© Mess- und Prüfgeräte EDITION der neuesten Technologie Instruments de mesure et de test à la point de la technologie 03 2015 [email protected] 02 INDEX Zangenampèremeter / Pinces ampèremétriques 04 - 09 Digital-Multimeter / Multimètres numériques 10 - 15 Prüfgeräte für elektrische Installationen / Instruments de test pour les installations électriques 16 18 19 20 - 21 23 24 24 Messgeräte für physikalische Grössen / Instruments de mesure des dimensions physique 25 26 - 27 Messleitungen und Messzubhör / Câbles de test et Accessoires de mesure 28 – 30 31 - 33 ELBRO AG, Steinmaur (Schweiz) 31 34 ELBRO Italia S.r.l., Seveso Milano (Italy) 35 36 36 36 ELBRO Electrical South Africa Ltd. Cape Town, South Africa [email protected] Messen = Wissen Mesurer = savoir ? 03 SAVOIR WISSEN Internationale Sicherheitsnorm mit Überspannungskategorie Bei der Arbeit an elektrischen Anlagen oder Geräten, die mit dem Stromversorgungssystem verbunden sind, geht es um den Schutz gegen eine Kombination aus einer maximalen konstanten Spannung und transienten Überspannungen, die immer häufiger auftreten, z.B. durch Schalthandlungen. Je näher an der Einspeisung die Messung stattfindet, desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit, dass plötzlich hohe transiente Spannungen an den Eingängen des Messgerätes auftreten. Catégorie de surtension désormais incluse dans la norme internationale de sécurité électrique Lorsqu’on travaille sur des installations ou équipements électriques reliés au secteur, il faut non seulement être protégé contre la tension nominale maximale des circuits, mais aussi contre les surtensions transitoires de plus en plus fréquentes. Plus une mesure est effectuée près de l’arrivée du secteur, plus la probabilité de brusques surtensions transitoires sur les entrées de l’instrument de mesure augmente. Les catégories de surtension CAT I à CAT IV Die Messkategorien CAT I bis CAT IV CAT I Gültig für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind (z.B. besonders geschützte Geräte) CAT II Gültig für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind (z.B. Haushaltsgeräte) Verteiler Zähler Außengebäude Umspannwerk CAT III Gültig für Messungen in der Gebäudeinstallation (z. B. Verteiler, Verkabelung, Steckdosen, Schalter) CAT IV Gültig für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Zähler Hauptanschluss, primäre Überstromschutzgeräte) CAT I CAT II CAT III CAT IV Erdkabel CAT I Valable pour des mesurages sur des circuits électriques qui ne sont pas directement connectés au réseau électrique (p. ex. des appareils particulièrement protégés) CAT II Valable pour des mesurages sur des circuits électriques qui sont directement connectés au réseau électrique basse tension (p. ex. des appareils ménagers) CAT III Valable pour des mesurages dans l'installation des bâtiments (p. ex. distributeurs, câblage, prises électriques, interrupteurs) CAT IV Valable pour des mesurages à la source de l'installation à basse tension (p. ex. compteurs, branchement (principal), disjoncteurs primaires) Warum Echteffektivmessungen? Immer mehr PCs, Motorantriebe mit regelbarer Drehzahl und andere Vorrichtungen ziehen Strom in kurzen Impulsen statt mit einer kontinuierlichen Signalform. Verbraucher wie diese können dazu führen, dass die Messwerte der meisten (auf den Mittelwert reagierenden) Messgeräte nicht richtig sind. Lineare Lasten – die nur aus Widerständen, Spulen und Kondensatoren bestehen – ziehen den Strom immer sinusförmig und stellen somit kein Problem dar. Die Messung von verzerrten Strömen, die von modernen, energiesparenden Verbrauchern gezogen werden, ist jedoch eine andere Sache. Wenn Sie den Wert dieser verzerrten Signalformen mit einem mittelwerterfassenden Gerät messen, können Ihre Messergebnisse um bis zu 50% zu niedrig ausfallen. Pourquoi des mesures efficaces réelles? Plus en plus d’équipements comme les PC et les commandes de moteur à vitesse variable n’appellent pas le courant de façon continue mais sous forme de courtes impulsions. Or ce type d’équipement peut, avec les multimètres les plus courants, donner des lectures imprécises, voire complètement erronées. Les charges linéaires, uniquement constituées de résistances, bobines et condensateurs, ne posent pas ce type de problèmes. Mais il en va tout autrement pour la mesure des signaux distordus générés par les équipements bureautiques. Dans ce cas, un multimètre à réponse moyenne peut afficher des lectures 50 % plus faibles que la valeur réelle du signal. RMS (Durchschnitt) RMS (Root-Mean-Square) bedeutet den Effektivwert einer sinusförmigen Wechselspannung oder Wechselstromes. Das Signal wird gleichgerichtet, gefiltert und dann für die Anzeige ausgewertet. Die meisten bisherigen Multimeter beinhalten diese kostengünstige und für Sinussignale genaue Messtechnik. Für nicht sinusförmige Signale muss aber für korrekte Messungen ein TRMS (True Root-Mean-Square = echteffektiv) Multimeter eingesetzt werden. RMS (moyenne) RMS (Root Mean Square) représente la valeur efficace d‘une tension alternative sinusoïdale ou en courant alternatif. Le signal est redressé, filtré, puis évalués pour l‘affichage. La plupart des multimètres précédente inclure ces précis et peu coûteux pour la mesure sinusoïdale. Pour les non-signaux sinusoïdaux mais doit mesures correctes, un vrai TRMS (Root Mean Square = True RMS) multimètres sont utilisés. AC - TRMS (echteffektiv) Die AC TRMS - Messmöglichkeit ergibt den totalen, effektiven RMS-Wert, unabhängig von der Wellenform. Dadurch können ohne weiteres Rechteck-, Sägezahn-,Dreieck- und Puls-Signale, sowie Transienten und andere verzerrte Wellenformen genau gemessen werden. Falls auch ein DC-Anteil im Signal vorhanden ist, kann der «Heizwert», welcher eine Gleichspannung erzeugen würde, wie folgt errechnet werden: DC2+(ACrms)2 AC - TRMS (efficace réelle) La possibilité de mesure AC TRMS donne la valeur RMS efficace totale indépendante de la forme d’onde. Avec cette méthode les signaux rectangulaires, en dents de scie, triangulaires et à impulsions, ainsi que les phénomènes transitoires et autres ondes déformées peuvent, sans autre, être mesurés. En cas de la présence d’un part de tension continue la «valeur calorifique», que produirait une tension continue peut être calculée (LoZ) Messfunktion mit niedriger Eingangsimpedanz Fonction de mesure (LoZ) avec faible impédance d'entrée Messfunktion (LoZ) mit niedriger Eingangsimpedanz für gleichzeitige Messung von Spannung oder Durchgang. Eingangsimpedanz (LoZ) zur Unterdrückung von kapazitiv/ induktiv eingestreuten. Niedrige Eingangsimpedanz zur Vermeidung von Messwertverfälschungen durch Streuspannungen. Mesure de la fonction (LoZ) avec une impédance d'entrée faible pour la mesure simultanée de Tension ou de passage. Impédance d'entrée (LoZ) pour supprimer capacitif / inductif intercalés. Faible impédance d'entrée pour éviter les erreurs de mesure dues à des tensions parasites. (THD% = Total Harmonic Distortion)= Gesamte harmonische Verzerrung Total Harmonic Distortion (THD) bzw. gesamte harmonische Verzerrung ist eine Angabe, um die Größe der Anteile, die durch nichtlineare Verzerrungen eines elektrischen oder akustischen Signals entstehen, zu quantifizieren. Diese hat Ähnlichkeit mit dem üblichen Klirrfaktor und mit der Verzerrung. Der THD ist definiert als das Verhältnis der summierten Leistungen Ph aller Oberschwingungen zur Leistung der Grundschwingung P1. (Ein Rechtecksignal mit 50 kHz bspw. enthält eine sinusförmige Grundschwingung mit 50 kHz und Oberschwingungen mit dem 3-, 5- ,7- ,9-fachen etc. der Grundfrequenz (->Fourieranalyse)). Die Angabe kann in % des Verhältnisses der beiden Leistungen erfolgen, also (% THD = Distorsion harmonique totale) = Distorsion harmonique totale Distorsion harmonique totale (THD) et la distorsion harmonique totale est une indication la taille de la part de la distorsion non linéaire d'un champ électrique ou signal acoustique créé à quantifier. Ceci est similaire à l'habitude THD et la distorsion. Le THD est défini comme le rapport de la somme Ph service de tous supérieur vibrations à la puissance de la P1 fondamentale. (Un signal d'onde carrée avec 50 kHz Par exemple contient une onde sinusoïdale fondamentale de 50 kHz et les harmoniques avec le 3 -, 5 -, 7 -,9-temps, etc de la fréquence de base (-> analyse de Fourier)). L'indication peut être en% du rapport des deux services, à savoir avec la formule. DC2 + (ACrms)2 [email protected] - Hintergrundbeleuchtet / Rétro-éclairé Doppelanzeige / Affichage double -] [- Kapazität / Capacité - - - Berührungsloser Spannungsprüfer / Testeur de tension sans contact THD% (Total harmonics distorsion) Pulsbreite / Largeur d'impulse (Duty Cycle %) Leistung / Puissance (kW, kVA, kVAR) - - Data Logger / Collecteur de données intégré RS232 & Software / Logiciel RS232 - Auto Check (AC/DC V, Ω) Katalogseite / Page 5 CAT IV Etui incl. 600 V 600 V CAT III 26mm CAT II 26mm Hz über Zange / Hz avec la pince Zangenöffnung / Ouverture de la pince - 5 - 600 V - 26mm - - Auto Abschaltung / Déclenchement automatique (Relativ-Zero) Nullpunkt-Funktion / Points zero fonction - - - - - - - - - - - 300°C 100kHz 3000µF 40M 600 600 - - - 400 - 2x4000 Bereichswahl / Sélection de gamme (Auto / Man.) Relativ Messung / Mesure relative - Weitere Funktionen / Fonctions supplémentaires Peak Hold / maintien de pic - - Data Hold / Mémorisation de valeurs Messwertspeicher / Mémorisation de la valeur cos Phi Beeper Diodentest / Testeur de diode - 100kHz - 100kHz 3000µF 3000µF 40M 600 600 - - - - 600 - - 4000 Temp. °C / °F Hz Frequenz / Fréquence F 40M Ohm Widerstand / Résistance - Leckstrom (mA) / Courant de fuite 600 - Anlaufstrom / Courant de démarrage 600 - µA V= - V~ 600 A~ A= Messfunktionen / Fonctions de mesure - 4000 - 5 - 600 V - 45mm - - - - - 600 V - 45mm - - - - - - - - - - 30k - 40M 600 600 - - 1000 800 - - - 4000 - 600 V - 50mm - - - - - - - - 6 - 600 V - 50mm - - - - - - - - - - - - - - 3000µF 40M 600 600 - - - 1000 800 - 4000 - - 2000µF 3000µF 6M 600 600 - - - - 2000 - 6000 - - - - - - - - 600 600 - - - - 1000 - - 4000 - 600 V - 45mm - - - 5400 - - - - - 300°C 500kHz - 1000 600 600 - - - - 1000 - 9999 3000µF 60M 600 600 - - - 600 - 6000 2000µF 6M 600 600 - - - 2000 2000 - 6000 6 - 600 V - 45mm - - - - 0.99 600 - - - 300°C 7 - 600V - 26mm - - - - - - - 1000°C 9 1000 - 55mm - - - - - 1000°C 500kHz 1.999kHz 1.999kHz - 1000 600 600 - - - 1000 9999 7 8 600 V - 30mm - 7 - 600 V - 15mm - - - - - - - - - - - - - - - - - 200 600 600 - - - 200 200 - - 1999 - - - - - - - - - - 100kHz - 40M 600 600 - - - 600 600 - - - 4000 300 600 33mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - 600 600 - - - - 320 - - - 3200 8 - 1000 V 600 V 33mm - - - - - - - - 750°C 1kHz 600µF 60M 1000 1000 - - - 1000 1000 - - 1999 8 - 1000 V - 60mm - - - - - - - - - - - - 100kHz 50µF 40M 1000 1000 - - 2000 2000 - 5000 9 - 600 V - 23mm - - - - - - - - - - - - - - 40M 600 600 - - - 120 - - 4000 BM111 BM112 BM128 BM116 BM118 BM161 BM162 BM135 BM155 BM188 BM197 DM8000 DM9940 DM9950 CM6155C DM9930 DL9954 TRMS Echtzeitmessung / Mesure en temps réel Anzeige / Affichage (max. digits) Key Features Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 04 [email protected] Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 05 BM 112: Mini AC TRMS Zangen-Multimeter, BM 112: TRMS Mini AC Pince et multimètre, Wie BM 111 jedoch zusätzlich: •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) Comme BM 111, toutefois en plus: •Avec mesure efficace réelle (TRMS) Anzeige Strom AC Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Affichage Courant AC Tension AC et DC Résistance Capacité Fréquence mit Echteffektiv-Messwert und Frequenzmessung über Zange LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.01 – 600 A ± 1.9 % + 8d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 0.01µ - 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d •Lieferung mit Etui CA01, Messleitungen und Batterien avec mesure efficace réelle et mesure de fréquence avec la pince LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.01 – 600 A ± 1.9 % + 8d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 0.01µF - 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d •Livraison avec étui CA01, cordons de mesure et piles BM 112 E-No 980 156 019 BM 128: Mini AC TRMS Zangen-Multimeter, BM 128: TRMS Mini AC Pince et multimètre, Wie BM 111, jedoch zusätzlich: •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Messung kleiner Ströme µA - Bereich Ohne Relativmessung Comme BM 127, toutefois en plus: •Avec mesure efficace réelle (TRMS) •Mesures de courants µA - gammes Sans mesure relative Anzeige Strom AC µ-Strom AC und DC Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Courant AC µ-Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance Capacité Fréquence Température mit TRMS, Doppelanzeige, µA Bereich und Temperaturmessung 2*LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.01 – 400 A ± 1.9 % + 8d 0.1µ – 2000 µA ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 0.01µ - 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d -20 – +300 °C ± 2.0 % + 3°C avec TRMS, double affichage, fonction µA, mesure de température 2*LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.01 – 400 A ± 1.9 % + 8d 0.1µ – 2000 µA ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 0.01µF - 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d -20 – +300 °C ± 2.0 % + 3°C •Lieferung mit Etui CA01, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien •Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32) •Livraison avec étui CA01, cordons de mesure, sonde de température à fil et piles •Options: Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32) BM 116: 1000 A AC TRMS Zangen-Multimeter, BM 116: 1000 A AC TRMS Pince et multimètre, •Wechselstrom bis 1000 A •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Messwertspeicher (Data-Hold) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstandsmessung •Automatische und manuelle Bereichswahl •Automatisch Abschaltung •Zangenöffnung 45 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Courant alternatif jusqu’à 1000 A •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance •Choix de gamme automatique et manuelle •Déclenchement automatique •Ouverture de la pince 45 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC Spannung AC und DC Widerstand Affichage Courant AC Tension AC et DC Résistance mit Echteffektiv-Messwert LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien BM 128 E-No 980 156 139 avec mesure de valeur efficace réelle LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles BM 116 E-No 980 156 049 [email protected] Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 06 BM 155: AC TRMS Leistungsmesszange, BM 155: AC TRMS Pince de Puissance, •Messen von Wirk-, Schein- und Blindleistung •Wechselstrom bis 1000 A •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Frequenzmessung über die Zange •Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold) •Grundwellenklirrfaktor (THD) •Durchgangstest, Widerstands-, Frequenz-, Temperaturmessung •Automatische Bereichswahl •Automatisch Abschaltung •Zangenöffnung 45 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Mesurer de la puissance effective, - réactive et apparente. •Courant alternatif jusqu’à 1000 A •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Affichage rétroéclairé •Mesure de fréquence avec la pince •Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold) •Distorsion harmonique totale (THD) •Test rapide de continuité, mesures de résistance, fréquence et température •Choix de gamme automatique •Déclenchement automatique •Ouverture de la pince 45 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC Spannung AC und DC Wirkleistung Scheinleistung Blindleistung Totaler Leistungsfaktor Widerstand Frequenz Temperatur THD%-R Affichage Courant AC Tension AC et DC Puissance effective Puissance apparente Puissance réactive facteur de puissance total Résistance Fréquence Température THD%-R mit Echteffektiv-Messwert und THD% LCD, 4000-9999 Messpunkte 0.01 – 1000 A ± 1.0 % + 5d 0.1 – 600 V ± 0.5 % + 5d 0 – 600 kW ± 2.0 % + 6d 0 – 600 kVA ± 2.0 % + 6d 0 – 600 kVAR ± 2.0 % + 6d 0.1 – 0.99 ± 3d 0.1 – 999 Ω ± 1.0 % + 6d 5 – 500 Hz ± 0.5 % + 4d -50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C 0 – 99.9 % ± 1.5 % + 6d avec mesure de valeur efficace réelle et THD% LCD, 4000-9999 points de mesure 0.01 – 1000 A ± 1.0 % + 5d 0.1 – 600 V ± 0.5 % + 5d 0 – 600 kW ± 2.0 % + 6d 0 – 600 kVA ± 2.0 % + 6d 0 – 600 kVAR ± 2.0 % + 6d 0.1 – 0.99 ± 3d 0.1 – 999 Ω ± 1.0 % + 6d 5 – 500 Hz ± 0.5 % + 4d -50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C 0 – 99.9 % ± 1.5 % + 6d •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien •Optionen: Software (SX/BR15X), Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Temperatursonden •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure, sonde de température à fil et piles •Options: Logiciel (SX/BR15X), adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), sondes de température BM 161: 1000 A AC/DC TRMS ZangenMultimeter, mit grosser Zangenöffnung BM 161: 1000 A AC/DC Pince et multimètre, •Gleich- und Wechselstrom bis 1000 A DC und 800 A AC •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Messwertspeicher (Data-, Max-Hold) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-, Kapazitätsmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl •Automatisch Abschaltung •Zangenöffnung 50 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Courant continu et alternatif jusqu’à 1000 A DC et 800 A AC •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •Affichage rétroéclairé •Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance, capacité •Choix de gamme automatique et manuelle •Déclenchement automatique •Ouverture de la pince 50 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC Strom DC Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Affichage Courant AC Courant DC Tension AC et DC Résistance Capacité LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d 50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien BM 155 E-No 980 156 079 avec grande ouverture de la pince LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d 50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d BM 162 E-No 980 156 099 •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles [email protected] Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 07 BM 188: 600 A AC/DC TRMS Zangen-Multimeter, mit Echteffektiv-Messwert BM 188: 600 A AC/DC Pince et multimètre, avec mesure de valeur efficace réelle •Gleich- und Wechselstrom bis 1000 A DC und 800 A AC •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Messwertspeicher (Data-, Max-Hold) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-, Kapazitätsmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl •Automatisch Abschaltung •Zangenöffnung 26 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Courant continu et alternatif jusqu’à 1000 A DC et 800 A AC •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance, capacité •Choix de gamme automatique et manuelle •Déclenchement automatique •Ouverture de la pince 26 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC Strom DC Spannung AC und DC Temperatur Widerstand Kapazität Affichage Courant AC Courant DC Tension AC et DC Température Résistance Capacité LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d -50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d 50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d -50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C 0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d 50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien •Optionen: Software (SX/BR13X), Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Temperatursonden •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles •Options: Logiciel (SX/BR13X), adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), sondes de température DM 8000: Strommessung ohne Kabelauftrennung DM 8000: Mesure sans couper le câble •Wechselstrom bis 320 A •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Messwertspeicher (Data-Hold) •Automatische Messbereichswahl 32A und 320A •Automatisch Abschaltung, ca. 10 min. •Batteriestatus-Anzeige •Zangenöffnung: 33 mm (geschlossener Stromwandler) 20 mm (offener Stromwandler) •Überspannungskategorie CAT II 600 V, CATIII 300 V •Courant alternatif jusqu’à 320 A •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •Choix de gamme automatique 32A et 320A •Déclenchement automatique, ca. 10 min. •Affichage de pile •Ouverture de la pince: 33 mm (Transfomateur fermé) 20 mm (Transfomateur ouvert) •Catégorie de surtension CAT II 600 V, CAT III 300 V Anzeige mit Bargraph LCD, 3 5/6 digits, 3200 Messpunkte Wechselstrom 32 A Auflös. 10mA ± 1.2 % + 5d mit Zange 320A Auflös. 100mA ± 1.2 % + 5d mit offenem Stromwandler 320A Auflös. 100mA ± 10 % Spannung AC und DC 600 V Betriebstemperatur0°C.....+40°C Batterie 2 x 1.5V, IEC LR44 (ca.50 Std.) Affichage avec bargraphé Intensité AC avec pinse avec Transf. d‘intens. ouvert Tension AC und DC Temperature d‘operation Piles •Lieferung mit Etui CA52A und Batterien •Livraison avec étui CA52A et piles DM 9950: TRMS AC/DC Universaltester, DM 9950: TRMS AC/DC Appareil de contrôle universel, •Gleich- und Wechselstrom bis 200 A über Gabel •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold) •Durchgangstest, Widerstandsmessung •Gabelöffnung 15 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Courant continu et alternatif jusqu’à 200 A avec la fourche •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold) •Test rapide de continuité, mesure de résistance •Ouverture de la fourche 15 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC und DC Spannung AC und DC Widerstand Affichage Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance offener- oder geschlossener Stromwandler in Gabelform mit Echteffektiv-Messwert LCD, 3 1/2 digits, 1999 Messpunkte 0.1 – 200 A ± 2 % + 8d 1.0 – 600 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 200 Ω ± 1.0 % + 2d •Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) BM 188 Transformateur d‘intensité ouvert ou fermé LCD, 3 5/6 digits, 3200 p.de mes. 32 A Résolu. 10mA ± 1.2 % + 5d 320A Résolu. 100mA ± 1.2 % + 5d 320A Resolu. 100mA ± 10 % 600 V 0°C.....+40°C 2 x 1.5V, IEC LR44 (ca.50 hores) DM 8000 E-No 980 111 809 dans la forme de fourche avec mesure de valeur efficace réelle LCD, 3 1/2 digits, 1999 points de mesure 0.1 – 200 A ± 2 % + 8d 1.0 – 600 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 200 Ω ± 1.0 % + 2d •Livraison avec étui CA52A, cordons de mesure •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) DM 9950 E-No 980 249 099 [email protected] Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 08 CM 6155C: 1000 A AC/DC Zangenampèremeter, CM 6155C: Pince AC/DC 1000 A •Automatische Erkennung für ACA/DCA bis 1000A •Automatische Erkennung für ACV/DCV bis 1000V •Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold) •Diodentest, Widerstand, Kapazität und Durchgang •Temperaturmessung mit eingebautem Typ K Adapter und mitgelieferter Drahtsonde •Zangenöffnung 33 mm •Zero-Funktion und Abschalt-Automatik •Überspannungskategorie CATIII/1000V, CATIV/600V •Détection automatique de ACA/DCA 1000A •Détection automatique des ACV/DCV jusqu‘à 1000V •Mémoire de mesure (data, peak hold) •Test de diodes, résistance, la capacité et test de continuité •Mesure de température avec adaptateur de type „K“ intégré et la sonde de fil inclus •Ouverture de la pince 33 mm • Zero-fonction et arrêt automatique •Catégorie de surtension CATIII/1000V, CATIV/600V Anzeige LCD, 3 1/2 digits, 1999 Messpunkte Strom AC und DC 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 15d Spannung AC und DC 0.001 – 1000 V ± 1.0 % + 2d Widerstand 0.1 – 60 MΩ ± 1.0 % + 1d Frequenz 0.001 – 1 kHz ± 0.5 % + 2d Kapazität 0.001 nF –600 µF ± 3.0 % + 5d Temperatur -20 – 750 °C ± 1.0 % + 2°C Affichage Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance Fréquence Capacité Température •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Drahtsonde Typ K (TP01 bis 250°C), siehe Seite 35 • Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Option: Temperatursonden siehe Seite 35 •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et sonde de température à fil type K (TP01, jusqu’à 250°C), page 35 •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: Sondes de température page 35 DM 9940: Mini AC/DC Zangen-Multimeter DM 9940: Mini AC/DC Pince et multimètre •Gleich- und Wechselstrom bis 600 A •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Messwertspeicher (Data-Hold) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstands- und Frequenzmessung •Automatische Bereichswahl •Zangenöffnung 30 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Courant continu et alternatif jusqu’à 600 A •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance et fréquence •Choix de gamme automatique •Ouverture de la pince 30 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC und DC Spannung AC und DC Widerstand Frequenz Affichage Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance Fréquence mit Temperaturmessung LCD, 4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 – 600 A ± 2 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.2 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d 0.001 – 100 kHz ± 1.0 % + 5d avec mesure de température LCD, 3 1/2 digits, 1999 points de mesure 0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 15d 0.001 – 1000 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 60 MΩ ± 1.0 % + 1d 0.001 - 1 kHz ± 0.5 % + 2d 0.001 nF - 600 µF ± 3.0 % + 5d -20 – 750 °C ± 1.0 % + 2°C LCD, 4 digits, 4000 points de mesure 0.1 – 600 A ± 2 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.2 % + 5d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d 0.001 – 100 kHz ± 1.0 % + 5d •Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen •Batterien 2 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6) •Livraison avec étui CA52A, cordons de mesure •Piles 2 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6) DM 9930: 2000 A AC/DC TRMS Zangen-Multimeter, DM 9930: 2000 A AC/DC TRMS Pince et multimètre, •Gleich- und Wechselstrom bis 2000 A, mit µA Bereich •Gleich- und Wechselspannung bis 1000 V •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Messwertspeicher (Data-Hold) •Pulsbreite % (Duty Cycle) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenzmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl •Zangenöffnung 56 mm •Überspannungskategorie CAT III 1000 V •Courant continu et alternatif jusqu’à 2000 A, avec fonction µA •Tension continue et alternative jusqu’à1000 V •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •Affichage rétroéclairé •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •Largeur d’impulsion en % (Duty Cycle) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance, capacité et fréquence •Choix de gamme automatique et manuelle •Ouverture de la pince 56 mm •Catégorie de surtension CAT III 1000 V Anzeige Strom AC und DC Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Duty Cycle Affichage Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance Capacité Fréquence Duty Cycle mit Echteffektiv-Messwert und CAT III 1000 V LCD, 4 digits, 5000 Messpunkte 0.1 µA – 2000 A ± 2 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d 10pF - 50 µF ± 3.0 % + 5d 0.01 Hz – 100 kHz ± 1.0 % + 5d 0.1 – 99 % •Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen • Batterien 1 x 9 V separat bestellen (LR22) CM 6155C E-No 980 217 409 DM 9940 E-No 980 249 079 avec mesure de valeur efficace réelle et CAT III 1000 V LCD, 4 digits, 5000 points de mesure 0.1 µA – 2000 A ± 2 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d 10pF - 50 µF ± 3.0 % + 5d 0.01 Hz – 100 kHz ± 1.0 % + 5d 0.1 – 99 % •Livraison avec étui CA02, cordons de mesure •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) DM 9930 E-No 980 249 089 [email protected] Zangenampèremeter Pinces ampèremétriques 09 DL 9954: TRMS AC Leckstrom-ZangenMultimeter, DL 9954: TRMS AC Pince pour courant de fuite et multimètre, •Hochpräzise Leckstrommessung im mA Bereich •Wechselstrom bis 120 A •Gleich- und Wechselspannung bis 600 V •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold) •Relativmessung •Durchgangs- und Diodentest, Widerstandsmessung •Automatische und manuelle Bereichswahl •Zangenöffnung 23 mm •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Mesure très précise du courant de fuite avec le gamme mA •Courant alternatif jusqu’à 120 A •Tension continue et alternative jusqu’à 600 V •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold) •Mesure relative •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance •Choix de gamme automatique et manuelle •Ouverture de la pince 23 mm •Catégorie de surtension CAT III 600 V Anzeige Strom AC Spannung AC und DC Widerstand Affichage Courant AC Tension AC et DC Résistance mit Echteffektiv-Messwert LCD, 3 1/2 digits, 4000 Messpunkte 0.01 mA – 120 A ± 1.5 % + 3d 0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d avec mesure de valeur efficace réelle LCD, 3 1/2 digits, 4000 points de mesure 0.01 mA – 120 A ± 1.5 % + 3d 0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d •Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen •Batterien 2 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6) •Livraison avec étui CA52A et cordons de mesure •Piles 2 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6) BM 197: 2000A TRMS AC/DC CAT IV 1000V BM 197: 2000A AC / DC TRMS CAT IV 1000V Leistungsmesszange