©
Mess- und Prüfgeräte
EDITION
der neuesten Technologie
Instruments de mesure et de test
à la point de la technologie
03
2015
[email protected]
02
INDEX
Zangenampèremeter / Pinces ampèremétriques
04 - 09
Digital-Multimeter / Multimètres numériques
10 - 15
Prüfgeräte für elektrische Installationen / Instruments de test pour les installations électriques
16
18
19
20 - 21
23
24
24
Messgeräte für physikalische Grössen / Instruments de mesure des dimensions physique
25
26 - 27
Messleitungen und Messzubhör / Câbles de test et Accessoires de mesure
28 – 30
31 - 33
ELBRO AG, Steinmaur (Schweiz)
31
34
ELBRO Italia S.r.l., Seveso Milano (Italy)
35
36
36
36
ELBRO Electrical South Africa Ltd.
Cape Town, South Africa
[email protected]
Messen = Wissen
Mesurer = savoir
?
03
SAVOIR
WISSEN
Internationale Sicherheitsnorm mit Überspannungskategorie
Bei der Arbeit an elektrischen Anlagen oder Geräten, die mit dem Stromversorgungssystem
verbunden sind, geht es um den Schutz gegen eine Kombination aus einer maximalen
konstanten Spannung und transienten Überspannungen, die immer häufiger auftreten,
z.B. durch Schalthandlungen. Je näher an der Einspeisung die Messung stattfindet, desto
grösser ist die Wahrscheinlichkeit, dass plötzlich hohe transiente Spannungen an den
Eingängen des Messgerätes auftreten.
Catégorie de surtension désormais incluse dans la norme
internationale de sécurité électrique
Lorsqu’on travaille sur des installations ou équipements électriques reliés au secteur, il
faut non seulement être protégé contre la tension nominale maximale des circuits, mais
aussi contre les surtensions transitoires de plus en plus fréquentes. Plus une mesure
est effectuée près de l’arrivée du secteur, plus la probabilité de brusques surtensions
transitoires sur les entrées de l’instrument de mesure augmente.
Les catégories de surtension
CAT I à CAT IV
Die Messkategorien
CAT I bis CAT IV
CAT I
Gültig für Messungen an Stromkreisen, die nicht
direkt mit dem Netz verbunden sind (z.B. besonders geschützte Geräte)
CAT II
Gültig für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind (z.B. Haushaltsgeräte)
Verteiler
Zähler
Außengebäude
Umspannwerk
CAT III Gültig für Messungen in der Gebäudeinstallation
(z. B. Verteiler, Verkabelung, Steckdosen, Schalter)
CAT IV Gültig für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Zähler Hauptanschluss, primäre Überstromschutzgeräte)
CAT I
CAT II
CAT III
CAT IV
Erdkabel
CAT I
Valable pour des mesurages sur des circuits électriques
qui ne sont pas directement connectés au réseau
électrique (p. ex. des appareils particulièrement protégés)
CAT II
Valable pour des mesurages sur des circuits électriques
qui sont directement connectés au réseau électrique
basse tension (p. ex. des appareils ménagers)
CAT III Valable pour des mesurages dans l'installation des
bâtiments (p. ex. distributeurs, câblage, prises
électriques, interrupteurs)
CAT IV Valable pour des mesurages à la source de l'installation
à basse tension (p. ex. compteurs, branchement (principal),
disjoncteurs primaires)
Warum Echteffektivmessungen?
Immer mehr PCs, Motorantriebe mit regelbarer Drehzahl und andere Vorrichtungen ziehen Strom in kurzen Impulsen statt mit einer kontinuierlichen Signalform. Verbraucher
wie diese können dazu führen, dass die Messwerte der meisten (auf den Mittelwert
reagierenden) Messgeräte nicht richtig sind. Lineare Lasten – die nur aus Wider­ständen,
Spulen und Kondensatoren bestehen – ziehen den Strom immer sinusförmig und stellen
somit kein Problem dar. Die Messung von verzerrten Strömen, die von modernen, energiesparenden Verbrauchern gezogen werden, ist jedoch eine andere Sache. Wenn Sie den
Wert dieser verzerrten Signal­formen mit einem mittelwert­erfassenden Gerät messen,
können Ihre Messergebnisse um bis zu 50% zu niedrig ausfallen.
Pourquoi des mesures efficaces réelles?
Plus en plus d’équipements comme les PC et les commandes de moteur à vitesse variable
n’appellent pas le courant de façon continue mais sous forme de courtes impulsions. Or
ce type d’équipement peut, avec les multimètres les plus courants, donner des lectures
imprécises, voire complètement erronées. Les charges linéaires, uniquement constituées
de résistances, bobines et condensateurs, ne posent pas ce type de problèmes. Mais il
en va tout autrement pour la mesure des signaux distordus générés par les équipements
bureautiques. Dans ce cas, un multimètre à réponse moyenne peut afficher des lectures
50 % plus faibles que la valeur réelle du signal.
RMS (Durchschnitt)
RMS (Root-Mean-Square) bedeutet den Effektivwert einer sinusförmigen Wechselspannung oder Wechselstromes. Das Signal wird gleichgerichtet, gefiltert und dann
für die Anzeige ausgewertet. Die meisten bisherigen Multimeter beinhalten diese
kostengünstige und für Sinussignale genaue Messtechnik. Für nicht sinusförmige
Signale muss aber für korrekte Messungen ein TRMS (True Root-Mean-Square =
echteffektiv) Multimeter eingesetzt werden.
RMS (moyenne)
RMS (Root Mean Square) représente la valeur efficace d‘une tension alternative
sinusoïdale ou en courant alternatif. Le signal est redressé, filtré, puis évalués pour
l‘affichage. La plupart des multimètres précédente inclure ces précis et peu coûteux pour
la mesure sinusoïdale. Pour les non-signaux sinusoïdaux mais doit mesures correctes, un
vrai TRMS (Root Mean Square = True RMS) multimètres sont utilisés.
AC - TRMS (echteffektiv)
Die AC TRMS - Messmöglichkeit ergibt den totalen, effektiven RMS-Wert, unabhängig
von der Wellenform. Dadurch können ohne weiteres Rechteck-, Sägezahn-,­Dreieck- und
Puls-Signale, sowie Transienten und andere verzerrte Wellenformen genau gemessen
werden. Falls auch ein DC-Anteil im Signal vorhanden ist, kann der «Heizwert», welcher
eine Gleich­spannung erzeugen würde, wie folgt errechnet werden:
DC2+(ACrms)2
AC - TRMS (efficace réelle)
La possibilité de mesure AC TRMS donne la valeur RMS efficace totale indépendante
de la forme d’onde. Avec cette méthode les signaux rectangulaires, en dents de scie,
triangulaires et à impulsions, ainsi que les phénomènes transitoires et autres ondes
déformées peuvent, sans autre, être mesurés. En cas de la présence d’un part de tension
continue la «valeur calorifique», que produirait une tension continue peut être calculée
(LoZ) Messfunktion mit niedriger Eingangsimpedanz
Fonction de mesure (LoZ) avec faible impédance d'entrée
Messfunktion (LoZ) mit niedriger Eingangsimpedanz für gleichzeitige Messung von
Spannung oder Durchgang. Eingangsimpedanz (LoZ) zur Unterdrückung von kapazitiv/
induktiv eingestreuten. Niedrige Eingangsimpedanz zur Vermeidung von Messwertverfälschungen durch Streuspannungen.
Mesure de la fonction (LoZ) avec une impédance d'entrée faible pour la mesure
simultanée de Tension ou de passage. Impédance d'entrée (LoZ) pour supprimer
capacitif / inductif intercalés. Faible impédance d'entrée pour éviter les erreurs de
mesure dues à des tensions parasites.
(THD% = Total Harmonic Distortion)= Gesamte harmonische Verzerrung
Total Harmonic Distortion (THD) bzw. gesamte harmonische Verzerrung ist eine Angabe,
um die Größe der Anteile, die durch nichtlineare Verzerrungen eines elektrischen oder
akustischen Signals entstehen, zu quantifizieren. Diese hat Ähnlichkeit mit dem üblichen
Klirrfaktor und mit der Verzerrung.
Der THD ist definiert als das Verhältnis der summierten Leistungen Ph aller Oberschwingungen zur Leistung der Grundschwingung P1. (Ein Rechtecksignal mit 50 kHz
bspw. enthält eine sinusförmige Grundschwingung mit 50 kHz und Oberschwingungen
mit dem 3-, 5- ,7- ,9-fachen etc. der Grundfrequenz (->Fourieranalyse)).
Die Angabe kann in % des Verhältnisses der beiden Leistungen erfolgen, also
(% THD = Distorsion harmonique totale) = Distorsion harmonique totale
Distorsion harmonique totale (THD) et la distorsion harmonique totale est une indication
la taille de la part de la distorsion non linéaire d'un champ électrique ou
signal acoustique créé à quantifier. Ceci est similaire à l'habitude
THD et la distorsion.
Le THD est défini comme le rapport de la somme Ph service de tous supérieur
vibrations à la puissance de la P1 fondamentale. (Un signal d'onde carrée avec 50 kHz
Par exemple contient une onde sinusoïdale fondamentale de 50 kHz et les harmoniques
avec le 3 -, 5 -, 7 -,9-temps, etc de la fréquence de base (-> analyse de Fourier)).
L'indication peut être en% du rapport des deux services, à savoir
avec la formule.
DC2 + (ACrms)2
[email protected]
-
Hintergrundbeleuchtet / Rétro-éclairé
Doppelanzeige / Affichage double
-] [-
Kapazität / Capacité
-
-
-
Berührungsloser Spannungsprüfer / Testeur de tension sans contact
THD% (Total harmonics distorsion)
Pulsbreite / Largeur d'impulse (Duty Cycle %)
Leistung / Puissance (kW, kVA, kVAR)
-
-
Data Logger / Collecteur de données intégré
RS232 & Software / Logiciel RS232
-
Auto Check (AC/DC V, Ω)
Katalogseite / Page
5


CAT IV
Etui incl.
600 V
600 V
CAT III
26mm

CAT II
26mm

Hz über Zange / Hz avec la pince
Zangenöffnung / Ouverture de la pince
-
5

-
600 V
-
26mm
-
-



Auto Abschaltung / Déclenchement automatique
(Relativ-Zero) Nullpunkt-Funktion / Points zero fonction
-

-
-

-
-
-


-
-
-
-
-


300°C
100kHz
3000µF
40M
600
600
-
-

-
400

-

2x4000

Bereichswahl / Sélection de gamme (Auto / Man.)

Relativ Messung / Mesure relative

-

Weitere Funktionen / Fonctions supplémentaires


Peak Hold / maintien de pic

-
-
Data Hold / Mémorisation de valeurs
Messwertspeicher / Mémorisation de la valeur
cos Phi 


Beeper


Diodentest / Testeur de diode
-
100kHz
-
100kHz
3000µF 3000µF
40M
600
600
-
-
-
-
600
-
-

4000
Temp. °C / °F
Hz Frequenz / Fréquence
F
40M
Ohm Widerstand / Résistance
-
Leckstrom (mA) / Courant de fuite
600
-
Anlaufstrom / Courant de démarrage
600
-
µA
V=
-
V~
600
A~
A=
Messfunktionen / Fonctions de mesure
-
4000
-
5

-
600 V
-
45mm
-
-


-

-

-
600 V
-
45mm
-
-



-
-
-

-
-
-
-



-
30k
-
40M
600
600
-

-
1000
800
-
-
-
4000

-
600 V
-
50mm
-
-


-

-
-


-
-
-
6

-
600 V
-
50mm
-
-


-

-
-


-
-
-
-
-
-

-

-
-
3000µF
40M
600
600
-
-
-
1000
800
-


4000


-
-
2000µF 3000µF
6M
600
600
-
-
-
-
2000
-


6000

-
-
-
-
-


-
-
-
600
600
-
-
-
-
1000
-
-

4000

-
600 V
-
45mm

-


-
-

5400


-
-
-

-

-
300°C
500kHz
-
1000
600
600
-
-
-
-
1000
-


9999
3000µF
60M
600
600
-
-

-
600
-


6000
2000µF
6M
600
600
-
-
-
2000
2000
-


6000
6

-
600 V
-
45mm

-


-
-

-


0.99
600
-

-

-
300°C
7

-
600V
-
26mm

-



-

-


-
-
-
-



1000°C
9


1000
-
55mm







-


-
-
-
-



1000°C
500kHz 1.999kHz 1.999kHz
-
1000
600
600
-
-
-
1000



9999
7
8


600 V
-
30mm
-
7

-
600 V
-
15mm
-
-
-
-

-
-
-
-


-
-
-
-
-

-
-
-
-
200
600
600
-
-
-
200
200
-
-

1999

-

-
-
-

-
-
-
-
-


-
100kHz
-
40M
600
600
-
-
-
600
600
-
-
-
4000
300
600
33mm
-
-


-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
600
600
-
-
-
-
320
-
-
-
3200
8

