP9XX 77030.5 510.204/1 01646 451.033/5 01301 ouvert / aperto ouvert / aperto sans fin / continuo 4400 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 4580 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 497.093/5 01211 497.093/5 01474 sans fin / continuo 4920 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 5316 x 1060 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 01966 PP10 / EP840 – EP9XX 01928 351.57.7 01298 sans fin / continuo 5660 x 1355 mm PP13 01410 ouvert / aperto 4560 x 1150 mm EP831 01414 35 Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Sangles de transport pour presses MP Nastri di trasporto MP per presse LP 571 – 583 Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! / Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore! Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse 36 ouvert / aperto 3410 x 830 mm 01206 ouvert / aperto 3670 x 980 mm 01205 ouvert / aperto 3735 x 980 mm 01208 ouvert / aperto 4030 x 980 mm 01209 ouvert / aperto 3470 x 980 mm 01210 ouvert / aperto 3400 x 1000 mm 01645 ouvert / aperto 3440 x 1000 mm 01303 sans fin / continuo 3460 x 1000 mm 01305 ouvert / aperto 3470 x 1000 mm 01213 ouvert / aperto 3470 x 1000 mm 01309 ouvert / aperto 3490 x 1000 mm 01302 sans fin / continuo 3520 x 1000 mm 01306 sans fin / continuo 3655 x 1000 mm 01249 ouvert / aperto 3655 x 1000 mm ouvert / aperto 3670 x 1000 mm 01204 sans fin / continuo 3670 x 1000 mm 01612 ouvert / aperto 3735 x 1000 mm ouvert / aperto 3735 x 1000 mm sans fin / continuo 3735 x 1000 mm ouvert / aperto 3870 x 1000 mm 01688 ouvert / aperto 4030 x 1000 mm 01212 ouvert / aperto 4030 x 1000 mm 01307 sans fin / continuo 4030 x 1000 mm 01438 122005 122323 215491-2 01518 01214 01308 122323 01304 Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! / Confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il numero del ricambio del produttore! Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Sangles de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse ouvert / aperto 4830 x 1000 mm 01202 sans fin / continuo 4830 x 1000 mm 01454 ouvert / aperto 4050 x 1000 mm 01747 ouvert / aperto 4850 x 1000 mm 01749 ouvert / aperto 4950 x 1000 mm 01689 sans fin / continuo 4970 x 1000 mm 01455 ouvert / aperto 4970 x 1000 mm 12291 01543 Système d'aide à l'installation de la sangle de transport / Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 980 mm 01393 Système d'aide à l'installation de la sangle de transport / Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 1000 mm 01392 sans fin / continuo ouvert / aperto 37 Roues de roulement pour séchoirs / Giranti per asciugatrici /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Roues de roulement pour séchoirs résistantes aux températures Giranti per asciugatrici resistenti alla temperatura 38 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Roues de roulement résistantes aux températures pour tous les séchoirs communs Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Roues de roulement pour séchoirs / Giranti per asciugatrici Giranti per asciugatrici resistenti alla temperatura per tutte le asciugatrici comuni Roues de roulement pour séchoirs en qualité RS / Giranti per asciugatrici versione RS 1 Bague de friction / Anello di frizione 125/50-75 RS – 01546 2 Bague de friction / Anello di frizione 160/50-100 RS – 01355 3 Bague de friction / Anello di frizione 200/75-100 RS – 01199 4 Bague de friction / Anello di frizione 230/75-120 RS – 01194 5 Bague de friction / Anello di frizione 250/75-140 RS – 01254 6 Bague de friction / Anello di frizione 280/60-190 RS – 02012 7 Bague de friction / Anello di frizione 310/60-220 RS – 01567 1 2 5 3 6 4 7 39 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 40 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Pièces détachées et spéciales Ricambi e pezzi speciali 41 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Espace pour vos notes Spazio per i vostri appunti 42 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio 44 Pièces hydrauliques pour presses de drainage Pezzi idraulici per presse di drenaggio 47 Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio 48 Chaînes dentées pour lignes de lavage Catene dentate per tunnel dilavaggio 50 Roues de roulement pour lignes de lavage Giranti per tunnel di lavaggio 51 Roues de roulement/éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti/elementi di azionamento per tunnel di lavaggio 52 Tête rotative pour lignes de lavage Testine di immissione per tunnel di lavaggio 53 Valves de drainage / pièces d’usure pour lignes de lavage Valvole di scarico / pezzi usurabili per tunnel di lavaggio 54 Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici 55 Réchauffeurs d’air pour séchoirs Riscaldatori d’aria per asciugatrici Jensen-Senking Jensen-Senking 57 Pièces Metricon Pezzi Metricon 58 Clip d’engagement, pièces d’usure pour chargeur Graffe di ingresso, pezzi usurabili macchina immissione 59 Brosses, cylindres, pièces d’usure pour chargeur Spazzole, cilindri, pezzi usurabili macchina immissione 60 43 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di serraggio per membrana di drenaggio Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant d’excellentes propriétés de glissement. Grippage des vis en inox impossible. / Anelli di fissaggio e serraggio della membrana in pregiato acciaio inox con ottime propriet à di scorrevolezza. Le viti di acciaio inox non possono essere imprigionate. Jensen-Senking 1 Bague de fixatoin pour membrane, inox / Anello di fissaggio per membrana, acciaio inox SEP 25 1 Bague de fixation pour membrane, inox / Anello di fissaggio per membrana, acciaio inox SEP 36 – 90 – 01492 9905158261 01261 Accessoires pour membranes de drainage / Accessori per membrana di drenaggio Bague de stabilisation glissante / Anello scorrevole stabilizzatore Bague entretoise entre la plaque de pressage et le panier de pressage pour allonger la longévité de la membrane. / Anello distanziatore tra piastra della pressa e cesto della pressa per prolungare la durata della membrana. Membrane / Membrana 3 Panier de pressage / Cesto della pressa Bague de serrage / Anello di serraggio 2 Bague glissante / Anello scorrevole stabilizzatore 4 44 Bande de tension / Nastro di tensionamento /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. 2 Bague glissante de stabilisation MP-S avec bande de tension / Anello scorrevole stabilizzatore MP-S con nastro di tensionamento SEP 36 – 90 MD / HD – 01278 3 Bague glissante de stabilisation MP-S / L=3150 mm Anello scorrevole stabilizzatore MP-S SEP 36 – 90 MD / HD – 01255 4 Bande de tension MP-S pour bague glissante de stabilisation / L=3150 mm Nastro di tensionamento MP-S per anello scorrevole stabilizzatore SEP 36 – 90 MD / HD – 01277 2 Bague glissante de stabilisation MP-S2 avec bande de tension / Anello scorrevole stabilizzatore MP-S2 con nastro di tensionamento SEP 25 / 36 K – 01318 3 Bague glissante de stabilisation MP-S2 / L=2270 mm Anello scorrevole stabilizzatore MP-S2 SEP 25 / 36 K – 01317 4 Bande de tension MP-S2 pour bague glissante de stabilisation / L=2270 mm Nastro di tensionamento MP-S2 per anello scorrevole stabilizzatore SEP 25 / 36 K – 01319 Jensen-Senking Description / Descrizione Kit de joints pour membranes de drainage / Kit di guarnizioni per membrana di drenaggio 5 Kit de joints MP-S2 / Kit di guarnizioni MP-S2 SEP 25 / 36 K – 01093 5 Kit de joints MP-S-70010 / Kit di guarnizioni MP-S-70010 SEP 36 – 90 MD / HD – 01092 – 01075 Kits de montage pour membranes de drainage / Kit di montaggio per membrana di drenaggio 6 Kit de montage MP-S-70010 / Kit di montaggio MP-S-70010 SEP 36 – 90 MD / HD 6 5 45 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Plaques de drainage / Piastre di drenaggio Plateau à rainures et plaque de drainage en inox et matériau synthétique haute résistance renforcé à la fibre de verre. / Piastra scanalata e piastra di drenaggio in pregiata plastica rinforzata in fibra di vetro e acciaio inox. 2 Jensen-Senking 1 1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox SEP 50 – 90 805178924 01948 1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox / Ø 1009 mm SEP 50 – 90 805178852 01501 1 Plaque de drainage, inox / Griglia pressa, acciaio inox / Ø 1050 mm SEP 50 – 90 s3000000090 01652 2 Plaque de drainage, éjection droite, synthétique, vernis en blanc / Griglia pressa, scarico lineare, plastica, verniciato bianco SEP 25 700261402 01947 2 Plaque de drainage, éjection droite, synthétique, vernis en blanc / Griglia pressa, scarico lineare, plastica, verniciato bianco SEP 50 – 90 700261400 01327 Plaque de drainage, éjection gauche-droite, synthétique, vernis en blanc / Griglia pressa, scarico destra-sinistra, plastica, verniciato bianco SEP 50 – 90 700261401 01328 Tôle de couverture pour plaque de drainage / Lamiera di appoggio griglia di pressatura SEP 50 – 90 s3050010027 01775 Joint torique pour armature / Oring per telaio SEP 50 – 90 s3050010030 01776 Plaque de drainage perforée en inox / 1122 x 1555 mm Griglia pressa acciaio inox lamiera forata SEP 50 – 90 805158935 01685 Plaque de drainage en tôle inox / Griglia pressa sotto la lamiera di acciaio inox SEP 50 – 90 50700248272 01686 SEP MD – 02617 Plaques de pressage / Piastre di pressa Plaque de pressage SEP MD / Piatto della pressa SEP MD 46 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Pièces hydrauliques pour presses de drainage Pezzi idraulici per presse di drenaggio Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. 3 Kit de joints pour cylindre de pressage “Glückauf” / Kit guarnizioni cilindro della pressa “Glückauf“ SEP 36 / 50 s50700248500 01848 Kit de joints pour cylindre de pressage “Hydrodyne” / Kit guarnizioni cilindro della pressa "Hydrodyne" SEP 50 s50700285133 02148 Masse d’étanchéité Hylomar / Massa isolante Hylomar SEP 36 – 90 700422606 700422901 01950 Extensiomètre DMS / DMS assorbitore di estensione SEP 36 – 90 700213816 01389 Joint pour panier de pressage / Guarnizione cesto della pressa / 7 mm SEP 36 – 90 s9905158397 01867 Joint pour panier de pressage / Guarnizione cesto della pressa / Ø 7 x 2950 mm SEP 50 – 90 Couverle de cellule photoélectrique pour la surveillance du chargeur en plexiglass / Copertura fotocellule monitoraggio tramoggia Plexi SEP 36 – 90 700280295 01978 Joint torique pour plaque de cylindre / 218,5 x 4,5 mm Oring per piastra cilindrica SEP 36 / 50 s700458036 01849 4 Valve de remplissage / Valvola di riempimento SEP 72 700249478 02279 5 Couverle de cellule photoélectrique pour la surveillance du chargeur en plexiglass / Copertura fotocellule monitoraggio tramoggia Plexi SEP 72 700280295 01978 Filtre d’huile hydraulique / Filtro olio idraulico 50702017581 01959 Manomètre mesurant l’encrassement du filtre d’huile hydraulique / Manometro contaminazione filtro olio idraulico 50702229741 01960 Kits de joints pour cyindre principal / Kit guarnizioni per cilindro principale – Jensen-Senking Autres pièces pour presses / Altri pezzi per presse 01477 4 3 5 47 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Jensen-Senking Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 18 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm s59915357046 01185 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm s59905184402 01268 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm