news
1/13
Miliz und Freiwilligenarbeit
eine unbezahlbare Stärke unseres Verbands
La milice et le bénévolat
une force impayable de notre société
Sistema di milizia e volontariato
un punto di forza impagabile della nostra associazione
Geschätzte Mitglieder
Chers membres
Stimati Soci
Die Freiwilligenarbeit und die Miliztätigkeit vieler Bürger unseres Landes
sind wichtige Pfeiler in unserem Gesellschaftssystem, denn sie sorgen
für den wechselseitigen Nutzen aller
Engagierten.
Les activités de bénévolat et de la milice de nombreux citoyens dans notre
pays sont de piliers importants de
notre système social, car ils veillent
au bénéfice mutuel de toutes les personnes engagées.
L’impegno volontario e l’attività di
milizia di molti cittadini del nostro
Paese sono pilastri importanti del
nostro sistema sociale, poiché sono
di mutuo vantaggio per tutte le persone interessate.
Der Milizgedanke und die hohe Bereitschaft zur Freiwilligenarbeit sind zwei
zentrale Stützen für das Erfolgsmodell
Schweiz. Auch wenn die beiden Konzepte bisweilen als unprofessionell belächelt
werden, so bilden sie doch eine wichtige
Grundlage für den Aufbau unseres Wohlstandes und dürfen nicht leichtfertig über
Bord geworfen werden.
La pensée de la milice et la forte volonté
de faire du bénévolat sont deux piliers
essentiels pour le modèle de succès de la
Suisse. Bien que les deux concepts soient
parfois rejetés avec un sourire comme non
professionnels, ils constituent néanmoins
une base importante pour le développement de notre prospérité et ne peuvent
être légèrement jetés par-dessus bord.
L’idea di milizia e la grande disponibilità
al volontariato sono due colonne portanti
del modello di successo svizzero. Anche
se i due concetti a volte vengono visti con
ironia perché considerati non professionali, in realtà costituiscono una base importante per costruire il nostro benessere,
e non devono essere rifiutati con leggerezza.
Die Prägung von Politik, Militär und Verbands- und Vereinswesen durch die Milizarbeit bringt wesentliche Vorteile mit sich:
Die Engagierten machen die grösstenteils
freiwillige Arbeit aus Überzeugung für
die Sache und nicht als Broterwerb, sie
stehen mit beiden Beinen in einem Beruf
und kennen somit die Sorgen, Probleme,
aber auch die Stärken und Schwächen
L’empreinte de la politique, du monde militaire et des associations par l’activité de
la milice présente des avantages significatifs: les personnes engagées travaillent
de façon en grande partie volontaire, avec
conviction envers la cause et non à titre de
gagne-pain. Ils sont complètement impliqués dans un métier et connaissent donc
les préoccupations, les problèmes, mais
L’impronta del sistema di milizia, nella
sfera politica, militare, associativa e federativa, porta con sé grandi vantaggi: le
persone impegnate si dedicano al lavoro – svolto per la maggior parte a titolo
onorifico – perché credono nella causa,
e non per guadagnarsi da vivere. Si dedicano anima e corpo a una professione
e conoscono quindi per esperienza perFortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2
P35243_news_sguv_1_13.indd 1
20.06.13 15:59
dann der neue Gesamtarbeitsvertrag
(GAV) in Kraft treten.
news
Anzeige / Publicité / Pubblicità
Nach dem drohenden Verhandlungsab­
bruch vom 25. März 2011 trafen sich am
19. April 2011 die Vertragsparteien zu ei­
ner erneuten Verhandlungsrunde: Nach
intensiven Gesprächen und gegenseitigen
Zugeständnissen gelang es den Parteien,
die blockierte Situation zu überwinden.
Der bestehende, allgemeinverbindlich
ihrer
Branche
aus eigener Erfahrung.
erklärte
Gesamtarbeitsvertrag
bleibt für
Dadurch
sind
sie
Lage,
fundiertes
ein weiteres Jahr in
in der
Kraft.
Die Löhne
wer­
Fachwissen
in die Meinungsfindungsproden rückwirkend
auf den 1. April 2011
zesse
einzubringen.
Dank dererhöht.
Milizarbeit
generell
um 50 Franken
Ent­
istsprechend
es ausserdem
möglich,
kostengünswerden auch die Mindestlöhne
tig
auf ein exzellentes
Know-how zugreiangehoben.
Die Verpflegungsentschädi­
fen
zu
können,
was
sich
der16Praxis
in
gung wird um 50 Rappeninauf
Franken
Form
von
besseren
Lösungen
ausbezahlt
erhöht. Die Vertragsparteien haben sich
macht.
zudem auf einen neuen Gesamtarbeitsver­
trag geeinigt, der am 1. April 2012 in Kraft
Erfreulicherweise
nachdie
wieZuschläge
vor viele
treten soll. Darinsind
werden
Menschen
bereit,
entsprechende
Dienste
bei Überstunden und die bezahlte Rei­
zugunsten der Allgemeinheit zu leisten.
sezeit klar geregelt. Die Lohnfortzahlung
Diese Hingabe kann nicht mit Geld aufbei Betriebsunfällen wird ab dem 5. Dienst­
gewogen werden. Rein in der Dimension
jahr von 80 auf 90 Prozent angehoben.
der Karriere betrachtet, erscheint auf den
Neu sollen dem Arbeitnehmer bei Geburt
ersten Blick die aufgewendete Zeit oft als
eines Kindes zwei Tage bezahlt werden.
«verloren» oder der daraus resultierende
Profit kann zumindest nicht genau bezifRechtssicherheit wird
fert werden. Die Bereitschaft entspringt
wieder hergestellt
viel
eher der Überzeugung, dass der
Mit der
Lösunggetragen
und den
Staat
beiausgehandelten
uns durch die Bürger
diversen
redaktionellen
Korrekturen
wird
wird. Er garantiert uns Freiheit, Sicherheit
im
Gerüstbaugewerbe
für
die
Beteiligten
und gute Rahmenbedingungen, und wir
die Rechtssicherheit
gewahrt.
Der Vollzug
stehen
dafür in der Pflicht,
unseren
Beides hierfür
Vertrages
soll vereinfacht
werden,
trag
zu leisten.
Machen wir
das
was allen tragen
seriösenwirBetrieben
und dazu
deren
geschickt,
damit auch
Mitarbeitenden
zugute kommen wird. für
bei,
dass die Rahmenbedingungen
eine Karriere optimal sind. Und ein Blick
Die Sozialpartner
nun das
rundum
in Europamüssen
zeigt, dass
sichverhan­
unser
delte Ergebnis
in denbewährt
zuständigen
System
nicht schlecht
hat. Gre­
mien ratifizieren lassen.
SGUV PP News 1-2011.indd 9
Allerdings lässt die Bereitschaft, sich zugunsten der Gesellschaft zu engagieren,
leider in vielen Bereichen nach. In der
Politik, insbesondere auf kommunaler
Ebene, gewinnen Diskussionen um den
Amtszwang für Behörden an Bedeutung.
Viele Vereine und Verbände haben immer
mehr Mühe, alle Funktionen mit geeigneten Persönlichkeiten zu besetzen. Wir
beim SGUV sind in der glücklichen Lage,
dass wir nach wie vor auf zahlreiche helfende Hände zurückgreifen können. Dies
ist alles andere als selbstverständlich und
ist eine wesentliche Stärke unseres Verbandes. Dafür möchte ich auch allen Mitgliedern, die sich für den Verband und die
Branche in irgendeiner Form engagieren,
ganz herzlich danken! Und darauf dürfen
Sie auch stolz sein!
trera en vigueur le 1er avril 2012.
vigore il nuovo contratto collettivo di
lavoro (CCL).
Après l’interruption soudaine des négo­
ciations le 25 mars 2011, les parties con­
tractantes se sont de nouveau réunies le
19 avril 2011: suite à d’intenses discus­
sions et des concessions mutuelles, les
deux parties ont réussi à débloquer la si­
tuation.
