Valvola a sfera
VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
Denominazione del prodotto 1)
†‡
VZBC - *
1692198
1)
* codice prodotto completo è imballaggio
Codice prodotto – esempio
Caratteristiche del prodotto è Ulteriori identificazioni sul prodotto
Fig. 3 targhetta di identificazione – esempio
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Germania
+49 711 347-0
www.festo.com
(it) Istruzioni d'uso
8041325
1410b
[8041328]
Originale: de
Valvola a sfera VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano
1
Elementi operativi e attacchi
1
2
3
5
4
1
2
Flangia a norme ISO 5211
Albero commutatore con fessura
come indicazione della posizione
3 Corpo
Fig. 1
4
5
Raccordi a vite
All'interno del corpo: sfera,
guarnizione sferica, guarnizione
del corpo contenitore
2
Costruzione
Le valvole a sfera a 2/2 vie in acciaio inossidabile della serie VZBC sono composte
da:
– un corpo con i rispettivi collegamenti dei tubi con struttura a flangia
– una sfera con guarnizione morbida come corpo terminale,
– un albero commutatore con guarnizione e indicazione della posizione. La
direzione della fessura sull'albero corrisponde alla direzione del flusso.
– Una flangia secondo ISO 5211 per il comando manuale o automatico.
Il prodotto è disponibile in diverse modelli. Le presenti istruzioni per l'uso descri­
vono le seguenti varianti prodotto:
Caratteristi­ Composizione integrativa
che
del codice
Tipo
VZBC–
Valvola a sfera per automazione di processi
Diametro
nominale DN
15–, 20–, 25–,
32–, 40–, 50–,
65–, 80–, 100–
15 mm, 20 mm, 25 mm,
32 mm, 40 mm, 50 mm,
65 mm, 80 mm, 100 mm
Tipo di attacco 1
F–
Flangia secondo EN 1092-1
Tipo di attacco 2
F–
Flangia secondo EN 1092-1
Pressione
nominale
raccordo PN
16–
40–
PN 16
PN 40
funzione valvola
22
2/2
Configurazione
dei fori flangia
secondo
ISO 5211
F0304–
F0405–
F0507–
F07–
F0710–
2 circonferenze passanti per i centri fori con @ 36 e @ 42 mm
2 circonferenze passanti per i centri fori con @ 42 e @ 50 mm
2 circonferenze passanti per i centri fori con @ 50 e @ 70 mm
1 circonferenza passante per il centro foro con @ 70 mm
2 circonferenze passanti per i centri fori con @ 70 e @ 102 mm
Materiale del
corpo
Materiale
elemento di
arresto
V4
Acciaio inossidabile
V4
Acciaio inossidabile
Guarnizioni di
tenuta
T
PTFE rinforzato
Fig. 2
Selezionare il dispositivo di azionamento adatto (leva manuale, attuatore oscillan­
te) dal catalogo (è www.festo.com/catalogue).
3
Funzione
Il movimento rotativo dell'attuatore oscillante installato o della leva manuale
viene trasmesso sull'albero commutatore della valvola a sfera.
L'albero commutatore trasmette il movimento
rotativo sulla sfera di tenuta morbida. A seconda
della posizione di commutazione la sfera chiude o
apre il flusso. Le valvole a sfera VZBC possono essere
commutate di 90° nelle due posizioni “APERTA” e
Fig. 4
“CHIUSA”.
4
Applicazione
Secondo quanto determinato, le valvole a sfera della serie VZBC servono come
valvole al controllo del flusso di corrente di mezzi neutri, gassosi e fluidi in sistemi
di tubazioni. I prodotti sono realizzati per le esigenze dell'automazione industriale
e di processo (è catalogo www.festo.com/catalogue). Sono adatte per l’impiego
nell’industria chimica e petrolchimica.
Con condizioni ambientali speciali:
Osservare le indicazioni nel certificato del prodotto è Support-Portal su
www.festo.com. Con l'impiego in ambienti soggetti alla polvere le superficie e gli
organi di regolazione devono essere puliti in intervalli regolari di tempo. Gli
intervalli di pulizia si orientano in base alla quantità di polvere depositata e alla
temperatura superficiale generata dal fluido.
Le valvole a sfera possono essere azionate con un attuatore oscillante adatto (flan­
gia secondo ISO 5211) o una leva manuale.
– Non è ammesso l'uso con mezzi abrasivi e con sostanze dure.