s59905184403 01269 4 Bande de fixation pour joint d’entrée / Guarnizione di ingresso, nastro di fissaggio 59915427499 01997 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm s59915618946 01186 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1448 mm 9905210182 02322 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato / L 2550 mm 9905175072 01464 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 19 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 25 1 48 2 3 4 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1607 mm s5991580153 01265 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905180154 01636 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905180155 01635 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Input seal profile cord / L 2903 mm 9905180407 02161 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1787 mm s59915357046 01185 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 36 mm s59905184402 01268 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore / H 67 mm s59905186942 01266 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieur / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 36 mm s59905184403 01269 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore / H 67 mm s59905155673 01267 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato / L 3150 mm 9905184069 01739 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 1956 mm s59915618946 01186 2 Joint intérieur HTZ, partie supérieure / HTZ guarnizione interna, parte superiore 5072353605 02393 3 Joint intérieur HTZ, partie inférieure / HTZ guarnizione interna, parte inferiore 5072353606 02394 4 Joint d’entrée, cordon profilé / Guarnizione di ingresso, filo profilato 9905200133 02392 1 Joint extérieur HTZ / HTZ guarnizione esterna / Ø 2085 mm s59905220098 01614 4 Joint d’entrée / Guarnizione di ingresso s59905220008 01629 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 36 Jensen-Senking Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 50 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 72 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P 90 49 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Chaînes dentées pour lignes de lavage Catene dentate per tunnel di lavaggio Tous les modèles / Tutti i modelli Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Jensen-Senking Chaînes dentées pour toutes lignes de lavage / Catene dentate per tutti i tunnel di lavaggio Chaîne dentée, 146 maillons, B 65 mm / Catena dentata, 146 elementi, W 65 mm 700241861 01745 Chaîne dentée, 140 maillons, B 75 mm / Catena dentata, 140 elementi, W 75 mm 700267450 02044 Chaîne dentée, 162 maillons, B 75 mm / Catena dentata, 162 elementi, W 75 mm – 02417 Chaîne dentée, 142 maillons, B 90 mm / Catena dentata, 142 elementi, W 90 mm 700241972 01748 Chaîne dentée, 162 maillons, B 100 mm / Catena dentata, 162 elementi, W 100 mm 50700241838 01381 Chaîne dentée, 176 maillons, B 100 mm / Catena dentata, 176 elementi, W 100 mm 700241840 01664 Chaîne dentée, 176 maillons, B 125 mm / Catena dentata, 176 elementi, W 125 mm s50700241729 01272 1 Joint pour disque du réservoir d’eau / Guarnizione per disco serbatoio acqua / 115 x 5 mm 700237247 01717 Disque du réservoir d’eau / Disco serbatoio acqua / 115 x 5 mm 700278318 01716 Transpondeur station de base / Transponder stazione base 700236049 01799 Tuyau annelé DN25x620 (alimentation ligne de lavage) / Tubo flessibile corrugato DN25x620 (immissione vapore tunnel di lavaggio) s50700263795 01850 Autres chaînes dentées disponibles sur demande / Altre catene dentate su richiesta Autres pièces pour lignes de lavage / Altri pezzi per tutti i tunnel di lavaggio 1 50 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Roues de roulement pour lignes de lavage Giranti per tunnel di lavaggio 5 3 4 Description / Descrizione Orig. Part-No. Jensen-Senking 2 MP Art.-No. Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P14 / P18 / P19 / P25 / P50 / P72 / P90 2 Rouleau de guidage Ø 128 mm, complet avec support et boulons / Rullo di guida Ø 128 mm, completo con supporto e perno 9905200003 02391 59905166044 01979 55915442799 02023 – 02036 59905180946 01673 – 01691 59905180944 01674 – 01690 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P15 3 Galet de roulement Ø 250 mm / Rullo di scorrimento Ø 250 mm Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P18 4 Galet de roulement Ø 300 x 75 mm, complet / Rullo di scorrimento Ø 300 x 75 mm, completo 5 Galet de roulement Ø 300 x 75 mm sans PAG, côté non entrainé / Rullo di scorrimento Ø 300 x 75 mm senza PAG, lato non azionato Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P36 Galet de roulement Ø 300 mm centré, complet avec pignon / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, completo con perno Galet de roulement Ø 300 mm centré, seul / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, singolo Galet de roulement Ø 299 mm excentré, compl. avec pignon / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, completo con perno Galet de roulement Ø 299 mm excentré, individuel / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, singolo 51 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio 2 3 Jensen-Senking 1 4 5 6 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P14 / P18 / P19 / P50 / P90 1 Rouleau de guidage Ø 128 mm, seul / Rullo di guida Ø 128 mm, singolo 700241690 01445 2 Rouleau de guidage Ø 128 mm, complet / Rullo di guida Ø 128 mm, completo 59914640799 146126 01447 9915351799 01578 3 Galet de roulement Ø 300 mm centré, complet / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centrico, completo 59905200009 164615 01579 4 Galet de roulement Ø 299 mm excentré, seul / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrco, singolo 700242190 01923 5 Galet de roulement Ø 299 mm excentré, complet / Rullo di scorrimento Ø 299 mm eccentrico, completo 5050045400 01727 700242189 01774 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P18 / P19 / P50 / P72 Galet de roulement Ø 300 mm complet, sans pignon / Rullo di scorrimento Ø 300 mm completo, senza perno Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P19 / P36 / P50 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P50 / P72 6 Galet de roulement Ø 300 mm centré, seul / Rullo di scorrimento Ø 300 mm centric, single 52 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Têtes rotatives pour lignes de lavage (résistantes aux températures) Testine di immissione per tunnel di lavaggio (resistenti alla temperatura) Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P15 / P18 1 Tête rotative, 4 fluides suppélementaires / Testina di immissione, in aggiunta 4 mezzi – 01961 – 01516 Tube d’alimentation en inox pour tête rotative / Tubo di immissione acciaio inox per testina 700600250 01763 Embout de distribution à 2 voies pour tête rotative / Nipplo di distribuzione a 2 vie per testina di immissione 705186626 01764 Distributeur à 2 voies, PVC pour tête rotative / Distributore a 2 vie, PVC per testina di immissione 705186555 01765 Roulement à gorge 61818 pour tête rotative / Cuscinetto a sfere scanalate 61818 per testina di immissione 700800958 01769 Kit de joints DUOSET, NBR/PTFE pour tête rotative / Kit guarnizioni DUOSET, NBR/PTFE per testina di immissione 700237375 01766 Joint torique Perbunan pour tête rotative / O-ring, perbunan per testina di immissione / 50 x 2 mm 700457479 01768 Joint torique Perbunan pour tête rotative / O-ring, perbunan per testina di immissione / 85 x 2 mm 700457692 01770 Joint torique, NBR/Perbunan pour tête rotative / O-ring, NBR/perbunan per testina di immissione / 105 x 2 mm 700457774 01767 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P19 / P36 / P50 / P90 1 Tête rotative, 3 fluides supplémentaries / Testina di immissione, in aggiunta 3 mezzi Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio P19 / P36 / P90 Jensen-Senking Composants indivuduels pour têtes rotatives : / Componenti singoli per la testina: 1 53 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Vannes pneumatiques de vidange et pièces d’usure pour lignes de lavage Valvole di scarico pneumatiche e pezzi usurabili per tunnel di lavaggio Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Jensen-Senking Toutes lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio 1 Vanne de vidange DDE50 / Valvola di scarico DDE50 s507700280763 01508 2 Cylindre pour vanne de vidange DDE50/125 / Cilindro per valvola di scarico DDE50/125 s5090360408HT125 01783 3 Joint pour vanne de vidange DDE50 / Guarnizione per valvola di scarico DDE50 / Ø 100 x 6 mm s700237366 01859 4 Kit de réparation pour vanne de vidange DU90 / Kit riparazione per valvola di scarico DU90 s50700249523 01504 5 Kit de réparation pour vanne de vidange 2½" / Kit riparazione per valvola di scarico 2½" s50700249902 01992 6 Vanne de vidange DDE50 : Kit de joints avec ressort p. cylindre / Valvola di scarico DDE50: kit guarnizioni con molle per cilindro s50700249505 01993 7 Joint pour buse à vapeur 4x142x522 / Guarnizione per ugello vapore 4x142x522 9905220191 02395 8 Joint pour boîtier DU90 / garniture de vapeur, EPDM / Alloggiamento guarnizione DU90 / guarnizione vapore EPDM 700237382 01740 9 Joint pour tube de nettoyage DN 100 EPDM / Guarnizione per tubo di pulizia DN 100 EPDM 700237262 02170 3 5 2 1 6 4 8 7 54 9 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici 12 9 13 10 11 15 14 Jensen-Senking 8 16 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Séchoir / Asciugatrice DT 36 8 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 230 mm, completo s59905159706 01295 9 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, sans palier / Rullo di guida Ø 100 mm, senza cuscinetto s705197440 01401 10 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, complet / Rullo di guida Ø 100 mm, completo 705159177 01398 9902582150 02053 12 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet / Rullo di guida Ø 105 mm, completo 9050190125 01218 13 Galet de roulement Ø 310 mm, complet / Rullo di scorrimento Ø 310 mm, completo 59050190134 01593 14 Rouleau d’entrainement Ø 310 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 310 mm, completo 59050190132 01971 15 Bague d’écartement entraînée 260 x 100 x 12 mm / Anello accessorio azionato 260 x 100 x 12 mm 50700237280 02063 16 Bague d’écartement non entraînée 190 x 100 x 12 mm / Anello accessorio non azionato 190 x 100 x 12 mm 50700237276 02064 Séchoir / Asciugatrice DT 36 / Kipp Séchoir / Asciugatrice DT 36 / 50 11 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 200 mm, completo Séchoir / Asciugatrice DT 36 – 140 Séchoir / Asciugatrice DTC 55 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 105 mm, completo con cuscinetto 9050190125 01218 Rouleau de guidage Ø 105 mm gauche, compl. avec équerre / Rullo di guida Ø 105 mm sinistra, compl. con angolo 9050190118 01581 2 Rouleau de guidage Ø 105 mm droit, compl. avec équerre / Rullo di guida Ø 105 mm destra, completo con angolo 9050190122 01582 s9905197211 01372 9902582150 02053 s705197440 01373 9905295546 01538 6 Profié GISTA L 5250 mm / Profilo GISTAl L 5250 mm 700246374 02066 7 Feutre d’étanchéité 18/20 avec incision / Profilo isolante di feltro 18/20 con intaglio 700420560 02068 Séchoir / Asciugatrice DT 40 – 120 Séchoir / Asciugatrice DTC 25 Jensen-Senking 3 Rouleau d’entrainement Ø 160 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 160 mm, completo Séchoir / Asciugatrice DTC 36 / 50 4 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 200 mm, completo Séchoir / Asciugatrice DTA 25 Rouleau de guidage Ø 65 mm / Rullo di guida Ø 65 mm Séchoir / Asciugatrice DTA 36 / 40 / 50 / 75 ancien modèle / vecchia versione 5 Rouleau de guidage Ø 100 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 100 mm, completo con cuscinetto Séchoir / Asciugatrice DTC / DTA 1 5 56 2 3 6 4 7 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Réchauffeurs d’air pour séchoirs Riscaldatori d’aria per asciugatrici Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 9905159285 01457 s9100220101 01925 Séchoir / Asciugatrice DT 36 Trémie de couvrement pour réchauffeur d’air / Copertura filtro riscaldatore d’aria 2 Réchauffeur d’air / Riscaldatore d’aria / 1994 x 924 x 440 mm Jensen-Senking Séchoir / Asciugatrice DT 100 Nous fabriquon tous nos registres de chauffage sur mesure. Produciamo elementi di riscaldamento su misura. Inviateci le vostre richieste. 