-
1000 V
600 V
33mm





-
-
-


-
-
-
-
-


750°C
1kHz
600µF
60M
1000
1000
-
-
-
1000
1000
-

-
1999
8

-
1000 V
-
60mm
-
-
-

-

-
-
-

-
-

-
-


-
100kHz
50µF
40M
1000
1000
-
-

2000
2000
-


5000
9

-
600 V
-
23mm
-
-
-

-

-
-


-
-
-
-
-


-
-
-
40M
600
600

-
-
-
120
-
-

4000
BM111 BM112 BM128 BM116 BM118 BM161 BM162 BM135 BM155 BM188 BM197 DM8000 DM9940 DM9950 CM6155C DM9930 DL9954
TRMS Echtzeitmessung / Mesure en temps réel
Anzeige / Affichage (max. digits)
Key Features
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
04
[email protected]
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
05
BM 112: Mini AC TRMS Zangen-Multimeter,
BM 112: TRMS Mini AC Pince et multimètre,
Wie BM 111 jedoch zusätzlich:
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
Comme BM 111, toutefois en plus:
•Avec mesure efficace réelle (TRMS)
Anzeige
Strom AC
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Affichage
Courant AC
Tension AC et DC Résistance
Capacité
Fréquence
mit Echteffektiv-Messwert und Frequenzmessung über Zange
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.01 – 600 A ± 1.9 % + 8d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
0.01µ - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d
•Lieferung mit Etui CA01, Messleitungen und Batterien
avec mesure efficace réelle et mesure de fréquence avec la pince
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.01 – 600 A ± 1.9 % + 8d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
0.01µF - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d
•Livraison avec étui CA01, cordons de mesure et piles
BM 112
E-No 980 156 019
BM 128: Mini AC TRMS Zangen-Multimeter,
BM 128: TRMS Mini AC Pince et multimètre,
Wie BM 111, jedoch zusätzlich:
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Messung kleiner Ströme µA - Bereich
Ohne Relativmessung
Comme BM 127, toutefois en plus:
•Avec mesure efficace réelle (TRMS)
•Mesures de courants µA - gammes
Sans mesure relative
Anzeige
Strom AC
µ-Strom AC und DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Courant AC
µ-Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Température
mit TRMS, Doppelanzeige, µA Bereich und Temperaturmessung
2*LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.01 – 400 A ± 1.9 % + 8d
0.1µ – 2000 µA ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
0.01µ - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d
-20 – +300 °C ± 2.0 % + 3°C
avec TRMS, double affichage, fonction µA, mesure de température
2*LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.01 – 400 A ± 1.9 % + 8d
0.1µ – 2000 µA ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
0.01µF - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 100 kHz ± 0.5 % + 4d
-20 – +300 °C ± 2.0 % + 3°C
•Lieferung mit Etui CA01, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien
•Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32)
•Livraison avec étui CA01, cordons de mesure, sonde de
température à fil et piles
•Options: Adaptateur pour sondes de température
type K (BKB32)
BM 116: 1000 A AC TRMS Zangen-Multimeter,
BM 116: 1000 A AC TRMS Pince et multimètre,
•Wechselstrom bis 1000 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstandsmessung
•Automatische und manuelle Bereichswahl
•Automatisch Abschaltung
•Zangenöffnung 45 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Courant alternatif jusqu’à 1000 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Déclenchement automatique
•Ouverture de la pince 45 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC
Spannung AC und DC
Widerstand
Affichage
Courant AC
Tension AC et DC
Résistance
mit Echteffektiv-Messwert
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien
BM 128
E-No 980 156 139
avec mesure de valeur efficace réelle
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ
± 1.5 % + 4d
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles
BM 116
E-No 980 156 049
[email protected]
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
06
BM 155: AC TRMS Leistungsmesszange,
BM 155: AC TRMS Pince de Puissance,
•Messen von Wirk-, Schein- und Blindleistung
•Wechselstrom bis 1000 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Frequenzmessung über die Zange
•Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold)
•Grundwellenklirrfaktor (THD)
•Durchgangstest, Widerstands-, Frequenz-, Temperaturmessung
•Automatische Bereichswahl
•Automatisch Abschaltung
•Zangenöffnung 45 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Mesurer de la puissance effective, - réactive et apparente.
•Courant alternatif jusqu’à 1000 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Affichage rétroéclairé
•Mesure de fréquence avec la pince
•Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold)
•Distorsion harmonique totale (THD)
•Test rapide de continuité, mesures de résistance,
fréquence et température
•Choix de gamme automatique
•Déclenchement automatique
•Ouverture de la pince 45 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC
Spannung AC und DC
Wirkleistung
Scheinleistung
Blindleistung
Totaler Leistungsfaktor
Widerstand
Frequenz
Temperatur
THD%-R
Affichage
Courant AC
Tension AC et DC
Puissance effective
Puissance apparente
Puissance réactive
facteur de puissance total
Résistance
Fréquence
Température
THD%-R
mit Echteffektiv-Messwert und THD%
LCD, 4000-9999 Messpunkte
0.01 – 1000 A ± 1.0 % + 5d
0.1 – 600 V ± 0.5 % + 5d
0 – 600 kW ± 2.0 % + 6d
0 – 600 kVA ± 2.0 % + 6d
0 – 600 kVAR ± 2.0 % + 6d
0.1 – 0.99 ± 3d
0.1 – 999 Ω ± 1.0 % + 6d
5 – 500 Hz ± 0.5 % + 4d
-50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
0 – 99.9 %
± 1.5 % + 6d
avec mesure de valeur efficace réelle et THD%
LCD, 4000-9999 points de mesure
0.01 – 1000 A ± 1.0 % + 5d
0.1 – 600 V ± 0.5 % + 5d
0 – 600 kW ± 2.0 % + 6d
0 – 600 kVA ± 2.0 % + 6d
0 – 600 kVAR ± 2.0 % + 6d
0.1 – 0.99 ± 3d
0.1 – 999 Ω
± 1.0 % + 6d
5 – 500 Hz ± 0.5 % + 4d
-50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
0 – 99.9 % ± 1.5 % + 6d
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien
•Optionen: Software (SX/BR15X), Adapter zu
Temperatursonde Typ K (BKB32), Temperatursonden
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure, sonde
de température à fil et piles
•Options: Logiciel (SX/BR15X), adaptateur pour
sondes de température type K (BKB32), sondes de
température
BM 161: 1000 A AC/DC TRMS ZangenMultimeter, mit grosser Zangenöffnung
BM 161: 1000 A AC/DC Pince et multimètre,
•Gleich- und Wechselstrom bis 1000 A DC und 800 A AC
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Messwertspeicher (Data-, Max-Hold)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-,
Kapazitätsmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl
•Automatisch Abschaltung
•Zangenöffnung 50 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Courant continu et alternatif jusqu’à 1000 A DC et 800 A AC
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•Affichage rétroéclairé
•Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance,
capacité
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Déclenchement automatique
•Ouverture de la pince 50 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC
Strom DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Affichage
Courant AC
Courant DC
Tension AC et DC
Résistance
Capacité
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d
50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien
BM 155
E-No 980 156 079
avec grande ouverture de la pince
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d
50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
BM 162
E-No 980 156 099
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles
[email protected]
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
07
BM 188: 600 A AC/DC TRMS Zangen-Multimeter,
mit Echteffektiv-Messwert
BM 188: 600 A AC/DC Pince et multimètre,
avec mesure de valeur efficace réelle
•Gleich- und Wechselstrom bis 1000 A DC und 800 A AC
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Messwertspeicher (Data-, Max-Hold)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-,
Kapazitätsmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl
•Automatisch Abschaltung
•Zangenöffnung 26 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Courant continu et alternatif jusqu’à 1000 A DC et 800 A AC
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance,
capacité
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Déclenchement automatique
•Ouverture de la pince 26 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC
Strom DC
Spannung AC und DC
Temperatur
Widerstand
Kapazität
Affichage
Courant AC
Courant DC
Tension AC et DC
Température
Résistance
Capacité
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
-50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d
50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 – 800 A ± 1.5 % + 5d
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 4d
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
-50 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
0.1 – 40 MΩ ± 1.5 % + 4d
50n - 3000 µF ± 3.5 % + 6d
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Batterien
•Optionen: Software (SX/BR13X), Adapter zu
Temperatursonde Typ K (BKB32), Temperatursonden
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et piles
•Options: Logiciel (SX/BR13X), adaptateur pour sondes
de température type K (BKB32), sondes de température
DM 8000: Strommessung ohne Kabelauftrennung
DM 8000: Mesure sans couper le câble
•Wechselstrom bis 320 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•Automatische Messbereichswahl 32A und 320A
•Automatisch Abschaltung, ca. 10 min.
•Batteriestatus-Anzeige
•Zangenöffnung: 33 mm (geschlossener Stromwandler)
20 mm (offener Stromwandler)
•Überspannungskategorie CAT II 600 V, CATIII 300 V
•Courant alternatif jusqu’à 320 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•Choix de gamme automatique 32A et 320A
•Déclenchement automatique, ca. 10 min.
•Affichage de pile
•Ouverture de la pince: 33 mm (Transfomateur fermé)
20 mm (Transfomateur ouvert)
•Catégorie de surtension CAT II 600 V, CAT III 300 V
Anzeige mit Bargraph
LCD, 3 5/6 digits, 3200 Messpunkte
Wechselstrom
32 A Auflös. 10mA ± 1.2 % + 5d
mit Zange
320A Auflös. 100mA ± 1.2 % + 5d
mit offenem Stromwandler 320A Auflös. 100mA ± 10 %
Spannung AC und DC
600 V
Betriebstemperatur0°C.....+40°C
Batterie
2 x 1.5V, IEC LR44 (ca.50 Std.)
Affichage avec bargraphé
Intensité AC
avec pinse
avec Transf. d‘intens. ouvert
Tension AC und DC
Temperature d‘operation
Piles
•Lieferung mit Etui CA52A und Batterien
•Livraison avec étui CA52A et piles
DM 9950: TRMS AC/DC Universaltester,
DM 9950: TRMS AC/DC Appareil de contrôle universel,
•Gleich- und Wechselstrom bis 200 A über Gabel
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold)
•Durchgangstest, Widerstandsmessung
•Gabelöffnung 15 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Courant continu et alternatif jusqu’à 200 A avec la fourche
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold)
•Test rapide de continuité, mesure de résistance
•Ouverture de la fourche 15 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC und DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Affichage
Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
offener- oder geschlossener Stromwandler
in Gabelform mit Echteffektiv-Messwert
LCD, 3 1/2 digits, 1999 Messpunkte
0.1 – 200 A ± 2 % + 8d
1.0 – 600 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 200 Ω ± 1.0 % + 2d
•Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
BM 188
Transformateur d‘intensité ouvert ou fermé
LCD, 3 5/6 digits, 3200 p.de mes.
32 A Résolu. 10mA ± 1.2 % + 5d
320A Résolu. 100mA ± 1.2 % + 5d
320A Resolu. 100mA ± 10 %
600 V
0°C.....+40°C
2 x 1.5V, IEC LR44 (ca.50 hores)
DM 8000
E-No 980 111 809
dans la forme de fourche avec mesure de valeur efficace réelle
LCD, 3 1/2 digits, 1999 points de mesure
0.1 – 200 A ± 2 % + 8d
1.0 – 600 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 200 Ω ± 1.0 % + 2d
•Livraison avec étui CA52A, cordons de mesure
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
DM 9950
E-No 980 249 099
[email protected]
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
08
CM 6155C: 1000 A AC/DC Zangenampèremeter,
CM 6155C: Pince AC/DC 1000 A
•Automatische Erkennung für ACA/DCA bis 1000A
•Automatische Erkennung für ACV/DCV bis 1000V
•Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold)
•Diodentest, Widerstand, Kapazität und Durchgang
•Temperaturmessung mit eingebautem Typ K Adapter
und mitgelieferter Drahtsonde
•Zangenöffnung 33 mm
•Zero-Funktion und Abschalt-Automatik
•Überspannungskategorie CATIII/1000V, CATIV/600V
•Détection automatique de ACA/DCA 1000A
•Détection automatique des ACV/DCV jusqu‘à 1000V
•Mémoire de mesure (data, peak hold)
•Test de diodes, résistance, la capacité et test de continuité
•Mesure de température avec adaptateur de type „K“ intégré
et la sonde de fil inclus
•Ouverture de la pince 33 mm
• Zero-fonction et arrêt automatique
•Catégorie de surtension CATIII/1000V, CATIV/600V
Anzeige
LCD, 3 1/2 digits, 1999 Messpunkte
Strom AC und DC
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 15d
Spannung AC und DC 0.001 – 1000 V ± 1.0 % + 2d
Widerstand
0.1 – 60 MΩ ± 1.0 % + 1d
Frequenz
0.001 – 1 kHz ± 0.5 % + 2d
Kapazität
0.001 nF –600 µF ± 3.0 % + 5d
Temperatur
-20 – 750 °C ± 1.0 % + 2°C
Affichage
Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
Fréquence
Capacité
Température
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen und Drahtsonde
Typ K (TP01 bis 250°C), siehe Seite 35
• Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Option: Temperatursonden siehe Seite 35
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure et sonde de
température à fil type K (TP01, jusqu’à 250°C), page 35
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Options: Sondes de température page 35
DM 9940: Mini AC/DC Zangen-Multimeter
DM 9940: Mini AC/DC Pince et multimètre
•Gleich- und Wechselstrom bis 600 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstands- und
Frequenzmessung
•Automatische Bereichswahl
•Zangenöffnung 30 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Courant continu et alternatif jusqu’à 600 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesures de
­résistance et fréquence
•Choix de gamme automatique
•Ouverture de la pince 30 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC und DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Frequenz
Affichage
Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
Fréquence
mit Temperaturmessung
LCD, 4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 – 600 A ± 2 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.2 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d
0.001 – 100 kHz ± 1.0 % + 5d
avec mesure de température
LCD, 3 1/2 digits, 1999 points de mesure
0.1 – 1000 A ± 1.5 % + 15d
0.001 – 1000 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 60 MΩ ± 1.0 % + 1d
0.001 - 1 kHz
± 0.5 % + 2d
0.001 nF - 600 µF ± 3.0 % + 5d
-20 – 750 °C ± 1.0 % + 2°C
LCD, 4 digits, 4000 points de mesure
0.1 – 600 A ± 2 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.2 % + 5d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d
0.001 – 100 kHz ± 1.0 % + 5d
•Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen
•Batterien 2 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6)
•Livraison avec étui CA52A, cordons de mesure
•Piles 2 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6)
DM 9930: 2000 A AC/DC TRMS Zangen-Multimeter,
DM 9930: 2000 A AC/DC TRMS Pince et multimètre,
•Gleich- und Wechselstrom bis 2000 A, mit µA Bereich
•Gleich- und Wechselspannung bis 1000 V
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•Pulsbreite % (Duty Cycle)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstands-, Kapazitäts-,
Frequenzmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl
•Zangenöffnung 56 mm
•Überspannungskategorie CAT III 1000 V
•Courant continu et alternatif jusqu’à 2000 A, avec
fonction µA
•Tension continue et alternative jusqu’à1000 V
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•Affichage rétroéclairé
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•Largeur d’impulsion en % (Duty Cycle)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesures de
résistance, capacité et fréquence
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Ouverture de la pince 56 mm
•Catégorie de surtension CAT III 1000 V
Anzeige
Strom AC und DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Duty Cycle
Affichage
Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Duty Cycle
mit Echteffektiv-Messwert und CAT III 1000 V
LCD, 4 digits, 5000 Messpunkte
0.1 µA – 2000 A ± 2 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d
10pF - 50 µF ± 3.0 % + 5d
0.01 Hz – 100 kHz ± 1.0 % + 5d
0.1 – 99 %
•Lieferung mit Etui CA02, Messleitungen
• Batterien 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
CM 6155C
E-No 980 217 409
DM 9940
E-No 980 249 079
avec mesure de valeur efficace réelle et CAT III 1000 V
LCD, 4 digits, 5000 points de mesure
0.1 µA – 2000 A ± 2 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ
± 1.0 % + 5d
10pF - 50 µF ± 3.0 % + 5d
0.01 Hz – 100 kHz ± 1.0 % + 5d
0.1 – 99 %
•Livraison avec étui CA02, cordons de mesure
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
DM 9930
E-No 980 249 089
[email protected]
Zangenampèremeter
Pinces ampèremétriques
09
DL 9954: TRMS AC Leckstrom-ZangenMultimeter,
DL 9954: TRMS AC Pince pour courant de
fuite et multimètre,
•Hochpräzise Leckstrommessung im mA Bereich
•Wechselstrom bis 120 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 600 V
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Messwertspeicher (Data-, Peak-Hold)
•Relativmessung
•Durchgangs- und Diodentest, Widerstandsmessung
•Automatische und manuelle Bereichswahl
•Zangenöffnung 23 mm
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Mesure très précise du courant de fuite avec le gamme mA
•Courant alternatif jusqu’à 120 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 600 V
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•Mémorisation de valeurs (Data-, Peak-Hold)
•Mesure relative
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Ouverture de la pince 23 mm
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
Anzeige
Strom AC
Spannung AC und DC
Widerstand
Affichage
Courant AC
Tension AC et DC
Résistance
mit Echteffektiv-Messwert
LCD, 3 1/2 digits, 4000 Messpunkte
0.01 mA – 120 A ± 1.5 % + 3d
0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d
avec mesure de valeur efficace réelle
LCD, 3 1/2 digits, 4000 points de mesure
0.01 mA – 120 A ± 1.5 % + 3d
0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 5d
•Lieferung mit Etui CA52A, Messleitungen
•Batterien 2 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6)
•Livraison avec étui CA52A et cordons de mesure
•Piles 2 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6)
BM 197: 2000A TRMS AC/DC CAT IV 1000V
BM 197: 2000A AC / DC TRMS CAT IV 1000V
Leistungsmesszange mit Echteffektiv-Messwert
Pince de puissance avec mesure de valeur efficace réelle
•AutoCheck - V&Ohm / V&FD-V / VFD-Hz, Auto-Ranging
•Relativ-Zero Modus
•Gleich- und Wechselstrom bis 2000 A
•Gleich- und Wechselspannung bis 1000 V
•Hintergrundbeleuchtete LCD Anzeige 6000 Digits
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•Crest-Max +250 Digits bei Wechseln > 5ms Dauer- und
Data-Hold Funktion
•Akustische Durchgangsprüfung 10Ω und 200Ω
Ansprechzeit ca. 32ms.
•Diodentest, Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenzmessung
•Automatische und manuelle Bereichswahl
•Automatische Abschaltung
•Überspannungskategorie CAT IV 1000 V
•Polaritäts-Check, automatisch
•Berührungslose EF-Erkennung
(Anzeige von stromführenden Kabeln)
•Zangen-Öffnung Ø max. 55 mm
•AutoCheck - V&Ohm / V&FD-V / VFD-Hz, Auto-Ranging
•Relativ-Zero Modus
•Tension continué et courant alternatif jusqu’à 2000 A
•Tension continue et alternative jusqu’à 1000 V
•Affichage rétroéclairé
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•Crest-Max +250 Digits bei Wechseln > 5ms Dauer- und
Data-Hold fonction
•Contrôle de continuité acoustique 10Ω et 200Ω
temps de réponse ca. 32ms.
•Test rapide de continuité, diode, ­résistance, capacité et
fréquence
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Déclenchement automatique
•Ouverture de la pince 55 mm
•Catégorie de surtension CAT IV 1000 V
•Vérification de la polarité automatiquement
•Détection sans contact de EF
(Affichage de câbles sous tension)
Anzeige
Strom AC und DC
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Courant AC et DC
Tension AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Temperatur
LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte
0.1 – 2000 A ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 4d
0.1 – 6 MΩ ± 0.6 % + 4d
60 nF - 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 1.999 kHz ± 0.5 % + 4d
-50 – +1000 °C
± 0.3 % + 4d
LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure
0.1 – 2000 A ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 1.0 % + 4d
0.1 – 6 MΩ ± 0.6 % + 4d
60 nF - 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 1.999 kHz ± 0.5 % + 4d
-50 – +1000 °C
± 0.3 % + 3d
Ihre Vorteile:
•2 Jahre Garantie
•Überspannungsschutz 12kV (1.2 / 50us Spitzen)
•Überstromschutz Zangenbacken: 2000A eff. kontinuirlich
Buchsen „+“ und „COM“ : 1000V eff.
•TÜV/GS geprüft und zugelassen, doppelte Isolierung
IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Vos avantages:
•2 ans de garantie
•Protection surtension 12kV (1.2 / 50µs Spitzen)
•Protection à max. de courant des becs de pince:
2000A eff. de manière cintinue
douilles „+“ et „COM“ : 1000V eff.
•Certifié et approuvé par TÜV/GS, isolation doble
IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Lieferumfang:
•Messleitungen
• 2 Batterien 1.5V Typ (AA-IEC LR6)
•2 Temperaturfühler Typ-K, in Perlenbauform mit
Bananenstecker (BKB60)
Compris dans la livraison:
•Cordons de mesure
• 2 piles 1.5V (AA-IEC LR6)
•2 sondes de tempéerature type K en forme de perle
avec des fiches-banane (BKB60)
Optional erhältlich:
•USB Interface-Kit SX/BR19X PC-Software
• Adapter Bananenstecker zu Typ-K-Stecker (BKB32)
•Bereitschaftstasche
Disponible optionnellement:
•Kit de interface USB
• Logiciel SX/BR19X
•Adaptateur de fiche banane à fiche type K (BKB32)
•Etui
[email protected] DL 9954
E-No 980 230 609
BM 197
E-No 980 249 119
www.elbro.com
Katalogseite / Page
HIX (Oberwellenanteil) / Ondes harmoniques (HIX)
Pulsbreite % (Duty cycle) / Largeur d'impulsion% (cycle de travail)
Messwertspeicher / Mémorisation de la valeur
Messwertspeicher (Data Hold) / Mémorisation de valeur
Max Hold (Crest max) / Mémorisation de valeur min-max.
Überwachungsmodus / Mode de surveillance
Data Logger (Pkt.)
RS232 & Software / RS232 et Logiciel
Weitere Funktionen / Fonctions supplémentaires
Relativ Messung / Mesure relative
Auto Check (AC/DC V,&)
Bereichswahl Auto/Man. / Sélection de gamme (Autom/Man.)
Autoabschaltung / Déclenchement automatique
CAT II
CAT III
CAT IV
Temperatur-Sonde / Sonde de température icl.
Holster inkl. / Enveloppe rouge incl.
Etui inkl. / Etui incl.
Nullpunkteinstellung / Réglage du point zéro
Lo-Z Spannung / Tension
Behrührungsloser Volt-Prüfer / Testeur de tension s. contact
Key Features
TRMS
Anzeige / Affichage (max.digits)
Basisgenauigkeit / Précision de base
Analoge Anzeige / Affichage analigique
Hintergrundbeleuchtet / Affichage rétroéclairé
Messgeschwindigkeit / Vitesse de mesure élevée
Messfunktionen / Fonctions de mesure
V~
V=
A~
A=
µA
A=4-20mA %
Ohm, & Widerstand / Résistance
-] [- Kapazität / Capacité
Hz frequenz / Fréquence
Temp. °C / °F
∆ T (Delta T)
dBm (Dezibel)
Diodentest / Testeur de diode
Beeper -))) / Acoustique -)))
13

