CT 259/I/ RU/ E
VALVOLA DEVIATRICE A TREVIE
ÒШÕÕÎÄÎÂÎÉ ÊÐÀÍ
THREE-WAYS SWITCH COCK
PUSH
DESCRIZIONE
ÎÏÈÑÀÍÈÅ
DESCRIPTION
Il push è una valvola deviatrice a
tre vie a molla. Con pomello in
posizione di riposo sono in comunicazione le vie A e B ad angolo
mentre la via C viene esclusa (fig.
1); con pomello spinto in basso, in
posizione "check", vengono
messe in comunicazione le vie A e
C mentre la via B viene esclusa
(fig. 2). Quando si toglie la spinta
dal pomello si RISTABILISCE
AUTOMATICAMENTE la comunicazione tra le vie A e B per intervento della molla pos. D. Con lo
stelo in posizione intermedia
"open" le tre vie sono tutte in
comunicazione l'una con l'altra
(fig. 3). Questo rubinetto viene normalmente installato nelle linee di
impulso dei dispositivi di sicurezza
contro aumenti e/o diminuzione di
pressione (SAV e SBV) allo scopo
di poterne verificare le tarature in
un tempo molto ridotto e senza
sciogliere i tubi di impulso stessi
durante i controlli periodici. La
particolaritˆ sta nel fatto che, in
esercizio normale, la testata (o il
pilota del dispositivo di sicurezza)
riceve il segnale della pressione da
tenere sotto controllo attraverso le
vie A e B; nella fase di controllo la
testata riceve il segnale di una
PRESSIONE CONTROLLATA dalle
vie A e C; a controllo eseguito,
quando il pomello ritorna in posizione di riposo, si ristabilisce automaticamente il collegamento, tra
l'ambiente con la pressione da
controllare e la testata del dispositivo di sicurezza evitando cos“ l'intercettazione del dispositivo stesso che potrebbe verificarsi, per
una banale dimenticanza, se il
rubinetto a tre vie fosse del tipo
normale con manovra manuale. In
altre parole il push un 2O DISPOSITIVO DI SICUREZZA che garantisce la NON ESCLUSIONE del
dispositivo di sicurezza principale
e ne consente il SUO CONTROLLO PERIODICO.
Lo stelo
munito di una spina
ferma corsa che consente di:
- mettere in comunicazione solo le
vie A e C quando la spina entra
nella feritoia "check" (fig. 2)
- mettere in comunicazione le tre
vie A, B e C quando la spina si
appoggia in "open" (fig. 3).
"Push" - ñïåöèàëüíûé ïðóæèííûé
òð¸õõîäîâîé êðàí. Êîãäà êíîïêà
íàõîäèòñÿ â ïîëîæåíèè "îòäûõ",
óãëîâûå ïóòè À è Â ñâÿçàíû,à ïóòü
Ñ èñêëþ÷¸í (ðèñ. 1); ñ êíîïêîé â
ïîëîæåíèè "êîíòðîëü", ñâÿçàíû ïóòè
À è Ñ, à ïóòü  èñêëþ÷¸í (ðèñ. 2).
Êîãäà êíîïêà íàæàòà, ÓÑÒÀÍÀÂËÈÂÀÅÒÑß ñâÿçü ìåæäó À è Ñ. Ñî
ñòåðæíåì â ñðåäíåì ïîëîæåíèè ýòè
òðè ïóòè ñâÿçàíû äðóã ñ äðóãîì
(ðèñ. 3). Êðàí îáû÷íî óñòàíàâëèâàåòñÿ íà èìïóëüñíûõ òðóáêàõ óñòðîéñòâ áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû îò
óâåëè÷åíèÿ äàâëåíèÿ, è/èëè óìåíüøåíèÿ (SAV è SBV), ÷òî ïîçâîëÿåò
ïðîâîäèòü áûñòðóþ ïðîâåðêó íàñòðîåê áåç îòñîåäèíåíèé èìïóëüñíûõ
òðóáîê â òå÷åíèå ïåðèîäè÷åñêèõ
ïðîâåðîê. Åãî ñïåöèôè÷åñêàÿ îñîáåííîñòü â òîì, ÷òî â òå÷åíèå íîðìàëüíîé ðàáîòû, ìåìáðàíà (èëè