2 57 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Pièces Metricon Pezzi Metricon Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Système de transport / Impianto di trasporto Metricon H3825344 02420 2 Pièce d’alimentation interne pour cintre Lobster / Pezzo di inserimento interno per staffa Lobster 3825584 02376 3 Pièce d’alimentation externe pour cintre Lobster / Pezzo di inserimento esterno per staffa Lobster 3825594 02377 4 Clapet pour cintre Lobster / Scorrevole per staffa Lobster 3825364 02378 Bras pour cintre Lobster / Braccio per staffa Lobster 3825383 02465 Jensen-Senking 1 Verrou de blocage interne pour cintre Lobster / Barretta di bloccaggio per staffa Lobster 1 58 2 3 4 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Bague d’alimentation pour chargeurs Jensen et pièces d’usure Graffe di ingresso per macchina di immissione Jensen e pezzi usurabili Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Chargeur / Macchina di immissione Logic 1 Bague de chargement MP „Logic“ / Graffa di immissione MP „Logic“ s80100012 2 Bauge de chargement MP „Logic“: levier de blocage / Graffa di immissione MP„Logic“: leva di bloccaggio 02436 02603 s403B5900 01163 Partie inférieur de la bague / Pezzo staffa inferiore s403B2060 01835 Plaque de serrage/de fixation / Piastra di fissaggio /serraggio s5030495 01836 3 Membrane en caoutchouc / Membrana di caucciù s5030494 01837 Disque/plaque entretoise / Disco/piastrina distanziatrice s403B5870 01838 Jensen-Senking Rondelle pour bague / Spessore per la graffa 1 3 2 59 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Jensen-Senking Brosses, cylindres et pièces d’usure pour chargeurs Jensen Spazzole, cilindri e pezzi usurabili per macchina di immissione Jensen Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Jensen-Senking Chargeur / Macchina di immissione Logic Plus Bague spéciale complète / Graffa divaricatrice completa s803B0019 01773 1 Roue pour chariot / Ruota per carrello 80250006 01811 Douille pour bague / Bussola per graffa 403B5400 01812 Palier en bronze SMS 779/8 / Cuscinetto bronzato SMS 779/8 5010115 01813 Palier en bronze SMS 779 / Cuscinetto bronzato SMS 779 5010114 01814 Palier en bronze SMS 779/10 / Cuscinetto bronzato SMS 779/10 5010113 01815 Partie supérieure de bague / Parte superiore della graffa s403B5840 01834 Axe / Asse 403B2100 01816 Cylindre à air 20-0050 / Cilindro aria 20-0050 5030458 01817 Bras articulé droit / Braccio/braccio snodato destro 403B2030 01833 Bras articulé avant / Braccio/braccio snodato anteriore 403B2010 01839 Axe/axe de cylindre / Asse/asse cilindro 403B2110 01840 Support / Supporto s403B5770 01841 2 Cylindre sans piston / Cilindro senza asta del piston 5030621 05030452 02516 3 Brosse pour courroie crantée 1986 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 1986 x 25 501953 02421 3 Brosse pour courroie crantée 2000 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 2000 x 25 501981 02422 3 Brosse pour courroie crantée 2214 x 25 / Spazzola cinghia trapezoidale 2214 x 25 5019099 02453 1 2 60 3 Kannegiesser / Passat /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Pièces pour presse de drainage Pezzi per presse di drenaggio 62 Joints pour lignes de lavage Guarnizioni per tunnel di lavaggio 66 Roue de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio 67 Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici 68 Trolley MAXI-TRACK pour monorails Supertrack MAXI-TRACK Trolley per corsie sospese Supertrack 70 61 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio PP 10 EP 840 – 9XX Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di bloccaggio per membrane di drenaggio Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant d’excellentes propriétés de glissement. Grippage des vis en inox impossible. / Anelli di fissaggio e bloccaggio della membrana in pregiato acciaio inox, con ottime caratteristiche di scorrevolezza. Le viti in acciaio inox non possono essere catturate. 2 Bague de fixation pour membrane / Anello di fissaggio per membrana Kannegiesser / Passat 2 Bague de fixation pour membrane / Anello di fissaggio per membrana EP840 – EP9XX 508.494/2 01697 PP10 497.597/5-02 01675 Accessoire pour membranes de drainage / Accessori per membrana di drenaggio Bague entretoise entre plaque de pressage et panier de pressage pour allonger la longévité de la membrane. / Anello distanziatore tra piastra della pressa e cesto della pressa per aumentare la durata della membrana. 3 62 4 5 3 Bague glissante de stabilisation avec bande de tension / Anello scorrevole stabilizzatore con nastro di tensionamento PP10 EP840 – EP9XX 4 Bague glissante de stabilisation / Anello scorrevole stabilizzatore PP10 EP840 – EP9XX 450.312/4 648337 01320 5 Bande de tension pour bague glissante de stabilisation / Nastro di tensionamento per anello scorrevole stabilizzatore PP10 EP840 – EP9XX 450.313/3 648378 01390 – 01391 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio PP 10 PP 13 EP 840 – EP 9XX Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Plaque de drainage, PE / Griglia di pressatura, PE EP840 – EP9XX 506.153/6 478255 01851 Tôle perforée en inox pour plaque de pressage / Lamiera forata di acciaio inox per griglia di pressatura EP840 – EP9XX 511.921/9 01975 2 Plaque de drainage en deux parties, PE / Griglia di pressatura a due parti, PE PP10 451.284/4 01596 1 Plaque de drainage d’une pièce, PE / Griglia di pressatura a una parte, PE PP10 450.139/1 450.060/9 01818 2 Plaque de drainage en deux parties, PE / Griglia di pressatura a due parti, PE PP13 705.224/4 01976 Plaques de drainage / Piastre di drenaggio Cylindre pour panier / Cilindro del cesto PP10 841.287/6 450.021/1 02071 4 Plaque de pressage PP10 37 bar / Piastra di pressatura PP10 37 bar PP10 450.300/9 02121 4 Plaque de pressage PP10 56 bar / Piastra di pressatura PP10 56 bar PP10 716.599/6 02513 3 Cylindre pour panier H 411 mm / Cilindro del cesto H 411 mm 1 Kannegiesser / Passat Plaques de pressage / Piastre di pressatura 2 3 4 63 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio PP 10 PP 13 EP 840 – EP 9XX EP 825 Kannegiesser / Passat sans fin / continuo ouvert / aperto 64 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Veuillez comparer les longueurs et les des bandes ou, alternativement, les références des fabricants ! / Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in alternativa il codice del ricambio del produttore! Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Sangles de transport du linge / Nastri di trasporto per presse lavanderia Sangles de transport perforées avec système de fermeture rapide ou, alternativement, sans fin avec surface lisse continue pour presses. / Nastri di trasporto forati con sistema a chiusura rapida o in alternativa continui con superficie costantemente liscia per le presse. 3550 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX sans fin / continuo 3550 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 507.403/4 61587.2 01300 01772 PP10 / EP840 – EP9XX 482.567/5 01260 PP10 / EP840 – EP9XX 482.567/5 451.248/9 01493 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 5011030003 01544 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 534.993/1 01545 sans fin / continuo ouvert / aperto 4360 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01432 sans fin / continuo 4360 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01466 ouvert / aperto 4385 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX 01647 ouvert / aperto PP10 / EP840 – EP9XX 451.033/5 01166 sans fin / continuo PP10 / EP840 – EP9XX 451.033/5 01606 PP10 / EP840 – EP9XX 77030.5 510.204/1 01299 PP10 / EP840 – EP9XX 77030.5 510.204/1 01646 451.033/5 01301 ouvert / aperto ouvert / aperto sans fin / continuo 4400 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 4580 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 497.093/5 01211 497.093/5 01474 4920 x 1080 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 5316 x 1060 mm PP10 / EP840 – EP9XX ouvert / aperto 01966 PP10 / EP840 – EP9XX sans fin / continuo PP10 / EP840 – EP9XX Kannegiesser / Passat ouvert / aperto 01928 351.57.7 01298 sans fin / continuo 5660 x 1355 mm PP13 01410 ouvert / aperto 4560 x 1150 mm EP831 01414 65 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione Powertrans tous les modèles / tutti modelli Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Joints Longlife pour tous les modèles de lignes de lavage Powertrans / Guarnizioni a lunga durata per tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans Kannegiesser / Passat Notre excellent mélange blanc ne déteint jamais et résiste aux températures. / La nostra eccellente miscela bianca non stinge assolutamente e resiste alle temperature. 