♦
♦/♦
♦
450V
300V


♦
♦


♦/♦
♦
600V
300V


♦
♦
13





♦
♦



13

♦
♦/♦
♦
600V
300V


♦
♦





♦

♦/♦
♦
1000V
600V


♦

15
♦
♦



♦
♦



♦

♦/♦
♦
1000V
600V


♦

15
♦
♦



♦

♦/♦
♦
1000V
600V


♦

15
♦

♦/♦
♦
1000V
600V
300V

♦

17
♦

♦

♦

9999
0.20%
♦

5/sec.
♦
♦
♦

♦

5000
0.08%
♦
♦
5/sec.
♦
♦
♦

♦
18
SV
14
♦
♦
♦



♦/♦
♦/♦
♦/♦
♦
♦
♦
1000V


600V 1000V 1000V
300V
600V
600V
♦
♦
♦
♦
♦
♦



♦
♦
♦

♦
♦
9999
0.20%
♦
♦
5/sec.
14


♦/♦
♦

1000V
600V
♦
♦

♦
♦

43000
♦
1000
1000
20*
20*
♦

50M
9999µF
125k
1000


♦
♦





♦
4000
0.50%

♦
3/sec.
600
600
600
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
600
600
600
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000



20*
20*
20*
15*
20*
20*
20*



20*
20*
20*
15*
20*
20*
20*
♦
♦
♦

♦
♦
♦


♦







♦


40M
6M
6M
40M
40M
40M
60M
60M
50M
50M
3000µF 2000µF 2000µF 3000µF 3000µF 3000µF 3000µF 3000µF 9999µF 9999µF
1M
30k
30k
1M
1M
1M
1M
1M
125k
125k




300
300
1000
1000
1000
1000





















♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦

♦
♦











♦
♦





















♦











4000
0.50%


3/sec.
♦
5000
0.08%
♦
♦
5/sec.

4000
0.50%


3/sec.
-[ ]-
17
−/♦

600V
300V

♦
♦







600
600
10
10
♦

20M
20µF
20k
750


♦
♦


♦


16


−/♦



















20000µF








♦




1999
1999
0.80% 1.00%




0.5/sec. 0.4/sec.
BM515 EM2011 EK2115
Data Logger
♦
5000
0.08%
♦
♦
5/sec.

6000
1.20%


5/sec.
Vielseitig ung genau
Polyvalent et précis
BM252 BM257 BM815 BM817

6000
1.20%


5/sec.
BM807

4000
2.00%


3/sec.
BM806
BM805
BM25
BM22
BM27
Preisgünstig und funktional Prix
avantageux et fonctionnel
Taschenmultimeter
Multimètre de poche
Übersicht ELBRO Multimeter / Guide de sélection des multimètres ELBRO
16
♦