La convention collective existante demeure
valable pour une année supplémentaire. A
également
et les
de
compter dules
1erforces
avril 2011,
lesfaiblesses
salaires men­
leur
domaine
par
expérience
personnelle.
suels seront augmentés rétroactivement
En
conséquence,
ils sontde
en 50
mesure
d’apd’une
manière générale
francs.
Il en
porter
une
connaissance
professionnelle
va de même pour les salaires minimum.
aux
processus
de augmente
formulationdedes
L’indemnité
repas
50 opicen­
nions.
Grâce
au
travail
de
la
milice,
il est
times pour atteindre 16 francs. Les parties
également
possible
d’accéder
à moindre
contractantes
ont convenu
d’une
nouvelle
coût
à
un
savoir-faire
excellent,
ce qui
convention collective qui devrait prendre
porte
ses
fruits
en
pratique
en
produisant
effet au 1 er avril 2012. Celle­ci fixera claire­
de
meilleures
solutions.
ment
les modalités
des heures supplémen­
taires et le paiement du temps passé en
Heureusement,
beaucoup de personnes
déplacements. Le maintien du salaire en
sont toujours prêtes à fournir les services
cas d’accident du travail passera, dès la
nécessaires en faveur du public. Cette
5° année, de 80 à 90 %. Tout salarié rece­
dévotion ne peut pas être récompensée
vra désormais deux journées de salaire
par de l’argent. Si l’on considère ces serpour la naissance d’un enfant.
vices uniquement dans la dimension de la
carrière, le temps consacré semble à preRétablissement de la
mière vue souvent du «temps perdu», ou
sécurité juridique
au moins, le profit qui en résulte ne peut
Avec la solution négociée et les diverses
être
quantifié avec précision. La volonté a
corrections
rédactionnelles,
la sécurité
ju­
son origine plutôt
dans la conviction,
que
ridique
est
assurée
pour
les
parties
pre­
chez nous l’État est pris en charge par les
nantes de
la branche
la construction
citoyens.
Il nous
garantit de
la liberté,
la sécud’échafaudages.
L’application
du contrat
rité et de bonnes conditions générales
et
doit nous
être engageons
simplifiée, ce
profitera
nous
à y qui
apporter
notreà
toutes les entreprises
à leurs
contribution.
Si nous sérieuses
le faisonsethabilesalariés.
ment,
nous contribuons donc également à
rendre les conditions générales optimales
Les partenaires
sociaux
à présent
pour
une carrière.
Et un doivent
coup d’œil
tous
faire ratifier
par lesmontre
commissions
respon­
azimuts
en Europe
que notre
syssables
le résultat
tème
a bien
fait sesnégocié.
preuves.
Cependant, la volonté de s’engager pour
le bien de la société, diminue malheureusement dans de nombreux domaines. En
politique, en particulier au niveau communal, les débats autour des contraintes du
bureau pour les administrations prennent
de l’ampleur. Pour beaucoup d’associations et de sociétés, il est de plus en plus
difficile de remplir toutes les fonctions
avec des personnalités appropriées. Nous
qui appartenons à la SESE avons de la
chance de pouvoir faire appel encore et
toujours à de nombreux coups de main.
Cela ne va pas du tout de soi et représente
une force essentielle de notre société. Je
souhaite remercier chaleureusement tous
les membres qui s’engagent de quelque
forme que ce soit pour la société! Et vous
pouvez en être fiers!
Dopo il rischio dell’interruzione delle tratta­
tive del 25 marzo 2011, il 19 aprile le parti
sociali si sono incontrate nuovamente per
una nuova sessione di trattative: dopo col­
loqui intensi e dopo reciproche conces­
sioni, le parti sono arrivate a superare la
fase di stallo.
Il contratto collettivo di lavoro esistente,
sonale
le preoccupazioni,
i problemi,gene­
ma
dichiarato
a carattere obbligatorio
anche
i
punti
di
forza
e
i
punti
deboli
del
rale, rimarrà in vigore ancora un anno.
settore.
Così,
sono
in
grado
di
apportare
I salari verranno aumentati di 50 franchi
conoscenze
tecniche
consolidate
nei 2011,
proretroattivamente,
a partire
dal 1 aprile
cessi
decisionali.
Grazie
al
lavoro
di
milizia
e anche i salari minimi verranno aumentati
èdiinoltre
possibile accedere
a basso
conseguenza.
L’indennità
di vittocosto
verrà
aaumentata
un know-how
eccellente,
che,
di fatto, sia
di 50 centesimi, arrivando
traduce
nellaLepratica
sotto forma
solu16 franchi.
parti sociali
hannoditrovato
zioni
migliori.
quindi un accordo su un nuovo contratto
collettivo di lavoro, che entrerà in vigore il
Fortunatamente,
ci sono
ancora
molte
1 aprile 2012. Grazie
al nuovo
contratto,
persone
disponibili
a
svolgere
dei
servizi
a
verranno regolati i supplementi per il lavoro
favore della comunità. Questa dedizione
straordinario e le ore di trasferta retribuite.
non può essere compensata con il denaIl versamento continuato del salario, in
ro. Se il metro di misura è puramente la
caso di infortuni aziendali, viene aumentato
carriera, a prima vista il tempo impiegato
dall’80 al 90 per cento, a partire dal
sembra spesso «perso», o per le meno
5° anno di servizio. Inoltre come novità,
il profitto che ne risulta non può essere
i lavoratori, in caso di nascita di un figlio,
ben quantificato. Ma la disponibilità scaavranno due giorni retribuiti.
turisce piuttosto dalla convinzione che, da
noi, lo Stato venga sostenuto dai cittadini.
Nuovamente
ripristinata
Lo
Stato ci garantisce
libertà, sicurezza e
la
certezza
del
buone condizioni diritto
quadro, e noi abbiamo
Graziel’obbligo
alla soluzione
alle diffe­
quindi
di dareadottata
il nostroecontriburenti
correzioni
redazionali,
verrà
garantita
to. Facciamolo al meglio, contribuiamo
la certezza
del diritto
per ilemembri
del
anche
noi a rendere
ottimali
condizioni
settore per
della
ponteggi.
quadro
un costruzione
miglioramentodi progressiL’applicazione
del
contratto
essere
vo.
Inoltre, dando
uno
sguardodeve
all’Europa,
e questo
costituirà un
van­
ilsemplificata
nostro sistema
si è dimostrato
«niente
taggio per tutte le aziende scrupolose e
male».
per i loro collaboratori.
Tuttavia, in molti settori, la disponibilità a
Ora, le partiper
sociali
dovranno
far rati­
impegnarsi
la società
stasolo
purtroppo
ficare il risultato
negoziati
gli
diminuendo.
Nelladei
sfera
politica,presso
in partiorganiacompetenti.
colare
livello comunale, si stanno allargando le discussioni intorno all’obbligo di
assumere certe funzioni per le autorità.
Molte associazioni e federazioni fanno
sempre più fatica ad assegnare le diverse funzioni alle persone adatte. Noi della
SISP abbiamo la fortuna di poter continuare a contare su molte mani operose,
il che non è assolutamente scontato e
costituisce un importante punto di forza della nostra associazione. Per questo
motivo desidero ringraziare di cuore tutti
i soci che si impegnano in qualunque forma per l’associazione e il settore. Potete
andarne fieri!