mit Echteffektiv-Messwert Pince de puissance avec mesure de valeur efficace réelle •AutoCheck - V&Ohm / V&FD-V / VFD-Hz, Auto-Ranging •Relativ-Zero Modus •Gleich- und Wechselstrom bis 2000 A •Gleich- und Wechselspannung bis 1000 V •Hintergrundbeleuchtete LCD Anzeige 6000 Digits •Messwertspeicher (Data-Hold) •Crest-Max +250 Digits bei Wechseln > 5ms Dauer- und Data-Hold Funktion •Akustische Durchgangsprüfung 10Ω und 200Ω Ansprechzeit ca. 32ms. •Diodentest, Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenzmessung •Automatische und manuelle Bereichswahl •Automatische Abschaltung •Überspannungskategorie CAT IV 1000 V •Polaritäts-Check, automatisch •Berührungslose EF-Erkennung (Anzeige von stromführenden Kabeln) •Zangen-Öffnung Ø max. 55 mm •AutoCheck - V&Ohm / V&FD-V / VFD-Hz, Auto-Ranging •Relativ-Zero Modus •Tension continué et courant alternatif jusqu’à 2000 A •Tension continue et alternative jusqu’à 1000 V •Affichage rétroéclairé •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •Crest-Max +250 Digits bei Wechseln > 5ms Dauer- und Data-Hold fonction •Contrôle de continuité acoustique 10Ω et 200Ω temps de réponse ca. 32ms. •Test rapide de continuité, diode, résistance, capacité et fréquence •Choix de gamme automatique et manuelle •Déclenchement automatique •Ouverture de la pince 55 mm •Catégorie de surtension CAT IV 1000 V •Vérification de la polarité automatiquement •Détection sans contact de EF (Affichage de câbles sous tension) Anzeige Strom AC und DC Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Courant AC et DC Tension AC et DC Résistance Capacité Fréquence Temperatur LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte 0.1 – 2000 A ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 4d 0.1 – 6 MΩ ± 0.6 % + 4d 60 nF - 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 1.999 kHz ± 0.5 % + 4d -50 – +1000 °C ± 0.3 % + 4d LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure 0.1 – 2000 A ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 4d 0.1 – 6 MΩ ± 0.6 % + 4d 60 nF - 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 1.999 kHz ± 0.5 % + 4d -50 – +1000 °C ± 0.3 % + 3d Ihre Vorteile: •2 Jahre Garantie •Überspannungsschutz 12kV (1.2 / 50us Spitzen) •Überstromschutz Zangenbacken: 2000A eff. kontinuirlich Buchsen „+“ und „COM“ : 1000V eff. •TÜV/GS geprüft und zugelassen, doppelte Isolierung IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411) Vos avantages: •2 ans de garantie •Protection surtension 12kV (1.2 / 50µs Spitzen) •Protection à max. de courant des becs de pince: 2000A eff. de manière cintinue douilles „+“ et „COM“ : 1000V eff. •Certifié et approuvé par TÜV/GS, isolation doble IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411) Lieferumfang: •Messleitungen • 2 Batterien 1.5V Typ (AA-IEC LR6) •2 Temperaturfühler Typ-K, in Perlenbauform mit Bananenstecker (BKB60) Compris dans la livraison: •Cordons de mesure • 2 piles 1.5V (AA-IEC LR6) •2 sondes de tempéerature type K en forme de perle avec des fiches-banane (BKB60) Optional erhältlich: •USB Interface-Kit SX/BR19X PC-Software • Adapter Bananenstecker zu Typ-K-Stecker (BKB32) •Bereitschaftstasche Disponible optionnellement: •Kit de interface USB • Logiciel SX/BR19X •Adaptateur de fiche banane à fiche type K (BKB32) •Etui [email protected] DL 9954 E-No 980 230 609 BM 197 E-No 980 249 119 www.elbro.com Katalogseite / Page HIX (Oberwellenanteil) / Ondes harmoniques (HIX) Pulsbreite % (Duty cycle) / Largeur d'impulsion% (cycle de travail) Messwertspeicher / Mémorisation de la valeur Messwertspeicher (Data Hold) / Mémorisation de valeur Max Hold (Crest max) / Mémorisation de valeur min-max. Überwachungsmodus / Mode de surveillance Data Logger (Pkt.) RS232 & Software / RS232 et Logiciel Weitere Funktionen / Fonctions supplémentaires Relativ Messung / Mesure relative Auto Check (AC/DC V,&) Bereichswahl Auto/Man. / Sélection de gamme (Autom/Man.) Autoabschaltung / Déclenchement automatique CAT II CAT III CAT IV Temperatur-Sonde / Sonde de température icl. Holster inkl. / Enveloppe rouge incl. Etui inkl. / Etui incl. Nullpunkteinstellung / Réglage du point zéro Lo-Z Spannung / Tension Behrührungsloser Volt-Prüfer / Testeur de tension s. contact Key Features TRMS Anzeige / Affichage (max.digits) Basisgenauigkeit / Précision de base Analoge Anzeige / Affichage analigique Hintergrundbeleuchtet / Affichage rétroéclairé Messgeschwindigkeit / Vitesse de mesure élevée Messfunktionen / Fonctions de mesure V~ V= A~ A= µA A=4-20mA % Ohm, & Widerstand / Résistance -] [- Kapazität / Capacité Hz frequenz / Fréquence Temp. °C / °F ∆ T (Delta T) dBm (Dezibel) Diodentest / Testeur de diode Beeper -))) / Acoustique -))) 13 ♦ ♦/♦ ♦ 450V 300V ♦ ♦ ♦/♦ ♦ 600V 300V ♦ ♦ 13 ♦ ♦ 13 ♦ ♦/♦ ♦ 600V 300V ♦ ♦ ♦ ♦/♦ ♦ 1000V 600V ♦ 15 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦/♦ ♦ 1000V 600V ♦ 15 ♦ ♦ ♦ ♦/♦ ♦ 1000V 600V ♦ 15 ♦ ♦/♦ ♦ 1000V 600V 300V ♦ 17 ♦ ♦ ♦ 9999 0.20% ♦ 5/sec. ♦ ♦ ♦ ♦ 5000 0.08% ♦ ♦ 5/sec. ♦ ♦ ♦ ♦ 18 SV 14 ♦ ♦ ♦ ♦/♦ ♦/♦ ♦/♦ ♦ ♦ ♦ 1000V 600V 1000V 1000V 300V 600V 600V ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 9999 0.20% ♦ ♦ 5/sec. 14 ♦/♦ ♦ 1000V 600V ♦ ♦ ♦ ♦ 43000 ♦ 1000 1000 20* 20* ♦ 50M 9999µF 125k 1000 ♦ ♦ ♦ 4000 0.50% ♦ 3/sec. 600 600 600 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 600 600 600 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 20* 20* 20* 15* 20* 20* 20* 20* 20* 20* 15* 20* 20* 20* ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 40M 6M 6M 40M 40M 40M 60M 60M 50M 50M 3000µF 2000µF 2000µF 3000µF 3000µF 3000µF 3000µF 3000µF 9999µF 9999µF 1M 30k 30k 1M 1M 1M 1M 1M 125k 125k 300 300 1000 1000 1000 1000 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 4000 0.50% 3/sec. ♦ 5000 0.08% ♦ ♦ 5/sec. 4000 0.50% 3/sec. -[ ]- 17 −/♦ 600V 300V ♦ ♦ 600 600 10 10 ♦ 20M 20µF 20k 750 ♦ ♦ ♦ 16 −/♦ 20000µF ♦ 1999 1999 0.80% 1.00% 0.5/sec. 0.4/sec. BM515 EM2011 EK2115 Data Logger ♦ 5000 0.08% ♦ ♦ 5/sec. 6000 1.20% 5/sec. Vielseitig ung genau Polyvalent et précis BM252 BM257 BM815 BM817 6000 1.20% 5/sec. BM807 4000 2.00% 3/sec. BM806 BM805 BM25 BM22 BM27 Preisgünstig und funktional Prix avantageux et fonctionnel Taschenmultimeter Multimètre de poche Übersicht ELBRO Multimeter / Guide de sélection des multimètres ELBRO 16 ♦ ♦/♦ ♦ 1000V 600V ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 1000 1000 20* 20* ♦ ♦ 50M 9999µF 2M 1000 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 500000 0.02% ♦ ♦ 5/sec. BM859 Top Range Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 10 [email protected] Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 11 BM 22: Taschen-Digital-Multimeter, BM 22: Multimètre numérique de poche, •Extra grosses LCD-Display •Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz •Hohe Messgeschwindigkeit (3/Sek.) •Messwertspeicher (Data-, Max-Hold) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 2% •Überspannungskategorie CAT II 600 V / CAT III 300 V •Extra grand écran LCD •Choix de gamme automatique et manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance, capacité et fréquence •Vitesse de mesure élevée (3/sec) •Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold) •Déclenchement automatique •Précision de base 2% •Catégorie de surtension CAT II 600 V / CAT III 300 V Anzeige Spannung AC Spannung DC Widerstand Kapazität Frequenz Affichage Tension AC Tension DC Résistance Capacité Fréquence mit Data- und Max-Hold LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 4d 500 nF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d avec Data- et Max-Hold LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 5d 0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 2d 0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 4d 500 nF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d •Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen Messleitungen und Batterien •Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge, cordons de mesure fixes et piles BM 25: Taschen-Digital-Multimeter, BM 25: Multimètre numérique de poche, Wie BM 22 jedoch zusätzlich: •Automatische Funktionswahl (AC/DC V, Ω) •Berührungslose Spannungsprüfung •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Basisgenauigkeit 1.2% •Überspannungskategorie CAT II 450 V / CAT III 300 V Ohne: •Messwertspeicher •Diodentest Comme BM 22 toutefois en plus: •Sélection de fonction automatique (AC/DC V, Ω) •Test de tension sans contact •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Précision de base 1.2% •Catégorie de surtension CAT II 450 V / CAT III 300 V Sans: •Mémorisation de valeurs •Test de diode Anzeige Spannung AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Affichage Tension AC et DC Résistance Capacité Fréquence mit berührungslosem Spannungsprüfer LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d 100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d avec testeur de tension sans contact LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d 100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d •Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen Messleitungen und Batterien •Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge, cordons de mesure fixes et piles BM 27: Taschen-Digital-Multimeter, BM 27: Multimètre numérique de poche, Wie BM 22 jedoch zusätzlich: •Automatische Funktionswahl (AC/DC V, Ω) •Berührungslose Spannungsprüfung •µA-Bereich für Flammsensoren an Heizungsanlagen •Netzpegelfrequenzfunktion •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Basisgenauigkeit 1.2% Ohne: •Messwertspeicher Comme BM 22 toutefois en plus: •Sélection de fonction automatique (AC/DC V, Ω) •Test de tension sans contact •Fonction µA pour applications avec détecteurs de flamme •Fonction fréquencemètre de tension secteur •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Précision de base 1.2% Sans: •Mémorisation de valeurs Anzeige Spannung AC und DC Strom AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Affichage Tension AC et DC Courant AC et DC Résistance Capacité Fréquence mit berührungslosem Spannungsprüfer und µA Bereich LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 2000 µA ± 1.5 % + 3d 0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d 100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d •Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen Messleitungen und Batterien BM 22 E-No 980 148 009 BM 25 E-No 980 148 019 avec testeur de tension sans contact et fonction µA LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure 0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d 0.1 – 2000 µA ± 1.5 % + 3d 0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d 100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d 10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d BM 27 E-No 980 148 029 •Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge, cordons de mesure fixes et piles [email protected] Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 12 BM 515: TRMS Digital-Multimeter, BM 515: TRMS Multimètre numérique, •Messwertspeicher für 43‘000 Messungen •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Analoganzeige mit 52 Segmenten •Messwertspeicher für 5400 Messungen •Mess-Sequenz 0,05 s – 480 s einstellbar •Kompensation der Messleitungswiderstände •Triggerwahl bei Frequenzmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz, Temperatur •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 0.08 % •Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V •Mémorisation de valeurs pour 43‘000 mesurages •Affichage rétroéclairé •Affichage analogique avec 52 segments •Mémorisation de valeurs pour 5400 mesurages •Réglage de la séquence de mesure 0,05 s – 480 s •Compensation de la résistance des câbles de mesure •Choix de niveau de déclenchement lors de mesure de fréquence •Sélection de gamme automatique et manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance, capacité, fréquence et température •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Déclenchement automatique •Précision de base 0.08 % •Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V Anzeige Spannung AC Spannung DC Strom AC Strom DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Tension AC Tension DC Courant AC Courant DC Résistance Capacité Fréquence Température mit integriertem Datalogger LCD, 3 5/6 digits, 5000 Messpunkte 0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d 0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d 0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 0.2 % + 4d 0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d 0,01nF – 9999 µF ± 1.0 % + 3d 5 Hz –125 kHz ± 0.01 % + 2d -50°C – 1000 °C ± 0,3 % + 3d avec collecteur de données intégré LCD, 3 5/6 digits, 5000 points de mesure 0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d 0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d 0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 0.2 % + 4d 0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d 0,01nF – 9999 µF ± 1.0 % + 3d 5 Hz –125 kHz ± 0.01 % + 2d -50°C – 1000 °C ± 0,3 % + 3d * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure, sonde de température à fil et piles •Optionen: Software (SX/BR51X), Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter •Options: Logiciel (SX/BR51X), Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), sonde type K, adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, •Etui CA01 •Etui CA01 BM 817: Digital-Multimeter, TRMS BM 817: Multimètre numérique, TRMS •Viele Messfunktionen •Beleuchtetes Grossdisplay •Analoganzeige mit 52 Segmenten (Zoom-Analog Anzeige) •Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Differenzwert) •Peak-Hold •Relativmessung •Automatische Messleitungskompensation •Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz und Temperatur •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 0.08 % •Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V •Beaucoup de fonctions de mesure •Affichage rétroéclairé •Affichage analogique avec 52 segments (Zoom de l’affichage analogique) •Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-, valeur de différence ) •Peak-Hold •Mesure relative •Compensation automatique des cordons de mesure •Sélection de gamme automatique et manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance, capacité, fréquence et température •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Déclenchement automatique •Précision de base 0.08 % •Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V Anzeige Spannung AC Spannung DC Strom AC Strom DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Tension AC Tension DC Courant AC Courant DC Résistance Capacité Fréquence Température mit optischer Schnittstelle für PC-Anschluss LCD, 3 5/6 digits, 5000 Messpunkte 0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d 0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d 