– Prima dell'impiego del prodotto verificare la compatibilità del fluido con i mate­
riali del prodotto, in modo da evitare influssi dannosi del fluido (è Dati tecnici).
– Le valvole a sfera VZBC non sono adatte per la posizione intermedia permanente
e per la regolazione del flusso.
– Non è ammessa la saldatura in una tubazione! Utilizzare raccordi adatti per
avvitare il prodotto con la tubazione.
5
Trasporto e stoccaggio
– Tenere presente il peso del prodotto. Il prodotto pesa fin oltre 20 kg a seconda
della versione.
– Con invio di prodotti usati: Rispettare tutti i requisiti di legge per la manipola­
zione di sostanze pericolose e il trasporto di merci pericolose. Per la spedizione
di ritorno a Festo è cap. 6.
– Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di
stoccaggio: giacenza breve e in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non esposti
ad agenti corrosivi.
6
Condizioni di utilizzo
Nota
Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da
personale qualificato, in conformità alle istruzioni d’uso.
– Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d'uso (ad es. fluido,
pressioni, temperature, masse, portate) con l'applicazione specifica.
– Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d'impiego.
– Utilizzare il prodotto solo con mezzi neutri, fluidi e gassosi.
– Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non
autorizzate.
– Proteggere il prodotto da forti urti e carichi esterni troppo alti.
– Utilizzare il prodotto solo in uno stato tecnicamente perfetto.
– Osservare rigorosamente tutte le norme nazionali e internazionali vigenti.
Spedizione di ritorno a Festo
Le sostanze pericolose possono mettere in pericolo la salute e la sicurezza delle
persone e portare a danni dell'ambiente correlati alle sostanze. Per evitare peri­
coli, il prodotto può essere rispedito solo previa espressa richiesta di Festo.
– Contattare il partner di riferimento regionale di Festo.
– Completa la dichiarazione di contaminazione ed applicarla all'esterno della
confezione.
– Rispettare tutti i requisiti di legge per la manipolazione di sostanze pericolose e
il trasporto di merci pericolose.
7
Montaggio
Montaggio ed esercizio solo ad opera di personale formato.
12 Accessori
Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo www.festo.com/catalogue
Avvertenza
Pericolo di schiacciamento! Pericolo di taglio!
Con azionamento della valvola a sfera, le parti del corpo presenti nell'apertura
della valvola a sfera possono essere schiacciate o tagliate.
Non afferrare la valvola a sfera dall'apertura.
Prima dell'installazione eseguire un test funzionale.
La valvola a sfera deve essere portata correttamente nella posizione terminale. Le
valvole a sfera con guasto di funzionamento riconoscibile non devono essere mon­
tate.
Fare attenzione ad un montaggio senza tensioni.
Durante il montaggio di un attuatore oscillante osservare la documentazione
dell'attuatore oscillante.
Evitare forze di raccordo dei tubi supplementari.
La struttura della valvola a sfera considera una sollecitazione normale in esercizio
all'interno delle tubazioni. Con sistemi di tubazioni sottoposti ad oscillazioni di
temperatura, possono presentarsi forze assiali e di curvatura.
Utilizzare fissaggi adatti sulla valvola, per evitare forze di questo tipo.
Le valvole a sfera sono dotate di collegamenti dei tubi con flangia secondo
EN 1092-1 e devono essere avvitate.
Utilizzare materiale di tenuta adatto sui collegamenti delle tubazioni.
Avvitare le tubazioni con la flangia alla flangia della valvola a sfera.
Controllare la tenuta dei punti di collegamento.
8
Messa in servizio
Accertarsi che l'intervallo di pressione ammissibile del prodotto non venga
superato (è Dati tecnici).
I dispositivi di azionamento delle valvole a sfera sono regolati sulle forze ammesse
di albero e sfera. Modifiche di tali elementi non sono ammesse e possono portare
a danni.
9
Uso e funzionamento
Assicurarsi che i valori limite ammessi vengono osservati (è Dati tecnici). Il
diagramma pressione-temperatura mostra la pressione del fluido ammessa
(è Fig. 5).
In funzione della temperatura del fluido diminuisce la pressione del fluido max.
ammessa.
13 Risoluzione dei problemi
Guasto
Eventuale causa
Rimedio
Mancanza di tenuta
sull'albero
commutatore
1. Usura dell'elemento di tenuta sull'albero
commutatore
2. Fluido incompatibile nella valvola a sfera
Mancanza di tenuta
sui raccordi a vite
1.