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tamburo internoØ=1635 mm 482.062/7 60078857 01429 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tamburo interno Ø=1907 mm 482.065/0 70069153 01428 1 Joint central en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tambour intérieur Ø=2040 mm / Guarnizione centrale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=3225 mm, tamburo interno Ø=2040 mm 849.160/7 01973 2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tambour intérieur Ø=1635 mm / Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø=1770 mm, L=5500 mm, tamburo interno Ø=1635 mm 482.063/5 60078840 01427 2 Joint latéral en EPDM blanc, Ø=2040 mm, L=6400 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Guarnizione unilaterale in EPDM bianco, Ø=2040 mm, L=6400 mm,tamburo interno Ø=1907 mm 482.064/3 70069146 01405 3 Bande de tension en 5 parties pour joints Ø=1770 mm, tambour intérieur Ø=1637 mm / Nastro di tensionamento a 5 parti per guarnizione Ø=1770 mm, tamburo interno Ø=1637 mm 573.039/5 60078139 01396 3 Bande de tension en 5 parties pour Ø=2040 mm, tambour intérieur Ø=1907 mm / Nastro di tensionamento a 5 parti per guarnizione Ø=2040 mm, tamburo interno Ø=1907 mm 572.978/5 70072496 01397 3 1 2 66 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio Powertrans tous les modèles / tutti modelli Archimedia Voss Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Tous les modèles de lignes de lavage Powertrans / Tutti i tunnel di lavaggio modello Powertrans 1 Galet de roulement Ø=300 mm complet, POM noir / Rullo di scorrimento Ø=300 mm completo, POM nero 478.648/9 01323 2 Galet de roulement Ø=300 mm complet, Vulkollan / Rullo di scorrimento Ø=300 mm completo, Vulkollan 572.767/2 01324 3 Levier de tension pour tendeur de chaîne / Leva di serraggio per tendicatena – 01931 4 Axe pour tendeur de chaîne / Asse per tendicatena – 01932 5 Levier tendeur avec axe / Leva di serraggio con asse 576.259/6 70069815 01933 2 3 4 5 Kannegiesser / Passat 1 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio Powertrans 50 BT 6 Tendeur de chaîne double / Tendicatena Duplex 572.893/6 01600 7 Roue d’armage double pout tendeur de chaîne / Duplice rotella di serraggio per tendicatena 572.994/2 01793 6 7 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio Voss Archimedia 8 Corps pour roues de support à deux pneus Archimedia / Nucleo per rotella portante a 2 parti Archimedia 9 Bandage 415 Vulkollan Archimedia / Copertura 415 Vulkollan Archimedia 10 Roue de support complète Archimedia / Ruota portante completa Archimedia Roue de support complète Archimedia à appui central / Ruota portante completa Archimedia supporto centrale 8 9 – 01591 – 01607 571.726/9 01592 571.750/9 01595 10 67 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici KT 132 – 253 258.50 – 258.170 D 40 – D 220 1 2 3 4 5 6 7 8 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 567.207/6 01409 468.633/3 01252 3 Galet d’entrainement Ø 160 mm / Rullo di scorrimento Ø 160 mm 541.426/3 01875 4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm 543.522/7 01628 5 Rouleau de guidage Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm completo con cuscinetto 491.341/4 01473 6 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto 540.746/5 01449 7 Galet d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto 554.339/2 01472 4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm 543.522/7 01628 5 Rouleau de guidage Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm, completo con cuscinetto 491.341/4 01473 540.746/5 01449 Séchoir / Asciugatrice KT 132 – KT 135 Kannegiesser / Passat 1 Rouleau d’entrainement Ø 70 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 70 mm, compl. con cuscinetto Séchoir / Asciugatrice KT 142 – KT 146 2 Rouleau d’entrainement Ø 100 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 100 mm, compl. con cuscinetto Séchoir / Asciugatrice KT 153 Séchoir / Asciugatrice KT 253 Séchoir / Asciugatrice 258.50 – 258.75 6 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto 68 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 9 10 11 12 13 14 15 16 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 7 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, compl. con cuscinetto 554.339/2 01472 4 Guidage axial Ø 100 mm / Guida assiale Ø 100 mm 543.522/7 01628 5 Rouleau d’entrainement Ø 98 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98 mm, completo con cuscinetto 491.341/4 01473 8 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di azionamento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto 554.441/6 01658 9 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto 554.340/0 01657 10 Guidage axial Ø 110 mm / Guida assiale Ø 110 mm 577.513/5 02029 11 Rouleau de guidage Ø 110 mm / Rullo di guida Ø 110 mm 543.047/5 39048.4 01656 74638.6 01655 13 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, complet / Rullo di azionamento Ø 250 mm, completo 391.691/3 01478 14 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, compl. avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, compl. con cuscinetto 753.744/2 01598 15 Rouleau de guidage Ø 100 mm compl., côté chargement / Rullo di guida Ø 100 mm compl., lato scarico 447.905/1 01451 16 Rouleau de guidage Ø 110 mm complet, côté déchargement / Rullo di guida Ø 110 mm completo, lato scarico 447.906/9 01450 447.906/9 01450 Kannegiesser / Passat Séchoir / Asciugatrice 258.50 – 258.75 Séchoir / Asciugatrice 258.100 – 258.170 12 Rouleau de guidage Ø 110 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 110 mm, completo con cuscinetto Séchoir / Asciugatrice D 40 – D 120 Séchoir / Asciugatrice D 175 – D 220 16 Rouleau de guidage Ø 110 mm complet, côté déchargement / Rullo di guida Ø 110 mm completo, lato scarico 69 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Kannegiesser / Passat Trolley MAXI-TRACK pour systèmes „Supertrack“ MAXI-TRACK Trolley per sistemi „Supertrack“ Trolley MAXI-TRACK MAXI-TRACK Trolley Pour tous les monorails Kannegiesser Supertrack, nous proposons désormais nos propres trolleys MAXI-TRACK. Per tutte le corsie sospese Kannegiesser Supertrack sono ora diponibili i trolley MAXI-TRACK, sviluppati da Maxi-Press. Avantage : Toutes les pièces détachées comme les paliers, les rouleaux, les crochets etc. peuvent être commandées individuellement en cas de défaut et installées de façon très simple par le client lui-même. En outre, les rouleaux MAXI-TRACK sont disponibles soit en acier, soit en POM, respectivement avec un boudin de roue de 90° ou, pour les virages plus serrés, avec un boudin de roue de 45°. Vantaggio: tutti i singoli pezzi , come cuscinetti, rulli, ganci ecc. possono essere ordinati, in caso di difetto, molto semplicemente e sostituiti dal cliente stesso. Inoltrei rulli MAXI-TRACK sono disponibili sia in acciaio che in POM, con bordino di 90° o di 45° per le curve più strette. Réparation de trolleys existants Riparazione trolley convenzionali Autrement, nous nous chargons volontier de la réparation et, donc,de la modification de vos trolleys existants, de façon à ce que vous puissiez changer vous-même les pièces défectueuses afin de réduire ainsi les coûts liés à l’acquisitin de nouveaux trolleys. In alternativa, ci occupiamo anche della riparazione e dello smontaggio dei vostri trolley convenzionali, in modo che, in caso di difetti successivi, possiate occuparvi personalmente della sostituzione, con un risparmio di tempo e denaro. 6 3 5 7 4 1 2 NEW Galet de roulement en acier avec boudin de 90° / Rullo scorrimento in acciaio con bordino di 90° 70 Galet de roulement en POM blanc avec boudin de 45° pour virages serrés / Rullo scorrimento in POM bianco con bordino di 45° per curve più strett /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Trolley compl., galet de roulement en acier, boudin de 90° / Trolley compl., rullo di scorrimento in acciaio, bordino 90° 055.573/0 02335 Trolley compl., galet de roulement en acier, boudin de 45° / Trolley compl., rullo di scorrimento in acciaio, bordino 45° 055.573/0 02336 Trolley compl., galet de roulement en POM, boudin de 90° / Trolley compl., rullo di scorrimento POM, bordino 90° 055.573/0 02341 Trolley compl., galet de roulement en POM, boudin de 45° / Trolley compl., rullo di scorrimento POM, bordino 45° 055.573/0 02342 1 Galet de roulement en acier pour trolley, boudin de 90° / Rullo di scorrimento acciaio per trolley, bordino 90° – 01889 Galet de roulement en acier pour trolley, boudin de 45° / Rullo di scorrimento acciaio per trolley, bordino 45° – 02276 Galet de roulement en POM pour trolley, boudin de 90° / Rullo di scorrimento POM per trolley, bordino 90° – 02307 2 Galet de roulement en POM pour trolley, boudin de 45° / Rullo di scorrimento POM per trolley, bordino 45° – 02308 3 Vis à tête fraisée pour trolley / Vite a testa svasata per trolley – 02165 4 Boulon pour trolley / Perno per trolley – 01891 5 Bague d’écartement pour trolley / Anello distanziatore per trolley – 01890 6 Bague de sécurité pour trolley / Anello di bloccaggio per trolley – 02093 7 Palier pour trolley / Cuscinetto per trolley – 02173 Support avec crochet pour trolley / Montante con gancio per trolley – 02334 Crochet complet pour trolley / Gancio complete per trolley – 02369 Support pour trolley / Montante per trolley – 01888 Trolley MAXI-TRACK complet / MAXI-TRACK Trolley completo Kannegiesser / Passat Pièces détachées pour trolley MAXI-TRACK / MAXI-TRACK Trolley componenti singoli Kit de pièces détachées pour trolley MAXI-TRACK / MAXI-TRACK Trolley pacchetto ricambi Contenu : 2x boulons, 2x roulements à gorge, 2x vis de sécurité, 2x bagues d’écartement, 1x écrou, 1x écrou plat, 1x rondelle de friction, 2x vis à tête fraisées – Merci de commandes les galets de roulement séparément ! Contiene: 2x perni, 2x cuscinetti a sfere scanalate, 2x anelli di bloccaggio,. 2x anelli distanziatori, 1x dado, 1x dado piatto, 1x disco di avvio, 2x viti a testa svbasata, – I rulli di scorrimento devono essere ordinati a parte! 02496 Option ex. / Opzion Es. 71 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Kannegiesser / Passat Espace réservé à vos notes Spazio per i vostri appunti 72 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio 74 Joints pour lignes de lavage Guarnizioni per tunnel di lavaggio 82 Roue de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento tunnel di lavaggio 84 Vanne de vidange pour lignes de lavage Valvola di scarico per tunnel di lavaggio 87 Pièces diverses pour lignes de lavage Pezzi vari per tunnel di lavaggio 88 Roues de friction pour séchoir Ruote di frizione per asciugatrici 90 Entrainements pour séchoirs Ingranaggi per asciugatrici 92 Réchauffeur d’air pour séchoirs Riscaldatori d’aria per asciugatrici 93 Thermostats et affichages pour séchoirs Termostati e indicatori per asciugatrici 94 Filtres à peluches pour séchoirs Filtri per asciugatrici 95 Composants pour brûleurs à gaz pour séchoirs Lavadry Componenti bruciatore per asciugatrici Lavadry 96 Pièces diverses pour séchoirs Pezzi vari per asciugatrici 97 Pièces diverses Pezzi vari 98 Lavatec Lavatec 73 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces pour presse de drainage Pezzi per presse di drenaggio LP 571 – 583 Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Bagues de serrage pour membranes de drainage / Anelli di serraggio per membrana di drenaggio Bagues de fixation et de serrage pour membranes en inox haut de gamme possédant d’excellentes propriétés de glissement. Grippage des vis en inox impossible. / Anelli di fissaggio e serraggio della membrana in pregiato acciaio inox con eccellenti proprietà di scorrimento. Le viti a testa svasata non possono essere imprigionate. 