0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 2d 0,1 µA – 20A * ± 0,2 % + 4d 0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d 0,01 nF – 9999 µF ± 2 % + 3d 5 Hz – 125 kHz ± 0.01 % + 2d -50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien •Optionen: Software (SX/BR81X), Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter BM 515 E-No 980 530 079 avec interface optique pour l’ordinateur LCD, 3 5/6 digits, 5000 points de mesure 0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d 0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d 0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 2d 0,1 µA – 20A * ± 0,2 % + 4d 0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d 0,01 nF – 9999 µF ± 2 % + 3d 5 Hz – 125 kHz ± 0.01 % + 2d -50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d BM 817 E-No 980 255 119 * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure sonde de température à fil et piles •Options: Logiciel (SX/BR81X), Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité [email protected] Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 13 BM 805: Digital-Multimeter, BM 805: Multimètre numérique, •Viele Messfunktionen •Messwertspeicher (Data- und Max-Hold) •Relativmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz •Hohe Messgeschwindigkeit (3/Sek.) •Messwertspeicher (Data-, Max-Hold) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 0.5 % •Überspannungskategorie CAT III 600 V / CAT II 1000 V •Beaucoup de fonctions de mesure •Mémorisation de valeurs (Data- et Max-Hold) •Mesure relative •Sélection de gamme automatique et manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance, capacité et fréquence •Vitesse de mesure élevée (3/sec) •Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold) •Déclenchement automatique •Précision de base 0.5 % •Catégorie de surtension CAT III 600 V / CAT II 1000 V mit vielen Funktionen zum sensationellen Preis Anzeige Spannung AC Spannung DC Strom AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz LCD, 3 /4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d 3 * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd avec beaucoup de fonctions de mesure au prix sensationnel Affichage Tension AC Tension DC Courant AC et DC Résistance Capacité Fréquence LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und Batterien •Optionen: Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA01. •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure et piles •Options: Adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01. BM 806: Digital-Multimeter, BM 806: Multimètre numérique, Wie BM 805 jedoch zusätzlich: •Temperaturmessung (mit optionalem Adapter und Temperatursonde) Comme BM 805 toutefois en plus: •Mesure de température (avec adaptateur optionnel et sonde de température) Anzeige Spannung AC Spannung DC Strom AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Tension AC Tension DC Courant AC et DC Résistance Capacité Fréquence Température mit Temperaturmessung LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d -20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C avec mesure de température LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d -20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und Batterien •Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, Drehzahl-Adapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01. •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure et piles •Options: Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), Sonde type K, adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01. BM 807: TRMS Digital-Multimeter, BM 807: TRMS Multimètre numérique, Wie BM 805 jedoch zusätzlich: •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) •Temperaturmessung (mit optionalem Adapter und Temperatursonde) Comme BM 805 toutefois en plus: •Affichage rétroéclairé •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •Mesure de température (avec adaptateur optionnel et sonde de température) Anzeige Spannung AC Spannung DC Strom AC und DC Widerstand Kapazität Frequenz Temperatur Affichage Tension AC Tension DC Courant AC et DC Résistance Capacité Fréquence Température mit Echteffektiv-Messwert und Temperaturmessung LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d -20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C BM 805 E-No 980 255 009 BM 806 E-No 980 255 019 avec mesure de valeur efficace réelle et mesure de température LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure 0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d 0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d 0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d 0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d 0 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d 5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d -20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und Batterien (Fuses DMM-B-11A und FF400mA DMI1000V) •Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, Drehzahl-Adapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01. •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure et piles (Fusibles DMM-B-11A und FF400mA DMI1000V) •Options: Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), Sonde type K, adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01. BM 807 E-No 980 255 029 [email protected] Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 14 BM 859: TRMS Digital-Multimeter, BM 859: TRMS Multimètre numérique, Hochpräzises Messgerät mit optischer Schnittstelle Instrument très élevée avec interface optique pour l’ordinateur •Viele Messfunktionen •Beleuchtetes Grossdisplay •Analoganzeige mit 42 Segmenten •Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Differenzwert) •Peak-Hold •Relativmessung •Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz, Pulsbreite (Duty Cycle) •2-Kanal Temperaturmessung •dBm-Messung mit 20 wählbaren Referenzwerten •4-20 mA in % •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 0.02 % •Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V •Beaucoup de fonctions de mesure •Affichage rétroéclairé •Affichage analogique avec 42 segments •Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-, valeur de différence) •Peak-Hold •Mesure relative •Sélection de gamme automatique et manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance, capacité, fréquence, température et largeur d’impulsion (duty cycle) •2-canaux mesure de température •dBm-Mesurage avec 20 valeurs de référence sélectable •4-20 mA en % •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Déclenchement automatique •Précision de base 0.02 % •Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V Anzeige LCD, 4 4/5 digits, 50’000 Messpunkte oder LCD, 5 4/5 digits, 500'000 Messpunkte für VDC Spannung AC 0.01 mV – 1000 V ± 0,3 % + 20d Spannung DC 0.001 mV – 1000 V ± 0.02 % + 2d Strom AC 0.1 µA – 20 A* ± 0,5 % + 50d Strom DC 0,1 µA – 20A * ± 0,1 % + 20d Widerstand0.01 Ω – 50 MΩ ± 0.07 % + 2d Kapazität 0,01 nF – 9999 µF ± 0,8 % + 3d Frequenz 0,001 Hz – 200 kHz ± 0.002 % + 4d Temperatur -50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d Hz Logikpegel 5 Hz – 2 MHz ± 0,002 % + 4d %Pulsbreiten 0,1 % -99.99 % ± 3d/kHz + 2d 4-20 mA 0 % - 100 % ± 25d * 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd Affichage LCD, 4 4/5 digits, 50’000 points de mesure ou LCD, 5 4/5 digits, 500'000 points de mesure pour VDC Tension AC 0.01 mV – 1000 V ± 0,3 % + 20d Tension DC 0.001 mV – 1000 V ± 0.02 % + 2d Courant AC 0.1 µA – 20 A* ± 0,5 % + 50d Courant DC 0,1 µA – 20A * ± 0,1 % + 20d Résistance0.01 Ω – 50 MΩ ± 0.07 % + 2d Capacité 0,01 nF – 9999 µF ± 0,8 % + 3d Fréquence 0,001 Hz – 200 kHz ± 0.002 % + 4d Température -50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d Hz niveau logique 5 Hz – 2 MHz ± 0,002 % + 4d %largeur d’impulsion 0,1 % -99.99 % ± 3d/kHz + 2d 4-20 mA 0 % - 100 % ± 25d •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, Draht-Temperatursonde und Batterien •Optionen: Software (SX/BR85X), Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, AmpèreZangenadapter, Lux-Adapter, Drehzahl-Adapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01. * 20 A max. 30 sec., 10 A permanent EK 2115: Kapazitäts-Messgerät, EK 2115: Capacimètre, •Grosse LCD-Anzeige 18 mm •Guter Überlastschutz •Hohe Genauigkeit •9 Bereiche 200 pF – 20'000 µF, Auflösung 0.1pF •Manuelle Bereichswahl •Nullpunkteinstellung mit externes Potentiometer ± 20pF •Kurze Abtastzeit 0,5 s •Kalibrierungseinstellung: 2 interne Kalibrierungen für Genauigkeit 1 externe Kalibrierung für Nulleinstellung •Grand écran 18 mm •Protection élevée contre courant de surcharge •Précision élevée •9 gammes 200 pF – 20'000 µF, résolution 0.1pF •Sélection de gamme manuelle •Réglage du point zéro manuel par potentiomètre ext. ± 20pF •Temps de balayage court 0,5 s •Réglage de calibration: 2 étalonnages internes pour la précision 1 d‘étalonnage pour remise à zéro Anzeige Kapazität Affichage Capacité sehr genau und handlich LCD, 31/2 digits, 1999 Messpunkte 200 pF – 20'000 µF ± 1.0 % + 1d •Lieferung mit Etui, Messleitungen, Ersatzsicherung 0.2 A und Krokodilklemmen •Batterien 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Feinsicherung 0.2 A (5 x 20mm) BM 859 E-No 980 255 209 •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure sonde de température à fil et piles •Options: Logiciel (SX/BR85X), Adaptateur pour sondes de température type K (BKB32), sonde type K, adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01. très précis et maniable LCD, 31/2 digits, 1999 points de mesure 200 pF – 20'000 µF ± 1.0 % + 1d •Livraison avec étui, cordons de mesure, fusible de recharge 0.2 A et pinces crocodile •Piles 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Piles 0.2 A (5 x 20 mm) EK 2115 E-No 980 624 009 [email protected] Digital-Multimeter für Profis Multimètres numériques pour professionnels 15 EM 2011: Digital-Multimeter Multifunktional und ideal für jeden Elektriker Technische Daten Display LCD 3 1/2 digits Spannung VAC/VDC 200mV bis 600V Strom AC/DC 200 mA bis 10A Transistor hFE 0 - 1000 hFE, P.N.P oder N.P.N Diodentest DC 3V Max. DurchgangsprüferBeeper Null-Punkt-Einstellungautomatisch Polarität automatische Anzeige Frequenzmessung (Hz) 9 Hz bis 19.99 kHz Temperatur -20°C bis 750°C 0°F bis 1400 °F Kapazitätsmessung 2000 pF bis 20 mF Widerstandsmessung200 Ω bis 20 MΩ Spannungsversorgung DC 9V 006P Betriebstemperatur 0°C bis +50°C EM 2011: Multimètre digital Multifonctionnel et parfait pour n‘importe quel électricien Dates téchniques Afficher Tension VAC/VDC Courant AC/DC Transistor hFE Test de diode Testeur de continuité Réglage du point zéro Polarité Mesure de fréquence (Hz) Température Mesure de capacitance Mesure de résistance Puissance Temp. de travaille LCD 3 1/2 digits 200mV jusqu‘à 600V 200 mA jusqu‘à 10A 0 - 1000 hFE, P.N.P ou N.P.N DC 3V Max. Beeper automatic affichage automatic 9 Hz jusqu‘à 19.99 kHz -20°C jusqu‘à 750°C 0°F jusqu‘à 1400 °F 2000 pF jusqu‘à 20 mF 200 Ω jusqu‘à 20 MΩ DC 9V 006P 0°C jusqu‘à +50°C Lieferumfang • Messlitzen (1x rot und 1x schwarz) • Temperatursonde TP01 (-50°C bis +250°C) • Bedienungsanleitung Compris dans la livraison • Câble de mesure (1 x rouge et 1x noir) • Sonde de température TP01 (-50°C jusqu‘à +250°C) • Mode d‘emploi •Optionen: Transistor-Adapter -> ................. PL03 •Options: Adaptateur pour Transistor PL03 BM 257: Digital-Multimeter TRMS, BM 257: Multimètre numérique TRMS, •LCD Anzeige mit 6000 Messpunkte •Analoganzeige mit 24 Segmenten •Hintergrundbeleuchtete Anzeige •Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS) • AutoCheck, automatische Bereichswahl • Lo-Z Funktion, Spannungsmessung mit niedriger Eingangsimpedanz. •Crest Max. / Min. (Peak-Hold) •Messwertspeicher für 5400 Messungen •Akustischer Durchgangsprüfer, Schwelle 10 Ω - 80 Ω •Data-Hold Funktion •Berührungslose EF-Erkennung •Relativ-Zero Modus •Manuelle Bereichswahl für Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand •Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.) •Automatische Abschaltung •Basisgenauigkeit 0.2 % •Überspannungskategorie CAT IV 300 V / CAT III 600 V AC & DC •LCD Affichage avec 6000 points de mesure •Affichage analogique avec 24 segments •Affichage rétroéclairé •Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS) •AutoCheck, sélection de gamme automatique •Lo-Z fonction, mesure de tension avec faible L‘impédance d‘entrée basse. •Crest Max / Min (Peak-Hold) •Mémorisation de valeurs pour 5400 mesurages •Buzzer de continuité, le seuil de 10 Ω - 80 Ω •Data-Hold fonction •Non-Contact EF-détection •Mode Relativ-Zero •Sélection de gamme manuelle •Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance, capacité, fréquence et température •Vitesse de mesure élevée (5/sec) •Déclenchement automatique •Précision de base 0.2 % •Catégorie de surtension CAT IV 300 V / CAT III 600 V AC & DC Anzeige LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte Spannung AC 0.01 mV – 1000 V ± 1.0 % + 5d Spannung DC 0.01 mV – 1000 V ± 0.2 % + 3d Strom AC 0.1 µA – 8 A* ± 1.0 % + 3d Strom DC 0.1 µA – 8 A* ± 0.5 % + 3d Widerstand0.1 Ω – 60 MΩ ± 0.1 % + 2d Kapazität 60.00 nF – 3000 µF ± 1.0 % + 3d Frequenz 10 Hz –10.00 kHz ± 0.01 % + 2d Temperatur -50° C – 1000° C ± 0,3 % + 3d Dioden Tester 1.000 V ± 1.0 % + 3d Affichage LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure Tension AC 0.01 mV – 1000 V ± 1.0 % + 5d Tension DC 0.01 mV – 1000 V ± 0.2 % + 3d Courant AC 0.1 µA – 8 A* ± 1.0 % + 3d Courant DC 0.1 µA – 8 A* ± 0.5 % + 3d Résistance0.1 Ω – 60 MΩ ± 0.1 % + 2d Capacité 60.00 nF – 3000 µF ± 1.0 % + 3d Fréquence 10 Hz –10.00 kHz ± 0.01 % + 2d Température -50° C – 1000° C ± 0,3 % + 3d Testeur Diode 1.000 V ± 1.0 % + 3d * 15 A max. 30 Sek., mit Abkühlungsinterval 5 Minuten * 15 A max. 30 sec., avec refroidissement intervalle 5 minutes •Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde Typ K und Batterien •Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure, sonde de température à fil type K et piles •Optionen: Software (SX/BRUA-20X), Adapter zu Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter •Options: Logiciel (SX/BRUA-20X), Adaptateur pour de pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, •Etui CA01 • Etui CA01 mit optischer PC-Schnittstelle EM 2011 E-No 980 236 009 avec une interface optique pour PC BM 257 E-No 980 254 129 [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 16 VOLT SENSOR: Spannungsprüfer ohne leitende Metallteile VOLT SENSOR: Testeur de tension sans parties métalliques conductrices •Völlig ungefährliches Gerät •Tester mit Funktionskontrolle •Kein direkter Kontakt mit Spannungsführenden Leitern •Zeigt Wechselspannungen an Steckdosen, Schaltern, Tableaus, Sicherungskästen, Kabeln usw. an •Kabelunterbrüche finden •Phasenprüfer •Sicherungen prüfen •Prüfen ob der Erdleiter unterbrochen ist •70…440 V AC •Lieferung mit Batterien •Appareil ne présentant aucun danger •Testeur avec contrôle de fonction •Pas de contact direct avec des conducteurs sous tension •Indique les tensions alternatives sur les prises, les interrupteurs, tableaux, coffrets de coupe-circuit, câbles, etc. •Trouver des interruptions de câble •Testeur de phase •Testeur de fusibles •Détecter l’interruption du fils de protection •Pour 70…440 V AC TESTBOY 10: Berührungsloser Spannungsprüfer, optische Anzeige TESTBOY 10: Testeur de tension sans contact, indication optique •Schnelles und sicheres Auffinden von Leiterunterbrüchen an Verlängerungskabeln, Kabelrollen, Schaltern, Sicherungen, Lichterketten etc. •Optische Anzeige im Messbereich 110 – 1000 V AC •Kapazitives Messverfahren, funktioniert ohne Stromfluss •Entspricht EN 61010-1 CAT III 1000 V •Schlagfestes Kunstoffgehäuse mit Clips, inkl. 2 Batterien Typ AAA Micro •Idéal pour trouver les interruptions dans les rallonges, les enrouleurs, les interrupteurs, les fusibles, les chaînes lumineuses, etc. •Indication optique dans la gamme de mesure 110 – 1000 V AC •Procédé de mesure capacitive, fonctionne sans écoulement courant •Conforme aux normes EN 61010-1 CAT III 1000 V •Boîtier en plastique robuste avec clips, livré avec 2 piles type AAA Micro •Livraison avec piles TESTBOY 110: Berührungsloser Spannungsprüfer mit LED Taschenlampenfunktion TESTBOY 110: Testeur de tension sans contact avec fonction lampe de poche à LED Wie TESTBOY 10, jedoch zusätzlich mit: Comme TESTBOY 10, cependant supplémentaire: •Zuschaltbare LED-Taschenlampe zum Ausleuchten dunkler Bereiche •Optische Anzeige im Messbereich 12 – 1000 V AC •Interrupteur à pression pour la lampe de poche à LED •Indication optique dans la gamme de mesure 12 1000 V AC VOLT SENSOR E-No 983 301 212 TESTER 10 E-No 983 301 009 TESTER 110 E-No 980 248 059 TESTBOY 113: Berührungsloser Spannungsprüfer mit LED Taschenlampenfunktion TESTBOY 113: Testeur de tension sans contact avec fonction lampe de poche à LED Wie TESTBOY 10, jedoch zusätzlich mit: Comme TESTBOY 10, cependant supplémentaire: •Zuschaltbare LED-Taschenlampe zum Ausleuchten dunkler Bereiche •Optische und akustische Anzeige im Messbereich 12 – 1000 V AC •Interrupteur à pression pour la lampe de poche à LED •Indication akustique et optique dans la gamme de mesure 12 - 1000 V AC TESTER 113 [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 17 Berührungsloser Spannungstester ab 12 V AC bis 1000 V AC Der Spürhund für Kabelunterbrüche Testeur de tension sans contact du 12 V AC jusqu’à 1000 V AC Le limier pour des interruptions de câbles LED light vibrierend vibrant optisch visible Le limier pour des interruptions de câbles Ihre Vorteile: • 2 Jahre Herstellergarantie • IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411) Vos avantages • 2 ans de garantie fabricant • IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411) Technische Daten: Anzeige optisch, vibrierend Messbereich 12 - 1000V AC Stromversorgung 2 x 1.5V Überspannungskategorie Cat III 1000V SchutzartIP40 integr. LED-Taschenlampe ja Gewicht 160 g inkl. Batterie Caractéristiques techniques Affichage Gamme de mesure Alimentation Catégorie de surtension Classe de protection Lampe de poche DEL intégrée Poids Lieferumfang: • 1x Bedienungsanleitung • 2x Batterie 1.5 V AAA, LR03 Compris dans la livraison • 1 pcs mode d‘emploi • 2 pcs piles 1.5 V AAA, LR03 Elbro-No E-No Bezeichnung / Description Spannungstester / Testeur de tension sans contact Tester 114 980 101 519 Spannungstester / Testeur de tension visuellement et avec vibration 12 - 1000V AC 2 x 1.5V Cat III 1000V IP40 oui 160 g inlc. piles Abmessungen (B/H/T) / Dimension 156 x 60 x 33 mm [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 18 TESTER 2550 micro: Spannungstester, für batterielosen Betrieb TESTER 2550 micro: Testeur de tension, pour fonctionnement sans piles •Spannungsprüfer 6 – 400 V •Phasenprüfer •Automatische AC/DC Erkennung •Helle LED Anzeige •Funktioniert ohne Batterien •Robustes, ergonomisch geformtes Gehäuse •Überspannungskategorie CAT III 400 V •Testeur de tension 6 –400 V • Testeur de phase •Indication automatique AC/DC •Clair LED •Possibilité d’affichage tension sans piles •Boîtier robuste et forme ergonomique •Catégorie de surtension CAT III 400 V Anzeige LED, 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Spannung AC / DC 6 - 400 V Frequenzbereich 0 – 60 Hz Schutzart IP44 Affichage Tension AC / DC Plage de fréquence Degré de protection LED, 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V 6 - 400 V 0 – 60 Hz IP44 SCHUKI 2K: FI-Steckdosenprüfgerät SCHUKI 2K: Testeur des prises FI •Prüfung von FI-Schaltern in Steckdosen Typ 12, 13, 23 •FI-Auslösung mit einstellbarem Nennfehlerstrom 10-30100-300-500 mA •Auslösezeit 200 ms •Direktanzeigend über Glimmlampen •Entspricht EN 61010-1 (DIN VDE 0411), CAT III 300 V •Spritzwassergeschütztes Kunststoffgehäuse, inkl. Etui •Abmessungen: 100 x 50 x 75 mm •Gewicht: 250 g •Contrôle d'interrupteurs différentiels dans des prises type 12, 13, 23 •Simulation de courant différentiel, réglable pour 10-30100-300-500 mA, •Impulsion de 200 ms •Signalisation directe par affichage avec lampes •Conforme aux normes EN 61010-1 (DIN VDE 0411), CAT III 300 V •Boîtier en plastique, protégé de l'humidité, livré avec étui •Dimensions: 100 x 50 x 75 mm •Poids: 250 g SCHUKI 1A+: FI-Steckdosenprüfgerät SCHUKI 1A+: Testeur des prises FI •Prüfung von FI-Schaltern in Steckdosen Typ 12, 13, 23 •FI/RCD Test 30 mA (bei 230 V AC) •Auslösezeit 300 ms •Spannungsbereich 85 ~ 230 V AC (50-60 Hz) •Stromversorgung über Messobjekt, max 3.5 mA •Direktanzeigend über LED •Entspricht EN 61010-1 CAT II 300 V •Temperaturbereich 0° ~+ 50°C •Schutzart IP40 •Contrôle d'interrupteurs différentiels dans des prises type 12, 13, 23 •Simulation de courant différentiel, réglable pour 5-1015-30-150-300 mA, •Impulsion de 300 ms •Signalisation directe par affichage avec lampes •Conforme aux normes EN 61010-1 CAT II 300 V •Boîtier en plastique, protégé de l'humidité, livré avec étui SCHUKI 3A+: Steckdosenprüfgerät SCHUKI 3A+: Testeur des prises FI •Prüfung von Steckdosen Typ 12, 13, 23 •Spannungsbereich 85 ~ 230 V AC (50-60 Hz) •Stromversorgung über Messobjekt, max 3.5 mA •Direktanzeigend über LED •Entspricht EN 61010-1 CAT II 300 V •Temperaturbereich 0° ~+ 50°C •Schutzart IP40 •Contrôle simple et sûr des prises type 12, 13 et 23 ainsi que des câbles de raccordement dans des installations 230 V •Affichage de branchement avec des lampes de signalisation •Conforme aux normes EN 61010-1 CAT II 300 V •Boîtier en plastique, résistant aux chocs TESTER 2550 micro E-No 983 304 819 Schuki 2S E-No 983 306 139 Schuki 1A+ E-No 983 306 189 Schuki 3A+ E-No 983 306 199 [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 19 ELBRO PROFI III LED: Zweipoliger Universaltester, CAT IV 1000 V ELBRO PROFI III LED: Testeur universel, CAT IV 1000 V •Spannungsprüfer 6 – 1000 V AC / 6 – 1400 V DC •Polaritätsanzeige bei Gleichspannung •Farbtreue Messstellenbeleuchtung durch weiße LED •Zweipolige Drehfeldprüfung (> 180 V AC `L`und `R`) •FI/RCD-Prüftest (30mA) mittels zwei Tastern •Schutzleiterprüfung ohne Auslösen des FI/RCD •Akustisches, optisches und vibrierendes Signal bei lebensbedrohlicher Spannung ab 35 V •Durchgangsprüfung 0 - 50 kOhm (optisch und akustisch) •Betriebsstrom I(N) < =3,5mA •Prüfungen ohne Fingerkontakt •Einpolige Phasensuche (> 100 V AC LED `L`) •Diodentest •Automatische AC/DC Erkennung •Automatische Messbereichswahl •Voll funktionsfähige Spannungsanzeige auch ohne oder bei leeren Batterien •Schnelle Einhandprüfung an Netzsteckdose •LED Taschenlampe (weiss) •Robustes, ergonomisch geformtes Gehäuse gummierte Handgriffe •Abschraubbare 4mm Prüfspitzenadapter und GS 38 Prüfaufsätze •IP 65, staubdicht und strahlwassergeschützt •Überspannungskategorie CAT IV 1000 V nach IEC/EN 61243-3:2011-02 (DIN VDE 0682-401) •Unverlierbarer Messspitzenschutz •Spezialspitzen auch passend für WAGO-Klemmen •Testeur de tension 6 – 1000 V AC / 6 - 1400V DC •Indication de polarité pour tension continue •La fidélité des couleurs point de mesure éclairage par LED blanche •Test de sequence de phase à deux pôles (>180V AC `L‘ et `R`) •Test du conducteur de protection sans déclenchement du FI/RCD •Signal acustique, visuelle et vibrante lorsque la tension mortelle de 35 V. •Test de continuité 0-50 kOhm (visuelle et acustique) •Courant de service I(N) < = 3.5 mA. •Essais sans contact du doigt •La recherche de phase unipolaire (> 100 V AC LED `L`) •Test de diodes •Détection automatique AC / DC •Sélection automatique de la plage de mesure •Indication de tension entiérement opérationnel même sans ou lorsque les batterie •Test rapide avec une seule main sur la prise de réseau •Lampe de poche LED (blanc) •Boîtier robuste et ergonomique poignées en caoutchouc •Vis-à pointes de touche 4 mm et GS 38 chapeau •IP65, étanche à la poussiére et protégé contre les jets d‘eau •Catégorie de surtension CAT IV 1000 V selon la norme IEC / EN 61243-3:2011-02 (DIN VDE 0682-401) •Protection Captive de pointe de mesure •Conseils spéciaux également appropriés pour bornes WAGO Anzeige LED, 12, 24, 50, 120 ,230, 400, 690, 1000 V Spannung AC 6 - 1000 V Spannung AC 6 - 1400 V FI-Test 10 – 30 mA Durchgangsprüfung 0 – 50 kΩ (Leerlaufspannung: 1.7V Prüfstrom: 2.8µA) Phasenanzeige > 100 V AC Drehfeldanzeige 100 – 1000 V Gewicht 270 g Affichage LED, 12, 24, 50, 120 ,230, 400, 690, 1000 V Tension AC 6 - 1000 V Tension DC 6 - 1400 V différentiels (FI-Test) 10 –30 mA Test de continuité 0 – 50 kΩ (Tension en circuit ouvert: 1.7V Courant d‘essai: 2,8μA) Test de phase > 100 V AC direction de champ 100 – 1000 V Poids 270 g • Lieferung mit Batterien 2 x 1.5 V AAA, LR03 • Optional: Etui CA2550 •Livraison avec piles 2 x 1.5 V AAA, LR03 •Optional: Etui CA2550 ELBRO PROFI III LCD: CAT IV 1000 V TRMS zweipoliger Spannungsprüfer IP65 ELBRO PROFI III LCD: CAT IV 1000 V TRMS Testeur bipolaire de tension IP65 Wie PROFI III LED, jedoch zusätzlich; Comme PROFI III LED, toutefois en plus: • Digitalanzeige, LC Display • Einpolige Phasenprüfung •Zweipolige Drehfeldprüfung •Widerstandsbereich 0 – 1999 Ω •Diodentest •Data-Hold Funktion (Spannung & Widerstand) •Beleuchtetes Display •Affichage numérique •essai de phase unipolaire •Test de sequence de phase à deux pôles •Gamme de résistance 0 – 1999 Ω •Test de diode •Memorisation de mesure (Data-Hold) •Affichage rétroéclairé Messbereiche automatische Messbereichswahl Spannung AC 3 - 1000 V TRMS Spannung DC 4 - 1400 V Frequenzbereich 0 – 1000 Hz Widerstand 0 - 1999 Ω Phasenanzeige > 100 V AC Drehfeldanzeige 100 – 1000 V PELV-Anzeigeoptisch/akustisch/vibration Polarität Ja (- im LCD) Durchgangsprüfung 0 – 50 kΩ (Leerlaufspannung: 1.6V Prüfstrom: 50µA) Bande de mesure sélection automatique Tension AC 3 -1000 V TRMS Tension DC 4 -1400 V Bande de fréquances 0 - 1000 Hz Résistance 0 - 1999 Ω Test de phase > 100 V AC direction de champ 100 – 1000 V Affichage TBTP acustique, visuelle et vibrante Polarité oui Test de continuité 0 – 50 kΩ (Tension en circuit ouvert: 1.6V Courant d‘essai: 50μA) •Lieferung mit Batterien 2 x 1.5 V AAA, LR03 •Optional: Etui CA2550 •Livraison avec piles 2 x 1.5 V AAA, LR03 •Optional: Etui CA2550 PROFI III LED E-No 980 230 109 PROFI III LCD E-No 980 230 119 [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 20 Erdtester ET15 zur Überprüfung und Messung von Schutzleitern und Potetialausgleiche nach (NIV/NIN) Testeur de mise à terre ET15 pour la vérification et mesure de la conductivité de conducteurs de protection (NIBT/OIBT) n Sie können ganz einfach alle Erdungsverbindungen, Schutzleiter und Potenzialausgleiche überprüfen. n Contrôlez facilement toutes les liasions à la terre, les conducteurs de protection et équipotentielles. n Für Messungen nach EN 61557-4 mit einem Prüf- strom von >200mA mit automatischer Umpolung und einem Messbereich 0.00 Ω bis 29.9 Ω. n Pour les test de mise à terre aprés EN 61557-4. Il délivre un courant de test de >200mA avec inversion de polarité automatique et une gamme de mesure de 0.00 Ω à 29.9 Ω. n Elektrische Sicherheit nach IEC/EN 61010-1:2010, IEC/EN 61557-1-2-4, EMC: IEC/EN 61326-1:2013, IEC/EN 613326-2-2:2013. Doppeltisolierte, zweifarbige Messleitungen. Erfüllt auch die Anforderungen der europäischen Niederspannungsvorschriften 2006/95/CEE, (LVD) und der CEM 2004/108/CEE. CAT III 600V, CAT IV 300V. n Mit dem OLED-Display ist auch eine Ablesung des Messwertes bei minus Temperaturen möglich. n Dieses handliche Niederohm-Messgerät mit inte grierter 8m-Kabelrolle erlaubt eine grosse Beweglichkeit. n Die Abwickellänge von 10m kann mit einem Kabel oder einer Litze verlängert und neu kalibriert werden. n Conforme aux normes de sécurité: IEC/EN 61010-1:2010, IEC/EN 61557-1-2-4, EMC: IEC/EN 61326-1:2013, IEC/EN 613326-2-2:2013. Le cordon de mesure sont doublement isolés. Aussi répond aux exigences de la directive européenne basse tension 2006/95/CEE et la directive (LVD) et le CEM 2004/108/CEE. CAT III 600V, CAT IV 300V. n Cet affichage permet également des mesures à des tempéra- tures en dessous de zéro. n Son enrouler intégré permet de circuler facilement dans les locaux à contrôler. n La longueur de 10m peut être étendue avec un câble d‘extension séparée et peut être recalibré. n Speichert den Wert der letzten Messung. n Enregistre la dernière mesure. nMess-Zubehör inkl.: Accessoires de mesure incl.: OPTIONAL: p m Telesco 80 - 120 c Elbro-No E-No ET15 980 430 349 Batterie 9V ZET15 Telearm 1 980 930 149 Bezeichnung / Description Gewicht / Poids Erdtester / Testeur de à terre 460gr. (inkl. Batterie) Li-MnO2 (1604LC) Mess-Zubehör / Accessoires de mesure Teleskop-Stab / Tige téLescopique Abmessungen (B/H/T) / Dimension ∅ 130 x 62 mm 80 - 120cm [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 21 Multi-Erdtester ET11 Mit diesem Instrument kann die Leitfähigkeit von Erdungen gemäss Schweizer Niederspannungsinstallationsverordnung und Niederspannungsinstallationsnorm getestet, aber nicht gemessen werden. Der ET11 gehört für jeden Elektriker oder Servicetechniker zur Pflichtausrüstung. LED / LED + Piezo Buzzer < Multi-Testeur de mise à terre ET11 Avec cet instrument, la conductivité de mise en terre selon les Swiss règlement basse tension nécessitant et basse tension standard de l‘installation testé, mais ne peut pas être mesuré. Le ET11 est nécessaire pour l‘équipement de l‘électrique-installateur et technicien de service. 1/2 Ω l 7Ωl RE LED / LED < 20 Ω l LED / LED < ! 