27.05.11
09:12
Josef Wiederkehr, Presidente SISP
Josef Wiederkehr, Präsident SGUV
Josef Wiederkehr, président SESE
KOPAS Kurse Deutschschweiz
Agenda
ordine
del giorno
P35243_news_sguv_1_13.indd 2
Kurs
Datum
Ort
Adresse
Grundkurs
(1 ½ Tage)
8. – 9.10.2013
Plattenverband
oder 4. – 5.11.2013
SPV Betriebs AG, Keramikweg 3, 6252 Dagmersellen
Grundkurs
(1 ½ Tage)
22. – 23.10.2013
Bahnhofbuffet
Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Modul 1
(1 Tag)
10.10.2013
oder 12.11.2013
Bahnhofbuffet
Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Modul 2
(1 Tag)
16.10.2013
oder 19.11.2013
Bahnhofbuffet
Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Modul 4
(1 Tag)
14.10.2013
Wiederkehr AG
Buchrain
Wiederkehr AG, Leisibachstrasse 18, 6033 Buchrain
20.06.13 15:59
news
Spannend, Gelungen, Unterhaltsam,
Vielseitig: Die Generalversammlung vom
13. März 2013 in Olten.
Der Vorstand des Schweizerischen
Gerüstbau-Unternehmer-Verbandes
hatte zur 25. Generalversammlung
am 13. März 2013 im Congress Hotel
in Olten eingeladen. Neben den zahlreich erschienenen Mitgliedern und
Gästen, wurde speziell Ansgar Gmür,
Direktor des Hauseigentümerverbandes Schweiz, der ein überaus interessantes und unterhaltsames Referat
zum Thema «Immobilienwirtschaft –
wie weiter» hielt, begrüsst.
Auch in diesem Jahr klappte der Ablauf der
GV wie «am Schnürli» und trotz den vielen
Referaten und Informationen konnte der
Zeitplan eingehalten werden. Neben den
statutarischen Geschäften wurden insbesondere folgende Themen behandelt:
Wahlen: Josef Wiederkehr als
Präsident wiedergewählt, zwei neue
Vorstandsmitglieder
Mit Bedauern wurden die Rücktritte von
Stéphane Fasel, der seit 2004 im Vorstand
des SGUV für verschiedene Ressorts tätig
war – zuletzt als Leiter Ressort Finanzen
– und von Kurt Galliker, der seit 2010 das
Ressort Mitglieder & Regionen betreute, bekanntgegeben. Neu wurden Esther
Lippuner für das Ressort Finanzen und
Cédric Cagnazzo für das Ressort Mitglieder & Regionen ohne Gegenstimmen in
den Vorstand gewählt. Josef Wiederkehr
und der Vorstand wurden ohne Gegenstimmen wiedergewählt.
Lohnerhöhung
Der Vorstand beantragte die Mindestlöhne
sowie die Lohnerhöhung ab 1. April 2013
zu genehmigen. Der Antrag wurde ohne
Gegenstimme angenommen.
Ausbildung: fehlende Instruktoren
Blasius Böll, Leiter Ressort Ausbildung,
stellte fest, dass im Gerüstbau zwar das
nötige Fachwissen sowie zwei Ausbildungszentren in Uzwil und in Les Paccots
vorhanden sind, aber die dafür benötigten
Instruktoren fehlen. Fähige und interessierte Leute, die gerne ihr Fachwissen den
Lehrlingen weitergeben möchten, sollen
sich bei ihm melden.
Auswertung Controlling 2012
Im Januar 2013 wurden die SGUV-Mitglie-
der wiederum gebeten, das ControllingFormular 2012 mit den entsprechenden
Kennzahlen auszufüllen. Die gesammelten
Daten von 74 Mitgliedern wurden analysiert, ausgewertet und das Resultat durch
Andreas Martens, Geschäftsführer AEH,
an der diesjährigen GV präsentiert. Wichtigste Kennzahlen: Die Arbeitsausfalltage
haben im Vergleich zum Vorjahr abgenommen (Reduzierung um 12 % von 11,3
auf 10 Ausfalltage pro Mitarbeiter im Gerüstbau). Ein Ausfalltag eines Mitarbeitenden kostet ein Unternehmen CHF 600.
Bei insgesamt 1129 Beschäftigten konnte
im Vergleich zum Vorjahr somit rund CHF
800 000 eingespart werden. Die Entwicklung geht also klar in die richtige Richtung
und die Anstrengungen werden belohnt.
Neuerungen im Gerüstbau
Urs Stüdeli teilte mit, dass zwei unterschiedlich formulierte Schreiben an Architekten, Ingenieure und Gerüstersteller von
der Suva ausgestellt wurden und stellte
klar, dass grundsätzlich der zweiteilige
Seitenschutz auf der Innenseite ab 1. Mai
2013 gelten wird. Das FAQ Fassadengerüste ist in deutscher, französischer und
italienischer Version auf www.sguv.ch/
Dienstleistungen&Produkte zu finden.
Wahl von Hans Gertsch zum
Ehrenpräsidenten
Hans Gertsch, der sich seit Jahren mit hohem persönlichem Engagement für den
SGUV einsetzt, wurde mit grossem Applaus von der GV zum Ehrenpräsidenten
gewählt.
Referat von Ansgar Gmür
Das spannende, informative und überaus
unterhaltsame Referat von Ansgar Gmür,
Direktor des Hauseigentümerverbandes
Schweiz, hat bei allen Anwesenden gros­
sen Anklang gefunden und wird wohl zu
wilden Immobilienspekulationen führen.
Die Generalversammlung endete mit einem Apéro und anschliessendem gemeinsamem Abendessen.
Bitte reservieren Sie sich bereits jetzt
das Datum der nächsten Generalversammlung, die im Hotel Arte in Olten
stattfinden wird: Mittwoch, 19. März
2014.
Abstimmung an der Generalversammlung
P35243_news_sguv_1_13.indd 3
Andreas Martens
Cédric Cagnazzo
20.06.13 15:59
news
Neuer Vorstand mit Geschäftsführer
Blasius Böll
Ansgar Gmür
P35243_news_sguv_1_13.indd 4
Stéphane Fasel
20.06.13 15:59
news
Stratégique, Energétique, Sérieux,
Eprouvé: L‘assemblée générale du
13 mars 2013 à Olten.
Le comité directeur de la Société
des Entrepreneurs Suisses en Échafaudages a invité ses membres à la
25ème assemblée générale le 13
mars 2013 au Congress Hotel à Olten. En plus de nombreux membres
et invités, nous avons souhaité la
bienvenue en particulier à Monsieur
Ansgar Gmür, le directeur de la Société suisse des propriétaires fonciers, qui a prononcé un discours intéressant et passionnant sur le sujet
«Immobilienwirtschaft – wie weiter»
(Économie Immobilière – comment
procéder?).
Cette année également, le déroulement
de l’AG est allé comme sur des roulettes
et malgré les nombreux exposés et informations, il a été possible de respecter
l’horaire. En plus des affaires statutaires,
en particulier les thèmes suivants ont été
traités:
Élections: Josef Wiederkehr réélu
en tant que président, deux nouveaux
membres du comité directeur
Avec regret nous avons annoncé la démission de Stéphane Fasel, qui travaillait
depuis 2004 au sein du comité directeur
de la SESE pour différents ressorts – dernièrement en tant que responsable des
finances – et la démission de Kurt Galliker,
qui était responsable du secteur membres
et régions depuis 2010. Madame Esther
Lippuner et Monsieur Cédric Cagnazzo
ont été fraîchement élus à l’unanimité
membres du comité directeur. Madame
Lippuner sera responsable du ressort
finances, Monsieur Cagnazzo du ressort
membres et régions. Josef Wiederkehr et
le Comité directeur ont été réélus à l’unanimité.
à l’année précédente (réduction de 12 %
de 11,3 à 10 jours d’absence par employé
de la construction d’échafaudages). 1
journée d’absence d’un travailleur coûte
à l’entreprise CHF 600.–. Avec un total
de 1129 salariés nous avons pu économiser environ CHF 800 000 par rapport
à l’année passée. Le développement va
dans la bonne direction et les efforts ont
été récompensés.
Innovations dans l’échafaudage
Urs Stüdeli nous a informés, que la Suva
a envoyé deux lettres, formulées différemment, aux architectes, ingénieurs et fabricants. Il a précisé qu’en principe, la protection latérale pourra être valablement
formée de deux parties du côté intérieur
dès le 1. mai 2013. Les FAQ en matière
d’échafaudage sont disponibles dans les
versions allemande, française et italienne
sur le site Internet à l’adresse sguv.ch/fr/
produits-et-services.