1 Bague de fixation intérieure pour MP-L-40010, inox / Anello di fissaggio interno per MP-L-40010, acciaio inox LP 571 – 582 212257-4 01292 2 Bague de fixation extérieure MP-L-40010, bronze / Anello di fissaggio esterno per MP-L-40010, bronzo LP 571 – 582 213660-4 01375 Bague de fixation extérieure MP-L2, bronze / Anello di fissaggio esterno per MP-L2, bronzo LP 551 – 561 212259-4 02185 1 2 Accesoires pour membranes de drainage / Accessori per membrane di drenaggio LP 571 – 582 – 01072 4 Joint MP-L-40010 / Guarnizione MP-L-40010 / Ø 6 mm LP 571 – 582 – 01064 Lavatec 3 Kit de montage MP-L-40010 / Kit di montaggio MP-L-40010 24 x 12 x 74 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Plaques de drainage / Piastre di drenaggio Plaques à rainures et de drainage en inox et matériau synthétique renforcé à la fibre de verre. / Piastra scanalata e piastra di drenaggio in resistente plastica rinforzata in fibra di vetro e acciaio inox. 1 Plaque de drainage en tôle d’inox complète soudée / 1110 x 1014 mm / Griglia di pressa in lamiera di acciaio inox completamente saldata LP 581 215051-2 01507 2 Plaque de drainage, synthétique / Griglia di pressa, plastica / 1020 x 1100 x 15 mm LP 571 211804-3 01280 3 Rouleau d’entrainement caoutchouté / Rullo di azionamento gommato LP 571–582 211008-2 01561 1 Lavatec 2 3 75 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio LP 551 – 583 Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Guidages pour paniers / Guide cesto 1 Guidage pour panier, prémonté / Guida cesto, preassemblata LP 551 / 561 212272-2 02105 2 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier / Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto LP 551 / 561 100147 02107 3 Guidage de panier Ø 100 mm, prémonté, peint par poudrage / Guida cesto Ø 100 mm, preassemblata, rivestita a polveri LP 571 211369-2 01790 4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier / Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto LP 571 100001 01730 5 Guidage pour panier Ø 120 mm, prémonté, peint par poudrage / Guida cesto Ø 120 mm, preassemblata, rivestita a polveri LP 572 – 01257 4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier / Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto LP 572 100313 01731 6 Guidage de panier Ø 150 mm, prémonté, peint par poudrage / Guida cesto Ø 150 mm, preassemblata, rivestita a polveri LP 581 / 582 213596-2 01791 4 Douille DU (palier glissant) pour guidage de panier / Bussola DU (cuscinetto scorrevole) per guida cesto LP 581 / 582 100264 01732 LP 571 – 582 211522-4 01823 111384 01874 111680-2 01873 111508 02021 Vis de fixation pour guidage de panier / Vite di fissaggio per guida cesto Cylindre de panier / Cilindro del cesto 7 Cylindre de panier / Cilindro del cesto / H 400 mm LP 571 8 Cylindre de panier / Cilindro del cesto / H 500 mm LP 571 – 582 9 Kit de réparation pour cylindre de panier / Kit riparazione per cilindro del cesto LP 571 Lavatec Panier de pressage / Cesto della pressa 10 Panier de pressage / Cesto della pressa LP 581 – 583 215265-1 auf Anfrage on request 10 Panier de pressage / Cesto della pressa LP 571 – 572 215286-1 02054 LP 571 210.130-1 01735 Accessoires à visser pour panier de pressage / Supporti per cesto della pressa 11Trémie à visser / Supporto tramoggia Pièce intermédiarre de tobogan pour accessoires à visser / Scivolo intermedio per supporti 12 Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo LP 571 210104-2 01771 13Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo / 180 mm LP 580 213320-2 01853 LP 581 213175-1 01637 76 Pièce intermédiaire de tobogan / Elemento intermedio scivolo /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 6 5 3 1 2 4 11 12 8 13 Lavatec 7 9 10 77 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio LP 571 – 583 Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. Plaque de pressage et adaptateurs / Piastra pressa e adattatore 1 Plaque de pressage / Piastra punzone LP 571 211138-2 02022 2 Adaptateur pour plaque de pressage / Piastra adattatrice per punzone LP 571 211972-4 02047 Plaque de pressage / Piastra punzone LP 581 213237-2 02045 3 Adaptateur pour plaque de pressage / Piastra adattatrice per punzone LP 581 213236-3 02048 Kit de joints pour cylindre principal de pressage / Kit guarnizioni cilindro pressa principale 4 Kit de joints supérieur, cylindre de pressage Glückauf/Montan / Kit guarnzioni superiore, cilindro pressa Glückauf/Montan LP 571 213071-5 01797 5 Kit de joints inférieurs, cylindre de pressage Glückauf/Montan / Kit guarnzioni inferiore, cilindro pressa Glückauf/Montan LP 571 213070-5 01510 Kit de joints, cylindre de pressage / Kit guarnizioni cilindro pressa LP 581–583 213651-5 02151 2 1 Lavatec 3 4 8 6 9 7 5 10 78 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 11 12 Description / Descrizione Type / Modello Orig. Part-No. MP Art.-No. 6 Radiateur d’huile S1 / Radiatore olio S1 LP 571 – 572 111386 01289 7 Radiateur d’huile S2 / Radiatore olio S2 LP 581 – 583 112681 01290 8 Tuyau spiralé / Flessibile a spirale / 8 x 1,5 x 250 mm LP 571 006004 01509 9 Vanne de remplissage NG80 : tête de soupape / Valvola di riempimento NG80: piatto valvola 211700 02571 10 Vanne de remplissage NG80 : écrou de butée pour tête de soupape / Valvola di riempimento NG80: dado di battuta piatto valvola 211701 02572 Pièces hydrauliques / Pezzi idraulici Vanne hydraulique 111120 / Valvola idraulica 111120 LP 571 111120 01522 Vanne hydraulique 111123 / Valvola idraulica 111123 LP 571 111123 01523 Vanne hydraulique 111189 / Valvola idraulica 111189 LP 571 111189 01585 Vanne hydraulique 111188 / Valvola idraulica 111188 LP 571 111188 01586 Vanne de régulation 112140 / Valvola di regolazione 112140 LP 571 112140 01524 Vanne de régulation 111190 / Valvola di regolazione 111190 LP 571 111190 01525 Clapet anti-retour 111118 / Valvola di ritorno 111118 LP 571 111118 01526 Capteur de pression 50 bar / Trasduttore di pressione 50 bar LP 581 113260 112321 01627 111761 02591 11 Accouplement moteur/pompe DF250/1N/204 / Flangia ammortizzatrice DF250/1N/204 Moteur à tambour caoutchouté, sangle de transport / Motore a tamburo gommato, nastro di trasporto per presse LP 571 – 582 107238 01588 12 Rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge / Rullo di azionamento gommato, nastro di trasporto per presse LP 571 – 582 211008-2 01561 Sabot d’appui pour rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge / Supporto cuscinetto rullo azionamento, nastro di trasporto per presse LP 571 – 582 212188-3 01562 Roulement à gorge pour sabot d’appui pour rouleau d’entrainement, sangle de transport du linge / Cuscinetto a sfere scanalate supporto cuscinetto rullo di azionamento, nastro di trasporto per presse LP 571 – 582 100032 01563 Lavatec Arbres d’entrainement caoutchoutés / Alberi di trasmissione gommati Composants pour fond de presse / Componenti pavimento di pressatura Extension de cadre / Prolungamento telaio LP 571 211052-3 01786 Réservoir d’eau / Serbatoio acqua LP 571 211047-3 01787 Plaque latérale gauche / Tavola di guida sinistra LP 571 211045-2 01788 Plaque latérale droite / Tavola di guida destra LP 571 211046-2 01789 Couvercle du socle / Copertura zoccolo LP 572 214955-2 01425 79 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio LP 571 – 583 Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! / Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in altenrativa il codice del ricambio del produttore! Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Sangle de transport pour linge / Nastri di trssporto per presse Sangles de transport perforés avec systèmes de fermeture rapide ou, alternativement, sans fin avec sufrace lisse continue pour presses. / Nastri di trasporto forati con sistema di chiusura rapida o in alternativa continuo con superficie costantemente liscia per presse. sans fin / continuo Lavatec ouvert / aperto 80 ouvert / aperto 3410 x 830 mm 01206 ouvert / aperto 3670 x 980 mm 01205 ouvert / aperto 3735 x 980 mm 01208 ouvert / aperto 4030 x 980 mm 01209 ouvert / aperto 3470 x 980 mm 01210 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Veuillez comparer la longueur ou la largeur de la bande ou, alternativement, les références des fabricants ! / Si prega di confrontare la lunghezza e la larghezza del nastro o in altenrativa il codice del ricambio del produttore! Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Sangle de transport pour linge / Nastri di trasporto per presse ouvert / aperto 3400 x 1000 mm 01645 ouvert / aperto 3440 x 1000 mm 01303 sans fin / continuo 3460 x 1000 mm 01305 ouvert / aperto 3470 x 1000 mm 01213 ouvert / aperto 3470 x 1000 mm 01309 ouvert / aperto 3490 x 1000 mm 01302 sans fin / continuo 3520 x 1000 mm 01306 sans fin / continuo 3655 x 1000 mm 01249 ouvert / aperto 3655 x 1000 mm ouvert / aperto 3670 x 1000 mm 01204 sans fin / continuo 3670 x 1000 mm 01612 ouvert / aperto 3735 x 1000 mm ouvert / aperto 3735 x 1000 mm sans fin / continuo 3735 x 1000 mm ouvert / aperto 3870 x 1000 mm 01688 ouvert / aperto 4830 x 1000 mm 01202 sans fin / continuo 4830 x 1000 mm 01454 ouvert / aperto 4050 x 1000 mm 01747 ouvert / aperto 4850 x 1000 mm 01749 ouvert / aperto 4950 x 1000 mm 01689 sans fin / continuo 4970 x 1000 mm 01455 ouvert / aperto 4970 x 1000 mm 122005 122323 215491-2 01518 01214 01308 12291 01304 Lavatec 122323 01543 Système d’aide à l’installation de la bande de transport / Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 980 mm 01393 Système d’aide à l’installation de la bande de transport / Ausilio di inserimento per nastro di trasporto / 300 x 1000 mm 01392 81 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Joints de chambre Longlife pour lignes de lavage Joints de chambre blancs résistants à l’abrasion et aux températures Guarnizioni per compartimenti a lunga durata per tunnel di lavaggio Guarnizioni per compartimenti bianche, resistenti a temperature e abrasione LT 25 – LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Joint intérieur L 3000 mm, blanc / Guarnizione interna L 3000 mm, bianco 358889-4 01411 2 Joint intérieur L 3000 mm blanc, ancien modèle / Guarnizione interna L 3000 mm bianco, vecchia versione 340050-4 028140 alt 02518 352906-4 02423 4 Joint blanc pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 1235 mm 357842-4 01938 Joint blanc pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 825 mm 340072-4 01885 Joint pour chargeur / Guarnizione bianca per tramoggia di alimentazione / Ø 1035 mm 354534-4 01880 Joints intérieurs pour toutes les lignes de lavage / Guarnizioni interne per tutti i tunnel di lavaggio Joints extérieurs pour toutes les lignes de lavage / Guarnizioni esterne per tutti i tunnel di lavaggio 3 Joint extérieur L 6600 mm, blanc / Guarnizione esterna L 6600 mm, bianco Joints pour chargeurs / Guarnizioni tramoggia Lavatec 1 82 2 3 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 5 Câble tendeur / Fune di tensionamento 343279-4 01358 5 Câble tendeur / Fune di tensionamento 343280-4 01359 5 Câble tendeur / Fune di tensionamento 352907-4 01360 Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 5605 mm – 01365 Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 4840 mm – 01366 Câble tendeur avec douilles / Fune di tensionamento con bussole / L 6235 mm – 01367 Douille pour câble tendeur / Bussola per fune di tensionamento – 01362 Vis pour câble tendeur / Vite per fune di tensionamento – 01363 Ecrou pour câble tendeur / Dado per fune di tensionamento – 01364 028060 01519 343005-4 01424 Fixation pour joints / Fissaggi per guarnizioni Joint / Guarnizione / 115 x 6 mm Support de joint intérieur / Supporto per guarnizione intena 5 Lavatec 4 83 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento per tunnel di lavaggio LT 25 – LT 50 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 348455-4 01168 – 01378 3 Roue d’entrainement 2 bandes / Rullo di azionamento 2 cerchi 346191-4 01248 4 Rouleau d’entrainement 4 bandes / Rullo di azionamento 4 cerchi 357071-4 01167 Corps pour rouleau à 2 bandes / Nucleo rullo azionamento 2 parti – 01247 Corps pour rouleau à 4 bandes / Nucleo rullo azionamento 4 parti 340272-4 01148 100049 01795 Pneus d’entrainement / Cerchi azionamento LT 25 – LT 50 1 Pneu Ø 407 mm, Vulkollan jaune / Cerchio Ø 407 mm, Vulkollan giallo 2 Pneu Ø 407 mm, Vulkollan noir / Cerchio Ø 407 mm, Vulkollan nero 5 Rouleau de