♦/♦
♦

1000V
600V
♦
♦

♦
♦
♦
♦
♦
1000
1000
20*
20*
♦
♦
50M
9999µF
2M
1000
♦
♦
♦
♦



♦
♦
♦
500000
0.02%
♦
♦
5/sec.
BM859
Top Range
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
10
[email protected]
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
11
BM 22: Taschen-Digital-Multimeter,
BM 22: Multimètre numérique de poche,
•Extra grosses LCD-Display
•Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Widerstand, akustischer
Durchgangsprüfer, Diodentest, Kapazität, Frequenz
•Hohe Messgeschwindigkeit (3/Sek.)
•Messwertspeicher (Data-, Max-Hold)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 2%
•Überspannungskategorie CAT II 600 V / CAT III 300 V
•Extra grand écran LCD
•Choix de gamme automatique et manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance,
capacité et fréquence
•Vitesse de mesure élevée (3/sec)
•Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 2%
•Catégorie de surtension CAT II 600 V / CAT III 300 V
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Affichage
Tension AC
Tension DC
Résistance
Capacité
Fréquence
mit Data- und Max-Hold
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 4d
500 nF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
avec Data- et Max-Hold
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 5d
0.1 mV – 600 V ± 2.0 % + 2d
0.1 – 40 MΩ ± 1.0 % + 4d
500 nF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
•Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen
Messleitungen und Batterien
•Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge,
cordons de mesure fixes et piles
BM 25: Taschen-Digital-Multimeter,
BM 25: Multimètre numérique de poche,
Wie BM 22 jedoch zusätzlich:
•Automatische Funktionswahl (AC/DC V, Ω)
•Berührungslose Spannungsprüfung
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Basisgenauigkeit 1.2%
•Überspannungskategorie CAT II 450 V / CAT III 300 V
Ohne:
•Messwertspeicher
•Diodentest
Comme BM 22 toutefois en plus:
•Sélection de fonction automatique (AC/DC V, Ω)
•Test de tension sans contact
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Précision de base 1.2%
•Catégorie de surtension CAT II 450 V / CAT III 300 V
Sans:
•Mémorisation de valeurs
•Test de diode
Anzeige
Spannung AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Affichage
Tension AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
mit berührungslosem Spannungsprüfer
LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte
0.1 mV – 600 V
± 1.5 % + 5d
0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d
100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d
avec testeur de tension sans contact
LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 6 MΩ
± 1.0 % + 4d
100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d
•Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen
Messleitungen und Batterien
•Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge,
cordons de mesure fixes et piles
BM 27: Taschen-Digital-Multimeter,
BM 27: Multimètre numérique de poche,
Wie BM 22 jedoch zusätzlich:
•Automatische Funktionswahl (AC/DC V, Ω)
•Berührungslose Spannungsprüfung
•µA-Bereich für Flammsensoren an Heizungsanlagen
•Netzpegelfrequenzfunktion
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Basisgenauigkeit 1.2%
Ohne:
•Messwertspeicher
Comme BM 22 toutefois en plus:
•Sélection de fonction automatique (AC/DC V, Ω)
•Test de tension sans contact
•Fonction µA pour applications avec détecteurs
de flamme
•Fonction fréquencemètre de tension secteur
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Précision de base 1.2%
Sans:
•Mémorisation de valeurs
Anzeige
Spannung AC und DC
Strom AC und DC Widerstand
Kapazität
Frequenz
Affichage
Tension AC et DC
Courant AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
mit berührungslosem Spannungsprüfer und µA Bereich
LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 2000 µA ± 1.5 % + 3d
0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d
100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d
•Lieferung mit Etui BSC-20, rotem Silikonholster, fixen
Messleitungen und Batterien
BM 22
E-No 980 148 009
BM 25
E-No 980 148 019
avec testeur de tension sans contact et fonction µA
LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure
0.1 mV – 600 V ± 1.5 % + 5d
0.1 – 2000 µA ± 1.5 % + 3d
0.1 – 6 MΩ ± 1.0 % + 4d
100 nF – 2000 µF ± 3.5 % + 6d
10 Hz – 30 kHz ± 0.5 % + 4d
BM 27
E-No 980 148 029
•Livraison avec étui BSC-20, boîtier en silicone rouge,
cordons de mesure fixes et piles
[email protected]
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
12
BM 515: TRMS Digital-Multimeter,
BM 515: TRMS Multimètre numérique,
•Messwertspeicher für 43‘000 Messungen
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Analoganzeige mit 52 Segmenten
•Messwertspeicher für 5400 Messungen
•Mess-Sequenz 0,05 s – 480 s einstellbar
•Kompensation der Messleitungswiderstände
•Triggerwahl bei Frequenzmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom,
Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest,
Kapazität, Frequenz, Temperatur
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 0.08 %
•Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
•Mémorisation de valeurs pour 43‘000 mesurages
•Affichage rétroéclairé
•Affichage analogique avec 52 segments
•Mémorisation de valeurs pour 5400 mesurages
•Réglage de la séquence de mesure 0,05 s – 480 s •Compensation de la résistance des câbles de mesure
•Choix de niveau de déclenchement lors de mesure de
fréquence
•Sélection de gamme automatique et manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance,
capacité, fréquence et température
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 0.08 %
•Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Strom AC
Strom DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Tension AC
Tension DC
Courant AC
Courant DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Température
mit integriertem Datalogger
LCD, 3 5/6 digits, 5000 Messpunkte
0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d
0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d
0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 0.2 % + 4d
0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d
0,01nF – 9999 µF ± 1.0 % + 3d
5 Hz –125 kHz ± 0.01 % + 2d
-50°C – 1000 °C ± 0,3 % + 3d
avec collecteur de données intégré
LCD, 3 5/6 digits, 5000 points de mesure
0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d
0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d
0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 0.2 % + 4d
0.1 – 50 MΩ
± 0.1 % + 2d
0,01nF – 9999 µF ± 1.0 % + 3d
5 Hz –125 kHz ± 0.01 % + 2d
-50°C – 1000 °C ± 0,3 % + 3d
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure,
sonde de température à fil et piles
•Optionen: Software (SX/BR51X), Adapter zu
Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter
•Options: Logiciel (SX/BR51X), Adaptateur pour
sondes de température type K (BKB32), sonde type
K, adaptateur de pince, adaptateur luminosité,
adaptateur tachymètre, adaptateur humidité,
•Etui CA01
•Etui CA01
BM 817: Digital-Multimeter, TRMS
BM 817: Multimètre numérique, TRMS
•Viele Messfunktionen
•Beleuchtetes Grossdisplay
•Analoganzeige mit 52 Segmenten (Zoom-Analog
Anzeige)
•Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Differenzwert)
•Peak-Hold
•Relativmessung
•Automatische Messleitungskompensation
•Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom,
Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest,
Kapazität, Frequenz und Temperatur
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 0.08 %
•Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
•Beaucoup de fonctions de mesure
•Affichage rétroéclairé
•Affichage analogique avec 52 segments (Zoom de
l’affichage analogique)
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-, valeur
de différence )
•Peak-Hold
•Mesure relative
•Compensation automatique des cordons de mesure
•Sélection de gamme automatique et manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance,
capacité, fréquence et température
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 0.08 %
•Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Strom AC
Strom DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Tension AC
Tension DC
Courant AC
Courant DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Température
mit optischer Schnittstelle für PC-Anschluss
LCD, 3 5/6 digits, 5000 Messpunkte
0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d
0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d
0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 2d
0,1 µA – 20A * ± 0,2 % + 4d
0.1 – 50 MΩ ± 0.1 % + 2d
0,01 nF – 9999 µF ± 2 % + 3d
5 Hz – 125 kHz ± 0.01 % + 2d
-50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde und Batterien
•Optionen: Software (SX/BR81X), Adapter zu
Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K,
Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter
BM 515
E-No 980 530 079
avec interface optique pour l’ordinateur
LCD, 3 5/6 digits, 5000 points de mesure
0.01 mV – 1000 V ± 0,5 % + 3d
0.01 mV – 1000 V ± 0.08 % + 2d
0.1 µA – 20 A* ± 0,6 % + 2d
0,1 µA – 20A * ± 0,2 % + 4d
0.1 – 50 MΩ
± 0.1 % + 2d
0,01 nF – 9999 µF ± 2 % + 3d
5 Hz – 125 kHz ± 0.01 % + 2d
-50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d
BM 817
E-No 980 255 119
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure
sonde de température à fil et piles
•Options: Logiciel (SX/BR81X), Adaptateur pour
sondes de température type K (BKB32), adaptateur de
pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre,
adaptateur humidité
[email protected]
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
13
BM 805: Digital-Multimeter,
BM 805: Multimètre numérique,
•Viele Messfunktionen
•Messwertspeicher (Data- und Max-Hold)
•Relativmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom,
Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest,
Kapazität, Frequenz
•Hohe Messgeschwindigkeit (3/Sek.)
•Messwertspeicher (Data-, Max-Hold)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 0.5 %
•Überspannungskategorie CAT III 600 V / CAT II 1000 V
•Beaucoup de fonctions de mesure
•Mémorisation de valeurs (Data- et Max-Hold)
•Mesure relative
•Sélection de gamme automatique et manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance,
capacité et fréquence
•Vitesse de mesure élevée (3/sec)
•Mémorisation de valeurs (Data-, Max-Hold)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 0.5 %
•Catégorie de surtension CAT III 600 V / CAT II 1000 V
mit vielen Funktionen zum sensationellen Preis
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Strom AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
LCD, 3 /4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
3
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
avec beaucoup de fonctions de mesure au prix sensationnel
Affichage
Tension AC
Tension DC
Courant AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und Batterien
•Optionen: Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA01.
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure et
piles
•Options: Adaptateur de pince, adaptateur luminosité,
adaptateur tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01.
BM 806: Digital-Multimeter,
BM 806: Multimètre numérique,
Wie BM 805 jedoch zusätzlich:
•Temperaturmessung (mit optionalem Adapter und
Temperatursonde)
Comme BM 805 toutefois en plus:
•Mesure de température (avec adaptateur optionnel et
sonde de température)
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Strom AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Tension AC
Tension DC
Courant AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Température
mit Temperaturmessung
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
-20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
avec mesure de température
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
-20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und
Batterien
•Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32),
Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter,
Drehzahl-Adapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01.
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure
et piles
•Options: Adaptateur pour sondes de température
type K (BKB32), Sonde type K, adaptateur de pince,
adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre,
adaptateur humidité, etui CA 01.
BM 807: TRMS Digital-Multimeter,
BM 807: TRMS Multimètre numérique,
Wie BM 805 jedoch zusätzlich:
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
•Temperaturmessung (mit optionalem Adapter und
Temperatursonde)
Comme BM 805 toutefois en plus:
•Affichage rétroéclairé
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•Mesure de température (avec adaptateur optionnel et
sonde de température)
Anzeige
Spannung AC
Spannung DC
Strom AC und DC
Widerstand
Kapazität
Frequenz
Temperatur
Affichage
Tension AC
Tension DC
Courant AC et DC
Résistance
Capacité
Fréquence
Température
mit Echteffektiv-Messwert und Temperaturmessung
LCD, 3 3/4 digits, 4000 Messpunkte
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
10 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
-20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
BM 805
E-No 980 255 009
BM 806
E-No 980 255 019
avec mesure de valeur efficace réelle et mesure de température
LCD, 3 3/4 digits, 4000 points de mesure
0.1 mV – 1000 V ± 1.5 % + 5d
0.1 mV – 1000 V ± 0.5 % + 3d
0.1 µA – 20 A* ± 1.2 % + 3d
0.1 – 40 MΩ ± 0.6 % + 4d
0 pF – 3000 µF ± 3.5 % + 6d
5 Hz – 1 MHz ± 0.5 % + 4d
-20 – 300 °C ± 2.0 % + 3°C
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen und
Batterien (Fuses DMM-B-11A und FF400mA DMI1000V)
•Optionen: Adapter zu Temperatursonde Typ K (BKB32),
Sonde Typ K, Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter,
Drehzahl-Adapter, Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01.
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure et
piles (Fusibles DMM-B-11A und FF400mA DMI1000V)
•Options: Adaptateur pour sondes de température
type K (BKB32), Sonde type K, adaptateur de pince,
adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre,
adaptateur humidité, etui CA 01.
BM 807
E-No 980 255 029
[email protected]
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
14
BM 859: TRMS Digital-Multimeter,
BM 859: TRMS Multimètre numérique,
Hochpräzises Messgerät mit optischer Schnittstelle
Instrument très élevée avec interface optique pour l’ordinateur
•Viele Messfunktionen
•Beleuchtetes Grossdisplay
•Analoganzeige mit 42 Segmenten
•Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Differenzwert)
•Peak-Hold
•Relativmessung
•Automatische oder manuelle Bereichswahl für Gleichund Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom,
Widerstand, akustischer Durchgangsprüfer, Diodentest,
Kapazität, Frequenz, Pulsbreite (Duty Cycle)
•2-Kanal Temperaturmessung
•dBm-Messung mit 20 wählbaren Referenzwerten
•4-20 mA in %
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 0.02 %
•Überspannungskategorie CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
•Beaucoup de fonctions de mesure
•Affichage rétroéclairé
•Affichage analogique avec 42 segments
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-, valeur
de différence)
•Peak-Hold
•Mesure relative
•Sélection de gamme automatique et manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesures de résistance,
capacité, fréquence, température et largeur d’impulsion
(duty cycle)
•2-canaux mesure de température
•dBm-Mesurage avec 20 valeurs de référence sélectable
•4-20 mA en %
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 0.02 %
•Catégorie de surtension CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
Anzeige
LCD, 4 4/5 digits, 50’000 Messpunkte oder
LCD, 5 4/5 digits, 500'000 Messpunkte für VDC
Spannung AC
0.01 mV – 1000 V ± 0,3 % + 20d
Spannung DC
0.001 mV – 1000 V ± 0.02 % + 2d
Strom AC
0.1 µA – 20 A* ± 0,5 % + 50d
Strom DC
0,1 µA – 20A * ± 0,1 % + 20d
Widerstand0.01 Ω – 50 MΩ ± 0.07 % + 2d
Kapazität
0,01 nF – 9999 µF ± 0,8 % + 3d
Frequenz
0,001 Hz – 200 kHz ± 0.002 % + 4d
Temperatur
-50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d
Hz Logikpegel 5 Hz – 2 MHz ± 0,002 % + 4d
%Pulsbreiten 0,1 % -99.99 % ± 3d/kHz + 2d
4-20 mA
0 % - 100 % ± 25d
* 20 A max. 30 Sek., 10 A dauernd
Affichage LCD, 4 4/5 digits, 50’000 points de mesure ou
LCD, 5 4/5 digits, 500'000 points de mesure pour VDC
Tension AC
0.01 mV – 1000 V ± 0,3 % + 20d
Tension DC
0.001 mV – 1000 V ± 0.02 % + 2d
Courant AC
0.1 µA – 20 A* ± 0,5 % + 50d
Courant DC
0,1 µA – 20A * ± 0,1 % + 20d
Résistance0.01 Ω – 50 MΩ
± 0.07 % + 2d
Capacité
0,01 nF – 9999 µF ± 0,8 % + 3d
Fréquence
0,001 Hz – 200 kHz ± 0.002 % + 4d
Température
-50°C – 1000°C ± 0,3 % + 3d
Hz niveau logique 5 Hz – 2 MHz ± 0,002 % + 4d
%largeur d’impulsion 0,1 % -99.99 % ± 3d/kHz + 2d
4-20 mA
0 % - 100 % ± 25d
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, ­
Draht-Temperatursonde und Batterien
•Optionen: Software (SX/BR85X), Adapter zu
Temperatursonde Typ K (BKB32), Sonde Typ K, AmpèreZangenadapter, Lux-Adapter, Drehzahl-Adapter,
Feuchtigkeits-Adapter, Etui CA 01.
* 20 A max. 30 sec., 10 A permanent
EK 2115: Kapazitäts-Messgerät,
EK 2115: Capacimètre,
•Grosse LCD-Anzeige 18 mm
•Guter Überlastschutz
•Hohe Genauigkeit
•9 Bereiche 200 pF – 20'000 µF, Auflösung 0.1pF
•Manuelle Bereichswahl
•Nullpunkteinstellung mit externes Potentiometer ± 20pF
•Kurze Abtastzeit 0,5 s
•Kalibrierungseinstellung: 2 interne Kalibrierungen für
Genauigkeit
1 externe Kalibrierung für
Nulleinstellung
•Grand écran 18 mm
•Protection élevée contre courant de surcharge
•Précision élevée
•9 gammes 200 pF – 20'000 µF, résolution 0.1pF
•Sélection de gamme manuelle
•Réglage du point zéro manuel par potentiomètre ext. ± 20pF
•Temps de balayage court 0,5 s
•Réglage de calibration: 2 étalonnages internes pour la
précision
1 d‘étalonnage pour remise
à zéro
Anzeige
Kapazität
Affichage
Capacité
sehr genau und handlich
LCD, 31/2 digits, 1999 Messpunkte
200 pF – 20'000 µF ± 1.0 % + 1d
•Lieferung mit Etui, Messleitungen,
Ersatzsicherung 0.2 A und Krokodilklemmen
•Batterien 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Feinsicherung 0.2 A (5 x 20mm)
BM 859
E-No 980 255 209
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure
sonde de température à fil et piles
•Options: Logiciel (SX/BR85X), Adaptateur pour
sondes de température type K (BKB32), sonde type K,
adaptateur de pince, adaptateur luminosité, adaptateur
tachymètre, adaptateur humidité, etui CA 01.
très précis et maniable
LCD, 31/2 digits, 1999 points de mesure
200 pF – 20'000 µF ± 1.0 % + 1d
•Livraison avec étui, cordons de mesure, fusible de
recharge 0.2 A et pinces crocodile
•Piles 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Piles 0.2 A (5 x 20 mm)
EK 2115
E-No 980 624 009
[email protected]
Digital-Multimeter für Profis
Multimètres numériques pour professionnels
15
EM 2011: Digital-Multimeter
Multifunktional und ideal für jeden Elektriker
Technische Daten
Display
LCD 3 1/2 digits
Spannung VAC/VDC
200mV bis 600V
Strom AC/DC
200 mA bis 10A
Transistor hFE
0 - 1000 hFE, P.N.P oder N.P.N
Diodentest
DC 3V Max.
DurchgangsprüferBeeper
