23/03/2006 13.31 Pagina 6 ITALIANO - ENGLISH - FRANÇAIS COMA_Speedy_3ANTE.qxd MACCHINA MONOMANDRINO FIX X ED BENCH M ACHINE POLISSEUSE A CHANTS M ONOM M ANDRIN COMA_Speedy_3ANTE.qxd 23/03/2006 13.29 Pagina 4 - Dettaglio mandrino e cinematismi - Detail: spindle and kinematic mechanism - Détails mandrin et mouvements COMA_Speedy_3ANTE.qxd 23/03/2006 13.28 Pagina 1 SONO DI SERIE VELOCITÀ E PRECISIONE SPEEDY SYSTEM: Da oggi tutto vi risulterà più veloce. Macchina monoblocco di moderna concezione atta a soddisfare le esigenze produttive di coste diritte e toroidali. L’elevata velocità di spostamento del mandrino, e gli automatismi di cui è dotata, le permettono di raggiungere livelli produttivi molto alti. COMA_Speedy_3ANTE.qxd 23/03/2006 13.28 Pagina 2 SPEED A ND PRECII SII ON A RE I TS MA A I N PURPOSES VII TESSE ET PRECII SII ON SONT DE SERII E SPEEDY SYSTEM: Starting from today, everything will be faster. SPEEDY SYSTEM: Dorénavant tous vous semblera plus rapide. This single-head profile-edge polishing machine is designed and manufactured according to the up-to-date concepts and fitted for processing both flat and bullnosing edges. The high speed of the holding spindle carriage and its special automatic devices allow it to achieve very high production levels. Machine monobloc de conception moderne, indiquée pour satisfaire les exigences de production de chants droits et arrondis. La vitesse élevée de déplacement du mandrin et les automatismes dont elle est équipée, lui permet d’atteindre des niveaux de production très élevés. COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.10 Pagina 1 MOLTE MACCHINE VI FANNO LAVORARE, POCHE VI FANNO CRESCERE. MOST OF MACHINES MAKE YOU GROW, COMANDULLI MAKES YOU GROW. BEAUCOUP DE MACHINES VOUS FONT TRAVAILLER, PEU D’ELLES VOUS AIDENT A GRANDIR. Oltre 10.000 macchine funzionanti nel mondo, racchiudono la tradizione e l’esperienza di una azienda, che da più di trent’anni pone sul mercato il suo dinamismo nel ricercare e sviluppare nuove soluzioni. COMANDULLI ascoltando la voce di chi lavora ogni giorno nel settore del marmo, analizza il presente per scrivere il futuro. More than 10.000 working machines all over the world represent the tradition and the experience of a Company that, for more than 30 years, is dynamic on the market in order to research and develop new solutions. The Comandulli Company pays attention to the voice of everyday-marble workers and analyse the present to write the future. Plus de 10.000 machines fonctionnant dans le monde caractérisent la tradition et l’expérience d’une entreprise qui, depuis plus de trente ans, démontre sur le marché son dynamisme en recherchant et développant des solutions nouvelles. Comandulli, en écoutant ceux qui travaillent tous les jours la pierre naturelle, scrute le présent pour écrire le futur. 10.000 Macchinari funzionanti nel Mondo; 120 Dipendenti altamente specializzati; 35 Anni di esperienza; 25 Tecnici che assicurano l’assistenza 10.000 Working machines all over the World; 120 Highly-skilled employees that study 10.000 Machines fonctionnant dans le monde; 120 Employés hautement qualifiés; 35 Ans d’exérience; 25 Techniciens assurant le support 2 35 25 post-vendita; Stabilimenti con 11.000 mq coperti; ... PER QUESTI LUCIDACOSTE COMANDULLI E LE SUE UN PUNTO DI RIFERIMENTO IN TUTTO IL MONDO. NUMERI LA SONO QUESTA E’ L A NOSTR A FORZA! 2 …. and manufacture high-quality products; Years of experience; Technicians that guarantee complete after-sale assistance; 2 après vente; Sites avec 11.000 mètres carrés couverts; Buildings 11.000 indoor square metres; “NUMBERS” THE COMANDULLI EDGE-POLISHING MACHINES, ARE A REFERENCE ALL OVER THE WORLD. THANKS TO ALL THESE COMPANY AND ITS THIS IS OUR STRENGTH! ... GRÂCE À CES CHIFFRES, LA SOCIÉTÉ COMANDULLI POLISSEUSES À CHANTS SONT LE POINT REPÈRE DANS LE MONDE ENTIER. SES TOUT CE LA FAIT LA FORCE DE NOTRE SOCIÉTÉ ! AZIENDA CERTIFICATA - ISO 9001:2000 01 ET DE COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.10 Pagina 2 LE CARATTERISTICHE UNICHE DI UNA COMANDULLI SPEEDY-SS YSTEM - Macchina monoblocco in struttura elettrosaldata con carro portamandrino traslante su guide a ricircolo di sfere poste sulla parte frontale del banco. - Cinematismo ad ingranaggi e leve per il movimento circolare del mandrino. - Sistema