ALPHA RANGE
FLIGHT CASE - FOAM SHELL
®
F21165
F21170
180˚
180˚
I
I
Inserimento FOAM SHELL ALPHA 575-1000.
GB ALPHA 575-1000 FOAM SHELL insertion.
Inserimento FOAM SHELL ALPHA 700-1200.
GB ALPHA 700-1200 FOAM SHELL insertion.
F
Insertion de FOAM SHELL ALPHA 575-1000.
F
Insertion de FOAM SHELL ALPHA 700-1200.
D
Einsatz FOAM SHELL ALPHA 575-1000.
D
Einsatz FOAM SHELL ALPHA 700-1200.
E
Activación FOAM SHELL ALPHA 575-1000.
E
Activación FOAM SHELL ALPHA 700-1200.
ALPHA 575-1000
ALPHA 700-1200
2
1
2
1
I
Se vengono inseriti proiettori Alpha 575-1000 è necessario applicare il pannello
addizionale nella posizione centrale del coperchio in quanto la base ha uno
spessore minore.
D
Wenn Projektoren Alpha 575-1000 eingesetzt werden, muss das Zusatzpaneel
im Zentralbereich des Deckels verwendet werden, da die Basis eine geringere
Stärke aufweist.
GB
If Alpha 575-1000 projectors are inserted, the additional panel must be fitted in
the central position of the cover since the base is less thick.
E
Si se activasen los proyectores Alpha 575-1000 será necesario aplicar el panel
adicional en la posición central de la tapa pues la base tiene un espesor menor.
F
Si l’on insère des projecteurs Alpha 575-1000, il est nécessaire d’appliquer le
panneau additionnel dans la position centrale du couvercle, car la base a moins
d’épaisseur.
TOP HAT
ALPHA 575-1000
ALPHA 700-1200
LARGER SHOULDER
ALPHA SPOT HPE
ALPHA SPOT HPE
120
0
0
1
1
2
0
LOCK !
1
1
2
LOCK !
2
CONTROL PANEL
I
Ruotare il Pan posizionando la spalla più larga in corrispondenza del pannello di
controllo e bloccarlo utilizzando l'apposita leva. N.B.: Per i proiettori che montano
il TOP-HAT posizionarlo completamente all’interno.
Rotate the Pan positioning the wider shoulder in correspondence with the control
GB panel and lock it using the special lever. WARNING! Position the TOP-HAT
completely inside in projectors fitted with it.
I
Ruotare il PAN posizionandolo in una delle posizioni indicate e bloccarlo
utilizzando l’apposita leva. N.B.: Per i proiettori che montano il TOP-HAT
posizionarlo completamente all’interno.
Turn the PAN, setting it in one of the indicated positions and lock it using the
GB special lever. WARNING! Position the TOP-HAT completely inside in projectors
fitted with it.
F
Faire tourner le Pan en positionnant l’épaule la plus large en correspondance avec le panneau
de contrôle, et le bloquer en utilisant le levier prévu à cet effet. ATTENTION! Pour les projecteurs
qui montent le TOP-HAT, il faut positionner le panneau additionnel complètement à l’intérieur.
F
Tourner le PAN en le positionnant sur l’une des positions indiquées, et le bloquer
en utilisant le levier prévu à cet effet. ATTENTION! Pour les projecteurs qui montent
le TOP-HAT, il faut positionner le panneau additionnel complètement à l’intérieur.
D
Den Pan so positionieren, dass die breitere Seite mit dem Steuerpult übereinstimmt,
und mit dem entsprechenden Hebel verriegeln. ACHTUNG! Bei den Projektoren mit
TOP-HAT muss dieser vollständig im Inneren positioniert werden.
D
PAN drehen, in eine der angegebenen Positionen ausrichten, und mit dem
entsprechenden Hebel verriegeln. ACHTUNG! Bei den Projektoren mit TOP-HAT
muss dieser vollständig im Inneren positioniert werden.
E
Girar el Pan colocando el resalte más ancho cerca del panel de control y
bloquearlo utilizando la palanca correspondiente. ¡ATENCIÓN! Para los
proyectores que montan el TOP-HAT colocarlo completamente en el interior.
E
Girar el PAN colocándolo en una de las posiciones indicadas y bloquearlo
utilizando la palanca correspondiente. ¡ATENCIÓN! Para los proyectores que
montan el TOP-HAT colocarlo completamente en el interior.
F21165
ALPHA 575-1000
2
F21170
ALPHA 700-1200
LOCK !
1
Turn the TILT, setting it in one of the indicated positions and lock it using the
device.
F
Tourner le TILT en le positionnant sur l’une des positions indiquées, puis le
bloquer au moyen du dispositif prévu à cet effet.
D
TILT drehen, in eine der angegebenen Positionen ausrichten, und mit der
entsprechenden Vorrichtung verriegeln.
E
Girar el TILT colocándolo en una de las posiciones indicadas y bloquearlo
utilizando el dispositivo correspondiente.
Capovolgere il proiettore e inserirlo nel FOAM SHELL.
GB Turn the projector upside down and insert it in the FOAM SHELL.
F
Renverser le projecteur et l’introduire dans le CALAGE EN MOUSSE.
D
Projektor umdrehen und in die FOAM SHELL einsetzen.
E
Girar el proyector e introducirlo en el FOAM SHELL.
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy
Tel. +39-035-654311 - Fax +39-035-301876 - www.claypaky.it
Cod. 099391
GB
I
Rev. 0 05/07
Ruotare il TILT posizionandolo in una delle posizioni indicate e bloccarlo
utilizzando l’apposito dispositivo.
www.gfstudio.com
ALPHA SPOT HPE
I
Scarica

alpha range flight case - foam shell