Null-Punkt-Einstellungautomatisch
Polarität
automatische Anzeige
Frequenzmessung (Hz)
9 Hz bis 19.99 kHz
Temperatur
-20°C bis 750°C
0°F bis 1400 °F
Kapazitätsmessung
2000 pF bis 20 mF
Widerstandsmessung200 Ω bis 20 MΩ
Spannungsversorgung
DC 9V 006P
Betriebstemperatur
0°C bis +50°C
EM 2011: Multimètre digital
Multifonctionnel et parfait pour n‘importe quel électricien
Dates téchniques
Afficher
Tension VAC/VDC
Courant AC/DC
Transistor hFE
Test de diode
Testeur de continuité Réglage du point zéro
Polarité
Mesure de fréquence (Hz)
Température
Mesure de capacitance
Mesure de résistance
Puissance
Temp. de travaille
LCD 3 1/2 digits
200mV jusqu‘à 600V
200 mA jusqu‘à 10A
0 - 1000 hFE, P.N.P ou N.P.N
DC 3V Max.
Beeper
automatic
affichage automatic
9 Hz jusqu‘à 19.99 kHz
-20°C jusqu‘à 750°C
0°F jusqu‘à 1400 °F
2000 pF jusqu‘à 20 mF
200 Ω jusqu‘à 20 MΩ
DC 9V 006P
0°C jusqu‘à +50°C
Lieferumfang
• Messlitzen (1x rot und 1x schwarz)
• Temperatursonde TP01 (-50°C bis +250°C)
• Bedienungsanleitung
Compris dans la livraison
• Câble de mesure (1 x rouge et 1x noir)
• Sonde de température TP01 (-50°C jusqu‘à +250°C)
• Mode d‘emploi
•Optionen: Transistor-Adapter -> ................. PL03
•Options: Adaptateur pour Transistor PL03
BM 257: Digital-Multimeter TRMS,
BM 257: Multimètre numérique TRMS,
•LCD Anzeige mit 6000 Messpunkte
•Analoganzeige mit 24 Segmenten
•Hintergrundbeleuchtete Anzeige
•Mit Echteffektiv-Messwert (TRMS)
• AutoCheck, automatische Bereichswahl
• Lo-Z Funktion, Spannungsmessung mit niedriger
Eingangsimpedanz.
•Crest Max. / Min. (Peak-Hold)
•Messwertspeicher für 5400 Messungen
•Akustischer Durchgangsprüfer, Schwelle 10 Ω - 80 Ω •Data-Hold Funktion
•Berührungslose EF-Erkennung
•Relativ-Zero Modus
•Manuelle Bereichswahl für Gleich- und
Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom,
Widerstand
•Hohe Messgeschwindigkeit (5/Sek.)
•Automatische Abschaltung
•Basisgenauigkeit 0.2 %
•Überspannungskategorie CAT IV 300 V / CAT III 600 V
AC & DC
•LCD Affichage avec 6000 points de mesure
•Affichage analogique avec 24 segments
•Affichage rétroéclairé
•Avec mesure de valeur efficace réelle (TRMS)
•AutoCheck, sélection de gamme automatique
•Lo-Z fonction, mesure de tension avec faible
L‘impédance d‘entrée basse.
•Crest Max / Min (Peak-Hold)
•Mémorisation de valeurs pour 5400 mesurages
•Buzzer de continuité, le seuil de 10 Ω - 80 Ω •Data-Hold fonction
•Non-Contact EF-détection
•Mode Relativ-Zero
•Sélection de gamme manuelle
•Test rapide de continuité et diode, mesure de résistance,
capacité, fréquence et température
•Vitesse de mesure élevée (5/sec)
•Déclenchement automatique
•Précision de base 0.2 %
•Catégorie de surtension CAT IV 300 V / CAT III 600 V
AC & DC
Anzeige
LCD, 3 5/6 digits, 6000 Messpunkte
Spannung AC
0.01 mV – 1000 V ± 1.0 % + 5d
Spannung DC
0.01 mV – 1000 V
± 0.2 % + 3d
Strom AC
0.1 µA – 8 A* ± 1.0 % + 3d
Strom DC
0.1 µA – 8 A* ± 0.5 % + 3d
Widerstand0.1 Ω – 60 MΩ ± 0.1 % + 2d
Kapazität
60.00 nF – 3000 µF ± 1.0 % + 3d
Frequenz
10 Hz –10.00 kHz ± 0.01 % + 2d
Temperatur
-50° C – 1000° C ± 0,3 % + 3d
Dioden Tester
1.000 V
± 1.0 % + 3d
Affichage
LCD, 3 5/6 digits, 6000 points de mesure
Tension AC
0.01 mV – 1000 V ± 1.0 % + 5d
Tension DC
0.01 mV – 1000 V ± 0.2 % + 3d
Courant AC
0.1 µA – 8 A* ± 1.0 % + 3d
Courant DC
0.1 µA – 8 A* ± 0.5 % + 3d
Résistance0.1 Ω – 60 MΩ
± 0.1 % + 2d
Capacité
60.00 nF – 3000 µF ± 1.0 % + 3d
Fréquence
10 Hz –10.00 kHz ± 0.01 % + 2d
Température
-50° C – 1000° C ± 0,3 % + 3d
Testeur Diode
1.000 V ± 1.0 % + 3d
* 15 A max. 30 Sek., mit Abkühlungsinterval 5 Minuten
* 15 A max. 30 sec., avec refroidissement intervalle 5 minutes
•Lieferung mit roter Schutzhülle, Messleitungen, DrahtTemperatursonde Typ K und Batterien
•Livraison avec enveloppe rouge, cordons de mesure,
sonde de température à fil type K et piles
•Optionen: Software (SX/BRUA-20X), Adapter zu Ampère-Zangenadapter, Lux-Adapter, DrehzahlAdapter, Feuchtigkeits-Adapter
•Options: Logiciel (SX/BRUA-20X), Adaptateur pour de
pince, adaptateur luminosité, adaptateur tachymètre,
adaptateur humidité,
•Etui CA01
• Etui CA01
mit optischer PC-Schnittstelle
EM 2011
E-No 980 236 009
avec une interface optique pour PC
BM 257
E-No 980 254 129
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
16
VOLT SENSOR: Spannungsprüfer
ohne leitende Metallteile
VOLT SENSOR: Testeur de tension
sans parties métalliques conductrices
•Völlig ungefährliches Gerät
•Tester mit Funktionskontrolle
•Kein direkter Kontakt mit Spannungsführenden Leitern
•Zeigt Wechselspannungen an Steckdosen, Schaltern,
Tableaus, Sicherungskästen, Kabeln usw. an
•Kabelunterbrüche finden
•Phasenprüfer
•Sicherungen prüfen
•Prüfen ob der Erdleiter unterbrochen ist
•70…440 V AC
•Lieferung mit Batterien
•Appareil ne présentant aucun danger
•Testeur avec contrôle de fonction
•Pas de contact direct avec des conducteurs sous tension
•Indique les tensions alternatives sur les prises, les
interrupteurs, tableaux, coffrets de coupe-circuit, câbles,
etc.
•Trouver des interruptions de câble
•Testeur de phase
•Testeur de fusibles
•Détecter l’interruption du fils de protection
•Pour 70…440 V AC
TESTBOY 10: Berührungsloser
Spannungsprüfer, optische Anzeige
TESTBOY 10: Testeur de tension sans
contact, indication optique
•Schnelles und sicheres Auffinden von Leiterunterbrüchen
an Verlängerungskabeln, Kabelrollen, Schaltern,
Sicherungen, Lichterketten etc.
•Optische Anzeige im Messbereich 110 – 1000 V AC
•Kapazitives Messverfahren, funktioniert ohne Stromfluss
•Entspricht EN 61010-1 CAT III 1000 V
•Schlagfestes Kunstoffgehäuse mit Clips, inkl. 2 Batterien
Typ AAA Micro
•Idéal pour trouver les interruptions dans les rallonges,
les enrouleurs, les interrupteurs, les fusibles, les chaînes
lumineuses, etc.
•Indication optique dans la gamme de mesure 110 –
1000 V AC
•Procédé de mesure capacitive, fonctionne sans
écoulement courant
•Conforme aux normes EN 61010-1 CAT III 1000 V
•Boîtier en plastique robuste avec clips, livré avec 2 piles
type AAA Micro
•Livraison avec piles
TESTBOY 110: Berührungsloser Spannungsprüfer mit LED Taschenlampenfunktion
TESTBOY 110: Testeur de tension sans
contact avec fonction lampe de poche à LED
Wie TESTBOY 10, jedoch zusätzlich mit:
Comme TESTBOY 10, cependant supplémentaire:
•Zuschaltbare LED-Taschenlampe zum Ausleuchten
dunkler Bereiche
•Optische Anzeige im Messbereich 12 – 1000 V AC
•Interrupteur à pression pour la lampe de poche à LED
•Indication optique dans la gamme de mesure 12 1000 V AC
VOLT SENSOR
E-No 983 301 212
TESTER 10
E-No 983 301 009
TESTER 110
E-No 980 248 059
TESTBOY 113: Berührungsloser Spannungsprüfer mit LED Taschenlampenfunktion
TESTBOY 113: Testeur de tension sans
contact avec fonction lampe de poche à LED
Wie TESTBOY 10, jedoch zusätzlich mit:
Comme TESTBOY 10, cependant supplémentaire:
•Zuschaltbare LED-Taschenlampe zum Ausleuchten
dunkler Bereiche
•Optische und akustische Anzeige im Messbereich
12 – 1000 V AC
•Interrupteur à pression pour la lampe de poche à LED
•Indication akustique et optique dans la gamme de
mesure 12 - 1000 V AC
TESTER 113
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
17
Berührungsloser Spannungstester
ab 12 V AC bis 1000 V AC
Der Spürhund für Kabelunterbrüche
Testeur de tension sans contact
du 12 V AC jusqu’à 1000 V AC
Le limier pour des interruptions de
câbles
LED light
vibrierend
vibrant
optisch
visible
Le limier pour des interruptions de
câbles
Ihre Vorteile:
• 2 Jahre Herstellergarantie
• IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Vos avantages
• 2 ans de garantie fabricant
• IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Technische Daten:
Anzeige optisch, vibrierend
Messbereich
12 - 1000V AC
Stromversorgung
2 x 1.5V
Überspannungskategorie
Cat III 1000V
SchutzartIP40
integr. LED-Taschenlampe
ja
Gewicht
160 g inkl. Batterie
Caractéristiques techniques
Affichage
Gamme de mesure
Alimentation
Catégorie de surtension
Classe de protection
Lampe de poche DEL intégrée
Poids
Lieferumfang:
• 1x Bedienungsanleitung
• 2x Batterie 1.5 V AAA, LR03
Compris dans la livraison
• 1 pcs mode d‘emploi
• 2 pcs piles 1.5 V AAA, LR03
Elbro-No
E-No Bezeichnung / Description
Spannungstester / Testeur de tension sans contact
Tester 114
980 101 519 Spannungstester / Testeur de tension
visuellement et avec vibration
12 - 1000V AC
2 x 1.5V
Cat III 1000V
IP40
oui
160 g inlc. piles
Abmessungen (B/H/T) / Dimension
156 x 60 x 33 mm
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
18
TESTER 2550 micro: Spannungstester,
für batterielosen Betrieb
TESTER 2550 micro: Testeur de tension,
pour fonctionnement sans piles
•Spannungsprüfer 6 – 400 V
•Phasenprüfer
•Automatische AC/DC Erkennung
•Helle LED Anzeige
•Funktioniert ohne Batterien
•Robustes, ergonomisch geformtes Gehäuse
•Überspannungskategorie CAT III 400 V
•Testeur de tension 6 –400 V
• Testeur de phase
•Indication automatique AC/DC
•Clair LED
•Possibilité d’affichage tension sans piles
•Boîtier robuste et forme ergonomique
•Catégorie de surtension CAT III 400 V
Anzeige
LED, 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V
Spannung AC / DC 6 - 400 V
Frequenzbereich
0 – 60 Hz
Schutzart
IP44
Affichage
Tension AC / DC
Plage de fréquence
Degré de protection
LED, 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V
6 - 400 V
0 – 60 Hz
IP44
SCHUKI 2K:
FI-Steckdosenprüfgerät
SCHUKI 2K:
Testeur des prises FI
•Prüfung von FI-Schaltern in Steckdosen Typ 12, 13, 23
•FI-Auslösung mit einstellbarem Nennfehlerstrom 10-30100-300-500 mA
•Auslösezeit 200 ms
•Direktanzeigend über Glimmlampen
•Entspricht EN 61010-1 (DIN VDE 0411), CAT III 300 V
•Spritzwassergeschütztes Kunststoffgehäuse, inkl. Etui
•Abmessungen: 100 x 50 x 75 mm
•Gewicht: 250 g
•Contrôle d'interrupteurs différentiels dans des prises
type 12, 13, 23
•Simulation de courant différentiel, réglable pour 10-30100-300-500 mA,
•Impulsion de 200 ms
•Signalisation directe par affichage avec lampes
•Conforme aux normes EN 61010-1 (DIN VDE 0411),
CAT III 300 V
•Boîtier en plastique, protégé de l'humidité, livré avec
étui
•Dimensions: 100 x 50 x 75 mm
•Poids: 250 g
SCHUKI 1A+:
FI-Steckdosenprüfgerät
SCHUKI 1A+:
Testeur des prises FI
•Prüfung von FI-Schaltern in Steckdosen Typ 12, 13, 23
•FI/RCD Test 30 mA (bei 230 V AC)
•Auslösezeit 300 ms
•Spannungsbereich 85 ~ 230 V AC (50-60 Hz)
•Stromversorgung über Messobjekt, max 3.5 mA
•Direktanzeigend über LED
•Entspricht EN 61010-1 CAT II 300 V
•Temperaturbereich 0° ~+ 50°C
•Schutzart IP40
•Contrôle d'interrupteurs différentiels dans des prises
type 12, 13, 23
•Simulation de courant différentiel, réglable pour 5-1015-30-150-300 mA,
•Impulsion de 300 ms
•Signalisation directe par affichage avec lampes
•Conforme aux normes EN 61010-1 CAT II 300 V
•Boîtier en plastique, protégé de l'humidité, livré avec
étui
SCHUKI 3A+:
Steckdosenprüfgerät
SCHUKI 3A+:
Testeur des prises FI
•Prüfung von Steckdosen Typ 12, 13, 23
•Spannungsbereich 85 ~ 230 V AC (50-60 Hz)
•Stromversorgung über Messobjekt, max 3.5 mA
•Direktanzeigend über LED
•Entspricht EN 61010-1 CAT II 300 V
•Temperaturbereich 0° ~+ 50°C
•Schutzart IP40
•Contrôle simple et sûr des prises type 12, 13 et 23 ainsi
que des câbles de raccordement dans des installations
230 V
•Affichage de branchement avec des lampes de
signalisation
•Conforme aux normes EN 61010-1 CAT II 300 V
•Boîtier en plastique, résistant aux chocs
TESTER 2550 micro
E-No 983 304 819
Schuki 2S
E-No 983 306 139
Schuki 1A+
E-No 983 306 189
Schuki 3A+
E-No 983 306 199
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
19
ELBRO PROFI III LED: Zweipoliger Universaltester,
CAT IV 1000 V
ELBRO PROFI III LED: Testeur universel,
CAT IV 1000 V
•Spannungsprüfer 6 – 1000 V AC / 6 – 1400 V DC
•Polaritätsanzeige bei Gleichspannung
•Farbtreue Messstellenbeleuchtung durch weiße LED
•Zweipolige Drehfeldprüfung (> 180 V AC `L`und `R`)
•FI/RCD-Prüftest (30mA) mittels zwei Tastern
•Schutzleiterprüfung ohne Auslösen des FI/RCD
•Akustisches, optisches und vibrierendes Signal bei
lebensbedrohlicher Spannung ab 35 V
•Durchgangsprüfung 0 - 50 kOhm (optisch und akustisch)
•Betriebsstrom I(N) < =3,5mA
•Prüfungen ohne Fingerkontakt
•Einpolige Phasensuche (> 100 V AC LED `L`)
•Diodentest
•Automatische AC/DC Erkennung
•Automatische Messbereichswahl
•Voll funktionsfähige Spannungsanzeige auch ohne
oder bei leeren Batterien
•Schnelle Einhandprüfung an Netzsteckdose
•LED Taschenlampe (weiss)
•Robustes, ergonomisch geformtes Gehäuse
gummierte Handgriffe
•Abschraubbare 4mm Prüfspitzenadapter und GS 38
Prüfaufsätze
•IP 65, staubdicht und strahlwassergeschützt
•Überspannungskategorie CAT IV 1000 V
nach IEC/EN 61243-3:2011-02 (DIN VDE 0682-401)
•Unverlierbarer Messspitzenschutz
•Spezialspitzen auch passend für WAGO-Klemmen
•Testeur de tension 6 – 1000 V AC / 6 - 1400V DC
•Indication de polarité pour tension continue
•La fidélité des couleurs point de mesure éclairage par LED
blanche
•Test de sequence de phase à deux pôles (>180V AC `L‘ et `R`)
•Test du conducteur de protection sans déclenchement
du FI/RCD
•Signal acustique, visuelle et vibrante lorsque la tension
mortelle de 35 V.
•Test de continuité 0-50 kOhm (visuelle et acustique)
•Courant de service I(N) < = 3.5 mA.
•Essais sans contact du doigt
•La recherche de phase unipolaire (> 100 V AC LED `L`)
•Test de diodes
•Détection automatique AC / DC
•Sélection automatique de la plage de mesure
•Indication de tension entiérement opérationnel même sans
ou lorsque les batterie
•Test rapide avec une seule main sur la prise de réseau
•Lampe de poche LED (blanc)
•Boîtier robuste et ergonomique poignées en caoutchouc
•Vis-à pointes de touche 4 mm et GS 38 chapeau
•IP65, étanche à la poussiére et protégé contre les jets d‘eau
•Catégorie de surtension CAT IV 1000 V selon la norme
IEC / EN 61243-3:2011-02 (DIN VDE 0682-401)
•Protection Captive de pointe de mesure
•Conseils spéciaux également appropriés pour bornes WAGO
Anzeige
LED, 12, 24, 50, 120 ,230, 400, 690, 1000 V
Spannung AC 6 - 1000 V
Spannung AC 6 - 1400 V
FI-Test
10 – 30 mA
Durchgangsprüfung 0 – 50 kΩ (Leerlaufspannung: 1.7V
Prüfstrom: 2.8µA)
Phasenanzeige
> 100 V AC
Drehfeldanzeige 100 – 1000 V
Gewicht
270 g
Affichage
LED, 12, 24, 50, 120 ,230, 400, 690, 1000 V
Tension AC
6 - 1000 V
Tension DC
6 - 1400 V
différentiels (FI-Test)
10 –30 mA
Test de continuité
0 – 50 kΩ (Tension en circuit ouvert: 1.7V
Courant d‘essai: 2,8μA)
Test de phase
> 100 V AC
direction de champ
100 – 1000 V
Poids
270 g
• Lieferung mit Batterien 2 x 1.5 V AAA, LR03
• Optional: Etui CA2550
•Livraison avec piles 2 x 1.5 V AAA, LR03
•Optional: Etui CA2550
ELBRO PROFI III LCD: CAT IV 1000 V TRMS
zweipoliger Spannungsprüfer IP65
ELBRO PROFI III LCD: CAT IV 1000 V TRMS
Testeur bipolaire de tension
IP65
Wie PROFI III LED, jedoch zusätzlich;
Comme PROFI III LED, toutefois en plus:
• Digitalanzeige, LC Display
• Einpolige Phasenprüfung
•Zweipolige Drehfeldprüfung
•Widerstandsbereich 0 – 1999 Ω
•Diodentest
•Data-Hold Funktion (Spannung & Widerstand)
•Beleuchtetes Display
•Affichage numérique
•essai de phase unipolaire
•Test de sequence de phase à deux pôles
•Gamme de résistance 0 – 1999 Ω
•Test de diode
•Memorisation de mesure (Data-Hold)
•Affichage rétroéclairé
Messbereiche
automatische Messbereichswahl
Spannung AC
3 - 1000 V TRMS
Spannung DC
4 - 1400 V
Frequenzbereich
0 – 1000 Hz
Widerstand
0 - 1999 Ω
Phasenanzeige
> 100 V AC
Drehfeldanzeige
100 – 1000 V
PELV-Anzeigeoptisch/akustisch/vibration
Polarität
Ja (- im LCD)
Durchgangsprüfung 0 – 50 kΩ
(Leerlaufspannung: 1.6V Prüfstrom: 50µA)
Bande de mesure
sélection automatique
Tension AC 3 -1000 V TRMS
Tension DC 4 -1400 V
Bande de fréquances
0 - 1000 Hz
Résistance
0 - 1999 Ω
Test de phase
> 100 V AC
direction de champ
100 – 1000 V
Affichage TBTP
acustique, visuelle et vibrante
Polarité
oui
Test de continuité
0 – 50 kΩ
(Tension en circuit ouvert: 1.6V Courant d‘essai: 50μA)
•Lieferung mit Batterien 2 x 1.5 V AAA, LR03
•Optional: Etui CA2550
•Livraison avec piles 2 x 1.5 V AAA, LR03
•Optional: Etui CA2550
PROFI III LED
E-No 980 230 109
PROFI III LCD
E-No 980 230 119
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
20
Erdtester ET15 zur Überprüfung und Messung von
Schutzleitern und Potetialausgleiche nach (NIV/NIN)
Testeur de mise à terre ET15 pour la vérification et mesure
de la conductivité de conducteurs de protection (NIBT/OIBT)
n Sie können ganz einfach alle Erdungsverbindungen, Schutzleiter und Potenzialausgleiche überprüfen.
n Contrôlez facilement toutes les liasions à la terre, les conducteurs de protection et équipotentielles.
n Für Messungen nach EN 61557-4 mit einem Prüf-
strom von >200mA mit automatischer Umpolung und einem Messbereich 0.00 Ω bis 29.9 Ω.
n Pour les test de mise à terre aprés EN 61557-4.
Il délivre un courant de test de >200mA avec inversion de polarité automatique et une gamme de mesure de
0.00 Ω à 29.9 Ω.
n Elektrische Sicherheit nach IEC/EN 61010-1:2010, IEC/EN 61557-1-2-4, EMC: IEC/EN 61326-1:2013, IEC/EN 613326-2-2:2013. Doppeltisolierte, zweifarbige
Messleitungen. Erfüllt auch die Anforderungen der europäischen Niederspannungsvorschriften 2006/95/CEE, (LVD) und der CEM 2004/108/CEE. CAT III 600V, CAT IV 300V.
n Mit dem OLED-Display ist auch eine Ablesung des
Messwertes bei minus Temperaturen möglich.
n Dieses handliche Niederohm-Messgerät mit inte grierter 8m-Kabelrolle erlaubt eine grosse Beweglichkeit.
n Die Abwickellänge von 10m kann mit einem Kabel oder einer Litze verlängert und neu kalibriert werden.
n Conforme aux normes de sécurité:
IEC/EN 61010-1:2010, IEC/EN 61557-1-2-4, EMC: IEC/EN 61326-1:2013, IEC/EN 613326-2-2:2013.
Le cordon de mesure sont doublement isolés. Aussi répond aux exigences de la directive européenne basse tension 2006/95/CEE et la directive (LVD) et le CEM 2004/108/CEE. CAT III 600V, CAT IV 300V.
n Cet affichage permet également des mesures à des tempéra-
tures en dessous de zéro.
n Son enrouler intégré permet de circuler facilement dans les locaux à contrôler.
n La longueur de 10m peut être étendue avec un câble d‘extension séparée et peut être recalibré.
n Speichert den Wert der letzten Messung.
n Enregistre la dernière mesure.
nMess-Zubehör inkl.:
Accessoires de mesure incl.:
OPTIONAL:
p
m Telesco
80 - 120 c
Elbro-No
E-No ET15
980 430 349
Batterie 9V ZET15
Telearm 1
980 930 149
Bezeichnung / Description
Gewicht / Poids
Erdtester / Testeur de à terre
460gr. (inkl. Batterie)
Li-MnO2 (1604LC)
Mess-Zubehör / Accessoires de mesure
Teleskop-Stab / Tige téLescopique
Abmessungen (B/H/T) / Dimension
∅ 130 x 62 mm
80 - 120cm
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
21
Multi-Erdtester ET11
Mit diesem Instrument kann die Leitfähigkeit von Erdungen
gemäss Schweizer Niederspannungsinstallationsverordnung
und Niederspannungsinstallationsnorm getestet, aber nicht
gemessen werden. Der ET11 gehört für jeden Elektriker oder
Servicetechniker zur Pflichtausrüstung.
LED / LED + Piezo Buzzer <
Multi-Testeur de mise à terre ET11
Avec cet instrument, la conductivité de mise en terre selon les Swiss
règlement basse tension nécessitant et basse tension standard de
l‘installation testé, mais ne peut pas être mesuré.
Le ET11 est nécessaire pour l‘équipement de l‘électrique-installateur
et technicien de service.
1/2 Ω l
7Ωl
RE
LED / LED < 20 Ω l
LED / LED <
!