di caricamento pezzi con piattaforma pneumatica. - Squadre di riferimento per allineamento pezzi. - Serie di pressori pneumatici bloccapezzi. - Cambio utensile automatico con magazzino a sei posizioni. - Programmi di lavoro pre-impostati e visualizzati su tastiera di comando “touch-screen”. - Possibilità di eseguire coste sagomate con l’utilizzo di mole profilate. - Possibilità di programmare e lavorare contemporaneamente tre pezzi di diverso profilo e spessore. - Recinzione perimetrale per la sicurezza dell’operatore. - Dispositivo di controllo consumo abrasivo con arresto automatico in caso di abrasivo esaurito. - Impianto acqua con flussostato per l’arresto automatico in caso di mancanza d’acqua. 02 COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.10 Pagina 3 THE EXCLUSIVE FEATURES OF A COMANDULLI MACHINE LES CARACTERISTIQUES UNIQUES D’UNE COMANDULLI - Monoblock machine with electro-welded structure and holding spindle carriage travelling on a guide placed on the front of the machine. - Machine avec banc fixe et chariot porte-mandrin mobile; structure du banc électrosoudée avec des guides pour le déplacement du chariot derrière le banc. - Kinematic motion composed of gears and levers for the spindle circular movement. - Pneumatic turntable for the piece loading. - Système avec engrenages et mécanismes pour le mouvement circulaire du mandrin. - Système pour charger les pièces à l’aide d’une table pneumatique. - Equerres pour l’alignement de la pièce contrôlées électriquement. - Série de vérins pneumatiques pour le blocage des pièces sur le banc. - Reference squares for the piece loading. - Set of pneumatic slab holders. - Automatic tool change magazine with 6 positions. - Pre-set programs visualized on“touch-screen” control panel. - Possibility of performing shaped edges by using shaped wheels. - Changement d’outils automatique avec magasin à 6 positions. - Possibility of programming and performing three pieces with different thickness and profile one after the other. - Wire-net external fencing for the operator safety. - Programmes de travail pré-enrégistrés et visualisés sur écran tactile. - Checking device for abrasive consumption with automatic stop in case of abrasive exhaustion. - Possibilité de programmer et façonner en même temps 5 pièces avec épaisseur et profil différents. - Water system with flow meter for automatic stop in case of water lack. - Fermée sur trois côtés (le côté de chargement est exclu) pour la sécurité de l’opérateur. - Dispositif automatique pour l’arrêt de la machine quand l’abrasif est épuisé. - Possibilité d’exécuter des chants en forme avec des meules en forme. - Dispositif automatique pour l’arrêt de la machine en l’absence d’eau réfrigérante. 03 COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.11 Pagina 4 LE LAVORAZIONI WORKINGS LES TRAVAUX UN EQUILIBRIO PERFETTO TRA VELOCITÀ E PRECISIONE Quando i nostri ingegneri ed i nostri tecnici fanno a gara per superare se stessi, i vincitori siete voi. Sviluppando macchinari superiori capaci di eseguire molteplici lavorazioni con una qualità elevatissima, vi aiutiamo a soddisfare le più svariate richieste dei vostri clienti, appaghiamo la vostra creatività dandovi la possibilità di allargare il vostro business. A PERFECT BA ALANCE BETWEEN SPEED AND PRECIISIION When our engineers and technicians compete with each other they outdo themselves, and you are the winners. By developing superior machines, able to process various working processes at the highest quality level, we help you to satisfy the many different requirements of your customers and satisfy your creativity, by giving you the possibility to extend your business. UN EQUIILIBRE PA ARFA AIT ENTRE VIITESSE ET PRECIISIION Quand nos ingénieurs et nos techniciens ont la volonté de se surpasser, vous êtes les vainqueurs. En développant des machines avec de plus grandes possibilités, à même de réaliser plusieurs travaux avec une qualité très élevée, nous vous aidons à répondre aux exigences les plus différentes des vos clients, satisfaisons votre créativité en vous donnant la possibilité de faire croître votre entreprise. 