ïèëîò) êëàïàíà áåçîïàñíîñòè ïîëó÷àåò ñèãíàë äàâëåíèÿ, êîòîðîå íóæíî
ñîõðàíèòü ïðè óïðàâëåíèè ÷åðåç ïóòè
À è Â; ïðè èñïûòàíèè, ìåìáðàíà
ïîëó÷àåò ñèãíàë ÓÏÐÀÂËßÅÌÎÃÎ
ÄÀÂËÅÍÈß îò ïóòåé À è Ñ; êàê
òîëüêî ïðîâåðêà âû ïîëíåíà, êíîïêà
âîçâðàùàåòñÿ â ïîëîæåíèå "îòäûõ",
ñâÿçü âîññòàíîâëåíà ìåæäó óñòðîéñòâîì áåçîïàñíîñòè è îêðóæàþùåé ñðåäîé ñ äàâëåíèåì, êîòîðûì
íóæíî óïðàâëÿòü. Òàêèì îáðàçîì,
íåò ðèñêà îòêëþ÷åíèÿ óñòðîéñòâà
áåçîïàñíîñòè íåïîñðåäñòâåííî ïîñêîëüêó ýòî áûëî áû â ñëó÷àå
ïðèìåíåíèÿ íîðìàëüíîãî òðåõõîäîâîãî êðàíà, èç-çà ëþáîé îïëîøíîñòè. Äðóãèìè ñëîâàìè, "Push" ÂÒÎÐÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ, êîòîðîå ãàðàíòèðóåò ÍÅ
ÈÑÊËÞ×ÅÍÈÅ ãëàâíîãî óñòðîéñòâà
áåçîïàñíîñòè è îáåñïå÷èâàåò åãî
"îøèáêîóñòîé÷èâóþ" ÏÅÐÈÎÄÈ×ÅÑÊÓÞ ÏÐÎÂÅÐÊÓ.
Ñòåðæåíü ñíàáæåí øòûð¸ì ïðåäåëà
íàæàòèÿ, êîòîðûé äà¸ò âîçìîæíîñòü:
- ñîåäèíèòü ïóòè À è Ñ òîëüêî òîãäà,
êîãäà øòûðü âõîäèò â "êîíòðîëüíîå"
îòâåðñòèå (ðèñ. 2);
- ñîåäèíèòü òðè ïóòè, À, Â è Ñ,
êîãäà øòûðü íàõîäèòñÿ â ïîëîæåíèè
"îòêðûòî" (ðèñ. 3).
The "Push" is a special spring
threeways switch cock. When the
knob is in the "rest" position, the
angular A and B ways are in comunication while the C way is excluded (fig. 1); with the knob pressed
down in the "check" position, the
A and C ways are connected and
the B way excluded (fig. 2) When
thrust is taken off the knob, the
connection between A and C is
AUTOMATICALLY RE-ESTABLISHED by means of the spring pos.
D. With the stem in the middle
"open" position, the three ways
are all in communication with each
other (fig. 3). This cock is normally
installed in the impulse lines of
safety devices for protection
agains pressure increases and/or
decreases (SAV and SBV) in order
to allow very rapid verification of
the settings without disconnecting
the impulse pipes themselves
during periodical checking operations. Its particular feature lies in
the fact that, during normal running, the head (or the pilot of
safety valve) receives the signal of
the pressure to be kept under control throught the A and B ways;
when testing, the head receives
the signal of a CONTROLLED
PRESSURE from the A and C
ways; once the check has been
carried out, when the knob returns
to the "rest" position, the connection is automatically reestablished
between the safety device head
and the environment with the pressure to be controlled, thus avoiding the risk to shut off the safety
device itself -as it would in the
case of a normal, manually-operated threeway cock, due to a trivial
oversight. In other words, the
"Push" is a SECOND SAFETY
DEVICE which ensures the NON
EXCLUSION of the main safety
device and allows for its "Foolproof" PERIODICAL CHECKING.
The stem is fitted with a stroke
limit pin which makes it possible
to:
- connect A and C ways only
when the pin enters the "check"
slot (fig. 2);
- connect three ways, A, B and C,
when the pin is on "open" (fig. 3).
