ALPHA RANGE FLIGHT CASE - FOAM SHELL ® F21165 F21170 180˚ 180˚ I I Inserimento FOAM SHELL ALPHA 575-1000. GB ALPHA 575-1000 FOAM SHELL insertion. Inserimento FOAM SHELL ALPHA 700-1200. GB ALPHA 700-1200 FOAM SHELL insertion. F Insertion de FOAM SHELL ALPHA 575-1000. F Insertion de FOAM SHELL ALPHA 700-1200. D Einsatz FOAM SHELL ALPHA 575-1000. D Einsatz FOAM SHELL ALPHA 700-1200. E Activación FOAM SHELL ALPHA 575-1000. E Activación FOAM SHELL ALPHA 700-1200. ALPHA 575-1000 ALPHA 700-1200 2 1 2 1 I Se vengono inseriti proiettori Alpha 575-1000 è necessario applicare il pannello addizionale nella posizione centrale del coperchio in quanto la base ha uno spessore minore. D Wenn Projektoren Alpha 575-1000 eingesetzt werden, muss das Zusatzpaneel im Zentralbereich des Deckels verwendet werden, da die Basis eine geringere Stärke aufweist. GB If Alpha 575-1000 projectors are inserted, the additional panel must be fitted in the central position of the cover since the base is less thick. E Si se activasen los proyectores Alpha 575-1000 será necesario aplicar el panel adicional en la posición central de la tapa pues la base tiene un espesor menor. F Si l’on insère des projecteurs Alpha 575-1000, il est nécessaire d’appliquer le panneau additionnel dans la position centrale du couvercle, car la base a moins d’épaisseur. TOP HAT ALPHA 575-1000 ALPHA 700-1200 LARGER SHOULDER ALPHA SPOT HPE ALPHA SPOT HPE 120 0 0 1 1 2 0 LOCK ! 1 1 2 LOCK ! 2 CONTROL PANEL I Ruotare il Pan posizionando la spalla più larga in corrispondenza del pannello di controllo e bloccarlo utilizzando l'apposita leva. N.B.: Per i proiettori che montano il TOP-HAT posizionarlo completamente all’interno. Rotate the Pan positioning the wider shoulder in correspondence with the control GB panel and lock it using the special lever. WARNING! Position the TOP-HAT completely inside in projectors fitted with it. I Ruotare il PAN posizionandolo in una delle posizioni indicate e bloccarlo utilizzando l’apposita leva. N.B.: Per i proiettori che montano il TOP-HAT posizionarlo completamente all’interno. Turn the PAN, setting it in one of the indicated positions and lock it using the GB special lever. WARNING! Position the TOP-HAT completely inside in projectors fitted with it. F Faire tourner le Pan en positionnant l’épaule la plus large en correspondance avec le panneau de contrôle, et le bloquer en utilisant le levier prévu à cet effet. ATTENTION! Pour les projecteurs qui montent le TOP-HAT, il faut positionner le panneau additionnel complètement à l’intérieur. F Tourner le PAN en le positionnant sur l’une des positions indiquées, et le bloquer en utilisant le levier prévu à cet effet. ATTENTION! Pour les projecteurs qui montent le TOP-HAT, il faut positionner le panneau additionnel complètement à l’intérieur. D Den Pan so positionieren, dass die breitere Seite mit dem Steuerpult übereinstimmt, und mit dem entsprechenden Hebel verriegeln. ACHTUNG! Bei den Projektoren mit TOP-HAT muss dieser vollständig im Inneren positioniert werden. D PAN drehen, in eine der angegebenen Positionen ausrichten, und mit dem entsprechenden Hebel verriegeln. ACHTUNG! Bei den Projektoren mit TOP-HAT muss dieser vollständig im Inneren positioniert werden. E Girar el Pan colocando el resalte más ancho cerca del panel de control y bloquearlo utilizando la palanca correspondiente. ¡ATENCIÓN! Para los proyectores que montan el TOP-HAT colocarlo completamente en el interior. E Girar el PAN colocándolo en una de las posiciones indicadas y bloquearlo utilizando la palanca correspondiente. ¡ATENCIÓN! Para los proyectores que montan el TOP-HAT colocarlo completamente en el interior. F21165 ALPHA 575-1000 2 F21170 ALPHA 700-1200 LOCK ! 1 Turn the TILT, setting it in one of the indicated positions and lock it using the device. F Tourner le TILT en le positionnant sur l’une des positions indiquées, puis le bloquer au moyen du dispositif prévu à cet effet. D TILT drehen, in eine der angegebenen Positionen ausrichten, und mit der entsprechenden Vorrichtung verriegeln. E Girar el TILT colocándolo en una de las posiciones indicadas y bloquearlo utilizando el dispositivo correspondiente. Capovolgere il proiettore e inserirlo nel FOAM SHELL. GB Turn the projector upside down and insert it in the FOAM SHELL. F Renverser le projecteur et l’introduire dans le CALAGE EN MOUSSE. D Projektor umdrehen und in die FOAM SHELL einsetzen. E Girar el proyector e introducirlo en el FOAM SHELL. CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy Tel. +39-035-654311 - Fax +39-035-301876 - www.claypaky.it Cod. 099391 GB I Rev. 0 05/07 Ruotare il TILT posizionandolo in una delle posizioni indicate e bloccarlo utilizzando l’apposito dispositivo. www.gfstudio.com ALPHA SPOT HPE I