1m > 4 VAC l Fremdspannung/ Tension externe Ω <2 Ω <1 Ihre Vorteile: n kleiner n leichter n handlicher n mit Umschaltfunktion n und andere Zusatzfunktionen 5m Vos avantages n plus petit n plus léger n plus maniable n fonction de commutation n et des fonctions additionels EN 61326-1:2006 Merkmale n Umschaltbar von < 2 Ω auf < 1 Ω n Durchgangsprüfung auch mit LED-Lampe n Messlitzen (1x 1m und 1x 5m) n Spannungsfest bis 250 VAC n CEE geprüft, CAT III 1000V n Prüfstrom > 200 mA n Prüfspannung > 4 V n 9V Batterie für bis zu 1000 Messungen n Hochleistungs-LED-Lampe Caractéristiques n Sélection de < 2 Ω auf < 1 Ω n Test de continuite acev lamps LED n Cordon de mesure (1x 1m et 1x 5m) n Protégé contre des tensions 250 VAC n Homologué CEE, CAT III 1000V n Courant d’essai > 200 mA n Tension d’essai > 4 V n Pile 9V pour env. 1000 mesures n Lampe LED Lieferumfang n Krokodilklemme, Prüfspitze und 2 Verbindungskabel n Schutz-Etui mit Gürtelschlaufe, CA 52A Compris dans la livraison nPince crocodile, pointe de touche et 2 câbles de connexion nEtui avec boucle de ceinture Zubehör: n Teleskop-Stab ausziehbar bis 120 cm n Ersatz-Silikon-Messleitung 1m (XZG410SIL109) n Ersatz-Silikon-Messleitung 5m (XZG410SIL509) Accessoire: n Tige télescopique jusqu’à 120 cm n câble de mesure de rechange silicone 1m (XZG410SIL109) n câble de mesure de rechange silicone 5m (XZG410SIL509) TÜV-SÜD geprüft, CE IEC/EN 61010-1:2010 Telearm 1 Tige télescopique 980 930 149 Elbro-No E-No ET11 980 430 319 Ersatz-Prüf-SetZET-11 Telearm 1 980 930 149 Bezeichnung / Description Gewicht / Poids Erdtester ET11 / Testeur de mise à terre ET11 Test-Set de remplacement Teleskop-Stab / Tige télescopique Abmessungen (B/H/T) / Dimension 80 - 120cm [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 22 TESTER 2510: Hochohmiger Durchgangsprüfer mit variablem Ton TESTER 2510: Testeur de continuité à haute impédance avec tonalité variable •Spannungsfest bis 500 V •Optische und akustische Anzeige •Warnlampe > 60 V •Bereich 0…2 MΩ •Summer ab 200 kΩ «Varioton» •Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen •Rigidité d’électrique jusqu’à 500 V •Contrôle optique et acoustique •Lampe d’avertissement > 60 V •Gamme 0…2 MΩ •Vibreur dès 200 kΩ «Varioton» •Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen: Etui (CA03) •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: Etui (CA03) TESTER 2511: Niederohmiger Durchgangsprüfer mit variablem Ton TESTER 2511: Testeur de continuité à faible impédance avec tonalité variable •Spannungsfest bis 500 V •Optische und akustische Anzeige •Warnlampe > 60 V •Bereich 0…200 kΩ •Summer ab 30 kΩ «Varioton» •Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen •Rigidité d’électrique jusqu’à 500 V •Contrôle optique et acoustique •Lampe d’avertissement > 60 V •Gamme 0…200 kΩ •Vibreur dès 30 kΩ «Varioton» •Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen: Etui (CA03) •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: Etui (CA03) TESTER 2510 E-No 983 304 009 TESTER 2511 E-No 983 304 019 TESTFIX Plus: Durchgangsprüfer mit vielen Zusatzfunktionen TESTFIX Plus: Contrôleur de continuité avec de nombreuses fonctions supplémentaires •Mit berührungslosem Spannungsprüfer •Ideal für das rasche Aufspüren von Defekten in Lichterketten oder von Kabelunterbrüchen •Niederohmiger optischer Durchgangsprüfer < 20 Ω •Hochohmiger akustischer Durchgangsprüfer < 250 Ω •Einpolige Phasensuche •Spannungsfest bis 400 V (max. 30 Sek.) •Hochleistungs-LED mit Leuchtdauer bis 80 Std. •Überspannungskategorie CAT II 300 V •Avec contrôle de tension sans contact •Idéal pour le diagnostic rapide de guirlandes lumineuses défectueuses ou d’interruptions de câbles •Contrôle de continuité optique à faible impédance < 20 Ω •Contrôle de continuité acoustique à haute impéd. < 250 Ω •Détecteur de phase monophasé •Résiste aux tensions jusqu’à 400 V (30 sec. max.) •LED lumineuse avec autonomie jusqu’à 80 h •Catégorie de surtension CAT II 300 V •Lieferung mit Etui, Messleitungen und Krokodilklemmen •Batterien 3 x 1,5 V Typ AA separat bestellen (LR6) • Optionen: Etui CA-03 •Livraison avec étui, cordons de mesure et pinces crocodiles •Piles 3 x 1,5 V type AA commandez séparément (LR6) •Options: Etui CA-03 TESTBOY 2: Durchgangsprüfer TESTBOY 2: Contrôleur de continuité • Prüfspannung: 4.5 V • Prüfstrom: max. 10 mA • Durchgangsprüfung: optisch 0 - 100 Ω akustisch 0 - 250 Ω • Gewicht 90 g • Anzeige optisch/akustisch • Spannungsversorgung 1 x 4.5 V Blockbatterie • Abm. (L x B x H) 135 x 75 x 35 mm • Tension d‘essai: 4.5 V • Courant d‘essay: max. 10 mA • Côntrole de continuité: optique 0 - 100 Ω acoustique 0 - 250 Ω • Poids 90 g • Affichage optique /acoustique • Alimentation 1 x 4.5 V Blockbatterie • Dimensions (L x B x H) 135 x 75 x 35 mm • Lieferung mit Messleitungen rot /schwarz • Optionen: Etui CA-03 • Blockbatterie 4.5V (R12) separat bestellen •Livraison avec cordons de mesure rouge / noir •Options: Etui CA-03 •Pile 1 x 9 V commandez séparément (R12) Ersatz-Messleitungen TB-TL2 TESTFIX Plus E-No 983 304 719 TESTBOY 2 E-No 983 304 409 [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 23 TESTER 3000: Drehfeld-Richtungsanzeiger TESTER 3000: Indicateur du sens du champ tournant •Phasenprüfer und Drehfeldrichtungsanzeiger •Grosser Spannungs- und Frequenzbereich: 100…600 V, 40…60 Hz •Doppelt isoliertes Gehäuse •Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen •1 Krokodilklemme •Nur 100 x 50 x 25 mm •Funktioniert ohne Batterien •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Testeur de phase et indicateur du direction de champ •Grande gamme de tensions et de fréquences: 100…600 V, 40…60 Hz •Boîtier à double isolation •Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder •1 pince crocodile •Seulement 100 x 50 x 25 mm •Fonctionne sans piles •Catégorie de surtension CAT III 600 V •Optionen: Etui (CA03) •Options: Etui (CA03) TESTER 3000 E-No 980 125 419 TESTER 3000-T15: DrehfeldRichtungsanzeiger mit T15 Stecker TESTER 3000-T15: Indicateur du sens du champ tournant avec bouchon T15 Wie Tester 3000 jedoch zusätzlich mit Typ 15 Stecker Comme Tester 3000 toutefois en plus avec bouchon type 15 3000-T15 TESTER 3001: Drehfeld-Richtungsanzeiger und Motor-Drehrichtungstester TESTER 3001: Indicateur du sens du champ tournant et du sens de rotation des moteurs •Zwei Geräte in einem Gehäuse •Spannung 100…660 VAC •Frequenz 45…70 Hz •Feststellung der Drehrichtung an spannungslosen Motoren •Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen •1 Krokodilklemme •Überspannungskategorie CAT III 600 V •Deux appareils en un seul boîtier •Tension 100…660 VAC •Fréquence 45…70 Hz •Détection du sens de rotation des moteurs hors tension •Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder •1 pince crocodile •Catégorie de surtension CAT III 600 V •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optional: Etui CA01 •Optional: Sicherheits-Messleitungs-Set SK3 •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Optional: Etui CA01 •Optional: Câble de mesure secure SK3 TESTER 3001 E-No 980 125 119 EZ230-M230-T13 Leistungs- und Energiekostenmessgerät EZ230-M230-T13 Wattmètre avec mesure de coûts énergétiques •Das Energiekosten-Messgerät hilft Ihnen Energiekosten zu sparen •3 Tasten für einfache Bedienung •Integrierte Uhr •Max. angeschlossene Last 2300 Watt •Messen von Strom, Spannung und Frequenz ± 3% •Leistungsmessung und Energiekostenberechnung •2 verschiedene Stromtarife •Einstellen der maximalen Stromstärke •Le wattmètre vous permet de réduire vos factures d’électricité •3 touches por commande simple •Horloge intégrée •Charge connectée 2300 Watt max. •Mesurer de courant, tension et fréquence ± 3% •Mesurer de puissance et calcul des coûts énergétiques •2 tarifs électriques différents •Ajuster l’ampérage maximal Spannung AC Stromdurchfluss Strom AC Leistung Energieverbrauch Energiekosten Tension AC Intensité du courant Courant AC Puissance Consomation d’énergie Coût d’énergie •Lieferung inkl. Batterien 190 – 276 V max. 10 A 0.02 – 16 A 7 – 4416 W 0.0 – 9’999.99 kWh 0.000 – 9999 CHF 190 – 276 V 10 A max. 0.02 – 16 A 7 – 4416 W 0.0 – 9’999.99 kWh 0.000 – 9999 CHF EZ-M230-T13 E-No 980 865 009 •Livraison avec des piles [email protected] Prüfgeräte für elektrische Installationen Instruments de test pour des installations électriques 24 EIT 2531: Isolationsmessgerät, EIT 2531: Testeur d’isolement, •Grosse LCD-Anzeige •Genaue Widerstandsmessung auf 200Ω Bereich •Automatischer Nullpunktabgleich •Automatische Stromkreisentladung •Spannungsmessung AC •Widerstandsmessung •Maximaler Kurzschlussstrom 2,8 mA •4 Bereiche 200MΩ/100V, 200MΩ/250V, 200MΩ/500V, 1000MΩ/1000V •Dauerhaftes und tragbares Gehäuse mit Schutzabdeckung •Grand écran •Mesurage précis de la résistance dans la gamme de 200Ω •Réglage du point zéro automatique •Décharge automatique du circuit de courant •Mesure de tension AC •Mesure de résistance •Courant de court circuit max. 2,8 mA •4 gammes 200MΩ/100V, 200MΩ/250V, 200MΩ/500V, 1000MΩ/1000V •Boîtier portable et solide avec couvercle de protection Anzeige Isolationsmessung Spannungsmessung AC Widerstand Affichage Isolement Tension AC Résistance mit Batteriespeisung LCD, 18 mm, 4 digits 200 – 1000 MΩ ± 3.0 % + 1d 1 – 600 V ± 1.0 % + 2d 0,1 – 200 Ω ± 1.0 % + 1d alimentation par piles LCD, 18 mm, 4 digits 200 – 1000 MΩ ± 3.0 % + 1d 1 – 600 V ± 1.0 % + 2d 0,1 – 200Ω ± 1.0 % + 1d •Lieferung mit Gehäuse, Messleitungen und Krokodilklemmen •Batterien 6 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6) •Livraison avec boîtier, cordons de mesure et pinces crocodile •Piles 6 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6) TB26: Leitungssucher-Set mit LED-Lampe TB26: Set pour localisée les câbles avec lampe LED •Vereinfachte Leitungssuche in Wänden, Kanäle u.s.w. •Identifikation auch ohne Abisolierung der Kabel/Leitung •Der Sender ist 400V spannungsfest •Die Empfindlichkeit kann stufenlos eingestellt werden •Buchse für Ohr-Hörer zum Arbeiten in lauter Umgebung •Akustisches Signal von kontinuirlich auf alternierenden Ton umschaltbar. •Durchgangsprüfung zur sicheren Feststellung von Kurzschlüssen. •La recherche de gestion simplifié dans les murs, canaux, etc • identification, même sans enlever le câble / conduit 400V tension • L‘émetteur est fixé • La sensibilité peut être réglée en continu • Prise pour écouteurs pour travailler dans un environnement bruyant • Signal acoustique de continuellement mis à tonalité alternatif. • Test de continuité pour la détection sûre les courts-circuits. Anzeigeakustisch Gewicht 244 gr. Abmessung Sender 55 x 55 x 23 mm Abmessung Empfänger 230 x 55 X 23 mm afficher Poids Dimensions émetteur Dimension récepteur •Lieferung mit Sender, Empfänger, 2 x Batterie 9V Block, Bereitschafts-Tasche, Adaptersatz. •Livré avec émetteur, récepteur, 2 x pile 9V, stand-sac, kit d‘adaptateur. EIT 2531 E-No 980 420 519 acoustique 244 gr 55 x 55 x 23 mm 230 x 55 x 23 mm TB26 983 307 659 [email protected] Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 25 EFT 2040: Temperatur- und Feuchtigkeitsmessgerät, EFT 2040: Thermomètre avec m esure d’humidité, mit Taupunktmessung avec mesure le point de rosée •Grosses Display 44 mm x 29 mm mit Doppelanzeige •Nur 1 Gerät für Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung •Gleichzeitige Anzeige beider Werte •Taupunktmessung •Schnelle Ansprechzeit •Messwertspeicher (Data-Hold-, Max-/Min-Hold) •Umschaltbar °C / °F •Automatische und manuelle Abschaltung •Sonde und Gerät getrennt •Grand écran 44 mm x 29 mm avec affichage double •2 instruments en un pour mesurer température et humidité •Indication simultanée des deux valeurs •Mesure des point de rosée •Temps de réaction rapide •Mémorisation de valeurs (Data-Hold-, Max-/Min-Hold) •Sélectionnable °C /°F •Déclenchement automatique et manuel •Sonde et d‘appareil séparé Anzeige Feuchtigkeit Temperatur Taupunkt Affichage Humidité Température Point de rosée LCD, 2 x 3 digits, 1999 Messpunkte 0.0 – 95 % RLF ± 3.0 % + 1 % RLF 0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 % -25.3 °C – 48.9 °C ± 3.6 % LCD, 2 x 3 digits, 1999 points de mesure 0.0 – 95 % h.r. ± 3.0 % + 1 % h.r. 0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 % -25.3 °C – 48.9 °C ± 3.6 % •Lieferung mit Etui und Sonde •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen:Kalibrier Kapsel RLF 33% (EFT 2040/RHA3) Kalibrier Kapsel RLF 75% (EFT 2040/RHA7) •Livraison avec étui et sonde •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: Capsule de calibration 33% h.r. (EFT 2040/RHA3) Capsule de calibration 75% h.r. (EFT 2040/RHA7) ET 2116: 2-Kanal Temperaturmessgerät, ET 2116: Thermomètre à 2 canaux, •Digitales Instrument, auch für Vergleichs- und Differenzmessung •T1, T2, T- Messung •Grosse LCD-Anzeige 44 x 29 mm, mehrfunktional •Umschaltbar Typ K/J Sonden •Umschaltbar °C / °F •Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Wert) •1600 Messpunkte können im Gerät gespeichert werden •Aufzeichnung/Ausgabe manuell oder mit PC •RS-232 Schnittstelle und optionale Software •DC 9V Adapter-Eingang •Einfache Bedienung •Instrument digitale, ainsi que pour les mesures comparatives et différentielles •T1, T2, T- Mesurage •Grand écran 44 x 29 mm, polyvalent •Sélectionnable sondes type K/J •Sélectionnable °C / °F •Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-Hold) •Mémoire interne pour 1600 points de mesure •Enregistrement/extraction manuelle ou par ordinateur •Interface RS-232 •DC 9V entrée d’adaptateur •Exploitation simple Anzeige Typ K Sonde Typ J Sonde Affichage Sonde type K Sonde type J mit integriertem Data-Logger LCD, 44 x 29 mm, mit Informationszeile -199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C -199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C •Lieferung mit Etui •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen: Software ET2114SW, Temperatursonden EFT 2040 E-No 980 666 019 avec collecteur de données intégré LCD, 44 x 29 mm, avec ligne d’information -199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C -199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C •Livraison avec étui •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: logiciel ET2114SW, sondes de température ET 2116 E-No 980 666 009 [email protected] Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 26 ELX 2111: Lux-Meter, ELX 2111: Luxmètre, •Sonde separat für optimale Platzierung •Grosse LCD-Anzeige •Interner Nullabgleich •Schnelle Ansprechzeit •Messwertspeicher (Data-Hold) •3 Bereiche 0 – 50'000 Lux •3 Bereiche 0 – 5'000 Candela •Analogausgang •Sonde séparée pour placement optimal •Grand écran •Réglage du point zéro automatique •Temps de réaction rapide •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •3 gammes 0 – 50'000 Lux •3 gammes 0 – 5'000 Candela •Sortie analogique Anzeige LUX-Bereich Candela-Bereich Affichage LUX étandue Candela étandue mit Analogausgang avec sortie analogique LCD, 13 mm, 4 digits 0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d 0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d LCD, 13 mm, 4 digits 0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d 0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) ELX 2113: Digitales Luxmeter ELX 2113: Luxmètre numérique •Genaue Feststellung der Beleuchtungsstärke und des Lichteinfalls auf eine bestimmte Fläche •18 mm hohes, kontrastreiches LCD-Display für schnelles, sicheres und genaues Ablesen der ermittelten Lichtstärke •Messbereich 0 – 100'000 Lux in 3 Stufen •Spiralkabel erlaubt uneingeschränktes Messen aus allen Positionen •Robustes und handliches Kunststoffgehäuse, inkl. abnehmbarem Sensorschutz, 9 V Batterie und Etui •Constatation exacte de l'intensité d'éclairement et de l'incidence sur une surface précise •Affichage LCD contrastée d'une hauteur de 18 mm pour lire rapidement, sûrement et exactement l'intensité lumineuse déterminée •Gamme de mesure de 0 à 100'000 lux en 3 étapes •Le câble spiralé maniable permet d'effectuer des mesures dans n'importe quelle position •Boîtier en plastique robuste et maniable, y compris couvercle de protection amovible pour le détecteur, pile 9 V et étui Anzeige LUX-Bereich LCD, 18 mm, 31/2 digits 0 – 100’000 Affichage LUX LCD, 13 mm, 31/2 digits 0 – 100’000 TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmeter ELX 2111 E-No 980 622 609 UVA-Messung ELX 2113 E-No 980 622 619 TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmètre LUX-Messung Solar-Messung Messbereiche / Étendue de mesure 40.0uW, 400mW 40,400,4‘000,40‘000, 400‘000 Lux 40, 400 uW/m2 4,000uW, 20mW 40,400,4‘000,40‘000Foot-candel 20.00W/m2 13,127,634 Btu/ft2.h Auflösung / Résolution 0.01uW,0.1uW, 0.01,0.1,1,10,100 Lux 0.01,0.1,1 W/m2 1uW,0.01mW0.01,0.1,1,10 Foot-candel0.01,0.1,1 Btu/ft2.h +/-3% (Calibrated to standard Genauigkeit / Précision +/-4% incandescent lamp 2856 K) +/-5% +/-6%(other visible light source ) Wellenlänge / Longueur d‘ondes320~400nm400~1100nm400~1100nm USB datalogger / USB enregistreur de données45,000 records Sample Time / L‘instant d‘échantillonnage Data Output / Sortie de données 4 tims per second. USB PC serial interface. Stromversorgung / Alimentation 9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P) approx. 