Spina di riferimento
CARATTERISTICHE P RINCIPALI
Øòèôò
Location pin
Pressione progetto corpo:
101 bar tipo BP - 101 bar tipo AP
Temperatura ambiente: -30 + + 60ùoC
Max pressione di esercizio:
3,5 bar tipo BP - 60 bar tipo AP
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
Dispositivo
di sicurezza
(SAV o SBV)
Äîïóñòèìîå äàâëåíèå êîðïóñà:
101 áàð òèï ÂÐ - 101 áàð òèï ÀÐ
Òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû: -30 + +60îÑ
Ìàêñèìàëüíîå ðàáî÷åå äàâëåíèå:
3,5 áàðà òèï ÂÐ - 60 áàð òèï ÀÐ
Óñòðîéñòâî
áåçîïàñíîñòè
(SAV èëè SBV)
Safety
device
(SAV o SBV)
Ambiente con la pressione da
tenere sotto controllo
MAIN FEATURES
Çîíà êîíòðîëèðóåìîãî äàâëåíèÿ
Area where pressure should
be controlled
Ðèñ. 1 - Fig. 1
Spina di riferimento
Øòèôò
Body design pressure:
101 bar type BP - 101 bar type AP
Ambientn temperature: -30o to +60o C
Max working pressure:
3,5 bar type BP - 60 bar type AP
Location pin
Open
Îòêðûòî
Check
Êîíòðîëü
Dispositivo
di sicurezza
(SAV o SBV)
Camera
chiusa per
rilievo
pressione
Óñòðîéñòâî
áåçîïàñíîñòè
(SAV èëè SBV)
Safety
device
(SAV o SBV)
Çàêðûòàÿ
êàìåðà äëÿ
ïðîâåðêè
äàâëåíèÿ
Ambiente con la pressione da
tenere sotto controllo
Çîíà êîíòðîëèðóåìîãî äàâëåíèÿ
Closed room
for pressure
checking
Area where pressure should
be controlled
Ðèñ. 2 - Fig. 2
Spina di riferimento
Øòèôò
Location pin
Open
Îòêðûòî
Check
Êîíòðîëü
Dispositivo
di sicurezza
(SAV o SBV)
Camera
con pressione
controllata
Óñòðîéñòâî
áåçîïàñíîñòè
(SAV èëè SBV)
Çàêðûòàÿ
êàìåðà äëÿ
ïðîâåðêè
äàâëåíèÿ
Safety
device
(SAV o SBV)
Ambiente con la pressione da
tenere sotto controllo
Çîíà êîíòðîëèðóåìîãî äàâëåíèÿ
Area where pressure should
be controlled
Ðèñ. 3 - Fig. 3
Controlled
pressure
room
Ingombri e dimensioni in mm .
Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû â ìì.
Overall dimensions mm .
TIPO
ÒÈÏ
TYPE
A
B
C
H
AP
1/4"Gc
45
10
160
BP
1/4"Gc
45
10
130
CT 259/I/-b RU/ E
ÌÀÒÅÐÈÀËÛ - MATERIALS
MATERIALI TIPO
ÒÈÏ
TYPE
BP
PcuZn40 Pb2 UNI 5705
~
_ CnZn39 Pb 2 DIN 17660
O-Ring/ guarniz. armata
Î-êîëüöî/óïëîòíåíèå
O-Ring/ reinforced gasket
9SMnPb 23 UNI 5105
ns.
íàøå
our
TN 010/011/007
corrispondente a
ñîîòâåòñòâóåò ˆ
corresponding to
9SMnPb 23 UNI 5105
AP
STELO
ÑÅÄËÎ
STEAM
CORPO
ÊÎÐÏÓÑ
BODY
corrispondente a
ñîîòâåòñòâóåò ˆ
corresponding to
}
AISI SAE 12L14
}
AISI 303
ÒÈÏ ÂÐ
TYPE BP
POS.
ÏÎÇ.
ITEM
ÒÈÏ ÀÐ
TYPE AP
DESCRIZIONE
ÎÏÈÑÀÍÈÅ
DESCRIPTION
6
Anello di tenuta ad U
U-óïëîòíåíèå
Sealing U
5
Molla
Ïðóæèíà
Spring
12
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O-ring
7
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O-ring
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O-ring
Molla
Ïðóæèíà
Spring
9
Pastiglia armata
Ñåäëî
Reinforced gasket
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O-ring
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O- ring
14
Molla
Ïðóæèíà
Spring
Anello di tenuta O. ring
Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî
Sealing O-ring
8
11
10
11
15
* ricambi consigliati
pi ces de recharge conseills
spare parts ecomended
r
I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso.
Ïðèâåäåííûå äàííûå íå ÿâëÿþòñÿ îêîí÷àòåëüíûìè. Ôèðìà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåèé áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî îïîâåùåíèÿ.
The data are not binding. We reserve the right to make modification without prior notice.
P ietr o Fiorentin i S.p.A.
UFFICI COMMERCIALI: / BUREAUX COMMERCIAUX: / OFFICES:
I-20124 MI LANO
Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457
E-mail: [email protected]
I-36057 ARCUGNANO (VI) Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468
Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568
ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: / SERVICES APRES-VENTE ET DES PIECES DE RECHANGE: / SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE:
I-36057 ARCUGNANO (VI) Italy
- - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected]
Edigraf srl • 03/20 00-b
E-mail: [email protected]
I-80142 N APOLI
Scarica

VALVOLA DEVIATRICE A TREVIE THREE