Élection de Hans Gertsch comme
Président d’honneur
Hans Gertsch, qui travaille pour la SESE
avec un très fort engagement personnel
depuis des années, a été élu président
d’honneur. L’AG a confirmé cette élection
avec de grands applaudissements.
Exposé du Monsieur Ansgar Gmür
L’exposé passionnant, informatif et très
distrayant d’Ansgar Gmür, directeur de la
Société suisse des propriétaires fonciers,
a connu beaucoup de succès parmi les
personnes présentes et conduira probablement à des spéculations immobilières
mouvementées.
L’assemblée générale s’est terminée par
un apéro, suivi d’un dîner en commun.
Esther Lippuner
Veuillez noter dès à présent la date de la prochaine assemblée générale,
qui aura lieu à l’Hotel Arte à Olten: le mercredi 19 mars 2014.
Augmentation des salaires
Le comité directeur a demandé d’approuver les salaires minimaux et l’augmentation
des salaires à partir du 1er avril 2013. La
demande a été approuvée à l’unanimité.
Formation: Manque d’instructeurs
Blasius Böll, responsable du ressort formation a constaté que nous avons les
connaissances professionnelles en matière
d’échafaudages et que nous disposons de
deux centres de formation, un à Uzwil et
un aux Paccots. Cependant, ce qui nous
manque, ce sont les formateurs. Il a invité
les personnes compétentes et intéressées
qui voudraient bien transmettre leur savoirfaire aux apprentis à le contacter.
Évaluation des contrôles 2012
En janvier 2013, les membres de la SESE
ont été priés de bien vouloir remplir le
formulaire de contrôle 2012 en y ajoutant les chiffres-clés correspondants.
Les données collectées de 74 membres
ont été analysées, évaluées et le résultat
a été présenté à l’AG de cette année par
Andreas Martens, secrétaire général de
l’AEH. Les principaux chiffres: Les journées d’absence ont diminué par rapport
P35243_news_sguv_1_13.indd 5
Josef Wiederkehr und Ansgar Gmür
20.06.13 16:00
news
Stimolante, Interessante, Significativa,
Piacevole: l’Assemblea generale del
13 marzo 2013 a Olten.
Il Comitato direttivo della Società degli
Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi ha
convocato la 25a Assemblea generale
per il 13 marzo 2013, presso il Congress Hotel di Olten. Accanto ai numerosi soci e ospiti convenuti, è stato
accolto in particolare Ansgar Gmür,
direttore dell’Associazione Svizzera
dei Proprietari Fondiari, che ha tenuto una molto interessante e piacevole relazione sul futuro dell’economia
immobiliare («Immobilienwirtschaft –
wie weiter»).
Anche quest’anno lo svolgimento dell’AG
è stato impeccabile e, nonostante le molte
relazioni e informazioni, sono stati rispettati i tempi previsti. Oltre alle questioni
statutarie sono stati trattati in particolare
i seguenti temi:
Elezioni: Josef Wiederkehr è stato
rieletto presidente, insieme a due
nuovi membri del Comitato direttivo
Con rammarico sono state rese note le dimissioni di Stéphane Fasel, attivo nel Comitato della SISP dal 2004 in diversi ambiti
– da ultimo come responsabile del settore
Finanze – e di Kurt Galliker, che dal 2010
gestiva il settore Soci e Regioni. Sono
quindi stati eletti all’unanimità al Comitato direttivo Esther Lippuner, per il settore
Finanze, e Cédric Cagnazzo per il settore
Soci e Regioni. Josef Wiederkehr e il Comitato sono stati rieletti all’unanimità.
Aumento salariale
Il Comitato ha chiesto l’approvazione dei
salari minimi e dell’aumento salariale a
partire dal 1° aprile 2013. La richiesta è
stata approvata all’unanimità.
Formazione: mancano gli istruttori.
Blasius Böll, responsabile del settore Formazione, ha costatato la disponibilità di
conoscenze tecniche in merito ai ponteggi
e di due centri di formazione a Uzwil e Les
Paccots, ma la mancanza degli istruttori
necessari. Persone capaci e interessate
che desiderano trasmettere agli apprendisti le loro conoscenze tecniche sono invitate a contattarlo.
Valutazione Controlling 2012
A gennaio 2013 i soci della SISP sono
stati nuovamente invitati a compilare con i
relativi dati il modulo di Controlling 2012. I
dati raccolti di 74 soci sono stati analizzati
e valutati, e il risultato è stato presentato
all’AG di quest’anno da Andreas Martens,
direttore AEH. Dati principali: i giorni di
assenza dal lavoro sono diminuiti rispetto
all’anno precedente (calo del 126 %, da
11,3 a 10 giorni di assenza per collaboratore nel settore dei ponteggi). ’Una giornata di assenza di un collaboratore costa a
un’azienda CHF 600. In un totale di 1129
collaboratori si sono così potuti risparmiare circa CHF 800 000 rispetto all’anno precedente. Lo sviluppo sta quindi andando
chiaramente nella giusta direzione e gli
sforzi vengono ricompensati.
Novità nel settore dei ponteggi
Urs Stüdeli ha reso noto che la Suva ha
inviato due comunicazioni formulate in
modo diverso ad architetti, ingegneri e
fabbricanti di ponteggi, e ha chiarito che
dal 01. maggio 2013 sarà valida di regola
la protezione laterale in due parti sul lato
interno. Le FAQ sui ponteggi per facciate
sono disponibili in lingua italiana, francese e tedesca nel sito www.sguv.ch/, alla
voce Dienstleistungen & Produkte (Servizi
& Prodotti).
Elezione di Hans Gertsch a presidente onorario
Hans Gertsch, che da anni si impegna
per la SISP con grande dedizione, è stato
eletto presidente onorario per acclamazione dall’AG.
Relazione di Ansgar Gmür
L’interessante, informativa e oltremodo
piacevole relazione di Ansgar Gmür, direttore dell’Associazione Svizzera dei Proprietari Fondiari, ha riscosso molto successo presso tutti i presenti e certamente
porterà a selvagge speculazioni immobiliari.
L'Assemblea generale si è conclusa con
un aperitivo e la successiva cena comunitaria.
Kurt Galliker und Josef Wiederkehr
P35243_news_sguv_1_13.indd 6
Jochen Klein
Stéphane Fasel und Josef Wiederkehr
Vi preghiamo di segnarvi sin da ora la data della prossima Assemblea generale
che si svolgerà presso l’hotel Arte di Olten: mercoledì 19 marzo 2014.
Josef Wiederkehr und Hans Gertsch
20.06.13 16:00
news
Schweizer Meisterschaft 2013
Championnat Suisse 2013
Campionato svizzero 2013
Einweihung Berufsbildungszentrum West in Les Paccots und Diplomfeier
Inauguration du Centre de formation professionnelle Ouest aux Paccots et Cérémonie des diplômes
Inaugurazione Centro di formazione professionale Ovest a Les Paccots e Festa di diploma
Die Schweizer Meisterschaft der Polybauer 2013 wird im August in Les Paccots durchgeführt. Gleichzeitig findet
dort die offizielle Einweihung des Berufsbildungszentrums West statt. Zu diesem
Anlass sind alle herzlich eingeladen!
Reservieren Sie sich den Samstag,
24. August 2013!
Unterstützen Sie die Kandidaten bei
ihrem Wettkampf und fiebern Sie mit.
Bleibt der Meistertitel der Gerüstbauer in
der Westschweiz? Erleben Sie hautnah
einen spannenden Wettkampf.
Mit der offiziellen Einweihung von Les
Paccots geben wir Einblick in das Bildungszentrum West. Mit Ihrem Besuch
zeigen Sie Interesse an der Lehre und
stärken unseren Nachwuchs in seiner
Ausbildung.