guidage Ø 90 mm complet / Rullo di guida Ø 90 mm completo 1 2 3 4 5 Support central / Supporto centrale LT 25 – LT 70 Lavatec 6 Support central, constitué de : galet de roulement complet, tube d’écartement, axe, tube d’écartement 2, tube d’écartement 3 / Supporto centrale, composto da: ruota di scorrimento completa, tubo distanziatore, asse, tubo distanziatore 2, tubo distanziatore 3 6 84 sur demande Su richiesta /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 103068 01230 Jeu de palier pour pneu d’entrainement / Kit cuscinetti per cerchi di azionamento LT 25 – LT 70 7 Elément de serrage pour LT50 / Kit di serraggio per 8 Roulement à rotule, 22215 / Cuscinetto a rulli oscillante, 22215 – 01742 9 Douille de serrage H315, avec écrou de sécurité / Bussola di serraggio H315, con dado e sicura – 01222 10 Palier fixe avec boîtier / Cuscinetto fisso con alloggiamento cuscinetto 349014-4 01227 11 Palier mobile avec boîtier / Cuscinetto mobile con alloggiamento cuscinetto 349080-4 01228 – 01220 12 Anneau en V, V 65 A / Anello a V, V 65 A – 01224 13 Anneau fixe, FRB 12,5/130 / Anello fisso, FRB 12,5/130 – 01223 Boîtier pour palier, sans palier et joint / Alloggiamento cuscinetto, senza cuscinetto e guarnizione Anneau fixe, FE 3,5/130 / Anello fisso, FE 3,5/130 – 01920 Anneau fixe, FE 6/130 / Anello fisso, FE 6/130 – 01921 343633-4 01246 14 Arbre d’entrainement Ø 65 x 650 mm / Albero di trasmissione Ø 65 x 650 mm 7 11 Lavatec 14 13 10 8 12 9 85 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Roues de roulement / éléments d’entrainement pour lignes de lavage Giranti / elementi di azionamento per tunnel di lavaggio LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Corps de rouleau d’entrainement à 1 bande / Nucleo per rullo di azionamento a 1 parte – 01534 Corps de rouleau d’entrainement à 4 bande / Nucleo per rullo di aizonamento a 4 parti – 01533 1 Rouleau d’entrainement 1 bande / Rullo di azionamento 1 cerchio 357072-4 01383 2 Rouleau d’entrainement 4 bande / Rullo di azionamento 4 pezzi 357071-4 01382 3 Arbre pour rouleau d’entrainement / Albero per rullo di azionamento / Ø 80 x L=900 mm 357154-4 01388 4 Palier fixe pour rouleau d’entrainement / Cuscinetto fisso per rullo di azionamento 357068-3 01384 Palier mobile pour rouleau d’entrainement / Cuscinetto mobile per rullo di azionamento 357067-3 01385 5 Elément de serrage pour rouleau d’entrainement / Kit di serraggio rullo di azionamento 103514 01386 6 Anneau en V / Anello a V 028427 01573 7 Roulement à rotule / Cuscinetto a rulli oscillante 100289 01574 8 Douille de serrage, avec écrou de sécurité / Bussola di serraggio, con dado e sicura 100290 01575 9 Bague fixe / Anello fisso 100291 01576 10 Rouleau de guidage Ø 100 mm, complet / Rullo di guida Ø 100 mm, completo 100062 01387 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio LT 90 2 1 4 Lavatec 5 8 10 7 3 86 6 9 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Vanne de vidange pour lignes de lavage Valvola di scarico per tunnel di lavaggio LT 25 – LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 360412-3 341632-3 01377 – 01155 3 Boîtier de cylindre pour vanne de vidange / Alloggiamento cilind. valvola di scarico 360398-3 341656-4 01231 4 Boîtier de vanne de vidange / Alloggiamento valvola per valvola di scarico 349618-3 01233 5 Tête de soupape pour vannde de vidange / Piatto valvola per valvola di scarico – 01465 6 Manchette pour vanne de vidange / Manicotto per valvola di scarico – 01483 7 Tige de piston pour vanne de vidange / Asta dello stantuffo per valvola di scarico – 01484 8 Siège de ressort pour vanne de vidange / Sede molla per valvola di scarico – 01485 9 Guidage pour tige de piston pour vanne de vidange / Guida asta dello stantuffo per valvola di scarico – 01486 028078 01152 – 01150 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio LT 25 – 90 1 Vanne de vidange Lavatrac complète / Valvola di scarico Lavatrac completa 2 Joint pour vanne de vidange / Guarnizione per valvola di scarico 10 Ressort complet, T DUO 50-31 / Stantuffo completo, T DUO 50-31 11 Ressort pour vanne de vidange / Molla per valvola di scarico 6 11 3 Lavatec 2 1 8 10 9 4 7 5 87 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces diverses pour lignes de lavage Pezzi vari per tunnel di lavaggio LT 25 – LT 90 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Cylindre NW40x50 p. regard / Ciindro NW 40x50 per cassetta di livello 111192 01521 Ecrou à six pans pour cylindre à air comprimé du regard / Dado esagonale per cassetta di livello cil. aria compr. 020360 01700 Vis d’arrêt pour écrou pour cylindre à air comprimé du regard / Dado scanalato per cassetta di livello cilindro aria compr. 021482 01701 – 01702 027010 01965 Soufflet pliant Lavatrac D100 x 50/150 mm, EPDM noir / Soffietto Lavatrac D100 x 50/150 mm, EPDM nero 028123 342470-4 01589 Joint pour regard / Guarnizione serbatoio acqua 028060 340407-4 01699 Capteur de niveau / Sensore di livello 139353 01820 Pompe à eau KNM251-2 / Pompa acqua KNM251-2 113412 01855 Kit de joints pour pompe à eau KNM251-2 / Kit guarnizioni per pompa acqua KNM251-2 111590-5 02099 1 Soufflet pliant, EPDM noir, Ø 100 x 50/150 mm / Soffietto, EPDM nero, Ø 100 x 50/150 mm 028123 342470-4 01589 2 Vanne à 3/2 voies 230V, 50Hz position au repos ouverte / Valvola 3/2 vie 230V, 50Hz posizione riposo aperta 111277 02402 3 Vanne à 3/2 voies 230V, 50Hz position au repos fermée / Valvola 3/2 vie 230V, 50Hz posizione riposo chiusa 111149 111278 02403 4 Capteur de proximité pour commande / Interruttore di prossimità per comandi 135461 02370 5 Débitmètre complet, plastique, 10 m3/h, DN50 / Flussimetro completo, plastica, 10 m3/h, DN50 111174 02205 Toutes les lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio Kit de fixation p. cylindre à air comprimé du regard / Kit di fissaggio cil. aria compr.cassetta di livello Lavatec Ressort de pression p. regard VD314 / Molla di compression per serbatoio acqua VD314 1 4 3 2 88 5 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 6 Capteur de mesure noir pour commande, 525 mm / Sensore di misura nero per comandi, 525 mm 353816-4 02501 7 Capteur de mesure bleu pour commande, 575 mm / Sensore di misura blu per comandi, 575 mm 353817-4 02502 8 Capteur de mesure rouge pour commande, 620 mm / Sensore di misura rosso per comandi, 620 mm 353815-4 01511 112373 01528 Embout réducteur, 63-G11/2-PVC, alimentation en eau de rinçage / Nipplo riduttore, 63-G11/2-PVC, apporto acqua di lavaggio 030592 01529 Réducteur, 75-63-PVC, alimentation en eau de rinçage / Riduzione, 75-63-PVC, apporto acqua di lavaggio 030591 01530 Embout adaptateur, 63-G2-PVC, alimentation en eau de rinçage / Nipplo di transizione, 63-G2-PVC, apporto acqua di lavaggio 030593 01531 521059-3 01298 lav-103256 348018-4 01876 Toutes lignes de lavage / Tutti i tunnel di lavaggio Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio LT 25 / 30 / 50 / 60 Débitmètre, plastique complet 20 m³/h DN65, alimentation en eau de rinçage / Flussimetro, plastica, compl. 20 m³/h DN65, apporto acqua di lavaggio Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio LT 25 / 35 / 50 / 60 Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio LT 35 – 90 9 Capteur de température PT 100 complet pour commande / Sensore di temperatura PT 100 completo per comandi Lignes de lavage / Tunnel di lavaggio LT 50 Lavatec Poulie pour courroie trapézoïdale pour moteur d’entrainement / Puleggia a gola azionamento motore 9 7 6 8 89 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici TT 732 – 745 TT 745 / 746 / FL 643 1 2 6 3 4 7 8 5 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Rouleau de guidage Ø 98,5 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 98,5 mm, completo con cuscinetto 223342-4 01288 2 Poulie complète pour porte de chargement et de déchargement / Carrucola completa per porta carico e scarico 221865-4 02282 3 Câble pour porte de chargement et de déchargement / Fune per porta carico e scarico 123975-3 02283 228149-4 220427-3 01580 5 Roue de guidage Ø 85 mm avec palier pour porte de chargement / Ruota di guida Ø 85 mm con cuscinetto per porta di carico 226281-4 01962 6 Galet de roulement Ø 230 mm, sans palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, senza cuscinetto 220369-3 01542 7 Galet de roulement Ø 230 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 230 mm, completo con cuscinetto 220367-3 01176 8 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm, complet avec palier / Rullo di azionamento Ø 230 mm, completo con cuscinetto 220424-3 01244 Lavatec Tous séchoirs / Tutte le asciugatrici Séchoir / Asciugatrici TT 732 4 Galet de roulement Ø 160 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 160 mm, completo con cuscinetto Séchoir / Asciugatrici TT 733 / TT 735 90 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 2 3 4 1 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Rouleau de guidage Ø 105 mm, complet avec palier / Rullo di guida Ø 105 mm, completo con cuscinetto 236218-5 01541 Rouleau de guidage Ø 105 mm, sans palier / Rullo di guida Ø 105 mm, senza cuscinetto 223511-4 01560 2 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm, complet avec palier / Rullo di azionamento Ø 250 mm, completo con cuscinetto 220423-3 01572 3 Galet de roulement Ø 250 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, completo con cuscinetto 220427-3 01565 Galet de roulement Ø 250 mm, sans palier / Rullo di scorrimento Ø 250 mm, senza cuscinetto 220428-3 01733 4 Galet de roulement Ø 280 mm, complet avec palier / Rullo di scorrimento Ø 280 mm, completo con cuscinetto 242012-3 02000 Lavatec Séchoir / Asciugatrici TT 745 Séchoir / Asciugatrici TT 745 / TT 746 / TT 748 / FL 643 91 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Entrainements pour séchoirs Ingranaggi per asciugatrici TT 735 – 745 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 103390 02221 103391 01325 Séchoir / Asciugatrici TT 735 1 Entrainement pour séchoir TT 735 / Ingranaggi a innesto per asciugatrici TT 735 Séchoir / Asciugatrici TT 745 2 Entrainement pour séchoir TT 745 / Ingranaggi a innesto per asciugatrici TT 745 Lavatec 1 2 92 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Réchauffeur d’air pour séchoirs Riscaldatori d’aria per asciugatrici TT 735 – 745 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Roue de ventilateur avec accessoires pour TT733 / Girante con accessori per TT733 236206-2 02111 Roue de ventilateur pour séchoir TT745 Gas / Girante asciugatrice TT745 Gas 239471/5 02530 Réchauffeur d’air séchoir TT 735D/4RR/St.vz / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 735D/4RR/acc. zn. / 1494 x 1094 x 330 mm 118.286 01737 Réchauffeur d’air pour séchoir TT 745DK, 745/6RR/St.Alu / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 745DK, 745/6RR/acc. alu – 01559 Réchauffeur d’air pour séchoir 4RR TT745 / Riscaldatore d’aria 4RR asciugatrice TT745 / 1494 x 1050 x 250 mm – 02286 118279 02433 Réchauffeur d’air Lavatec TT 735/6 Rohr #2 / Riscaldatore d’aria asciugatrice Lavatec TT 735/6 tubo #2 31118030 02558 Réchauffeur d’air pour séchoir TT 735D 735/6RR / Riscaldatore d’aria asciugatrice TT 735D 735/6RR 118030-3 02135 Roues de ventilateur pour séchoirs / Giranti ventilatore per asciugatrici 1 Réchauffeurs d’air pour séchoirs / Riscaldatori d’aria per asciugatrici Lavatec Réchauffeur d’air FL 633 / Riscaldatore d’aria FL 633 Tous les registres de chauffage sont fabriqués sur mesure. Veuillez nous adresser vos demandes. Prodiciamo ogni elemento riscaldante su misura. Inviateci le vostre richieste. 