100 h Total Gewicht / Poidsapprox. 1‘200gr. Lebensdauer Batterie / Autonomie des Batterie •Batterie 1 x 9 V & Etui inclusive Bedienungsanleitung / Mode d‘employe 9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P) Carrying case UVA sensor probe. SOLAR sensor probe. Illumination sensor probe. Accessories / Accessoires Sensor probe / Capteur de la sonde Ø49 x 28(H) mm. Abmesssungen / Dimensions 80(L) X 55(W)X25(H)mm. 130(L) x 55(W) x 38 (H)mm 80(L) X 55(W)X25(H)mm [email protected] Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 27 Multi-Lichtstärke-Messgerät für LED und andere Lichtquellen TM-209M Mit diesem Messgerät werden Lichtstärkemessungen auch für den Laien zu einer einfachen Aufgabe. Multi-Mètre d’intensité lumineuse pour LED et toutes les autre sources du lumières Faites-vous très facile des mesures d’intensité lumineuse, aussi pour les “non professionnelles”. korrigiertes LED Tageslicht-Spektrum LED lumière spectre du jour corrigé relative Abstrahlung (a.u.) relafit éintensité d‘irradiation Empfohlene Beleuchtungsstärke / Éclairement recommandé 30 - 75 Treppenhaus Cage d‘escalier 100 - 300 Lager- und Verpackungstätten salle de dépôt 300 - 750 Büroräume, Besprechungszimmer Bureau, salle de conférences 750 - 1500 Büro - oder Zeichnungsräume Bureau ou departement du dessin TM-209M E-No 980 622 919 Merkmale • Messbeleuchtungsstärke in Einheit Lux oder Foot-candle • Messung von weissem LED-Licht und alle sichtbaren Lichtquellen • Data-Hold von Maximum, Durchschnitt oder Minimum • Speicherkapazität: 99 Datensätze • Selbstkalibrierung mit Zero-Taste (Reel-Zero-Funktion) • automatische Abschaltung • automatische Bereichserkennung • LCD Anzeige 4000 counts, maximum 3999 (3 3/4 Stellen) • Genauigkeit ± 3% (kalibriert auf Glühlampe 2856K und korrigiertem LED Tageslicht-Spektrum) ± 6% auf alle restlichen Lichtquellen • Messbereich Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000 Messbereich Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000 • Winkelabweichung des Kosinus 30° ± 2% 60° ± 6% 80° ± 25% • Sensor (Siliziumphotodiode und Filter) • Spezifikation: JISC 1609:1993 und CNS 5119 A class • 9V Batterie (Lebensdauer ca. 200 Stunden) • Batteriestatus Anzeige • Abmessung Messgerät: 38 x 55 x 130mm Abmessung Sensor: 25 x 55 x 80mm • Gewicht inkl. Batterie 250gr. • inkl. Etui Wellenlänge (nm) Longeur d‘onde Caractéristiques • Éclairement mesuré au unité Lux ou Foot-candle • Mesure du blanche LED lumière et toutes les autres source du lumières • Data-Hold von maximum, moyenne ou minimum • Capacité de la mémoire: 99 records • Calibration automatique avec la touche „zéro“ • Arrêt automatique • Gamme de mesure automatique • Affichage LCD 4000 counts, maximum 3999 (3 3/4 digits) • Précision ± 3% (calibrée d‘ampoule 2856K et calibrée LED lumière du jours spectre) ± 6% toutes les autres sources du lumières • Gamme de mesure Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000 Gamme de mesure Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000 • Angle de déviation du cosinus 30° ± 2% 60° ± 6% 80° ± 25% • Capteur (siliciumphotodiode et filtre) • spécification: JISC 1609:1993 und CNS 5119 générale A class • 9V pile (durée de vie ca. 200 heures) • Affichage u‘état de la batterie • Dimension testeur: 38 x 55 x 130mm Dimension capteur: 25 x 55 x 80mm • Poids incl. pile 250gr. • Etui incl. Elbro-No E-No Bezeichnung / Désignation Lichtstärke-Messgerät / Mètre d’intensité lumineuse TM-209M 980 622 919 LED Lichtstärke-Messgerät / DEL mètre d’intensité lumineuse [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 28 4 mm-Programm (30 VAC/60 VDC) Programme 4 mm (30 VAC/60 VDC) 4 mm Silicon-Messleitungen mit Lamellensteckern Câbles de mesure en silicone avec fiches de 4 mm, à lamelles Typ SML Type SML 2 Hochflexible, 0,75 mm (385 x 0,05) Litzenleitung mit verstärkter Siliconisolierung (halogenfrei). Einsatz im Temperaturbereich von -80 bis + 150 °C, mehrstündig 250 °C, kurzzeitig 300 °C (Lötkolbenberührung). Mit 2 stapelbaren, vernickelten, aufgespritzten 4 mm Lamellensteckern L-45, bis 16 A belastbar. Câble extrasouple de 0,75 mm2 (385 x 0,05) avec isolation en silicone renforcé (exempt d’halogène). Pour une gamme de température de -80 à +150 °C, de 250 °C pendant quelques heures et de 300 °C pour une courte durée (en cas de contact avec le fer à souder). Avec 2 fiches de 4 mm, peintes et superposables, à lamelles nickelées L-45, courant max. 16 A. ELBRO-No Farbe Länge Couleur Longueur 1 2 3 4 5 SML02/ 25 cm 1 2 3 4 5 SML05/ 50 cm 1 2 3 4 5 SML10/ 100 cm SML15/ 150 cm 1 2 3 4 5 8 SML20/ 200 cm 1 2 3 4 5 8 4mm Silicon-Messleitungen mit Lamellensteckern Câbles de mesure en silicone avec fiches de 4 mm, à lamelles Typ PML Type PML 2 Flexible, PVC-doppelt-isolierte 1mm Litzenleitung. Einsatz im Temperaturbereich von -10 bis + 80 °C. Mit 2 stapelbaren, vernickelten, angeschweissten 4 mm Lamellensteckern, bis 16 A belastbar. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 4 5 PML02/ PML05/ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 PML10/ 1 2 3 4 5 PML15/ 1 2 3 4 5 PML20/ Câble souple de 1 mm2 avec double isolation en PVC. Utilisable dans une gamme de température de -10 à + 80°C. Avec 2 fiches de 4 mm, superposables, soudées, à lamelles nickelées, courant max. 16 A. Länge Longueur 9 25 cm 9 10 11 50 cm 10 11 100 cm 9 150 cm 9 200 cm 4 mm Aufsteck-Prüfspitze Pointe de touche de 4 mm, enfichable Typ PP130 Type PP130 Vierkantige Form, die durch den Schutzkragen nicht abrollen kann. Die vernickelte Messingbuchse sitzt berührungsgeschützt hinter einer quadratisch geformten Überflutungstülle, die zur Aufnahme von Messsteckern dient. Die angeschliffene Edelstahlspitze mit gestuft absetzbarer Isolation durchsticht Isolierund Oxydschichten. Ne roule pas, grâce à sa collerette de protection carrée. La douille en laiton nickelé, protégée contre les contacts directs et dans laquelle on introduit les fiches de mesure, est derrière une bague carrée. La pointe effilée, en acier spécial, avec une isolation graduellement amovible, traverse les couches isolantes et oxydées. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 4 5 PP130/ Kundenspezifische Ausführungen Exécutions spéciales Speziallängen, grössere Querschnitte, Quersteckbuchsen, vergoldete Kontakte etc. auf Anfrage. Longueurs spéciales, sections plus grosses, douilles pour fiches transversales, contacts dorés, etc…, sur demande. [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 29 4 mm-Programm (30 VAC/60 VDC) Programme 4 mm (30 VAC/60 VDC) Lamellenstecker Fiche à lamelles Typ FK 8 L (mit Querbuchse) Type FK 8 L (avec douille transversale) 2 Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm . Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE (Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A belastbar. Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à 2,5 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage 3 m, courant max. 32 A. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 FK8L/ Typ FK 9 L Type FK 9 L 2 Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm . Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE (Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A belastbar. Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à 2,5 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage 3 m, courant max. 32 A. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 FK9L/ Typ FK 15 L/1 (mit Zusteckbuchse) 2 Mit Lötanschluss für Leitungen bis 1 mm . Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) PE (Hostalen). Durchgangswiderstand 3 m, bis 16 A belastbar. Type FK 15 L/1 (avec douille d‘enfichage) Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à 1 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non montées) en PE (Hostalène). Résistance de passage 3m, courant max. 16 A. ELBRO-No Farbe Couleur FK15L/1/ 1 2 3 Kupplung Couplage Typ KU 09 L Type KU 09 L 2 Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm . Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE (Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A belastbar. Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à 2,5 mm2. Contact nickelé. Parties isolantes (non montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage 3 m, courant max. 32 A. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 KU09L/ Kundenspezifische Ausführungen Exécutions spéciales Weitere Farben, vergoldete Kontakte, 2 mm-Stecker etc. auf Anfrage. Autres couleurs, contacts dorés, fiche de 2 mm etc…, sur demande. [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 30 4 mm-Sicherheitsprogramm Gamme de sécurité 4 mm 4 mm PVC-Verbindungsleitungen mit Sicherheits-Lamellensteckern Câbles de connexion de 4 mm en PVC avec fiche de sécurité à lamelles Typ VSFK5000/2.5/ Type VSFK5000/2.5/ Flexible, PVC-doppelt-isolierte 2,5 mm2 Litzenleitung, zugentlastet. Einsatz im Temperaturbereich von -10 bis + 80 °C. Mit Sicherheits-Lamellenstecker mit axialer Zusteckbuchse konfektioniert (gecrimpt). Kontaktteile vernickelt. Griffhülsen PA 6.6 (Polyamid). Nach IEC 61010-031, BGzertifiziert. Bis 32 A belastbar. Längen 50, 100,150 oder 200 cm. Câble souple de 2,5 mm2 à double isolation en PVC, et collier de retenue. Pour une gamme de température de -10 à + 80 °C. Avec fiche de sécurité à lamelles équipée d’une douille de protection axial (sertie). Contacts nickelés. Parties isolantes en PA 6.6 (polyamide). Selon CEI 61010-031, certifié BG. Courant max. 32 A. Longueurs de 50, 100,150 ou 200 cm. ELBRO-No Farbe Länge Couleur Longueur VSFK5/50/ 1 2 3 8 50 cm 1 2 3 5 8 VSFK5/100/ 100 cm VSFK5/150/ 1 2 3 4 5 8 10 11 150 cm VSFK5/200/ 200 cm 1 2 3 9 10 11 Sicherheits-Prüfspitzen Pointes de touche de sécurité Typ SPS2124 Type SPS2124 Universell einsetzbare, berührungsgeschützte Prüfspitze mit axialer Sicherheits-Buchse und Spitzenschutzkappe SSK 2002. Kontaktteile vernickelt, Kontaktspitze Stahl, Isolierteile PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand 20 m, Spannung nach IEC1010: 1000 V/CAT II, bis 32 A belastbar. Pointe de touche universelle, protégée contre les contacts directs avec douille de sécurité axiale et capuchon de protection de la pointe SSK 2002. Contacts nickelés, pointe en acier, partie isolante en PA 6.6 (polyamide). Résistance de passage 20 m, tension 1000 V selon CEI 1010/CAT II. Courant max. 32 A. Typ SET2040 Type SET2040 In diese Sicherheits-Prüfspitze sind unterschiedliche Prüfspitzeneinsätze mit Hilfe der Prüfspitzenschutzkappe einschraubbar. Kontaktteile vernickelt, Isolierteile PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand 10 m, Spannung nach IEC1010: 1000 V/CAT II, bis 32 A belastbar. Im Lieferumfang enthalten: Prüfspitzeneinsatz 2013 (beidseitig nutzbar, mit 5mm gefederter Stahlspitze und feststehender Stahlspitze), 2015 (einseitig nutzbar, mit 2,4 mm Lamellenstecker) und 2017 (einseitig nutzbar, mit 2mm Federkorbstecker). Dans ce manche de sécurité, on peut visser différentes pointes de touche au moyen d’un capuchon de protection. Contacts nickelés, parties isolantes en PA 6.6 (polyamide) Résistance de passage 10 m, tension 1000 V selon CEI 1010 CAT II, courant max. 32 A. La fourniture comprend: un jeu de pointes de touche 2013 (utilisables de deux côtés avec pointe de 5mm en acier à ressort et pointe fixe en acier), 2015 (utilisable d’un côté avec fiche à lamelles de 2,4 mm) et 2017 (utilisable d’un côté avec fiche à ressort de 2 mm.) ELBRO-No Farbe Couleur SET2040/ 1 2 3 CH-Sicherheits-Prüfspitzen Jeu de pointes de touche de sécurité CH Typ SET2040/CH3 Type SET2040/CH3 3 Sicherheits-Prüfspitzen in den Farben Rot, Schwarz und Weiss mit dem Prüfspitzeneinsatz 2013 und zusätzlichem Spezial-Einsatz für Schweizer Dreiphasen-Steckdosen T15. 3 pointes de touche de sécurité de couleur rouge, noire et blanche avec la pointe 2013 et la pointe spéciale supplémentaire pour les prises suisses triphasées T15. [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 31 4 mm-Sicherheitsprogramm Gamme de sécurité 4 mm Isolierte SicherheitsAbgreifklemmen Pinces crocodile de sécurité, isolées Typ XKK1001 Type XKK1001 Mit Steckeranschluss ø 4 mm. Kontaktwerkstoff Messing, Kontaktteile vernickelt, Isolierteile PA 6.6 (Polyamid). Mit Griffsbereichs-Markierung sowie Überdeckung der Seitenlaschen. Klemmbereich ø 20 mm, mit Spezialfeder für hohen Anpressdruck. Bis 34 A belastbar. Raccordement enfichable ø 4mm. Contacts en laiton nickelé, parties isolantes en PA 6.6 (polyamide). Avec marquage de l’ouverture de la pince et le recouvrement des joues latérales. Capacité de serrage ø 20 mm avec ressort spécial pour forte pression de serrage. Courant max. 34 A. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 5 8 9 XKK1001/ Sicherheits-Prüfsteckgreifer Grippe-fil de contrôle de sécurité Typ Minigrip-XB Type Minigrip-XB Sicherheits-Aufsteck-Klammergreifer bis 1 A belastbar. Ausführung mit Edelstahl-Federdrahtklammer in flexiblem Führungsschaft von 50, 100 oder 200 mm Länge. Grippe-fil de sécurité pour 1 A max. Exécution en fil d’acier spécial à ressort dans une tige de guidage flexible de 50, 100 ou 200 mm de longueur. 1000 V, CAT II / max 32 A ELBRO-No Farbe Länge Couleur Longueur 1 2 3 XB50/ 50 cm XB100/ 1 2 3 100 cm Typ Minigrip-XCi Type Minigrip-XCi Sicherheits-Aufsteck-Klauengreifer bis 16 A belastbar. Ausführung mit vernickelten Stahlklauen zum festen Abgreifen von Kontaktstellen und Stromleitern. Klauenöffnung max. 20 mm. Mit isolierten Klauen als Minigrip-XCi lieferbar. Grippe-fil de sécurité pour 16 A max. Exécution des mâchoires en acier nickelé pour une connexion solide avec les conducteurs. Ouverture max. des mâchoires 20 mm. Minigrip-XCi avec les mâchoires isolées. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 9 XCI/ 1000 V, CAT II / 16 A Sicherheits-Kurzschluss-Stecker Connecteur auxiliaire de sécurité à court Typ SKURZ 6760/...(Farbe) Type SKURZ 6760/...(couleur) Sicherheits-Kurzschlussstecker, berührungsgeschützt mit axialen Messbuchsen ø 4 mm. Kontaktteile vernickelt. Isolierteile Poliamyd (PA 6.6) Fiches de sécurité de court-circuit, protection contre les chocs avec le test axiale douilles de ø 4 mm de diamètre. contacterPièces nickelé. Isolateurs Poliamyd (PA 6.6) ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 SKURZ6760/ [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 32 4 mm-Sicherheitsprogramm Gamme de sécurité 4 mm Sicherheits-Klauengrip Grippe-fil de sécurité Typ Grip-C und -Ci Type Grip-C et -Ci Sicherheits-Klauengrip bis 16 A belastbar. Über Doppelflügel-Drücker öffnen die Greiferhälften bis zu 20 mm weit. Mit isolierten Klauen als Grip-Ci lieferbar. Grippe-fil de sécurité pour 16 A max. En pressant sur la tige mobile à double ailette, l’ouverture des mâchoires est de 20 mm. Exécution Grip-Ci avec mâchoires isolées. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 GRIPC/ GRIPCI/ 1 2 3 Typ Grip-D und -Di Type Grip-D et -Di Sicherheits-Klauengrip mit auswechselbarer HLSicherung, wahlweise bis 16 A (IK max. = 100 kA), in transparenter Macrolon-Sicherungshülse mit Bajonettverschluss. Stahlklauenöffnung max. 20 mm. Mit isolierten Klauen als Grip-Di lieferbar. Grippe-fil de sécurité avec fusible HPC interchangeable, facultativement jusqu’à 16 A (IK = 100 kA). Logement du fusible en macrolon transparent avec fermeture à baïonnette. Ouverture des mâchoires d’acier 20 mm max. Exécution Grip-Di avec mâchoires isolées. ELBRO-No Farbe Couleur 1 2 3 GRIPD/ GRIPDi/ 1 2 3 Sicherheits-Lamellenstecker Fiches de sécurité à lamelles Typ SFK40S/1/... Type SFK40S/1/... Mit Schraubanschluss und axialer Steckbuchse für Leitungen bis 1 mm2. Kontaktteile vernickelt. Griffhülse (unmontiert) PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand 3 m, Spannung nach IEC-1010: 1000 V CAT II, bis 16 A belastbar. Weiterer Typ mit 2,5 mm2(32 A). Raccordement à vis avec douille enfichable axial pour conducteurs jusqu’à 1 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non montées) en PA 6.6 (polyamide). Résistance de passage 3 m. Tension 1000 V selon CEI cat. II, courant max. 16 A. Autre version pour 2,5mm2 (32 A). ELBRO-No Farbe Couleur SFK40S/1/ 1 2 3 5 9 10 11 Sicherheits-Buchsen und Zubehör-Programm Douilles de sécurité et accessoires Einbau-Buchse SEB3090 Douille à encastrer SEB3090 Zum Einbauen in Frontplatten bis 11 mm Dicke. Befestigung mittels einer Schlitzmutter M12x0,75. Kontaktteile vernickelt. Gewindeanschluss M4, Isolierteil PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand 5 m, Spannung nach IEC-1010: 1500 V CAT II, bis 32 A belastbar. Weitere Typen als Einpressbuchsen sowie mit Löt-, Faston 4,8und Faston 6,3 mm-Anschlüssen. A encastrer dans une plaque frontale jusqu’à 11mm d’épaisseur. Fixation au moyen d’un écrou à fente M12x0,75. Contacts nickelés. Raccordement fileté M4. Partie isolante en PA 6.6 (polyamide). Résistance de passage 5 m. Tension 1500 V selon CEI, CAT II, courant max. 32 A. Autres exécutions comme douilles à sertir, ainsi qu ’avec des raccordements à souder ou par fiches Faston 6,3 mm. ELBRO-No Farbe Couleur SEB3090/... 1 2 3 4 5 9 [email protected] Messzubehör Accessoires de mesure 33 4 mm-Sicherheitsprogramm Gamme de sécurité 4 mm 4mm Silicon-Verbindungsleitungen mit Sicherheits-Schiebesteckern (stapelbar) Câbles de connexion de 4 mm en silicone avec fiche de sécurité coulissante Typ XZG410/SIL (1mm2) Typ XZG410/SIL (1mm2) Hoch flexible Messleitungen mit PVC- oder Silicon-Isolierung, speziell zur Verbindung elektrischer Geräte, die (noch) nicht mit Sicherheitsbuchsen ausgestattet sind. Beidseitig mit stapelbarem ø 4 mm-Lamellenstecker mit Schutzkragen und Schiebehülse zum Schutz gegen zufällige Berührung. Cordons de mesure extra-souples à isolation en PVC ou Silicone, destinés à être utilisé exclusivement avec des appareils de mesure, non (encore) équipés de douilles de sécurité ! Equipé des deux côtés d‘une fiche à lamelles ø 4 mm à garde de protection et à reprise arrière protégée contre tout contact fortuit par un fourreau isolant rétractable. ELBRO-No Farbe Länge Bemessungsspannung Couleur Longueur tension/courant nominal 1 2 3 9 XZG410SIL10/ 100 cm XZG410SIL15/150 cm 600 V, CAT II / 19 A 1 2 3 XZG410SIL20/200 cm 1 2 3 9 XZG425SIL10/ 100 cm 1 2 3 XZG425SIL15/150 cm 600 V, CAT II / 32 A 1 2 3 4 mm-Sicherheitsprogramm Programme de sécurité 4 mm Sicherheits-Adapter mit Spreizstecker Adapteur de sécurité avec cheville à expansion Umrüst-Buchse Douille d’adaptation Kann auf alle 4 mm Buchsen aufgesetzt werden. Kompatibel zu allen Messleitungen mit starrer Hülse. Durch Eindrehen einer Innen-Sechskant-Schraube (SW1.5) in den Spreizstecker kann diese Buchse fest mit der 4 mm-Buchse verbunden und ohne Werkzeug nicht mehr gelöst werden. Kontaktteile vernickelt, Isolierteil PA 6.6 (Polyamid). Montageanleitung wird mitgeliefert. Peut se poser sur toutes les douilles de 4 mm. Compatible avec tous les câbles de mesure munis d’embouts rigides. En tournant une vis à trou six pans (SW1.5) dans la fiche extensible, cette douille peut être reliée rigidement avec celle de 4 mm et ne peut être enlevée qu’à l’aide d’un outil. Contacts nickelés. Partie isolante en PA 6.6 (polyamide). Instruction de montage fournie. ELBRO-No Farbe Couleur A-SLK4/ 1 2 3 9 [email protected] Geräte-Zubehör Accessoires de instruments 34 Adaptateurs de pinces Zangenadapter Adaptable à tous les multimètres d’ELBRO Verwendbar mit allen ELBRO-Multimetern EA 2808 E-No 980 900 119 Typ / E-NoStrombereich Ausgang Genauigkeit Zangenöffnung Type / E-No Gamme de courant Sortie Précision Ouverture des mâchoires EA 280820A AC 10mV/1A ±(1,2% + 0,5 mV)19 mm ø 980 900 119 200A AC * 1mV/1A EA 2811200A AC + DC 980 900 149 1000A AC + DC 1mV/1A±(1,5% + 1,0A) 32mm ø 1mV/1A ±(2,0% + 5,0A) EA 2812200A AC + DC 980 900 139 2000A AC + DC 1mV/1A ±(1,5% + 1,0A) 55mm ø 1mV/1A ±(2,0% + 5,0A) *300A während 1 Minute *300A durant 1 minute AF 3030: Flexible AC-Messzange, AF 3030: Pince de mesure AC flexible, •Geeignet für Messungen an Leitern mit grossem Durchmesser •Grosser Messbereich •An jedes Multimeter anschliessbar •Speziell geeignet für Stromschienen •Sicherheit durch grossen Abstand zum Messobjekt •Approprié pour des mesures à des conducteurs de grand diamètre •Grande gamme de mesure •Raccordable à chaque multimètre •Spécialement de manière appropriée pour des barres conductrices •Sécurité par une grande distance à l’objet de mesure klein und handlich Strombereich Ausgangssignal Genauigkeit Frequenzbereich Länge flexibler Messkopf 3 – 3000 A AC 0.1 / 1 / 10 mV/A oder 0.333 / 3.33 / 33.3 mV/A ±1% 10 Hz – 10 kHz 610 mm •Lieferung mit zwei 4 mm Sicherheitsstecker und Batterien EA 2812 E-No 980 900 139 AF 3030 petite et maniable Gamme de courant Signal de sortie Précision Gamme de fréquence Long. de la tête de mesure flexible 3 – 3000 A AC 0.1 / 1 / 10 mV/A ou 0.333 / 3.33 / 33.3 mV/A ±1% 10 Hz – 10 kHz 610 mm E-No 980 920 509 •Livraison avec deux fiches de sécurité 4 mm et piles LX 02 Licht (LUX)-Adapter LX 02 Adaptateur luminosité (LUX) •Kleiner LUX-Adapter mit separater Sonde •3 Bereiche: 0 . . . 50 000 LUX •Ausgang: Bereich A: 0,1 mV pro 1 LUX Bereich B: 0,1 mV pro 10 LUX Bereich C: 0,1 mV pro 100 LUX •Genauigkeit: ±(5% + 0,2 mV) •Petit adaptateur LUX avec sonde séparée •3 gammes: 0 . . . 50 000 LUX •Sortie: Gamme A: 0,1 mV par 1 LUX Gamme B: 0,1 mV par 10 LUX Gamme C: 0,1 mV par 100 LUX •Précision: ±(5% + 0,2 mV) SA 7017 CEE Kraftstrom Messadapter IP44 SA 7017 Adaptateur ce mesure CEE prise x5 IP44 •Nennspannung •Nennstrom •Messcategorie •Temp. Einsatzbereich •Durchgangswiderstand •Tension nominal •Courant nominal •Conformité •Temp. de travail •Résistance du contact max. 1kV max. 16A CAT IV / 1000V -25°C ... +80°C < 10mΩ EA 2811 E-No 980 900 149 max. 1kV max. 16A CAT IV / 1000V -25°C ... +80°C < 10mΩ LX 02 E-No 980 900 179 SA 7017 E-No 983 302 029 [email protected] Zubehör Accessoires 35 BKB 32 Mini AC Zangen-Multimeter, BM 111: Adapter Typ K über Zange mit Frequenzmessung BKB 32 Mini AC Zangen-Multimeter, BM 111: Adaptateur Typeüber K Zange mit Frequenzmessung • Adapter zu Temperatursonden • Adapteur pour des sondes de température Typ K type K E-No 980 900 199 Sondes de température Ni Cr-Ni (type K) Temperatursonden Ni Cr-Ni (Typ K) Elbro No E-No Bezeichnung 80101 980 966 209 Oberflächensonde 80104 980 966 219 Tauchsonde 3 mm 80105 * 980 966 229 Tauchsonde 1,5 mm 80106 980 966 239 Einstecksonde 80108 980 966 249 Luftsonde 80109 980 966 259 Rohrzangensonde 80110 980 966 279 Oberflächensonde TP 01 980 966 269 Drahtsonde, ca. 125 cm BKP 60 980 966 289 Drahtsonde, ca. 125 cm Für die BM-Serie benötigen Sie noch den Adapter BKB 32 Sonde pour surfaces-50… + 450°C Sonde à immerger 3 mm-50… +1000°C Sonde à immerger 1,5 mm-50… + 900°C Sonde à enforcer-50… + 600°C Sonde à air-50… + 600°C Sonde pour tubes-50… + 200°C Sonde pour surfaces-50… + 900°C Sonde à fil, ca. 125 cm-50… + 250°C Sonde à fil, ca. 125 cm-50… + 250°C Pour la série BM, vous avez besoin de l’adaptateur BKB 32 Software für Datalogging Logiciel pour Datalogging Désignation Bereich / Gamme Elbro No E-NoBezeichnung Désignation SX/BR13X 980 990 119 SX/BRUA13X SX/BR15X 980 990 129 SX/BR18X SX/BR19X SX/BRUA20X SX/BR51X 980 530 089 SX/BR81X 980 990 139 SX/BU82X SX/BR85X(a) SX/BU86X ET2114SW 980 990 109 ET2114RS 980 941 209 ET2114USB 980 921 009 Software zu BM 135 Logiciel pour BM 135 Software zu BM 188 + BM130-BM150-BM350 serie Logiciel pour BM 188 + BM130-BM150-BM350 serie Software zu BM 155 Logiciel pour BM 155 Software zu BM 183 Logiciel pour BM 183 Software zu BM 197 Logiciel pour BM 197 Software zu BM 252 + BM200-BM250 serie Logiciel pour BM 252 + BM200-BM250 serie Software zu BM 515 Logiciel pour BM 515 Software zu BM 815 + BM817-BM511-BM517 Logiciel pour BM 815 + BM 817-BM511-BM517 Software zu BM 820 und BM 520 serie Logiciel pour BM 820 et BM 520 serie Software zu BM 859cf, (a) für Typ BM 859cfa Logiciel pour BM 859, Software zu BM 860 / 820 / 520 serie Logiciel pour BM 860 / 820 / 520 serie Software zu ET 2114 und ET 2116 Logiciel pour ET 2114 et ET 2116 RS232 Verbindungskabel zu ET 2114 und ET 2116 Câble RS232 de connexion pour ET 2114 et ET 2116 USB Verbindungskabel zu ET 2114 und ET 2116 Câble USB de connexion pour ET 2114 et ET 2116 (a) pour BM 859cfa USB zu RS-232 Converter USB à RS-232 Converter • Driver Disk inkl. ; WIN98, ME, 2K, 2003, XP, Vista, Linux und MAC OS 8.6 / 9 / 10 •Driver Disc incl.; WIN98, ME, 2K, 2003, XP, Vista, Linux et Mac OS 8.6 / 9 / 10 Sicherheitsmessleitungs-Set SK2 Set de sondes de mesure de sécurité SK2 • 2 Silikon-Messleitungen 100 cm rot und schwarz mit abgewinkeltem Sicherheitsstecker und fixen Sicherheitsprüfspitze. •2 sondes de mesure en silicone, 100 cm, rouge et noir, avec fiches de sécurité, à angle droit et pointes de sécurités fixes Sicherheitsmessleitungs-Set SK3 Set de sondes de mesure de sécurité SK3 • 3 Silikon-Messleitungen 100 cm grau, braun und schwarz mit abgewinkeltem Sicherheitsstecker und fixen Sicherheitsprüfspitze. Zu Tester 3001. •3 sondes de mesure en silicone, 100 cm, gris, marron et noir, avec fiches de sécurité, à angle droit et pointes de sécurités fixes. Pour le Testeur 3001. Messleitungs-Paar TL01 • 2 Silikon-Messleitungen 100 cm rot und schwarz mit Sicherheitsstecker. [email protected] BKB 32 Set de sondes de mesure de sécurité TL01 Software inkl. RS232 / USB Kabel Logiciel avec RS232 / cable USB SK2 E-No 980 920 019 SK3 TL01 •2 sondes de mesure en silicone, 100 cm, rouge et noir, avec fiches de sécurité. www.elbro.com Geräte-Zubehör Accessoires de instruments 36 CA 04 Etuis Etuis Elbro No E-NoBezeichnung Désignation CA 01 980 910 069 Étui de protection pour les multimètres de la série BM CA 02 983 910 169 Schutzetui zu Zangenampermeter Schutzetui zu Multimeter der Serie BM Étui de protection pour pinces ampèremétriques CA 03 983 910 269 Etui zu TESTER 2510, 2511, 3000 und TESTFIX Plus Etui pour TESTER 2510, 2511, 3000 et TESTFIX Plus CA 04 Etui zu Multimeter Etui pour Multimeter 980 910 409 CA 52A CA 01 CA 03 CA 52A ... ... ... Etui zu Multi-Erdtester ET-11, Testboy 2 Etui pour Multi-testeur de terre ET-11, Testboy 2 BSC-20 990 129 948 Etui zu Serie BM 25-27 Etui pour la série BM 25-27 BH-20R 980 911 519 Silikon-Holster zu BM 25-27 Etui de silicon pour BM 25-27 CA 02 CA 2550 BSC-20 Fusibles Sicherungen E-NoBezeichnung HL05 Hochleistungs-Sicherung * Désignation Fusibles-HPC Fusibles-HPC Fusibles-HPC HL16 Hochleistungs-Sicherung * Fusibles-HPC HL20 Hochleistungs-Sicherung * Fusibles-HPC MS/F05Sicherung MS/F1Sicherung MS/F12.5Sicherung MS/F13Sicherung MS/F15Sicherung MS/KLK15 Sicherung F630Hochleistungs-Sicherung* KTK-10Hochleistungs-Sicherung* * (Ohne Kennmelder) Fusibles Elbro No HL2 Hochleistungs-Sicherung * HL04 Hochleistungs-Sicherung * Batterien Elbro No BH-20R Fusibles Fusibles Fusibles Fusibles Fusibles Fusibles-HPC Fusibles-HPC Typ / Type Für / pour 2 A Flink;10.3 x 38 mm 4.0 A Flink;10.3 x 38 mm 0.5 A Flink;10.3 x 38 mm 16 A Flink; Typ 134 20 A Flink; Typ 134 0.5 A Flink; 6.3 x 32 mm BM 328 1 A Flink; 6.3 x 25 mm BM 201/202 12.5 A Flink; 6.3 x 32mm BM 815 series 13 A Flink; 6.3 x 25mm BM 201/202 15 A Flink; 6.3 x 32mm BM 805 16 A Flink;10.3 x 38mm BM & DM 630mA/500V F; 6.3 x 32mm BM 252/257 10A/600V S- Flink;10.3 x 38mm BM 252/257 Piles E-NoBezeichnung / Désignation CR2025 Knopfbatterie CR2025 Typ / Type 3.0VLithium CR2032 Knopfbatterie 3.0 V Lithium LR03 Stabbatterie AAA 1.5 V Alkaline LR6 Stabbatterie AAA 1.5 V Alkaline LR22 Blockbatterie 9.0 V Alkaline LR44 Mini-Knopfbatterie 1.5 V Alkaline R12 Blockbatterie 4.5 V Zn-Cl2 [email protected] © All rights reserved by ELBRO AG / G.Bovenzi Switzerland CR2032 LR03 LR6 LR44 LR22 R12 www.elbro.com