Im Anschluss findet die Diplomfeier in einem würdigen Rahmen statt.
Wir freuen uns auf eine hohe Besucherzahl und einen tollen Anlass.
Blasius Böll
Ressort Ausbildung
Le Championnat Suisse des polybâtisseurs 2013 aura lieu en août aux Paccots.
Dans le même temps, se déroulera l’inauguration du Centre de formation professionnelle Ouest. Tout le monde est chaleureusement invité à participer à cette
manifestation !
Réservez la date du samedi 24 août
2013 dans vos agendas !
Soutenez les candidats dans leur compétition et vibrez avec eux. Le titre de champion de constructeur d’échafaudage restera-il en Suisse romande ? Vivez de près
une compétition passionnante.
Avec l’inauguration officielle des Paccots, nous vous proposons de découvrir
le Centre de formation professionnelle
Ouest. Votre visite atteste de l’intérêt que
vous protez à l’apprentissage et à la qualité
d’enseignement dans notre métier.
Ensuite, la cérémonie des diplômes aura
lieu dans un cadre approprié.
Nous espérons accueillir un grand
nombre de visiteurs et vivre une superbe
manifestation.
Il Campionato svizzero del policostruttori
2013 si svolgerà ad agosto a Les Paccots.
Nella stessa occasione si terrà anche l’inaugurazione ufficiale del Centro di formazione professionale Ovest. Siete tutti vivamente invitati a partecipare all’evento!
2013
Tenetevi liberi per sabato 24 agosto
2013!
Sostenete i candidati nella loro gara e fate
il tifo per loro. Il titolo di costruttori di ponteggi rimarrà nella Svizzera occidentale?
Venite a vivere da vicino una gara entusiasmante.
Con l’inaugurazione ufficiale di Les Paccots diamo uno sguardo al Centro di formazione professionale Ovest. Con la vostra partecipazione dimostrerete interesse
per l’apprendistato e sosterrete le nostre
giovani leve nella loro formazione.
Per finire si terrà la festa di diploma, in una
degna cornice.
Confidiamo in un’ampia partecipazione e vi
aspettiamo per questo importante evento.
Blasius Böll
Divisione Formazione
Blasius Böll
Dicastère formation
Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp
18.6.2012
16:06 Uhr
Seite 2
Verkauf / Vermietung
www.
.ch
3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36
P35243_news_sguv_1_13.indd 7
20.06.13 16:00
news
In eigener Sache
Proposta di
collaborazione
Affaires
personnelles
Cours de formation autonomes sur les
échafaudages (temps partiel)
La Société des Entrepreneurs Suisses en Échafaudages (SESE) veut établir son offre
de formation en Suisse romande de façon identique à celle destinée à la Suisse
alémanique.
Pour cette tâche exigeante, nous sommes à la recherche d'une personnalité possédant une expérience fondée en matière d’échafaudages et prête à travailler de façon
autonome.
Vous
■ avez de l'expérience en tant que superviseur ou contremaître en construction
d’échafaudages, avec une formation appropriée
■ avez une connaissance approfondie des exigences techniques
■ êtes informé de l'état actuel des exigences de sécurité
■ êtes bilingue français/allemand – de préférence de langue maternelle française
■ êtes attiré par l’enseignement
nted
a
w
d
e
t
n
wa
Vous obtenez
■ une occupation de base d'environ 30 % à 50 % (formation de base et formation
continue)
■ le support nécessaire pour une augmentation ultérieure de la charge de travail
■ la possibilité de développer des cours
■ le soutien de notre secrétariat pour l'organisation des cours
Votre tâche comprend la mise en œuvre de l’offre existante ainsi que la création de
cours supplémentaires en Suisse romande.
Un travail polyvalent et intéressant vous attend, avec la possibilité d'augmenter votre
taux d’occupation de base jusqu'à 100 %.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le secrétariat de la SESE ou envoyer
directement votre CV avec photo à l’adresse: Société des Entrepreneurs Suisses en
Échafaudages SESE, Boîte postale 246, 3097 Liebefeld
wa
nted
Selbständige Schulungen im Gerüstbau
(Teilzeit)
Corsi di formazione autonomi nella
costruzione di ponteggi (tempo parziale)
Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV will das Bildungsangebot in der Westschweiz identisch der Deutschschweiz aufbauen.
La Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi SISP intende strutturare l’offerta
formativa nella Svizzera occidentale allo stesso modo di quella della Svizzera tedesca.
Für diese anspruchsvolle Aufgabe suchen wir eine im Gerüstbau erfahrene Persönlichkeit mit der Bereitschaft sich selbstständig zu machen.
Per questo compito impegnativo cerchiamo una persona esperta nella costruzione di
ponteggi, disponibile a rendersi autonoma.
Sie
■ haben Erfahrung als Vorgesetzter oder Bauführer im Gerüstbau mit
entsprechender Ausbildung
■ haben vertiefte Kenntnisse der technischen Anforderungen
■ sind auf dem aktuellen Stand der Sicherheitsanforderungen
■ sind zweisprachig Französisch/Deutsch – vorzugsweise Muttersprache
Französisch
■ haben didaktisches Flair
La persona
■ ha esperienza come superiore o capocantiere nella costruzione di ponteggi e
dispone della relativa formazione
■ conosce in modo approfondito i requisiti tecnici
■ è aggiornata in materia di disposizioni di sicurezza
■ è bilingue francese/tedesco – preferibilmente madrelingua francese
■ ha capacità didattiche
Sie erhalten
■ eine Grundauslastung von ca. 30 % bis 50 % (Grundbildung und Weiterbildung)
■ Unterstützung für einen weiteren Ausbau des Pensums
■ die Möglichkeit Kurse zu erarbeiten
■ Unterstützung durch unser Sekretariat bei der Kursorganisation
Si offre
■ un tasso di occupazione base del 30 – 50% (formazione professionale di base e
continua)
■ sostegno per un ulteriore ampliamento del grado di occupazione
■ la possibilità di elaborare corsi
■ sostegno da parte della nostra segreteria nell’organizzazione dei corsi
Ihre Aufgabe umfasst die Umsetzung des vorhandenen Angebotes sowie den Aufbau
von zusätzlichen Kursen in der Westschweiz.
L’incarico prevede l’attuazione dell’offerta disponibile e la realizzazione di ulteriori corsi
nella Svizzera occidentale.
Eine vielseitige und interessante Aufgabe erwartet Sie mit der Möglichkeit, das Grundpensum laufend bis auf 100 % zu erhöhen.
Vi aspetta un incarico vario e interessante, con la possibilità di aumentare progressivamente il grado di occupazione base fino al 100 %.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Sekretariat des SGUV oder senden direkt
Ihre Bewerbungsunterlagen mit Foto an: Schweizerischer Gerüstbau-UnternehmerVerband SGUV, Postfach 246, 3097 Liebefeld.
Potete rivolgervi alla segreteria della SISP per eventuali domande, oppure inviate direttamente la vostra documentazione di candidatura con foto a: Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi SISP, Casella postale 246, 3097 Liebefeld.
P35243_news_sguv_1_13.indd 8
20.06.13 16:00
news
Spezialangebot
Offre spéciale
Offerta
speciale
Offre spéciale pour les membres
de la SESE
Après la révision du CAN 114, il est également disponible en version électronique. Le
Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction CRB alloue aux membres
SESE les conditions spéciales suivantes:
Prix en CHF *selon
la liste de prix CRB
Prix spécial en CHF*
pour les membres
de la SESE
Frais de base (frais annuels) y compris
- CAN 102 conditions particulières
- CAN 103 bases des coûts
294.00
249.90
Frais uniques d’activation
241.00
0.00
CAN 114 (frais annuels)
34.80
29.60
Total
569.80
279.50
*Les prix indiqués sont valables pour une station de travail en une seule langue. D’autres
langues sont disponibles contre un supplément de 50 % et d’autres stations de travail
comportent un supplément de 25 %. Les Conditions générales du CRB s’appliquent (voir
www.crb.ch). Cette offre est valable jusqu’au 30 septembre 2013.