93 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Thermostats et affichages pour séchoirs Termostati e indicatori per asciugatrici Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Thermostat fixe 125° C / Termostato fisso 125° C 135007 01670 1 Thermostat de sécurité fixe 125° C / Termostato di sicurezza fisso 125° C 135028 135007 01671 2 Thermostat 0-200° C / Termostato 0-200° C 135007 01970 3 Thermostat 0-300° C / Termostato 0-300° C 135008 01672 241781-5 227465-3 02399 Séchoir / Asciugatrici Séchoir / Asciugatrici TT 735 4 Capteur de température / Sensore di temperatura Lavatec 1 2 3 4 94 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Filtres à peluches pour séchoirs Filtri per asciugatrici TT 723 – 756 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 123095-4 01512 220719-3 01796 2 Filtre à peluches grossier pour séchoirs au gaz / Filtro lanuginoso grosso per asciugatrice a gas 226274-2 02147 3 Filtre à peluches pour systèmes automatiques / Filtro lanuginoso scarico 275994-2 02186 4 Filtre à peluches de ¼ / Filtro lanuginoso ¼ grosso 222565-3 01712 Segment de filtre à peluches ¼ / Segment filtro lanuginoso ¼ grosso 226368-3 01713 Segment de filtre à peluches ¼ / Segment filtro lanuginoso ¼ grosso 226369-3 01714 Séchoir / Asciugatrici TT 723 / TT 733 1 Tube à peluches 160 µm / Tubo lanuginoso 160 µm Séchoir / Asciugatrici TT 735 / TT 745 Filtre à peluches pour ventilateur / Filtro per girante primario Séchoir / Asciugatrici TT 745 Séchoir / Asciugatrici TT 745 / TT 756 3 2 Lavatec 1 4 95 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Composants pour brûleurs à gaz de séchoirs Lavadry Componenti per bruciatore a gas per asciugatrici Lavadry Lavadry Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Séchoir / Asciugatrici Lavadry 643 G 1 Electrode de surveillance pour brûleurs à gaz / Elettrodo di controllo per bruciatore a gas 119019 02357 2 Bougie d’allumage pour brûleur à gaz / Candela di accensione per bruciatore a gas 119013 02358 3 Vanne magnétique 230V - 50Hz pour brûleur à gaz / Valvola elettromagnetica 230V - 50Hz per bruciatore a gas 111149 02363 4 Vanne de modulation motorisée SHH130NVSLNW25S, 220V pour brûleur à gaz / Valvola idraulica motorizzata SHH130NVSLNW25S, 220V per bruciatore a gas 119005 02359 5 Vanne de modulation mototisée SHH110NVS25 1'', 240V pour brûleur à gaz / Valvola idraulica motorizzata SHH110NVS25 1'', 240V per bruciatore a gas 119017 02360 6 Interrupteur magnétique / Interruttore magnetico 135472 02362 7 Aimant pour interrupteur magnétique / Magnete per interruttore magnetico 135473 02361 234753-4 02372 Séchoir / Asciugatrici Lavadry FL 623 / FL 633 8 Electrode d’allumage double pour brûleur à gaz / Doppio elettrodo di accensione per bruciatore a gas 1 8 7 Lavatec 6 4/5 3 96 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces diverses pour séchoirs Pezzi vari per asciugatrici TT 733 – 757 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Rail de guidage non perforé 4710 x 25 x 8 mm / Barra di scorrimenti non forata 4710 x 25 x 8 mm 240222-3 01420 Rail de guidage en Teflon 4710 x 25 x 8 mm / Barra di scorrimento Teflon 4710 x 25 x 8 mm 240222-3 01785 123001 02268 2 Tôle de fermeture pour boîtier de ventilateur / Lamiera di chiusura alloggiamento scarico 223595-4 02269 3 Vérin de levage pour arrivée d’air / Cilindro di sollevamento alimentazione aria 224705-5 02270 123005 01877 276794-3 01603 Rail de guidage non perforé, 5100 x 18 x 9 mm / Barra di scorrimento non forata 5100 x 18 x 9 mm 270367-3 01419 Rail de guidage en Teflon, 5100 x 18 x 9 mm / Barra di scorrimento Teflon, 5100 x 18 x 9 mm 270367-3 01784 Séchoir / Asciugatrici TT 733 / TT 735 / TT 745 / TT 748 Séchoir / Asciugatrici TT 735 1 Joint en feutre 3 x 15 x 2010 mm / Guarnizione feltro 3 x 15 x 2010 mm Séchoir / Asciugatrici TT 745 4 Joint en feutre 8 x 20 x 4470 mm / Guarnizione feltro 8 x 20 x 4470 mm Tôle de guidage d’air pour séchoir / Lamiera guida aria asciugatrice Séchoir / Asciugatrici TT 756 / TT 757 1 3 Lavatec 2 4 97 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Lavatec Pièces diverses Pezzi vari Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Cadre pour bande de chargement, distance d’axe 1800 mm / Telaio per nastro di carico, distanza asse 1800 mm 248982-1 01421 1 Galet de roulement (en acier) pour entrainement / Rullo di scorrimento (ruota acciaio) azionamento 245054-3 02199 2 Galet de roulement (en acier) / Rullo di scorrimento (ruota acciaio) 245053-3 02200 lav-1121690 01666 111779 02400 lav-103043 02248 Galet-tendeur SPB 100 x 1 / Rullo tensore SPB 100 x 1 330221-4 01439 Galet-tendeur SPB 100 x 2 / Rullo tensore SPB 100x2 330222-4 01440 103044 02521 lav-103080 01412 Bande élévatrice / Nastro convettore Laveuse essoreuse / Lavatrice e centrifug LX325 Vérin à soufflet comme ressort pneumatique / Cilindro a soffietto come molla pneumatica Centrifuge / Centrifuga LZ 281 3 Vérin pour porte / Cilindro porta Repasseuse / Mangano 4 Entrainement pour rouleau d’alimentation / Ingranaggi a innesto per rullo di ingresso Repasseuse / Mangano 800er Serie 5Entrainement / Ingranaggi a innesto Repâsseuse / Mangano 1200er Serie Lavatec 6 Entrainement pour repasseuse, LAV 1200 4302 / Ingranaggi a innesto mangano, LAV 1200 4302 1 2 6 4 3 5 98 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio 100 Pièces pour lignes de lavage Pezzi per tunnel di lavaggio 101 Roues de friction pour séchoirs Ruote di frizione per asciugatrici 105 Pièce diverses pour séchoirs Pezzi vari per asciugatrici 106 Pièces diverses pour repasseuses Pezzi vari per mangani 107 Transferon Transferon 99 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces pour presses de drainage Pezzi per presse di drenaggio TF 40, 60 Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Panier de pressage Ø 900 mm / Cesto della pressa Ø 900 mm – sur demande Su richiesta Panier de pressage Ø 1050 mm / Cesto della pressa Ø 1050 mm – 01284 Plaque de pressage Ø 900 mm / Piastra della pressa Ø 900 mm – sur demande Su richiesta Plaque de pressage Ø 1050 mm / Piastra della pressa Ø 1050 mm – sur demande Su richiesta 13220017 01441 – sur demande Su richiesta Plaque des pressage, aluminium / Griglia pressa, alluminio – sur demande Su richiesta Tôle de couverture Ø 900 mm, acier / Lamiera di copertura Ø 900 mm, acciaio inox – sur demande Su richiesta Tôle de couverture Ø 1050 mm, acier / Lamiera di copertura Ø 1050 mm, acciaio inox – sur demande Su richiesta Moteur hydraulique pour boîtier de chaîne / Motore idraulico per copricatena – 01480 Chaîne d’entrainement / Catena di trasmissione – sur demande Su richiesta Roue dentée pour chaîne d’entrainement / Ruota dentate per catena di trasmissione – sur demande Su richiesta Panier de pressage / Cesti della pressa Plaques de pressage / Piastra della pressa TF 40, TF 61 Adaptateur / Piastra adattatrice Cordon d’étanchéité / Guarnizione filo tondo Plaques de drainage / Piastre di drenaggio Transferon Ejection boîtier de chaîne / Scarico copricatena 100 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces pour lignes de lavage Pezzi per tunnel di lavaggio TFK Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Siège du palier principal pour lignes de lavage TFK nouveau modèle / Kit cuscinetto pirincipale per tunnel di lavaggio TFK nuovo modello 1 Siège du palier principal complet, constitué de : couronne d’orientation, joint de trémie, bague d’accouplement, bagues-écou, joint silicone et PTFE, tôles de protection, douilles et vis / Kit cuscinetto principale completo, composto da: corona girevole a sfere, guarnizione tramoggia, anello di accoppiamento, anelli per dadi, guarnizione in silicone e PTFE, lamiere di bloccaggio, bussole e viti 01557 Siège du palier principal pour lignes de lavage TFK ancien modèle / Kit cuscinetto pirincipale per tunnel di lavaggio TFK modello vecchio 1 Siège du palier principal complet, constitué de : couronne d’orientation, joint de trémie, bague d’accouplement, bagues-écrou, joint silicone et PTFE, tôles de protection, douilles et vis / Kit cuscinetto principale completo, composto da: corona girevole a sfere, guarnizione tramoggia, anello di accoppiamento, anelli per dadi, guarnizione in silicone e PTFE, lamiere di bloccaggio, bussole e viti 01558 Transferon 1 101 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces pour lignes de lavage Pezzi per tunnel di lavaggio TFK Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Couronne d’orientation avec cage „Heavy Duty“ / Corona girevole sferica con gabbia „Heavy Duty“ – 01552 2 Bague d’accouplement pour anneau de chargement PE / Anello di accoppiamento per anello di carico PE – 01548 3 Bague d’accouplement pour anneau de chargement avec traverse / Anello di accoppiamento per anello di carico con ponticello – 01251 4 Anneau de chargement PE / Anello di carico PE – 01616 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio TFK 50 – 90 kg 4 1 3 Transferon 2 102 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces pour lignes de lavage Pezzi per tunnel di lavaggio TFK Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 3 Joint pour anneau de chargement PE / Guarnizione anello di carico PE – 01861 4 Joint pour anneau de chargement en acier / Guarnizione per anello di carico acciaio inox – 01862 5 Joint semi-circulaire en silicone pour couronne d’orientation / Guarnizione semicircolare silicone per corona girevole sferica – 01549 6 Joint PTFE pour couronne d’orientation / Guarnizione PTFE per corona sferica – 01860 7 Petite tôle de protection pour bague d’accouplement / Plachetta di bloccaggio piccola per anello accoppiamento – 01618 8 Grande tôle de protection pour bague d’accouplement / Plachetta di bloccaggio grande per anello accoppiamento – 01619 9 Outils de perçage pour palier principal / Kit perforazione per cuscinetto principale – 01556 Ecrou de fixation complet pour palier principal / Anelli di fissaggio completi per cuscinetto a sfere principale – 01643 Ligne de lavage / Tunnel di lavaggio TFK 50 – 90 kg 3 5 4 6 Transferon 9 8 7 103 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces pour lignes de lavage Pezzi per tunnel di lavaggio TFK Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5000 x 170 mm – 01846 1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5800 x 115 mm – 01418 1 Courroie dentée d’entraînement avec corps en acier / Cinghia dentata con inserto acciaio / 5800 x 170 mm – 01651 2 Barre d’appui sans rainures / Barra di supporto senza incavo – 01681 3 Barre d’appui avec rainures / Barra di supporto con incavo – 01680 4 Joint L 3000 mm pour barre d’appui / Guarnizione L 3000 mm per barra di supporto – 01847 11210020 01726 5010101 01798 Courroie dentée d’entrainement pout toutes lignes de lavage / Cinghia dentata per tutti i tunnel di lavaggio Barre d’appui et joints pour TFK / Barra di supporto e guarnizioni per TFK 5 Joint pour cuve à tambour, silicone / Guarnizione per corpo tamburo, silicone 6 Joint pour tambour extérieur, en forme d’U, 79,5 x 13 mm, L 3200 mm / Guarnizione a U urto tamburo esterno, 79,5 x 13 