2.
3.
4.
Momenti flettenti eccessivi sulla valvola a sfera Sostituzione della
Fluido incompatibile nella valvola a sfera
valvola a sfera
Temperatura troppo alta
Pressione troppo alta
Mancanza di tenuta
nel passaggio della
valvola a sfera
1.
2.
3.
4.
Temperatura troppo alta
Pressione troppo alta
Fluido incompatibile nella valvola a sfera
Errore applicativo: rotazione < 90°
Sostituzione della
valvola a sfera
Fig. 6
14 Dati tecnici
Informazioni generali
Diametro nominale DN
VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
[mm]
15
20
25
32
40
50
Collegamento raccordo
Corpo anello con flangia filettata
Tipo di fissaggio
Montaggio in linea
Posizione di montaggio
Qualsiasi
Generali
2/2
Direzione di flusso
reversibile
In base a norme
EN 1092-1, ISO 5211
Fluido
–
–
–
–
–
Tipo di azionamento
Meccanico
Indicazione posizione di
commutazione
Principio di tenuta
Direzione fessura = direzione di flusso
Configurazione dei fori flangia
è Codice prodotto Fig. 2
Struttura e composizione
Valvola a sfera a 2 vie
80
100
smorzato
Azionatore manuale
Temperatura del fluido
65
Aria compressa secondo ISO 8573-1:2010 [-:-:-]
Gas inerti
Acqua - assenza di vapore acqueo
Liquidi neutri
Altri fluidi su richiesta
Non presente
[°C]
–10 ... +200
Pressione nominale raccordo PN 40
1
Sostituzione della
valvola a sfera
16
Informazione sul materiale
– Corpo
Acciaio inossidabile fortemente legato (1.4408)
– Sfera
Acciaio inossidabile fortemente legato (1.4408)
– Albero
Acciaio inossidabile fortemente legato (1.4401)
– Guarnizioni
PTFE, PTFE rinforzato
Marcatura CE (vedere dichiarazione di conformità è www.festo.com)
– VZBC-15 fino a VZBC-25
no, secondo 97/23/EG, Art. 3, par. 3
– VZBC-32 fino a VZBC-100
sì, secondo 97/23/EG
Fig. 7
2
3
4
1
2
Pressione p [bar]
Temperatura fluido t [°C]
3
4
VZBC-...-FF-40 (PN 40)
VZBC-...-FF-16 (PN 16)
Fig. 5 Diagramma pressione-temperatura
10 Manutenzione e cura
Le valvole a sfera VZBC non necessitano di manutenzione. In ragione della sicurez­
za d'esercizio si consiglia di commutarle 1 o 2 volte all'anno. I funzione delle condi­
zioni d'impiego le valvole a sfera e i punti di collegamento devono essere controlla­
ti sulla tenuta, in intervalli regolari di tempo.
11 Smontaggio e riparazione
Nelle valvole a sfera chiuse, in ragione del tipo di struttura, rimane un volume resi­
duo di fluido nel passaggio sfera.
Prima dello smontaggio:
Togliere completamente la pressione della tubazione e nella valvola.
Attivare la valvola a sfera, in modo che il passaggio sfera venga completamente
svuotato.
che all'apertura nessuno si trovi davanti all'apertura di uscita.
che prima dello smontaggio la tubazione deve essere completamente svuotata
e pulita, in modo da evitare pericoli dovuti a fluidi pericolosi.
Con questa versione prodotto non è possibile una riparazione dei prodotti difetto­
si. I prodotti difettosi devono essere sostituiti.
VZBC-...
@ interno Diametro Momento di Portata Peso
nominale azionamento Kv
prodotto
DN
[mm]
[mm]
[Nm] 1)
[m3/h] 2)
[g]
...-15-FF-40-22-F0304-...
15
15
10
19,4
1500
...-20-FF-40-22-F0304-...
20
20
13
45,6
2100
...-25-FF-40-22-F0405-...
25
25
17
71,5
2600
...-32-FF-40-22-F0405-...
32
32
24
105
3700
...-40-FF-40-22-F0507-...
38
40
35
170
4400
...-50-FF-40-22-F0507-...
50
50
54
275
6200
...-65-FF-16-22-F07-...
64
65
85
507
10000
...-80-FF-16-22-F07-...