1m
> 4 VAC l
Fremdspannung/
Tension externe
Ω
<2 Ω
<1
Ihre Vorteile:
n kleiner
n leichter
n handlicher
n mit Umschaltfunktion
n und andere Zusatzfunktionen
5m
Vos avantages
n plus petit
n plus léger
n plus maniable
n fonction de commutation
n et des fonctions additionels
EN 61326-1:2006
Merkmale
n Umschaltbar von < 2 Ω auf < 1 Ω
n Durchgangsprüfung auch mit LED-Lampe
n Messlitzen (1x 1m und 1x 5m)
n Spannungsfest bis 250 VAC
n CEE geprüft, CAT III 1000V
n Prüfstrom > 200 mA
n Prüfspannung > 4 V
n 9V Batterie für bis zu 1000 Messungen
n Hochleistungs-LED-Lampe
Caractéristiques
n Sélection de < 2 Ω auf < 1 Ω
n Test de continuite acev lamps LED
n Cordon de mesure (1x 1m et 1x 5m)
n Protégé contre des tensions 250 VAC
n Homologué CEE, CAT III 1000V
n Courant d’essai > 200 mA
n Tension d’essai > 4 V
n Pile 9V pour env. 1000 mesures
n Lampe LED
Lieferumfang
n Krokodilklemme, Prüfspitze und 2 Verbindungskabel
n Schutz-Etui mit Gürtelschlaufe, CA 52A
Compris dans la livraison
nPince crocodile, pointe de touche et 2 câbles de connexion
nEtui avec boucle de ceinture
Zubehör:
n Teleskop-Stab ausziehbar bis 120 cm
n Ersatz-Silikon-Messleitung 1m (XZG410SIL109)
n Ersatz-Silikon-Messleitung 5m (XZG410SIL509)
Accessoire:
n Tige télescopique jusqu’à 120 cm
n câble de mesure de rechange silicone 1m (XZG410SIL109)
n câble de mesure de rechange silicone 5m (XZG410SIL509)
TÜV-SÜD geprüft, CE
IEC/EN 61010-1:2010
Telearm 1
Tige télescopique
980 930 149
Elbro-No
E-No ET11
980 430 319
Ersatz-Prüf-SetZET-11
Telearm 1
980 930 149
Bezeichnung / Description
Gewicht / Poids
Erdtester ET11 / Testeur de mise à terre ET11
Test-Set de remplacement
Teleskop-Stab / Tige télescopique
Abmessungen (B/H/T) / Dimension
80 - 120cm
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
22
TESTER 2510: Hochohmiger
Durchgangs­prüfer mit variablem Ton
TESTER 2510: Testeur de continuité à haute
impédance avec tonalité variable
•Spannungsfest bis 500 V
•Optische und akustische Anzeige
•Warnlampe > 60 V
•Bereich 0…2 MΩ
•Summer ab 200 kΩ «Varioton»
•Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen
•Rigidité d’électrique jusqu’à 500 V
•Contrôle optique et acoustique
•Lampe d’avertissement > 60 V
•Gamme 0…2 MΩ
•Vibreur dès 200 kΩ «Varioton»
•Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Optionen: Etui (CA03)
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Options: Etui (CA03)
TESTER 2511: Niederohmiger
Durchgangs­prüfer mit variablem Ton
TESTER 2511: Testeur de continuité à faible
impédance avec tonalité variable
•Spannungsfest bis 500 V
•Optische und akustische Anzeige
•Warnlampe > 60 V
•Bereich 0…200 kΩ
•Summer ab 30 kΩ «Varioton»
•Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen
•Rigidité d’électrique jusqu’à 500 V
•Contrôle optique et acoustique
•Lampe d’avertissement > 60 V
•Gamme 0…200 kΩ
•Vibreur dès 30 kΩ «Varioton»
•Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Optionen: Etui (CA03)
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Options: Etui (CA03)
TESTER 2510
E-No 983 304 009
TESTER 2511
E-No 983 304 019
TESTFIX Plus: Durchgangsprüfer
mit vielen Zusatzfunktionen
TESTFIX Plus: Contrôleur de continuité avec
de nombreuses fonctions supplémentaires
•Mit berührungslosem Spannungsprüfer
•Ideal für das rasche Aufspüren von Defekten in
Lichterketten oder von Kabelunterbrüchen
•Niederohmiger optischer Durchgangsprüfer < 20 Ω
•Hochohmiger akustischer Durchgangsprüfer < 250 Ω
•Einpolige Phasensuche
•Spannungsfest bis 400 V (max. 30 Sek.)
•Hochleistungs-LED mit Leuchtdauer bis 80 Std.
•Überspannungskategorie CAT II 300 V
•Avec contrôle de tension sans contact
•Idéal pour le diagnostic rapide de guirlandes lumineuses
défectueuses ou d’interruptions de câbles
•Contrôle de continuité optique à faible impédance < 20 Ω
•Contrôle de continuité acoustique à haute impéd. < 250 Ω
•Détecteur de phase monophasé
•Résiste aux tensions jusqu’à 400 V (30 sec. max.)
•LED lumineuse avec autonomie jusqu’à 80 h
•Catégorie de surtension CAT II 300 V
•Lieferung mit Etui, Messleitungen und Krokodilklemmen
•Batterien 3 x 1,5 V Typ AA separat bestellen (LR6)
• Optionen: Etui CA-03
•Livraison avec étui, cordons de mesure et pinces crocodiles
•Piles 3 x 1,5 V type AA commandez séparément (LR6)
•Options: Etui CA-03
TESTBOY 2: Durchgangsprüfer
TESTBOY 2: Contrôleur de continuité
• Prüfspannung: 4.5 V
• Prüfstrom: max. 10 mA
• Durchgangsprüfung: optisch 0 - 100 Ω
akustisch 0 - 250 Ω
• Gewicht 90 g
• Anzeige optisch/akustisch
• Spannungsversorgung 1 x 4.5 V Blockbatterie
• Abm. (L x B x H) 135 x 75 x 35 mm
• Tension d‘essai: 4.5 V
• Courant d‘essay: max. 10 mA
• Côntrole de continuité: optique
0 - 100 Ω
acoustique 0 - 250 Ω
• Poids 90 g
• Affichage optique /acoustique
• Alimentation 1 x 4.5 V Blockbatterie
• Dimensions (L x B x H) 135 x 75 x 35 mm
• Lieferung mit Messleitungen rot /schwarz
• Optionen: Etui CA-03
• Blockbatterie 4.5V (R12) separat bestellen
•Livraison avec cordons de mesure rouge / noir
•Options: Etui CA-03
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (R12)
Ersatz-Messleitungen
TB-TL2
TESTFIX Plus
E-No 983 304 719
TESTBOY 2
E-No 983 304 409
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
23
TESTER 3000: Drehfeld-Richtungsanzeiger
TESTER 3000: Indicateur du sens du champ
tournant
•Phasenprüfer und Drehfeldrichtungsanzeiger
•Grosser Spannungs- und Frequenzbereich:
100…600 V, 40…60 Hz
•Doppelt isoliertes Gehäuse
•Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen
•1 Krokodilklemme
•Nur 100 x 50 x 25 mm
•Funktioniert ohne Batterien
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Testeur de phase et indicateur du direction de champ
•Grande gamme de tensions et de fréquences:
100…600 V, 40…60 Hz
•Boîtier à double isolation
•Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder
•1 pince crocodile
•Seulement 100 x 50 x 25 mm
•Fonctionne sans piles
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
•Optionen: Etui (CA03)
•Options: Etui (CA03)
TESTER 3000
E-No 980 125 419
TESTER 3000-T15:
DrehfeldRichtungsanzeiger mit T15 Stecker
TESTER 3000-T15: Indicateur du sens du
champ tournant avec bouchon T15
Wie Tester 3000 jedoch zusätzlich mit Typ 15 Stecker
Comme Tester 3000 toutefois en plus avec bouchon
type 15
3000-T15
TESTER 3001: Drehfeld-Richtungsanzeiger
und Motor-Drehrichtungstester
TESTER 3001: Indicateur du sens du champ
tournant et du sens de rotation des moteurs
•Zwei Geräte in einem Gehäuse
•Spannung 100…660 VAC
•Frequenz 45…70 Hz
•Feststellung der Drehrichtung an spannungslosen Motoren
•Lötkolbenfeste Silikon-Messleitungen mit Prüfspitzen
•1 Krokodilklemme
•Überspannungskategorie CAT III 600 V
•Deux appareils en un seul boîtier
•Tension 100…660 VAC
•Fréquence 45…70 Hz
•Détection du sens de rotation des moteurs hors tension
•Câbles de mesure à la silicone résistant au fer à souder
•1 pince crocodile
•Catégorie de surtension CAT III 600 V
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Optional: Etui CA01
•Optional: Sicherheits-Messleitungs-Set SK3
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Optional: Etui CA01
•Optional: Câble de mesure secure SK3
TESTER 3001
E-No 980 125 119
EZ230-M230-T13
Leistungs- und Energiekostenmessgerät
EZ230-M230-T13
Wattmètre avec mesure de coûts énergétiques
•Das Energiekosten-Messgerät hilft Ihnen Energiekosten
zu sparen
•3 Tasten für einfache Bedienung
•Integrierte Uhr
•Max. angeschlossene Last 2300 Watt
•Messen von Strom, Spannung und Frequenz ± 3%
•Leistungsmessung und Energiekostenberechnung
•2 verschiedene Stromtarife
•Einstellen der maximalen Stromstärke
•Le wattmètre vous permet de réduire vos factures
d’électricité
•3 touches por commande simple
•Horloge intégrée
•Charge connectée 2300 Watt max.
•Mesurer de courant, tension et fréquence ± 3%
•Mesurer de puissance et calcul des coûts énergétiques
•2 tarifs électriques différents
•Ajuster l’ampérage maximal
Spannung AC
Stromdurchfluss
Strom AC
Leistung
Energieverbrauch
Energiekosten
Tension AC
Intensité du courant Courant AC
Puissance
Consomation d’énergie
Coût d’énergie
•Lieferung inkl. Batterien
190 – 276 V
max. 10 A
0.02 – 16 A
7 – 4416 W
0.0 – 9’999.99 kWh
0.000 – 9999 CHF
190 – 276 V
10 A max.
0.02 – 16 A
7 – 4416 W
0.0 – 9’999.99 kWh
0.000 – 9999 CHF
EZ-M230-T13
E-No 980 865 009
•Livraison avec des piles
[email protected]
Prüfgeräte für elektrische Installationen
Instruments de test pour des installations électriques
24
EIT 2531: Isolationsmessgerät,
EIT 2531: Testeur d’isolement,
•Grosse LCD-Anzeige
•Genaue Widerstandsmessung auf 200Ω Bereich
•Automatischer Nullpunktabgleich
•Automatische Stromkreisentladung
•Spannungsmessung AC
•Widerstandsmessung
•Maximaler Kurzschlussstrom 2,8 mA
•4 Bereiche 200MΩ/100V, 200MΩ/250V, 200MΩ/500V,
1000MΩ/1000V
•Dauerhaftes und tragbares Gehäuse
mit Schutzabdeckung
•Grand écran
•Mesurage précis de la résistance
dans la gamme de 200Ω
•Réglage du point zéro automatique
•Décharge automatique du circuit de courant
•Mesure de tension AC
•Mesure de résistance
•Courant de court circuit max. 2,8 mA
•4 gammes 200MΩ/100V, 200MΩ/250V, 200MΩ/500V,
1000MΩ/1000V
•Boîtier portable et solide avec couvercle de protection
Anzeige
Isolationsmessung
Spannungsmessung AC
Widerstand
Affichage
Isolement
Tension AC
Résistance
mit Batteriespeisung
LCD, 18 mm, 4 digits
200 – 1000 MΩ ± 3.0 % + 1d
1 – 600 V ± 1.0 % + 2d
0,1 – 200 Ω ± 1.0 % + 1d
alimentation par piles
LCD, 18 mm, 4 digits
200 – 1000 MΩ ± 3.0 % + 1d
1 – 600 V ± 1.0 % + 2d
0,1 – 200Ω ± 1.0 % + 1d
•Lieferung mit Gehäuse, Messleitungen und
Krokodilklemmen
•Batterien 6 x 1.5 V AA separat bestellen (LR6)
•Livraison avec boîtier, cordons de mesure et pinces
crocodile
•Piles 6 x 1.5 V AA commandez séparément (LR6)
TB26: Leitungssucher-Set mit LED-Lampe
TB26: Set pour localisée les câbles
avec lampe LED
•Vereinfachte Leitungssuche in Wänden, Kanäle u.s.w.
•Identifikation auch ohne Abisolierung der Kabel/Leitung
•Der Sender ist 400V spannungsfest
•Die Empfindlichkeit kann stufenlos eingestellt werden
•Buchse für Ohr-Hörer zum Arbeiten in lauter Umgebung
•Akustisches Signal von kontinuirlich auf alternierenden
Ton umschaltbar.
•Durchgangsprüfung zur sicheren Feststellung von
Kurzschlüssen.
•La recherche de gestion simplifié dans les murs, canaux, etc
• identification, même sans enlever le câble / conduit
400V tension • L‘émetteur est fixé
• La sensibilité peut être réglée en continu
• Prise pour écouteurs pour travailler dans un environnement
bruyant
• Signal acoustique de continuellement mis à tonalité alternatif.
• Test de continuité pour la détection sûre les courts-circuits.
Anzeigeakustisch
Gewicht
244 gr.
Abmessung Sender
55 x 55 x 23 mm
Abmessung Empfänger
230 x 55 X 23 mm
afficher Poids Dimensions émetteur
Dimension récepteur •Lieferung mit Sender, Empfänger, 2 x Batterie 9V Block,
Bereitschafts-Tasche, Adaptersatz.
•Livré avec émetteur, récepteur, 2 x pile 9V, stand-sac, kit
d‘adaptateur.
EIT 2531
E-No 980 420 519
acoustique
244 gr
55 x 55 x 23 mm
230 x 55 x 23 mm
TB26
983 307 659
[email protected]
Messgeräte für physikalische Grössen
Instruments de mesure pour dimensions physique
25
EFT 2040: Temperatur- und Feuchtigkeitsmessgerät,
EFT 2040: Thermomètre avec m
­ esure d’humidité,
mit Taupunktmessung
avec mesure le point de rosée
•Grosses Display 44 mm x 29 mm mit Doppelanzeige •Nur 1 Gerät für Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung
•Gleichzeitige Anzeige beider Werte
•Taupunktmessung
•Schnelle Ansprechzeit
•Messwertspeicher (Data-Hold-, Max-/Min-Hold)
•Umschaltbar °C / °F
•Automatische und manuelle Abschaltung
•Sonde und Gerät getrennt
•Grand écran 44 mm x 29 mm avec affichage double •2 instruments en un pour mesurer température et
humidité
•Indication simultanée des deux valeurs
•Mesure des point de rosée
•Temps de réaction rapide
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold-, Max-/Min-Hold)
•Sélectionnable °C /°F
•Déclenchement automatique et manuel
•Sonde et d‘appareil séparé
Anzeige
Feuchtigkeit
Temperatur Taupunkt
Affichage
Humidité
Température
Point de rosée
LCD, 2 x 3 digits, 1999 Messpunkte
0.0 – 95 % RLF ± 3.0 % + 1 % RLF
0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 %
-25.3 °C – 48.9 °C ± 3.6 %
LCD, 2 x 3 digits, 1999 points de mesure
0.0 – 95 % h.r. ± 3.0 % + 1 % h.r.
0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 %
-25.3 °C – 48.9 °C
± 3.6 %
•Lieferung mit Etui und Sonde
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Optionen:Kalibrier Kapsel RLF 33% (EFT 2040/RHA3)
Kalibrier Kapsel RLF 75% (EFT 2040/RHA7)
•Livraison avec étui et sonde
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Options: Capsule de calibration 33% h.r.
(EFT 2040/RHA3)
Capsule de calibration 75% h.r.
(EFT 2040/RHA7)
ET 2116: 2-Kanal Temperaturmessgerät,
ET 2116: Thermomètre à 2 canaux,
•Digitales Instrument, auch für Vergleichs- und
Differenzmessung
•T1, T2, T- Messung
•Grosse LCD-Anzeige 44 x 29 mm, mehrfunktional
•Umschaltbar Typ K/J Sonden
•Umschaltbar °C / °F
•Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Wert)
•1600 Messpunkte können im Gerät gespeichert werden
•Aufzeichnung/Ausgabe manuell oder mit PC
•RS-232 Schnittstelle und optionale Software
•DC 9V Adapter-Eingang
•Einfache Bedienung
•Instrument digitale, ainsi que pour les mesures
comparatives et différentielles
•T1, T2, T- Mesurage
•Grand écran 44 x 29 mm, polyvalent
•Sélectionnable sondes type K/J
•Sélectionnable °C / °F
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-Hold)
•Mémoire interne pour 1600 points de mesure
•Enregistrement/extraction manuelle ou par ordinateur
•Interface RS-232
•DC 9V entrée d’adaptateur
•Exploitation simple
Anzeige
Typ K Sonde
Typ J Sonde
Affichage
Sonde type K
Sonde type J
mit integriertem Data-Logger
LCD, 44 x 29 mm, mit Informationszeile
-199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C
-199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C
•Lieferung mit Etui