06 Toro Bullnose Rond 02 COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 03 23/03/2006 13.11 Pagina 5 01 05 10 02 07 11 03 08 12 04 09 13 01 Costa diritta Flat edge Chant plat 05 Lavorazione toro parziale Partial jobs on full bullnose edges Chant rond partiel 10 Becco di civetta più smusso Half bullnose with bevel ¼ de rond + arête 02 Smussatura Bevelling Chanfrein 07 ½ Toro Quarter bullnose ½ Rond 11 Costa diritta con spigoli arrotondati Pencil round top and bottom Chant plat et arêtes arrondies 03 Calibratura Calibrated Calibrage 08 ½ Toro più smusso Quarter bullnose and bevels ½ Rond + arête 12 Costa tonda con piano inclinato Shark nose Chant rond avec grand chanfrein 04 Costa piana parziale Partial jobs on straigth edges Façonnage partiel 09 Becco di civetta Half bullnose ¼ de rond 13 Costa diritta con piano inclinato Large bevel and straight edge Chant plat avec grand chanfrein COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.11 Pagina 6 LE DOTAZIONI EQUIPMENTS LES DOTATIONS VI PRESENTIAMO IL NOSTRO CONCETTO DI COMPLETEZZA. - Il mandrino è montato su quattro assi controllati (x,y,z,a) - Il movimento rotatorio del mandrino avviene attraverso un cinematismo di ingranaggi e leve. - Mandrino di elevata potenza (4 hp). - Squadre di allineamento pezzo. - Diagnostica. HERE WE SHOW YOU OUR CONCEPT OF COMPLLETENESS. - Spindle assembled on four controlled axes (x,y,z,a). - Kinematic motion composed of gears and levers for the spindle circular movement. - High-power spindle(4 hp). - Squares for piece alignment. - Diagnose. NOUS VOUS PRESENTONS NOS POIINT CLLES. - Le mandrin est monté sur quatre axes contrôlés (x,y,z,a). - Le mouvement giratoire du mandrin se passe grâce à un mouvement d’engrenages et mécanismes. - Mandrin de puissance élevée (4 hp). - Equerres pour l’alignement de la pièce. - Diagnostic. 06 COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 07 23/03/2006 13.12 Pagina 7 COMA_Speedy_OTTAVO.qxd 23/03/2006 13.12 Pagina 8 GLI OPTIONALS OPTIONS LES OPTIONS C’E’ SEMPRE SPAZIO PER QUALCHE DESIDERIO IN PIU’. - Piattaforma girevole motorizzata per tavoli tondi ø 65 ÷ ø 200 cm. - Serie rulli omnidirezionali a scomparsa nel banco. - Magazzino utensili a 8 o 12 posizioni. - Macchina con cambio utensili manuale. - Macchina senza squadre di riferimento. THERE IS ALWA AYS ENOUGH ROOM FOR SOME FURTHER DESIIRES. - Motorized turntable for round tables ø 65 ÷ ø 200 cm. - Set of omnidirectional foldaway rollers which retract under the working surface. - Tool change magazine with 8 or 12 positions. - Machine equipped with manual tool change. - Machine without reference squares. IL Y A TOUJJOURS DE LA PLLACE POUR QUELLQUES POSSIIBIILITES SUPPLLEMENTA AIRES. - Table tournante motorisée pour exécuter des tables rondes, diamètre 650÷2000 mm. - Rouleaux omnidirectionnels qui rentrent dans le banc. - Changement d’outils automatique avec magasin à 8 ou 12 positions. - Machine avec changement d’outils manuel. - Machine sans équerres pour l’alignement de la pièce. 08 COMA_Speedy_3ANTE.qxd 23/03/2006 13.29 Pagina 3 CARATTERISTICHE TECNICHE TECH HNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECNIQUES DESCRIZIONE - DESCRIPTION UM CU 6 Pos. CU 8 Pos. CU 12 Pos. CU Man. Possibilità di lavoro longitudinale Possibility of longitudinal working Longueur de travail maximale mm 3500 3500 3500 3500 Spessore lavorabile Working thickness Epaisseur usinable mm 10 ÷ 120 10 ÷ 120 10 ÷ 120 10 ÷ 120 Diametro mole Diameter of the wheels Diamètre meules mm 100 ÷ 130 100 ÷ 130 100 ÷ 130 100 ÷ 130 Potenza mandrino Spindle power Puissance mandrin kW 3 3 3 3 Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed Vitesse rotation mandrin rpm 0 ÷ 3000 0 ÷ 3000 0 ÷ 3000 0 ÷ 3000 Velocità avanzamento mandrino Spindle advancing speed Vitesse avancement mandrin m/1’ 0 ÷ 100 0 ÷ 100 0 ÷ 100 0 ÷ 100 Potenza richiesta Power required Puissance demandée kW 6 6 6 6 Dimensioni Dimensions Dimensions m 6,5 x 2,2 x 2,3 6,8 x 2,2 x 2,3 7,5 x 2,2 x 2,3 5,8 x 2,2 x 2,3 Peso Weight Poids kg 5500 5600 6000 4500 23/03/2006 13.30 Pagina 5 OTTOBRE 2005 www.lapianacom.it COMA_Speedy_3ANTE.qxd COMANDULLI COSTRUZIONI MECCANICHE SRL 26012 CASTELLEONE (CR) - ITALY VIA MEDAGLIE D’ARGENTO, 20 MACCHINARI PER LA LAVORAZIONE DEL MARMO, DEL GRANITO ED AFFINI TEL. +39.0374.56161 MACHINES TO PROCESS MARBLE, GRANITE AND ENGINEERED QUARTZ STONES FAX +39.0374.57888 MACHINES POUR LE MARBRE, LE GRANIT ET LES PIERRES SYNTHÉTIQUES www.comandulli.it - [email protected]