mm, L 3200 mm 1 5 2 Transferon 3 6 104 4 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Roues de friction pour séchoirs Ruote di attrito per asciugatrici Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. – 01893 Corps pour rouleau d’entrainement Ø 200 mm / Nucleo per rullo azionamento Ø 200 mm 14500004 01198 2 Rouleau d’entrainement Ø 200 mm, complet avec palier / Rullo azionamento Ø 200 mm, completo con cuscinetto 14510001 01200 3 Plaque de butée pour rouleau d’entrainement Ø 200 mm / Disco di avvio per rullo azionamento Ø 200 mm 145000101 01197 Rouleau d’entrainement Ø 304 mm / Rullo azionamento Ø 304 mm – 01569 4 Rouleau d’entrainement Ø 304 mm, complet avec douille de serrage / Rullo azionamento Ø 304 mm, completo con bussola taper – 01570 Palier fixe pour séchoir / Cuscinetto fisso per asciugatrici – 01723 Palier mobile pour séchoir / Cuscinetto mobile per asciugatrici – 01724 14500008 01149 Séchoir / Asciugatrici 1 Rouleau de guidage Ø 98,5 mm, complète avec palier / Rullo di guida Ø 98,5 mm, completo con cuscinetto Séchoir / Asciugatrici W14 / W16 Séchoir / Asciugatrici W14 / 10, B&W DT60G Séchoir / Asciugatrici W14 / W16 Arbre d’entrainement 1150 mm pour tambours de longueur 1000 mm / Albero di trasmissione 1150 mm per lunghezza tamburo 1000 mm 4 2 3 Transferon 1 105 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces diverses pour séchoirs Pezzi vari per asciugatrici Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Galet de roulement radial 450 x 183 38H8 / Girante radiale 450 x 183 38H8 – 01746 Galet de roulement radial 500 x 204 42H8 à droite / Girante radiale 500 x 204 42H8 destra – 01753 Galet de roulement radial 500 x 204 42H8 à gauche / Girante radiale 500 x 204 42H8 sinistra – 01754 4911 01491 1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/4RRG; 1500 T=920 25 H=264 – 01878 1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/6RRG; B=1500 T=920 25 H=360 – 01879 1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/6RRG; B=1495 T=915 25 H=360 – 01917 Ventilateurs d’air pour séchoirs / Ventilatori aria per asciugatrici Séchoir / Asciugatrice W14/10D 1 Réchauffeur d’air / Riscaldatore aria / 14/10/4RRG; 1000 x 925 x 300 mm Echangeur de chaleur pour séchoirs / Riscaldatori d‘aria per asciugatrice W14/10, W14/15 Tous les registres de chauffage sont fabriqués sur mesure. Merci de bien vouloir nous adresser vos demandes. Produciamo su misura ogni elemento di riscaldamento. Inviateci le vostre richieste. Transferon 1 106 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces diverses pour repasseuses Pezzi vari per i mangani Contra HM-E CM-E Ø 800 – Ø 1600 mm Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Kit de joints 160 x 27 x 30 mm / Kit guarnizioni 160 x 27 x 30 mm – 01154 Kit de joints „Viton“ 160 x 27 x 30 mm / Kit guarnizioni „Viton“ 160 x 27 x 30 mm – 01566 Kit de joints 125 x 20 x 30 mm / Kit guarnizioni 125 x 20 x 30 mm – 01832 Kit de joints „Viton“ 125 x 20 x 30 mm / Kit guarnizioni „Viton“ 125 x 20 x 30 mm – 01794 – 01503 3 Thermomètre pour repasseuse TF / Termometro per mangano TF – 01333 4 Thermostat pour repasseuse TF / Termostato per manganoTF – 01334 5 Manomètre, pression de vapeur 0 –16 bar / Manometro, pressione vapore 0 –16 bar – 01872 Douille de protection pour thermomètre et thermostat / Bussola di protezione per termometro e termostato – 01335 Kits de joints pour cylindres de repasseuses / Kit guarnizioni per cilindro mangano Palier à bride pour rouleau de repasseuses / Cuscinetto flangiato per rullo mangano 2 Unité de palier à bride à quatre trous / Unità cuscinetto flangiato a quattro fori Intruments de mesure pour repasseuse TF / Strumenti di misura per mangano TF 1 Transferon 3 /4 2 5 107 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Transferon Pièces diverses pour repasseuses Pezzi vari per i mangani Contra HM-E CM-E Ø 800 – Ø 1600 mm Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. 1 Vanne à 5/2 voies ¼", lever/abaisser / Valvola 5/2 vie ¼", sollevare/abbassare – 01828 Vanne à 5/2 voies ⅛", lever/abaisser / Valvola 5/2 vie ⅛", sollevare/abbassare – 01738 Vanne pour batterie de vanne, lever/abaisser / Valvola per gruppo valvola sollevare/abbassare – 01659 Batterie de vannes avec 2 vannes lever/abaisser / Unità valvole con 2 valvole sollevare/abbassare – 01756 2 Batterie de vannes avec 3 vannes, lever/abaisser / Unità valvole con 3 valvole, sollevare/abbassare – 01426 Batterie de vannes avec 4 vannes, lever/abaisser / Unità valvole con 4 valvole, sollevare/abbassare – 01639 733015 01660 3 Courroie trapézoïdale SPB 1850 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 1850 pour repasseuse TF – 01752 3 Courroie trapézoïdale SPB 3850 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 3850 pour repasseuse TF – 01751 3 Courroie trapézoïdale SPB 3950 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 3950 pour repasseuse TF – 01963 3 Courroie trapézoïdale SPB 4450 pour repasseuse TF / Courroie trapézoïdale SPB 4450 pour repasseuse TF – 01750 Vanne pneumatique pour repasseuse TF / Valvole pneumatiche per mangano TF Veniltateur d’extraction d’air pour repasseuse TF / Ventilatore scarico per mangano TF Ventilateur à pression moyenne pour repasseuse TF RD6 / Ventilatore pressione media mangano TF RD6 Courroie trapézoïdale pour repasseuse TF / Cinghia trapezoidale per mangano TF 1 Transferon 2 108 3 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Fabricants divers / Produttori vari Pièces diverses Pezzi vari 110 109 Divers/ Vari /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Fabricants divers / Produttori vari Pièces diverses Pezzi vari Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. KTW INTSEL 01661 MP-M-GUM-RUBBER 02401 Milnor 1 Kit de joints CBW pour ligne de lavage / Kit guarnizioni CBW per tunnel di lavaggio 2 Plaques à insérer pour membrane Milnor / Inserti placche per membrane Milnor 3 Joint de porte de chargement pour laveuse essoreuse / Guarnizione porta di carico lavatrice-centrifuga K280005R/A 01926 4 Galet de roulement Ø 250 mm CBW / Rullo portante Ø 250 mm CBW 06-20600B 01964 5 Galet de roulement Ø 457 mm CBW68 kg / Rullo portante Ø 457 mm CBW68 kg 06-40040B 02041 6 Accouplement pour CBW / Giunto per CBW 540227 02560 Galet de roulement CBW / Rullo portante CBW 06-20600B 01964 Plaque de pressage Milnor M1601 CL/TP1603 / Griglia di pressione Milnor M1601 CL/TP1603 M038001OC 01539 Sangle de transport sans fin / Cinghia di trasporto continua / 4648 x 1067 mm ML-54C520 01505 Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 4648 x 1067 mm ML-54C520 01601 Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 6470 x 1095 mm ML-54C421-A 01884 2 1 6 5 4 Divers/ Vari 3 110 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Fabricants divers / Produttori vari Pièces diverses Pezzi vari Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. Monorail : galet de roulement avec surface en nylon noir / Binario sospeso: ruota portante con superficie scorrimento nera 009.47.001 01939 Monorail : arbre pour galets de roulement / Binario sospeso: albero per ruote portanti 000.00.058 01940 Monorail : vis à tête fraisée p. axe de roue porteuse en PA noir, vis à tête fraisée M8 x 16 mm / Binario sospeso: vita a testa svasata per asse, portanza PA, nero, vite a testa svasata mbzk M8 x 16 mm 022.06.016 01941 Monorail : douille nylon pour manille / Binario sospeso: bussola in nylon per maniglia 009.08.001 01942 Monorail : manille, pivotée à 90° / Binario sospeso: maniglia, ruotato di 90° 009.09.006 01943 – 01326 Galet de roulement Ø 230 mm pour séchoir / Rullo portante Ø 230 mm per asciugatrice AC21004 (alt 167668) 01944 Rouleau d’entrainement Ø 230 mm pour séchoir / Rullo azionamento Ø 230 mm per asciugatrice AC21003 (alt167650) 01945 – 01972 – 01626 – 01967 118.03.029 01725 Rouleau de guidage Ø 112 mm, ADC / Rullo di guida Ø 112 mm, ADC – 01910 Rouleau de guidage Ø 112 mm complet, ADC / Rullo di guida Ø 112 mm completo, ADC – 01911 Dunnewolt Girbau Joint de chambre pour ligne de lavage / Guarnizione camera per tunnel lavaggio Arista Plaque de pressage Arista, plastique / Griglia di pressione Arista, plastica / 1050 x 1040 x 20 mm Transferon Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 3017 x 860 mm Carbonelll Bague de friction modèle RM / Anello di frizione versione RM / 230/75-120 Rouleau d’entrainement Ø 250 mm complet / Rullo azionamento Ø 250 mm completo 111 Divers/ Vari ADC /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Fabricants divers / Produttori vari Pièces diverses Pezzi vari Description / Descrizione Orig. Part-No. MP Art.-No. B+W Laundry System Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 3762 x 960 mm Sangle de transport ouverte / Cinghia di trasporto aperta / 4560 x 1150 mm 5-0000000004989 01376 – 01414 1 Joint de compartiment noir / Guarnizione compartimento nera / 6 x 120 x 4915 mm 220687.01.01 02017 Joint de compartiment blanc / Guarnizione compartimento bianca / 5 x 120 x 4915 mm 220687.01.01 02018 Joint de compartiment blanc / Guarnizione compartimento bianca / 8 x 120 x 4915 mm – 02092 Schulthess Divers/ Vari 1 112 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// FAX +49 (0) 661. 67 93 28 29 T E L +49 (0) 661. 67 93 28 20 Entreprise / Ditta Personne à contacter / Referente MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH Frankfurter Straße 140 36043 Fulda Rue, N° / Via, N. GERMANY Pays / Paese Code postal, Ville / CAP, città Tel./Fax Courriel / E-Mail Demande membranes / Richiesta membrane Page Pagina MP Art.-No. Caoutchouc / Caucciù Date / Data Couleur / Colore Bague de fixation / Anello di fissaggio Option / Opzionale Quantité Quantità Signature / Firma MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected] Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29 MAXIPRESS.com /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// FAX +49 (0) 661. 67 93 28 29 T E L +49 (0) 661. 67 93 28 20 Entreprise / Ditta Personne à contacter / Referente MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH Frankfurter Straße 140 36043 Fulda Rue, N° / Via, N. GERMANY Pays / Paese Code postal, Ville / CAP, città Tel./Fax Courriel / E-Mail Demande de pièces détachées / Richiesta ricambi Page Pagina MP Art.-No. Description / Descrizione Orig. Part.-No. Date / Data Quantité Quantità Signature / Firma MAXI-PRESS Elastomertechnik GmbH Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected] Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29 MAXIPRESS.com /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Autres produits MAXI-PRESS Altri prodotti MAXI-PRESS Si les pièces détachées dont vous avez besoin ne figurent pas dans ce catalogue, merci de bien vouloir nous contacter. Nous sommes à votre disposition ! / Nel caso in cui i ricambi di cui necessitate non siano presenti in questo catalogo, vi invitiamo a contattarci. Saremo lieti di aiutarvi! salesteam@ maxipress.com Tel.: +49 (0)6 61 67 93 28 20 Vous trouverez plus d’informations sur notre site Web Maggiori informazioni sono disponibili sul nostro sito web MAXIPRESS.COM ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 09/2014 M A XI-PRESS Elastomertechnik GmbH Frankfurter Str. 140 / 36043 Fulda / Germany // [email protected] Phone: +49 (0)6 61 67 93 28 20 // Fax: +49 (0)6 61 67 93 28 29 MAXIPRESS.COM