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Optionen: Software ET2114SW, Temperatursonden
EFT 2040
E-No 980 666 019
avec collecteur de données intégré
LCD, 44 x 29 mm, avec ligne d’information
-199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C
-199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C
•Livraison avec étui
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
•Options: logiciel ET2114SW, sondes de température
ET 2116
E-No 980 666 009
[email protected]
Messgeräte für physikalische Grössen
Instruments de mesure pour dimensions physique
26
ELX 2111: Lux-Meter,
ELX 2111: Luxmètre,
•Sonde separat für optimale Platzierung
•Grosse LCD-Anzeige
•Interner Nullabgleich
•Schnelle Ansprechzeit
•Messwertspeicher (Data-Hold)
•3 Bereiche 0 – 50'000 Lux
•3 Bereiche 0 – 5'000 Candela
•Analogausgang
•Sonde séparée pour placement optimal
•Grand écran
•Réglage du point zéro automatique
•Temps de réaction rapide
•Mémorisation de valeurs (Data-Hold)
•3 gammes 0 – 50'000 Lux
•3 gammes 0 – 5'000 Candela
•Sortie analogique
Anzeige
LUX-Bereich
Candela-Bereich
Affichage
LUX étandue
Candela étandue
mit Analogausgang
avec sortie analogique
LCD, 13 mm, 4 digits
0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d
0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d
LCD, 13 mm, 4 digits
0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d
0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d
•Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22)
•Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22)
ELX 2113: Digitales Luxmeter
ELX 2113: Luxmètre numérique
•Genaue Feststellung der Beleuchtungsstärke und des
Lichteinfalls auf eine bestimmte Fläche
•18 mm hohes, kontrastreiches LCD-Display für schnelles,
sicheres und genaues Ablesen der ermittelten Lichtstärke
•Messbereich 0 – 100'000 Lux in 3 Stufen
•Spiralkabel erlaubt uneingeschränktes Messen aus allen
Positionen
•Robustes und handliches Kunststoffgehäuse, inkl.
abnehmbarem Sensorschutz, 9 V Batterie und Etui
•Constatation exacte de l'intensité d'éclairement et de
l'incidence sur une surface précise
•Affichage LCD contrastée d'une hauteur de 18 mm pour
lire rapidement, sûrement et exactement l'intensité
lumineuse déterminée
•Gamme de mesure de 0 à 100'000 lux en 3 étapes
•Le câble spiralé maniable permet d'effectuer des
mesures dans n'importe quelle position
•Boîtier en plastique robuste et maniable, y compris
couvercle de protection amovible pour le détecteur, pile
9 V et étui
Anzeige
LUX-Bereich
LCD, 18 mm, 31/2 digits
0 – 100’000 Affichage
LUX
LCD, 13 mm, 31/2 digits
0 – 100’000 TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmeter
ELX 2111
E-No 980 622 609
UVA-Messung
ELX 2113
E-No 980 622 619
TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmètre
LUX-Messung
Solar-Messung
Messbereiche / Étendue de mesure 40.0uW, 400mW
40,400,4‘000,40‘000, 400‘000 Lux 40, 400 uW/m2
4,000uW, 20mW
40,400,4‘000,40‘000Foot-candel
20.00W/m2
13,127,634 Btu/ft2.h
Auflösung / Résolution
0.01uW,0.1uW,
0.01,0.1,1,10,100 Lux
0.01,0.1,1 W/m2
1uW,0.01mW0.01,0.1,1,10 Foot-candel0.01,0.1,1 Btu/ft2.h
+/-3% (Calibrated to standard
Genauigkeit / Précision
+/-4%
incandescent lamp 2856 K)
+/-5%
+/-6%(other visible light source )
Wellenlänge / Longueur d‘ondes320~400nm400~1100nm400~1100nm
USB datalogger / USB enregistreur de données45,000 records
Sample Time / L‘instant d‘échantillonnage
Data Output / Sortie de données
4 tims per second.
USB PC serial interface.
Stromversorgung / Alimentation
9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P)
approx. 100 h
Total Gewicht / Poidsapprox. 1‘200gr.
Lebensdauer Batterie / Autonomie des Batterie
•Batterie 1 x 9 V & Etui inclusive
Bedienungsanleitung / Mode d‘employe
9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P)
Carrying case
UVA sensor probe.
SOLAR sensor probe.
Illumination sensor probe.
Accessories / Accessoires
Sensor probe / Capteur de la sonde Ø49 x 28(H) mm.
Abmesssungen / Dimensions
80(L) X 55(W)X25(H)mm.
130(L) x 55(W) x 38 (H)mm
80(L) X 55(W)X25(H)mm
[email protected]
Messgeräte für physikalische Grössen
Instruments de mesure pour dimensions physique
27
Multi-Lichtstärke-Messgerät für LED
und andere Lichtquellen TM-209M
Mit diesem Messgerät werden Lichtstärkemessungen
auch für den Laien zu einer einfachen Aufgabe.
Multi-Mètre d’intensité lumineuse pour
LED et toutes les autre sources du
lumières
Faites-vous très facile des mesures d’intensité lumineuse,
aussi pour les “non professionnelles”.
korrigiertes LED Tageslicht-Spektrum
LED lumière spectre du jour corrigé
relative Abstrahlung (a.u.)
relafit éintensité d‘irradiation
Empfohlene Beleuchtungsstärke /
Éclairement recommandé
30 - 75 Treppenhaus
Cage d‘escalier
100 - 300 Lager- und Verpackungstätten
salle de dépôt
300 - 750 Büroräume, Besprechungszimmer
Bureau, salle de conférences
750 - 1500 Büro - oder Zeichnungsräume
Bureau ou departement du dessin
TM-209M
E-No 980 622 919
Merkmale
• Messbeleuchtungsstärke in Einheit Lux oder Foot-candle
• Messung von weissem LED-Licht und alle sichtbaren Lichtquellen
• Data-Hold von Maximum, Durchschnitt oder Minimum
• Speicherkapazität: 99 Datensätze
• Selbstkalibrierung mit Zero-Taste (Reel-Zero-Funktion)
• automatische Abschaltung
• automatische Bereichserkennung
• LCD Anzeige 4000 counts, maximum 3999 (3 3/4 Stellen)
• Genauigkeit
± 3% (kalibriert auf Glühlampe 2856K und korrigiertem
LED Tageslicht-Spektrum)
± 6% auf alle restlichen Lichtquellen
• Messbereich Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000
Messbereich Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000
• Winkelabweichung des Kosinus
30° ± 2%
60° ± 6%
80° ± 25%
• Sensor (Siliziumphotodiode und Filter)
• Spezifikation: JISC 1609:1993 und CNS 5119 A class
• 9V Batterie (Lebensdauer ca. 200 Stunden)
• Batteriestatus Anzeige
• Abmessung Messgerät: 38 x 55 x 130mm
Abmessung Sensor: 25 x 55 x 80mm
• Gewicht inkl. Batterie 250gr.
• inkl. Etui
Wellenlänge (nm)
Longeur d‘onde
Caractéristiques
• Éclairement mesuré au unité Lux ou Foot-candle
• Mesure du blanche LED lumière et toutes les autres source du lumières
• Data-Hold von maximum, moyenne ou minimum
• Capacité de la mémoire: 99 records
• Calibration automatique avec la touche „zéro“
• Arrêt automatique
• Gamme de mesure automatique
• Affichage LCD 4000 counts, maximum 3999 (3 3/4 digits)
• Précision
± 3% (calibrée d‘ampoule 2856K et calibrée
LED lumière du jours spectre)
± 6% toutes les autres sources du lumières
• Gamme de mesure Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000
Gamme de mesure Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000
• Angle de déviation du cosinus
30° ± 2%
60° ± 6%
80° ± 25%
• Capteur (siliciumphotodiode et filtre)
• spécification: JISC 1609:1993 und CNS 5119 générale A class
• 9V pile (durée de vie ca. 200 heures)
• Affichage u‘état de la batterie
• Dimension testeur: 38 x 55 x 130mm
Dimension capteur: 25 x 55 x 80mm
• Poids incl. pile 250gr.
• Etui incl.
Elbro-No
E-No Bezeichnung / Désignation
Lichtstärke-Messgerät / Mètre d’intensité lumineuse
TM-209M
980 622 919
LED Lichtstärke-Messgerät / DEL mètre d’intensité lumineuse
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
28
4 mm-Programm (30 VAC/60 VDC)
Programme 4 mm (30 VAC/60 VDC)
4 mm Silicon-Messleitungen
mit Lamellensteckern
Câbles de mesure en silicone
avec fiches de 4 mm, à lamelles
Typ SML
Type SML
2
Hochflexible, 0,75 mm (385 x 0,05) Litzenleitung mit
verstärkter Siliconisolierung (halogenfrei). Einsatz im
Temperaturbereich von -80 bis + 150 °C, mehrstündig
250 °C, kurzzeitig 300 °C (Lötkolbenberührung). Mit 2
stapelbaren, vernickelten, aufgespritzten 4 mm Lamellensteckern L-45, bis 16 A belastbar.
Câble extrasouple de 0,75 mm2 (385 x 0,05) avec isolation en silicone renforcé (exempt d’halogène). Pour une
gamme de température de -80 à +150 °C, de 250 °C
pendant quelques heures et de 300 °C pour une courte
durée (en cas de contact avec le fer à souder). Avec 2
fiches de 4 mm, peintes et superposables, à lamelles
nickelées L-45, courant max. 16 A.
ELBRO-No
Farbe Länge Couleur
Longueur 1 2 3 4 5
SML02/
25 cm
1 2 3 4 5
SML05/ 50 cm 1 2 3 4 5
SML10/ 100 cm SML15/ 150 cm 1 2 3 4 5 8
SML20/ 200 cm 1 2 3 4 5 8
4mm Silicon-Messleitungen
mit Lamellensteckern
Câbles de mesure en silicone
avec fiches de 4 mm, à lamelles
Typ PML
Type PML
2
Flexible, PVC-doppelt-isolierte 1mm Litzenleitung.
Einsatz im Temperaturbereich von -10 bis + 80 °C. Mit
2 stapelbaren, vernickelten, angeschweissten 4 mm
Lamellensteckern, bis 16 A belastbar.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3 4 5
PML02/
PML05/ 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
PML10/ 1 2 3 4 5
PML15/ 1 2 3 4 5
PML20/ Câble souple de 1 mm2 avec double isolation en PVC.
Utilisable dans une gamme de température de -10 à +
80°C. Avec 2 fiches de 4 mm, superposables, soudées,
à lamelles nickelées, courant max. 16 A.
Länge Longueur 9
25 cm
9 10 11 50 cm 10 11 100 cm 9
150 cm 9
200 cm 4 mm Aufsteck-Prüfspitze
Pointe de touche de 4 mm, enfichable
Typ PP130
Type PP130
Vierkantige Form, die durch den Schutzkragen nicht
abrollen kann. Die vernickelte Messingbuchse sitzt
berührungsgeschützt hinter einer quadratisch geformten
Überflutungstülle, die zur Aufnahme von Messsteckern
dient. Die angeschliffene Edelstahlspitze mit gestuft absetzbarer Isolation durchsticht Isolierund Oxydschichten.
Ne roule pas, grâce à sa collerette de protection
carrée. La douille en laiton nickelé, protégée contre les
contacts directs et dans laquelle on introduit les fiches
de mesure, est derrière une bague carrée. La pointe
effilée, en acier spécial, avec une isolation graduellement amovible, traverse les couches isolantes et
oxydées.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3 4 5
PP130/ Kundenspezifische Ausführungen
Exécutions spéciales
Speziallängen, grössere Querschnitte, Quersteckbuchsen, vergoldete Kontakte etc. auf Anfrage.
Longueurs spéciales, sections plus grosses, douilles
pour fiches transversales, contacts dorés, etc…, sur
demande.
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
29
4 mm-Programm (30 VAC/60 VDC)
Programme 4 mm (30 VAC/60 VDC)
Lamellenstecker
Fiche à lamelles
Typ FK 8 L (mit Querbuchse)
Type FK 8 L (avec douille transversale)
2
Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm .
Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE
(Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A
belastbar.
Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à
2,5 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non
montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage
3 m, courant max. 32 A.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3
FK8L/ Typ FK 9 L
Type FK 9 L
2
Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm .
Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE
(Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A
belastbar.
Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à
2,5 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non
montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage
3 m, courant max. 32 A.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3
FK9L/ Typ FK 15 L/1 (mit Zusteckbuchse)
2
Mit Lötanschluss für Leitungen bis 1 mm . Kontaktteile
vernickelt, Griffhülse (unmontiert) PE (Hostalen).
Durchgangswiderstand 3 m, bis 16 A belastbar.
Type FK 15 L/1 (avec douille d‘enfichage)
Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à
1 mm2. Contacts nickelés. Parties isolantes (non
montées) en PE (Hostalène). Résistance de passage
3m, courant max. 16 A.
ELBRO-No
Farbe Couleur
FK15L/1/ 1 2 3
Kupplung
Couplage
Typ KU 09 L
Type KU 09 L
2
Mit Lötanschluss für Leitungen bis 2,5 mm .
Kontaktteile vernickelt, Griffhülse (unmontiert) TPE
(Evoprene). Durchgangswiderstand 3 m, bis 32 A
belastbar.
Avec raccordement à souder pour câbles jusqu’à
2,5 mm2. Contact nickelé. Parties isolantes (non
montées) en TPE (évoprène). Résistance de passage
3 m, courant max. 32 A.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3
KU09L/ Kundenspezifische Ausführungen
Exécutions spéciales
Weitere Farben, vergoldete Kontakte, 2 mm-Stecker
etc. auf Anfrage.
Autres couleurs, contacts dorés, fiche de 2 mm etc…,
sur demande.
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
30
4 mm-Sicherheitsprogramm
Gamme de sécurité 4 mm
4 mm PVC-Verbindungsleitungen
mit Sicherheits-Lamellensteckern
Câbles de connexion de 4 mm en PVC
avec fiche de sécurité à lamelles
Typ VSFK5000/2.5/
Type VSFK5000/2.5/
Flexible, PVC-doppelt-isolierte 2,5 mm2 Litzenleitung,
zugentlastet. Einsatz im Temperaturbereich von -10 bis
+ 80 °C. Mit Sicherheits-Lamellenstecker mit axialer
Zusteckbuchse konfektioniert (gecrimpt). Kontaktteile
vernickelt. Griffhülsen PA 6.6 (Polyamid). Nach IEC
61010-031, BGzertifiziert. Bis 32 A belastbar.
Längen 50, 100,150 oder 200 cm.
Câble souple de 2,5 mm2 à double isolation en PVC, et
collier de retenue. Pour une gamme de température de
-10 à + 80 °C. Avec fiche de sécurité à lamelles équipée d’une douille de protection axial (sertie). Contacts
nickelés. Parties isolantes en PA 6.6 (polyamide). Selon
CEI 61010-031, certifié BG. Courant max. 32 A.
Longueurs de 50, 100,150 ou 200 cm.
ELBRO-No
Farbe Länge Couleur
Longueur VSFK5/50/ 1 2 3 8 50 cm 1 2 3 5 8
VSFK5/100/ 100 cm VSFK5/150/ 1 2 3 4 5 8 10 11 150 cm VSFK5/200/
200 cm
1 2 3 9 10 11
Sicherheits-Prüfspitzen
Pointes de touche de sécurité
Typ SPS2124
Type SPS2124
Universell einsetzbare, berührungsgeschützte Prüfspitze
mit axialer Sicherheits-Buchse und Spitzenschutzkappe
SSK 2002. Kontaktteile vernickelt, Kontaktspitze Stahl,
Isolierteile PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand
20 m, Spannung nach IEC1010: 1000 V/CAT II, bis 32 A
belastbar.
Pointe de touche universelle, protégée contre les
contacts directs avec douille de sécurité axiale et capuchon de protection de la pointe SSK 2002. Contacts