Il est important de noter qu’un programme de calcul séparé est nécessaire.
Vous trouverez les logiciels compatibles avec le catalogue électronique à l’adresse:
http://www.crb.ch/crbOnline/fr/Unternehmen/Partner.html
Spezialangebot für SGUV-Mitglieder Offerta speciale per soci SISP
Nachdem der NPK 114 neu überarbeitet wurde, steht er auch elektronisch zur Verfügung. Für die Mitglieder des SGUV gewährt die Schweizerische Zentralstelle für Baurationalisierung CRB nachfolgende spezielle Konditionen:
Preis in CHF
*gem. CRB-Preisliste
Spezialpreis in
CHF*
für SGUV-Mitglieder
Grundgebühr (jährliche Gebühr) inkl.
- NPK 102 Besondere Bestimmungen
- NPK 103 Kostengrundlagen
294.00
249.90
Einmalige Aufschaltgebühr
241.00
0.00
NPK 114 (jährliche Gebühr)
34.80
29.60
Total
569.80
279.50
Dopo la revisione, il CPN 114 ora è a disposizione anche in formato elettronico. Ai soci
della SISP, il Centro svizzero di studio per la razionalizzazione della costruzione CRB offre
le seguenti condizioni speciali:
Prezzo in CHF*
Prezzo speciale in
come da listino CRB CHF* per soci SISP
Canone (tassa annuale) incl.
- CPN 102 Disposizioni particolari
- CPN 103 Basi di calcolo
294.00
249.90
Tassa di attivazione unica
241.00
0.00
CPN 114 (tassa annuale)
34.80
29.60
Totale
569.80
279.50
*Die Preise verstehen sich für einen Arbeitsplatz in einer Sprache. Weitere Sprachen
sind gegen einen Aufschlag von 50 % und weitere Arbeitsplätze gegen einen Aufschlag
von 25 % erhältlich. Es gelten die Allgemeinen CRB-Geschäftsbedingungen (siehe unter www.crb.ch). Die Offerte ist gültig bis zum 30. September 2013.
*I prezzi si intendono per un posto di lavoro in una lingua. Ulteriori lingue sono disponibili
con un supplemento del 50 %, e ulteriori posti di lavoro con un supplemento del 25%.
Sono valide le Condizioni generali di vendita CRB (vedere il sito www.crb.ch). L’offerta è
valida fino al 30.09.2013.
Wichtig ist dabei, dass zur Nutzung ein separates Kalkulationsprogramm benötigt wird.
È importante che si utilizzi un programma di calcolo separato.
Mit welcher Software der elektronische Katalog kompatibel ist, ersehen Sie unter:
http://www.crb.ch/crbOnline/Unternehmen/Partner.html
Per individuare con quali software è compatibile il catalogo elettronico visitare:
http://www.crb.ch/crbOnline/it/Unternehmen/Partner.html
Conrad Kern AG
Althardstrasse 147
CH-8105 Regensdorf
Tel. +41 (44) 870 65 65
Schalungen und Gerüste
Verkauf und Vermietung:
NL Sursee
NL Ecublens
NL Regensdorf
NL Cresciano
www.conradkern.ch
[email protected]
Grenadierstrasse 2
CH-6210 Sursee
Tel. +41 (41) 926 95 95
Althardstrasse 147
CH-8105 Regensdorf
Tel. +41 (44) 870 65 40
P35243_news_sguv_1_13.indd 9
Chemin Champs-Courbes 12
CH-1024 Ecublens
Tel. +41 (21) 694 33 77
In Bola 5
CH-6705 Cresciano
Tel. +41 (91) 863 36 86
Immer aktuell informiert auf
Nous vous souhaitons
Informatio e aggiornat
www.sguv.ch
20.06.13 16:00
news
Inserat_Schweissroboter:Inserat_Schweissroboter 30.05.13 16:21 Seite 1
Wiederkehr-System-Gerüste
n
oduktio
r
P
&
g
n
u
Entwickl eiz
w
in der Sch
Planen. Netze. Kabelbinder. Fixierungen.
loyal trade gmbh
Rietstrasse 1 · CH-8108 Dällikon
T +41 44 760 17 77 · F +41 44 761 06 30 · M +41 76 441 41 84
www.loyaltrade.ch · [email protected]
Wiederkehr AG, Leisibachstr. 18, 6033 Buchrain, Tel. 041 445 05 44, www.wiederkehrag.ch
Fotos für Medien
Zum Erstellen eines Fotoarchives für Medienanfragen bitten wir um zahlreiche Zustellung von Fotos von Gerüsten
an das Sekretariat des SGUV. Vielen Dank!
Photos pour les médias
Afin de pouvoir éditer un album photographique pour les médias, nous vous prions d’envoyer le plus grand nombre
possible de photos au secrétariat de la SESE. Merci!
Foto per i media
Per la creazione di un archivio fotografico per le richieste dei media si prega di inviare diverse foto
di ponteggi alla segreteria della SISP. Grazie mille!
Swiss Engineering.
Swiss Technology.
Mit Sicherheit
schneller höher.
Effizienz, Flexibilität und Sicherheit – diese drei Merkmale zeichnen unsere Gerüst- und Schalungssysteme
gleichermaßen aus.
Seit 1995 entwickeln und produzieren wir innovative
und qualitativ hochwertige Lösungen, die in der Praxis
in jeder Hinsicht überzeugen – auch wirtschaftlich!
P35243_news_sguv_1_13.indd 10
Tobler AG
Langenhagstr. 48 - 52
CH-9424 Rheineck
Tel. +41 71 886 06 06
[email protected]
www.tobler-ag.com
20.06.13 16:00
news
Divers de la construction
d’échafaudages
Règles sur la protection des données
Liste des sous-traitants
Après plusieurs clarifications avec la
CPP et d’autres autorités, il est maintenant définitif que la liste des sous-traitants ne peut plus être rendue publique
en raison des règles sur la protection
des données. Vos sous-traitants devront
fournir les documents nécessaires au
secrétariat de la CPP, AGEMA Beratung
GmbH, Im Bruppach 15, 8703 Erlenbach, à l’attention de Mme Evi Staubli.
Une liste de vérification a été créée à cet
égard. Essentiellement, les documents
suivants doivent être soumis:
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
uestionnaire sur la conformité à
Q
la CCT des sous-traitants, rempli et
signé
Copie de l’extrait du registre du
commerce
Copie de la déclaration AVS
Copie de la déclaration SUVA
Copie de la confirmation KOPAS
concernant la fréquentation des
cours
En ce qui concerne les collaborateurs:
■■ Liste des collaborateurs
■■ Copies de tous les contrats de
travail
■■ Copie d’un décompte de
salaire par collaborateur (à titre
d’exemple)
Copie de la confirmation de la caution
Si les conditions sont remplies, l’AGEMA
Beratung GmbH envoie un message
au Registre professionnel. Par la suite,
votre sous-traitant doit s’inscrire dans
le Registre professionnel puis recevra la
confirmation concernant sa conformité
à la CCT.
Pour respecter votre obligation de diligence selon l’article 23.1 CCT, vous devez
donc vérifier la présence de cette confirmation avant d’engager le sous-traitant.
CCT
Situation de l’extension du champ
d’application et de la CCT 2012 à
2015
À ce sujet on ne peut que s’exprimer
ainsi: l’horreur n’en finit plus! Bien que
la publication de la CCT ait eu lieu sans
objections, le dossier reste aux mains
du Seco. L’extension du champ d’application de la CCT n’a pas encore été
conférée.
À titre de lueur d’espoir nous pouvons
dire que les salaires 2013, qui viennent
d’être publiés, se rapportent à la nouvelle
CCT (non encore déclarée extension du
champ d’application), de sorte que l’on
peut supposer que la CCT et les nouveaux salaires pourraient être déclarés
ensemble comme étant conjointement
en vigueur par le Conseil fédéral.