76
80
117
905
14400
...-100-FF-16-22-F0710-...
96
100
148
1414
20600
1)
2)
Coppia necessaria per l'azionamento della valvola a sfera con PN
Flusso dell'acqua con 15 °C e con una differenza di pressione di 1 bar, misurato secondo VDI/VDE 2173
Fig. 8
阀
VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
识 1)
†‡
VZBC - *
1692198
* 完整型号$ è 包
号 – 1) 品特征 è 品其它标%
Fig. 3
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
德国
+49 711 347-0
www.festo.com
(zh)操指南
8041325
1410b
[8041328]
&牌 – '品(录 (è www.festo.com/catalogue) )用合*操
(手柄、摆动动器)。
3
能
安在其摆动动器或手杆旋+,动-.球动。
/动又将旋+,动.带有性密封
球。 根据开关,球或0断流或流
。 VZBC 球可分别+动 90°切换到
“开”和“关”1
。
Fig. 4
原版:de
阀 VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T ................................. 1
部
1
2
3
5
4
1
2
安法兰,合 ISO 5211
动,带有用指
槽口
3 外壳
Fig. 1
4
5
套
在外壳内:球,球密封
,外壳密封
型号
VZBC–
径 DN
15–, 20–, 25–, 32–, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 32 mm,
40–, 50–, 65–, 80–, 40 mm, 50 mm, 65 mm, 80 mm,
100–
100 mm
用实现动化球
接方式 1
F–
安法兰,合 EN 1092-1 标准
接方式 2
F–
安法兰,合 EN 1092-1 标准
!定压力 PN
16–
40–
22
PN 16
PN 40
法兰孔样式,
合 ISO 5211
标准
F0304–
F0405–
F0507–
F07–
F0710–
2
2
2
1
2
外壳材料
V4
截止材料
V4
密封材料
T
PTFE-加强型
Fig. 2
在特殊环境条:
'注意品<=明 è '>录技术支持7户?@ www.festo.com.用
灰尘!A环境时,必B定期清洁其CD和控制。 清洁时EEF取决
G灰尘H和由流生CD温度。
球可用
合*摆动动器(安法兰合 ISO 5211)或手杆动。
– "I用JK性及固材料,L。
– 在用品前,'M#检查$品所用材料容性,N%
损坏性影响(è 技术参数)。
– 球 VZBC *用O期E及用PQ流H。
– &"I焊'条5!'用合*接头将品拧'5。
5
运输
– 'ST到品AH。 根据9:型,品AH可U 20 kg 。
– 发V用品时: W守用危X材料和,Y危X品+法律2定。
Z回 Festo 司 è[Q 6。
– '满\如存放条:]^:;时E,存放地点应凉爽、干燥、_`并无
aK性环境。
6
2
结
VZBC 列球成:
– 带有应法兰接口外壳
– 带有密封截流(球)、
– 根带有密封和指
动。 槽口方向对应流向。
– 法兰,合 ISO 5211 标准,用手动或动控制。
品具有同型式。 本操指南描品派生型:
码
说
方向控制功"
4
按照2定,VZBC
列球用34安在56,用控制性液和气流
动。 1品是7按照工厂和动化8求/9:(è 品(录
www.festo.com/catalogue)。 *用化工及;油化工工。
孔圈,#径分别 @ 36
孔圈,#径分别 @ 42
孔圈,#径分别 @ 50
孔圈,#径 @ 70 mm
孔圈,#径分别 @ 70
和 @ 42 mm
和 @ 50 mm
mm 和 @ 70 mm
mm 和 @ 102 mm
只"由具有b<员cL安和Pd。
– '将本操=明极e=$您用场合实f=(如:、压力、温
度、H、流Hg)比]。
– ST品应用场合环境条。
– >用性液态和气态流,L本品。
– 用品时'?持其原样,勿擅cL@A改动。
– '?护品%受剧烈冲击及]h外ij。
– >在技术状态完好情况用本品。
– W守所有现L所在国和国f2定。
退! Festo "#
危X材料可"危及<员G康和安+,同时根据材料情况k可"危害环境。
N%危害,只有满\ Festo 司明l8求品,方才"IZ回。
– 'm Festo 司当地m<。
– 填写污染=明并将其安在外包。
– W守用危X材料和,Y危X品+法律2定。
7
$装
只"由n培o<员cL安和,L。
12 附
'我W品(录 www.festo.com/catalogue )择应ˆ。
警%
挤H危X! 剪H危X!