Dieter Mathys,
secrétaire général SESE
RF
Fondation Retraite flexible (RF)
Le résultat annuel de la Fondation RF
peut être décrit comme encourageant.
Il était possible d’obtenir une performance moyenne de 6,3 % des investissements des capitaux. Le degré de
couverture est de 102,4 %.
Une décision concernant la rémunération des avoirs de prévoyance n’a pas
encore pu être prise en raison de la
croissance constante continue des actifs, puisque les coûts administratifs de
la période de la fondation doivent toujours être remboursés à la CPP.
Frais d’application
Contribution aux frais
d’application
Le recouvrement de la contribution
aux frais d’application a apparemment
causé des confusions dans la pratique.
En tant qu’entreprise de construction
d’échafaudages, outre la contribution
de 25 CHF au fonds Geba, vous devez
déduire du salaire de chaque collaborateur (sauf les apprentis) une contribution aux frais d’application de 5 CHF
par mois. Ce montant mensuel de 30
CHF par collaborateur doit être versé
dans tous les cas au fonds Geba. Tous
les remboursements de la contribution
pour les membres du syndicat sont la
responsabilité de ces derniers.
CPP Tessin
Coopération avec la CPP Tessin
Le comité directeur de la SESE a chargé
la CCP nationale d’une part, et la CCP
cantonale d’autre part, d’établir une expertise juridique sur la possible « double
assujettissement » des entreprises de
construction d’échafaudages du Tessin.
Celle-ci est sans équivoque et affirme
que seule la CCP nationale est autorisée
à effectuer des contrôles. Les dispositions allant au-delà de la convention collective de travail de la CCP cantonale,
telles que des restrictions supplémentaires concernant le travail du samedi,
ne sont pas légalement autorisées.
Cependant, les membres de la SESE
(contrairement aux non-membres) ne
doivent pas verser au fonds Geba la
contribution de 5 CHF aux frais d’application des employeurs.
L’expertise vient d’être traduite et sera
envoyée aux entreprises de construction d’échafaudages concernées afin
qu’elles puissent s’y référer en cas de
besoin.
Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp
18.6.2012
Verkauf / Vermietung
www.
.ch
3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36
P35243_news_sguv_1_13.indd 11
20.06.13 16:00
16:05
news
Diverses aus dem Gerüstbau
Datenschutzbestimmungen
Unterakkordantenliste
Nach diversen Abklärungen bei der
PBK sowie weiteren Behörden ist nun
definitiv, dass die Unterakkordantenliste
aufgrund von Datenschutzbestimmungen nicht mehr veröffentlicht werden
darf. Ihre Unterakkordanten müssen
daher die notwendigen Unterlagen an
die Geschäftsstelle der PBK, AGEMA
Beratung GmbH, Im Bruppach 15, 8703
Erlenbach, Frau Evi Staubli, senden. Sie
hat diesbezüglich eine Checkliste erstellt. Im Wesentlichen sind die folgenden Unterlagen einzureichen:
■■
■■
■■
ragebogen GAV-Konformität UnterF
akkordanten, ausgefüllt und unterschrieben
Kopie Handelsregisterauszug
Kopie AHV-Deklaration
Kopie SUVA-Deklaration
Kopie KOPAS-Bestätigung betreffend Kursbesuch
Bezüglich der Arbeitnehmenden:
■■ Liste der Arbeitnehmenden
■■ Kopien aller Arbeitsverträge
■■ Kopie einer Lohnabrechnung pro
Mitarbeiter (als Beispiel)
Kopie Kautionsbestätigung
GAV
Stand AVE GAV 2012 – 2015
Zum diesem Thema kann nur festgehalten werden: Das Grauen nimmt kein
Ende! Obwohl die Publikation des GAV
erfolgt ist und keine Einsprachen eingegangen sind, liegt das Dossier weiterhin
beim Seco. Die AVE des GAV ist immer
noch nicht erteilt.
Als Lichtblick kann erwähnt werden,
dass die soeben publizierten Löhne
2013 sich auf den neuen (noch nicht AVE
erklärten) GAV beziehen, sodass davon
ausgegangen werden kann, dass der
GAV zusammen mit den neuen Löhnen
vom Bundesrat allgemeinverbindlich erklärt werden könnten.
Sind die Voraussetzungen erfüllt, erfolgt
eine Meldung der AGEMA Beratung
GmbH an das Berufsregister. Ihr Unterakkordant muss sich in der Folge beim
Berufsregister anmelden und erhält
dann die Bestätigung zur GAV-Konformität.
Vollzugskosten
Vollzugskosten-Beitrag
Die Erhebung des VollzugskostenBeitrages hat in der Praxis offenbar zu
Unklarheiten geführt. Als Gerüstbaubetrieb müssen Sie jedem Mitarbeitenden (ohne Lehrlinge) monatlich, nebst
dem Gebafonds-Beitrag von CHF
25.–, zusätzlich einen VollzugskostenBeitrag von CHF 5.– vom Lohn in Abzug bringen. Diese monatlichen CHF
30.– pro Mitarbeitenden sind in jedem
Fall dem Gebafonds zu überweisen.
Für eine allfällige Rückerstattung des
Beitrages für Gewerkschaftsmitglieder
müssen diese Mitarbeitenden selbst
besorgt sein.
Um Ihrer Sorgfaltspflicht nach Art. 23.1
GAV nachzukommen, müssen Sie
demnach vor dem Einsatz des Unterakkordanten das Vorhandensein dieser
Bestätigung prüfen.
Demgegenüber müssen die SGUVMitglieder (im Gegensatz zu den NichtMitgliedern) den Arbeitgeber-Vollzugskosten-Beitrag von CHF 5.– dem
Gebafonds nicht überweisen.
■■
■■
■■
■■
P35243_news_sguv_1_13.indd 12
Dieter Mathys,
Geschäftsführer SGUV
PBK Tessin
Zusammenarbeit PBK Tessin
Der Vorstand SGUV hat ein rechtliches
Gutachten über die mögliche «Doppelunterstellung» der Gerüstbaubetriebe
im Tessin durch die nationale einerseits
und die kantonale PBK andererseits erstellen lassen. Dieses ist eindeutig und
hält fest, dass lediglich die nationale
PBK berechtigt sei, Kontrollen durchzuführen. Von der kantonalen PBK
über den Gesamtarbeitsvertrag hinausgehende Auflagen, wie beispielsweise weitergehende Einschränkungen
bezüglich Samstagsarbeit, seien rechtlich unzulässig.
Das Gutachten wurde soeben übersetzt und wird den betroffenen Gerüstbaufirmen zugestellt, sodass sich
diese gegebenenfalls darauf beziehen
können.
FAR
Stiftung FAR
Das Jahresergebnis der Stiftung FAR
kann als erfreulich bezeichnet werden.
Aus den Vermögensanlagen konnte
eine durchschnittliche Performance
von 6,3 % erwirtschaftet werden. Der
Deckungsgrad beträgt 102,4 %.
Durch das weiterhin stetige Anwachsen des Vermögens und durch die
Tatsache, dass noch Verwaltungskosten aus der Gründungszeit an die PBK
erstattet werden müssen, konnte noch
keine Verzinsung der Vorsorgeguthaben beschlossen werden.
20.06.13 16:00
news
Dieter Mathys,
Direttore della SISP
Varie sulla posa di ponteggi
Règles sur la protection des données
Elenco dei subappaltatori
Dopo diversi chiarimenti presso la CPP
e altre autorità, ora è definitivo che, in seguito alle disposizioni in materia di protezione dei dati, l’elenco dei subappaltatori non deve più essere pubblicato.
I vostri subappaltanti devono pertanto
inviare la documentazione necessaria alla sede amministrativa della CPP,
AGEMA Beratung GmbH, Im Bruppach
15, 8703 Erlenbach, all’attenzione della
signora Evi Staubli, che ha predisposto
un’apposita lista di controllo. La documentazione da presentare è essenzialmente la seguente:
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
uestionario conformità al CCL suQ
bappaltanti, compilato e sottoscritto
Copia dell’estratto del registro di
commercio
Copia della dichiarazione AVS
Copia della dichiarazione SUVA
Copia attestato PECO di partecipazione al corso
In riferimento al personale:
■■ Elenco del personale
■■ Copie dei contratti di lavoro
■■ Copia di un rendiconto salariale
per collaboratore (come esempio)
Copia dell’attestazione della cauzione
Se i requisiti vengono soddisfatti, AGEMA Beratung GmbH effettua una notifica al registro professionale. In seguito,
il vostro subappaltante dovrà iscriversi
al registro professionale per ricevere
l’attestato di conformità al CCL.
Per adempiere al vostro obbligo di diligenza conformemente all’art. 23.1 CCL,
dovrete quindi verificare la presenza di
tale attestato prima dell’impiego del subappaltatore.
P35243_news_sguv_1_13.indd 13
CCT
Stato di carattere obbligatorio
generale (AVE) CCL 2012 – 2015
Su questo tema è solo possibile costatare che non c’è limite al peggio! Nonostante la pubblicazione del CCL e nessuna opposizione in merito, il dossier è
ancora depositato alla Seco. Lo stato
di carattere obbligatorio generale del
CCL non è ancora stato conferito.
Come raggio di speranza si può constatare che i salari 2013 appena pubblicati si riferiscono al nuovo CCL (non
ancora dichiarato obbligatorio), per cui
si può partire dal presupposto che il
CCL possa essere dichiarato d’obbligatorietà generale dal Consiglio Federale insieme ai nuovi salari.
RF
Fondazione FAR
Il risultato annuale della Fondazione
FAR si può definire positivo. Dagli investimenti patrimoniali è stato possibile
ottenere una performance media del
6,3 %. Il grado di copertura è pari al
102,4 %.
Data la costante crescita del patrimonio, e dato che devono ancora essere
rimborsati costi amministrativi del periodo della fondazione alla CCP, non è
ancora stato possibile stabilire gli interessi dell’avere di previdenza.
Frais d’application
CPP Tessin
Collaborazione CPP Ticino
Il Comitato SISP ha fatto redigere una
perizia legale sul possibile «doppio assoggettamento» delle aziende costruttrici di ponteggi in Ticino da parte della
CPP nazionale e di quella cantonale. La
perizia è chiara e stabilisce che solo la
CPP nazionale è autorizzata a eseguire
controlli. Le condizioni della commissione professionale paritetica per la posa
dei ponteggi (CPP) cantonale che esulano dal contratto collettivo di lavoro,
come ad esempio le ulteriori limitazioni
in merito al lavoro di sabato, non sono
consentite dalla legge.
Contributo alle spese di esecuzione
La riscossione del contributo alle spese
di esecuzione di fatto ha chiaramente
portato a malintesi. Come azienda di
ponteggi dovete detrarre mensilmente
dal salario di ogni collaboratore (esclusi
gli apprendisti), oltre al contributo Gebafonds di CHF 25.–, un ulteriore contributo alle spese di esecuzione di CHF
5.–. Questi CHF 30.– mensili per collaboratore devono essere versati in ogni
caso al Gebafonds. Per un eventuale
rimborso del contributo per membri del
sindacato dovranno provvedere i collaboratori stessi.
La perizia è stata appena tradotta e viene messa a disposizione delle aziende
di ponteggi interessate che possono
eventualmente farvi riferimento.
Invece, i soci della SISP (al contrario dei
non soci) non devono versare al Gebafonds il contributo alle spese di esecuzione del datore di lavoro di CHF 5.–.
20.06.13 16:00
news
Neuer Internetauftritt
Nouveau site Internet
Nuova presentazione in Internet
Seit Anfang April erscheint der Internetauftritt des Schweizerischen GerüstbauUnternehmer-Verbandes SGUV (www.
sguv.ch) mit neuer, freundlicher und übersichtlicher Benutzerführung und in neuem Design. Die Webseite offeriert den
Benutzern einen klaren Mehrwert.
Depuis début avril, le site Internet de la
Société des Entrepreneurs Suisses en
Échafaudages SESE (www.sguv.ch) est
devenu plus intuitif et plus clair et se présente avec un nouveau design. Le site
offre clairement une valeur ajoutée aux
utilisateurs.
Mit wenigen, gezielten Klicks findet der
User wichtige Informationen und Wissenswertes rund um den Gerüstbau.
En quelques clics ciblés, les utilisateurs
peuvent trouver des informations importantes et tout ce qu’il faut savoir sur
l'échafaudage.
Con pochi clic mirati, l’utente può trovare
informazioni importanti e notizie utili sui
ponteggi.
La fonction de recherche est également
une nouveauté qui facilite la localisation
rapide des informations requises.
Anche la funzione di ricerca è nuova, e permette di trovare rapidamente le informazioni desiderate.
Die Internetseite ist auch auf Italienisch vorgesehen und teilweise finden Sie bereits
Dokumente in dieser Sprache. Bitte lassen Sie uns noch ein wenig Zeit, um auch
die italienische Fassung auf den gleichen
Stand wie die deutsche und französische
zu bringen.
Le site est également prévu en italien et
vous trouverez déjà certains documents
dans cette langue. Merci de patienter un
peu pour une actualisation de la version
italienne, à l’instar des versions allemande
et française.
È prevista anche la versione italiana del sito
Internet, e alcuni documenti sono già disponibili in questa lingua. Vi chiediamo un
po’ di tempo per riuscire a portare anche la
versione italiana allo stesso livello di quella
tedesca e francese.
Für Anregungen, Tipps und Feedbacks
haben wir jederzeit ein offenes Ohr!
Nous sommes ouverts à toutes suggestions, conseils et commentaires!
Eventuali suggerimenti, consigli e feedback
sono sempre ben accetti!
Neu ist auch die Suchfunktion, die das rasche Finden der benötigten Informationen
erleichtert.
VERBUNDENHEIT
ERFINDERGEIST
HERZBLUT
ZUKUNFT
Dall’inizio di aprile, il sito della Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi SISP
(www.sguv.ch) appare con una nuova guida utente, più pratica e più chiara, e un
nuovo design. Il sito web offre agli utenti un
evidente valore aggiunto.
Der Name Layher steht seit mehr als sechs Jahr­
zehnten für hochwertige Gerüstsysteme, weg­
weisende Serviceleistungen und zuverlässige Part­
nerschaft. Als Familienunternehmen sind wir mit der
Region und den Menschen eng verbunden. Entwick­
lung, Produktion, Vertrieb, Logistik und Verwaltung
sind in Güglingen­Eibensbach. Dort produzieren wir
Qualität „Made in Germany“. Wir sind weltweit mit
über 1.500 Mitarbeitern und Vertriebstöchtern in
31 Ländern präsent und leben mit Begeisterung
und Erfindergeist unser Markenversprechen „mehr
möglich“. Damit unsere Kunden sich auch in Zukunft
bei uns wohlfühlen.
www.layher.ch
Impressum
Crédits
Informazione legale
Erscheint 2-mal jährlich
Paraît 2 fois par an
Pubblicato 2 volte all’anno
Verbandsorgan des / Organe de la société /
Organo della società
SGUV/SESE/SISP
Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld
Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75
[email protected], www.sguv.ch
Redaktion/Rédaction/Redazione:
SGUV/SESE/SISP
Produktion/Production/Produzione:
Jordi AG, www.jordibelp.ch
Bilder/Images/Immagini:
SGUV/www.sxc.hu
Layher GmbH · Staldenhof 11 · 6014 Luzern (Littau)
E-Mail [email protected] · Telefon +41 41 250 13 01 · Fax +41 41 250 13 04
P35243_news_sguv_1_13.indd 14
20.06.13 16:00
Scarica

Miliz und Freiwilligen arbeit La milice et le bénévolat Sistema di