操球时,p分有在球开口-挤H或剪H危X。
'勿将手J'球开口。
安前#cL功"测d。
球必B"-正lqr。 &''有明显功"故s球。
'注意安时8生应力。
安摆动动器时'注意摆动动器文献。
N%在3 接处生!外力。
球9:ST到K在5,L时可"承受正常应力。 在温度变化]大
36可"k出现t向力和弯曲应力。
'用合*安来固定34,N%此u应力。
球具有可$法兰 接接口,法兰必B用L拧v,M合 EN 1092-1
标准。
在3接口处'用合*密封材料。
'将带有法兰3拧到球法兰。
检查 接密封性。
13 =障>除
=障
?能的@A
补DEG
动有泄漏
1. 动密封J损
2. 球合8求
更换球
套密封
1. 球弯‰h
2. 球合8求
3. 温度h
4. 压力h
更换球
在球5出现泄漏
1. 温度h
2. 压力h
3. 球合8求
4. 用Š‹:旋+ < 90°
更换球
Fig. 6
14 HIJK
L规JK
径 DN
VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
[mm]
15
20
25
32
带有法兰环形壳
安u型
式安
8
调试
'l?未w品I可压力x围(è 技术参数)。
球操是根据和球"I用力/4。 "I对1操
cL改动,否则导y其损坏。
安
@意
功"
流方向
可Œ
Y据标准
EN 1092-1, ISO 5211
9
(运行
'l?W守"I极e=(è 技术参数)。 在压力-温度曲z
(è Fig. 5)
显
K"I压力。
"I最大压力{|温度变化/}Q。
–
–
–
–
–
动方式
机械方式
切换指
槽口方向 = 流向
密封原理
柔性
法兰孔样式
è 型号$ Fig. 2
9:„构
球
1
40
接口
手控
温度
50
65
80
100
压†气,合 ISO 8573-1:2010 [-:-:-]
惰性气
水 - 无水Ž汽
性液
其^敬'垂。
无
[°C]
!定压力 PN
–10 ... +200
40
16
材料=明
–
–
–
–
2
3
4
1
2
压力 p [bar]
温度 t [°C]
Fig. 5
3
4
VZBC-...-FF-40 (PN 40)
VZBC-...-FF-16 (PN 16)
压力 – 温度曲z
10 +,维/
VZBC 球%~护。 出操安+ST,建每年€少,L 1 到 2 次。 根据
用条,应定期检查球及其 接密封性。
11 :;维<
在封球3‚,Rƒ„构/定存在残…液。
拆卸前:
完+卸放5及控制压力。
打开球,完+清†球3。
特别是当存在损害G康时,'注意:
打开时无<在7出口前。
拆3时必B#将其完+排†并冲洗,N%危X引发危X。
1‡„构旦发生损坏将无法cLU理。 必B替换损坏品。
外壳
h合‘ (1.4408)
球
h合‘ (1.4408)
h合‘ (1.4401)
密封
’四氟j烯 (PTFE),增强型’四氟j烯
CE 标志(参“y性声明)è www.festo.com)
– VZBC-15 到 VZBC-25
– VZBC-32 到 VZBC-100
无,根据 97/23/EG,” 3 条,” 3 款
有,根据 97/23/EG
Fig. 7
VZBC-...
MN-@ "称通N DN 驱QR矩 S量 Kv 重量
[mm]
[mm]
[Nm] 1)
[m 3/h] 2) [g]
...-15-FF-40-22-F0304- ...
15
15
10
19.4
1500
...-20-FF-40-22-F0304- ...
20
20
13
45.6
2100
...-25-FF-40-22-F0405- ...
25
25
17
71.5
2600
...-32-FF-40-22-F0405- ...
32
32
24
105
3700
...-40-FF-40-22-F0507- ...
38
40
35
170
4400
...-50-FF-40-22-F0507- ...
50
50
54
275
6200
...-65-FF-16-22-F07- ...
64
65
85
507
10000
...-80-FF-16-22-F07- ...
76
80
117
905
14400
100
148
1414
20600
...-100-FF-16-22-F0710- ... 96
1) 在 PN ,用操球所扭‰
2) 15°C、压差 1 bar 时水流H,根据 VDI/VDE 2173 测得
Fig. 8
Scarica

Valvola a sfera VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T