nickelés, pointe en acier, partie isolante en PA 6.6 (polyamide). Résistance de passage 20 m, tension 1000 V
selon CEI 1010/CAT II. Courant max. 32 A.
Typ SET2040
Type SET2040
In diese Sicherheits-Prüfspitze sind unterschiedliche
Prüfspitzeneinsätze mit Hilfe der Prüfspitzenschutzkappe
einschraubbar. Kontaktteile vernickelt, Isolierteile PA 6.6
(Polyamid). Durchgangswiderstand 10 m, Spannung
nach IEC1010: 1000 V/CAT II, bis 32 A belastbar. Im
Lieferumfang enthalten: Prüfspitzeneinsatz 2013
(beidseitig nutzbar, mit 5mm gefederter Stahlspitze und
feststehender Stahlspitze), 2015 (einseitig nutzbar, mit
2,4 mm Lamellenstecker) und 2017 (einseitig nutzbar,
mit 2mm Federkorbstecker).
Dans ce manche de sécurité, on peut visser différentes
pointes de touche au moyen d’un capuchon de
protection. Contacts nickelés, parties isolantes en PA
6.6 (polyamide) Résistance de passage 10 m, tension
1000 V selon CEI 1010 CAT II, courant max. 32 A. La
fourniture comprend: un jeu de pointes de touche
2013 (utilisables de deux côtés avec pointe de 5mm en
acier à ressort et pointe fixe en acier), 2015 (utilisable
d’un côté avec fiche à lamelles de 2,4 mm) et 2017
(utilisable d’un côté avec fiche à ressort de 2 mm.)
ELBRO-No
Farbe Couleur
SET2040/ 1 2 3
CH-Sicherheits-Prüfspitzen
Jeu de pointes de touche de
sécurité CH
Typ SET2040/CH3
Type SET2040/CH3
3 Sicherheits-Prüfspitzen in den Farben Rot, Schwarz
und Weiss mit dem Prüfspitzeneinsatz 2013 und zusätzlichem Spezial-Einsatz für Schweizer
Dreiphasen-Steckdosen T15.
3 pointes de touche de sécurité de couleur
rouge, noire et blanche avec la pointe 2013
et la pointe spéciale supplémentaire pour
les prises suisses triphasées T15.
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
31
4 mm-Sicherheitsprogramm
Gamme de sécurité 4 mm
Isolierte SicherheitsAbgreifklemmen
Pinces crocodile de
sécurité, isolées
Typ XKK1001
Type XKK1001
Mit Steckeranschluss ø 4 mm. Kontaktwerkstoff Messing,
Kontaktteile vernickelt, Isolierteile PA 6.6 (Polyamid).
Mit Griffsbereichs-Markierung sowie Überdeckung der
Seitenlaschen. Klemmbereich ø 20 mm, mit Spezialfeder
für hohen Anpressdruck. Bis 34 A belastbar.
Raccordement enfichable ø 4mm. Contacts
en laiton nickelé, parties isolantes en PA 6.6
(polyamide). Avec marquage de l’ouverture
de la pince et le recouvrement des joues
latérales. Capacité de serrage ø 20 mm avec
ressort spécial pour forte pression de
serrage. Courant max. 34 A.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3 5 8 9
XKK1001/
Sicherheits-Prüfsteckgreifer
Grippe-fil de contrôle de sécurité
Typ Minigrip-XB
Type Minigrip-XB
Sicherheits-Aufsteck-Klammergreifer bis 1 A belastbar.
Ausführung mit Edelstahl-Federdrahtklammer in flexiblem Führungsschaft von 50, 100 oder 200 mm Länge.
Grippe-fil de sécurité pour 1 A max. Exécution en
fil d’acier spécial à ressort dans une tige de
guidage flexible de 50, 100 ou 200 mm de longueur.
1000 V, CAT II / max 32 A
ELBRO-No
Farbe Länge Couleur
Longueur
1 2 3
XB50/ 50 cm XB100/ 1 2 3
100 cm Typ Minigrip-XCi
Type Minigrip-XCi
Sicherheits-Aufsteck-Klauengreifer bis 16 A belastbar.
Ausführung mit vernickelten Stahlklauen zum festen
Abgreifen von Kontaktstellen und Stromleitern.
Klauenöffnung max. 20 mm. Mit isolierten Klauen als
Minigrip-XCi lieferbar.
Grippe-fil de sécurité pour 16 A max. Exécution des
mâchoires en acier nickelé pour une connexion solide
avec les conducteurs. Ouverture max. des mâchoires
20 mm. Minigrip-XCi avec les mâchoires isolées.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3 9
XCI/
1000 V, CAT II / 16 A
Sicherheits-Kurzschluss-Stecker
Connecteur auxiliaire de sécurité à court
Typ SKURZ 6760/...(Farbe)
Type SKURZ 6760/...(couleur)
Sicherheits-Kurzschlussstecker, berührungsgeschützt
mit axialen Messbuchsen ø 4 mm. Kontaktteile
vernickelt. Isolierteile Poliamyd (PA 6.6)
Fiches de sécurité de court-circuit, protection contre les
chocs avec le test axiale douilles de ø 4 mm de diamètre. contacterPièces nickelé. Isolateurs Poliamyd (PA 6.6)
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2
SKURZ6760/
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
32
4 mm-Sicherheitsprogramm
Gamme de sécurité 4 mm
Sicherheits-Klauengrip
Grippe-fil de sécurité
Typ Grip-C und -Ci
Type Grip-C et -Ci
Sicherheits-Klauengrip bis 16 A belastbar. Über Doppelflügel-Drücker öffnen die Greiferhälften bis zu 20 mm
weit. Mit isolierten Klauen als Grip-Ci lieferbar.
Grippe-fil de sécurité pour 16 A max. En pressant sur la
tige mobile à double ailette, l’ouverture des mâchoires
est de 20 mm. Exécution Grip-Ci avec mâchoires
isolées.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3
GRIPC/ GRIPCI/
1 2 3
Typ Grip-D und -Di
Type Grip-D et -Di
Sicherheits-Klauengrip mit auswechselbarer HLSicherung, wahlweise bis 16 A (IK max. = 100 kA), in
transparenter Macrolon-Sicherungshülse mit Bajonettverschluss. Stahlklauenöffnung max. 20 mm. Mit
isolierten Klauen als Grip-Di lieferbar.
Grippe-fil de sécurité avec fusible HPC interchangeable,
facultativement jusqu’à 16 A (IK = 100 kA). Logement
du fusible en macrolon transparent avec fermeture à
baïonnette. Ouverture des mâchoires d’acier 20 mm
max. Exécution Grip-Di avec mâchoires isolées.
ELBRO-No
Farbe Couleur
1 2 3
GRIPD/ GRIPDi/
1 2 3
Sicherheits-Lamellenstecker
Fiches de sécurité à lamelles
Typ SFK40S/1/...
Type SFK40S/1/...
Mit Schraubanschluss und axialer Steckbuchse für
Leitungen bis 1 mm2. Kontaktteile vernickelt. Griffhülse
(unmontiert) PA 6.6 (Polyamid). Durchgangswiderstand
3 m, Spannung nach IEC-1010: 1000 V CAT II, bis 16 A
belastbar. Weiterer Typ mit 2,5 mm2(32 A).
Raccordement à vis avec douille enfichable axial pour
conducteurs jusqu’à 1 mm2. Contacts nickelés. Parties
isolantes (non montées) en PA 6.6 (polyamide).
Résistance de passage 3 m. Tension 1000 V selon CEI
cat. II, courant max. 16 A.
Autre version pour 2,5mm2 (32 A).
ELBRO-No
Farbe Couleur
SFK40S/1/ 1 2 3 5 9 10 11 Sicherheits-Buchsen und
Zubehör-Programm
Douilles de sécurité
et accessoires
Einbau-Buchse SEB3090
Douille à encastrer SEB3090
Zum Einbauen in Frontplatten bis 11 mm Dicke. Befestigung mittels einer Schlitzmutter M12x0,75. Kontaktteile
vernickelt. Gewindeanschluss M4, Isolierteil PA 6.6
(Polyamid). Durchgangswiderstand 5 m, Spannung nach
IEC-1010: 1500 V CAT II, bis 32 A belastbar. Weitere
Typen als Einpressbuchsen sowie mit Löt-, Faston 4,8und Faston 6,3 mm-Anschlüssen.
A encastrer dans une plaque frontale jusqu’à
11mm d’épaisseur. Fixation au moyen d’un
écrou à fente M12x0,75. Contacts nickelés.
Raccordement fileté M4. Partie isolante en
PA 6.6 (polyamide). Résistance de passage 5 m.
Tension 1500 V selon CEI, CAT II, courant
max. 32 A. Autres exécutions comme douilles
à sertir, ainsi qu ’avec des raccordements à
souder ou par fiches Faston 6,3 mm.
ELBRO-No
Farbe Couleur
SEB3090/...
1 2 3 4 5 9
[email protected]
Messzubehör
Accessoires de mesure
33
4 mm-Sicherheitsprogramm
Gamme de sécurité 4 mm
4mm Silicon-Verbindungsleitungen
mit Sicherheits-Schiebesteckern (stapelbar)
Câbles de connexion de 4 mm en
silicone avec fiche de sécurité coulissante
Typ XZG410/SIL (1mm2)
Typ XZG410/SIL (1mm2)
Hoch flexible Messleitungen mit PVC- oder
Silicon-Isolierung, speziell zur Verbindung elektrischer
Geräte, die (noch) nicht mit Sicherheitsbuchsen
ausgestattet sind. Beidseitig mit
stapelbarem ø 4 mm-Lamellenstecker mit
Schutzkragen und Schiebehülse zum Schutz gegen
zufällige Berührung.
Cordons de mesure extra-souples à isolation en
PVC ou Silicone, destinés à être utilisé exclusivement
avec des appareils de mesure, non (encore)
équipés de douilles de sécurité ! Equipé des deux
côtés d‘une fiche à lamelles ø 4 mm à garde de
protection et à reprise arrière protégée contre
tout contact fortuit par un fourreau isolant rétractable.
ELBRO-No
Farbe Länge
Bemessungsspannung Couleur
Longueur
tension/courant
nominal
1 2 3 9
XZG410SIL10/ 100 cm XZG410SIL15/150
cm 600 V, CAT II / 19 A
1 2 3
XZG410SIL20/200
cm
1 2 3 9
XZG425SIL10/ 100 cm
1 2 3
XZG425SIL15/150
cm 600 V, CAT II / 32 A
1 2 3
4 mm-Sicherheitsprogramm
Programme de sécurité 4 mm
Sicherheits-Adapter mit Spreizstecker
Adapteur de sécurité avec cheville
à expansion
Umrüst-Buchse
Douille d’adaptation
Kann auf alle 4 mm Buchsen aufgesetzt werden.
Kompatibel zu allen Messleitungen mit starrer Hülse.
Durch Eindrehen einer Innen-Sechskant-Schraube
(SW1.5) in den Spreizstecker kann diese Buchse fest
mit der 4 mm-Buchse verbunden und ohne Werkzeug
nicht mehr gelöst werden. Kontaktteile vernickelt,
Isolierteil PA 6.6 (Polyamid). Montageanleitung wird
mitgeliefert.
Peut se poser sur toutes les douilles de 4 mm.
Compatible avec tous les câbles de mesure munis
d’embouts rigides. En tournant une vis à trou six pans
(SW1.5) dans la fiche extensible, cette douille peut être
reliée rigidement avec celle de 4 mm et ne peut être
enlevée qu’à l’aide d’un outil. Contacts nickelés. Partie
isolante en PA 6.6 (polyamide). Instruction de montage
fournie.
ELBRO-No
Farbe Couleur
A-SLK4/ 1 2 3 9 [email protected]
Geräte-Zubehör
Accessoires de instruments
34
Adaptateurs de pinces
Zangenadapter
Adaptable à tous les multimètres d’ELBRO
Verwendbar mit allen ELBRO-Multimetern
EA 2808
E-No 980 900 119
Typ / E-NoStrombereich
Ausgang
Genauigkeit
Zangenöffnung
Type / E-No Gamme de courant
Sortie
Précision
Ouverture des
mâchoires
EA 280820A AC
10mV/1A
±(1,2% + 0,5 mV)19 mm ø
980 900 119 200A AC *
1mV/1A
EA 2811200A AC + DC
980 900 149 1000A AC + DC
1mV/1A±(1,5% + 1,0A)
32mm ø
1mV/1A
±(2,0% + 5,0A)
EA 2812200A AC + DC
980 900 139 2000A AC + DC
1mV/1A ±(1,5% + 1,0A)
55mm ø
1mV/1A
±(2,0% + 5,0A)
*300A während 1 Minute
*300A durant 1 minute
AF 3030: Flexible AC-Messzange,
AF 3030: Pince de mesure AC flexible,
•Geeignet für Messungen an Leitern mit grossem Durchmesser
•Grosser Messbereich
•An jedes Multimeter anschliessbar
•Speziell geeignet für Stromschienen
•Sicherheit durch grossen Abstand zum Messobjekt
•Approprié pour des mesures à des conducteurs de
grand diamètre
•Grande gamme de mesure
•Raccordable à chaque multimètre
•Spécialement de manière appropriée pour des barres
conductrices
•Sécurité par une grande distance à l’objet de mesure
klein und handlich
Strombereich
Ausgangssignal
Genauigkeit
Frequenzbereich
Länge flexibler Messkopf
3 – 3000 A AC
0.1 / 1 / 10 mV/A oder
0.333 / 3.33 / 33.3 mV/A
±1%
10 Hz – 10 kHz
610 mm
•Lieferung mit zwei 4 mm Sicherheitsstecker und
Batterien
EA 2812
E-No 980 900 139
AF 3030
petite et maniable
Gamme de courant
Signal de sortie
Précision
Gamme de fréquence
Long. de la tête de mesure flexible
3 – 3000 A AC
0.1 / 1 / 10 mV/A ou
0.333 / 3.33 / 33.3 mV/A
±1%
10 Hz – 10 kHz
610 mm
E-No 980 920 509
•Livraison avec deux fiches de sécurité 4 mm et piles
LX 02
Licht (LUX)-Adapter
LX 02
Adaptateur luminosité (LUX)
•Kleiner LUX-Adapter mit separater Sonde
•3 Bereiche: 0 . . . 50 000 LUX
•Ausgang:
Bereich A: 0,1 mV pro 1 LUX
Bereich B: 0,1 mV pro 10 LUX
Bereich C: 0,1 mV pro 100 LUX
•Genauigkeit: ±(5% + 0,2 mV)
•Petit adaptateur LUX avec sonde séparée
•3 gammes: 0 . . . 50 000 LUX
•Sortie:
Gamme A: 0,1 mV par 1 LUX
Gamme B: 0,1 mV par 10 LUX
Gamme C: 0,1 mV par 100 LUX
•Précision: ±(5% + 0,2 mV)
SA 7017
CEE Kraftstrom Messadapter IP44
SA 7017
Adaptateur ce mesure CEE prise x5 IP44
•Nennspannung •Nennstrom
•Messcategorie
•Temp. Einsatzbereich
•Durchgangswiderstand
•Tension nominal
•Courant nominal
•Conformité
•Temp. de travail
•Résistance du contact max. 1kV
max. 16A
CAT IV / 1000V
-25°C ... +80°C
< 10mΩ
EA 2811
E-No 980 900 149
max. 1kV
max. 16A
CAT IV / 1000V
-25°C ... +80°C
< 10mΩ
LX 02
E-No 980 900 179
SA 7017
E-No 983 302 029
[email protected]
Zubehör
Accessoires
35
BKB
32 Mini AC Zangen-Multimeter,
BM 111:
Adapter
Typ K über Zange
mit
Frequenzmessung
BKB
32 Mini AC Zangen-Multimeter,
BM 111:
Adaptateur
Typeüber
K Zange
mit
Frequenzmessung
• Adapter zu Temperatursonden
• Adapteur pour des sondes de température
Typ K
type K
E-No 980 900 199
Sondes de température
Ni Cr-Ni (type K)
Temperatursonden
Ni Cr-Ni (Typ K)
Elbro No E-No
Bezeichnung 80101
980 966 209 Oberflächensonde
80104 980 966 219 Tauchsonde 3 mm
80105 *
980 966 229 Tauchsonde 1,5 mm
80106 980 966 239 Einstecksonde
80108 980 966 249 Luftsonde
80109 980 966 259 Rohrzangensonde
80110 980 966 279 Oberflächensonde
TP 01 980 966 269 Drahtsonde, ca. 125 cm
BKP 60 980 966 289 Drahtsonde, ca. 125 cm
Für die BM-Serie benötigen Sie noch den Adapter BKB 32
Sonde pour surfaces-50… + 450°C
Sonde à immerger 3 mm-50… +1000°C
Sonde à immerger 1,5 mm-50… + 900°C
Sonde à enforcer-50… + 600°C
Sonde à air-50… + 600°C
Sonde pour tubes-50… + 200°C
Sonde pour surfaces-50… + 900°C
Sonde à fil, ca. 125 cm-50… + 250°C
Sonde à fil, ca. 125 cm-50… + 250°C
Pour la série BM, vous avez besoin de l’adaptateur BKB 32
Software für Datalogging
Logiciel pour Datalogging
Désignation
Bereich / Gamme
Elbro No E-NoBezeichnung
Désignation
SX/BR13X 980 990 119
SX/BRUA13X
SX/BR15X 980 990 129
SX/BR18X
SX/BR19X
SX/BRUA20X
SX/BR51X 980 530 089
SX/BR81X 980 990 139
SX/BU82X
SX/BR85X(a)
SX/BU86X
ET2114SW 980 990 109
ET2114RS
980 941 209
ET2114USB 980 921 009
Software zu BM 135
Logiciel pour BM 135
Software zu BM 188 + BM130-BM150-BM350 serie
Logiciel pour BM 188 + BM130-BM150-BM350 serie
Software zu BM 155
Logiciel pour BM 155
Software zu BM 183
Logiciel pour BM 183
Software zu BM 197
Logiciel pour BM 197
Software zu BM 252 + BM200-BM250 serie
Logiciel pour BM 252 + BM200-BM250 serie
Software zu BM 515 Logiciel pour BM 515
Software zu BM 815 + BM817-BM511-BM517
Logiciel pour BM 815 + BM 817-BM511-BM517
Software zu BM 820 und BM 520 serie
Logiciel pour BM 820 et BM 520 serie
Software zu BM 859cf, (a) für Typ BM 859cfa
Logiciel pour BM 859,
Software zu BM 860 / 820 / 520 serie
Logiciel pour BM 860 / 820 / 520 serie
Software zu ET 2114 und ET 2116
Logiciel pour ET 2114 et ET 2116
RS232 Verbindungskabel zu ET 2114 und ET 2116
Câble RS232 de connexion pour ET 2114 et ET 2116
USB Verbindungskabel zu ET 2114 und ET 2116
Câble USB de connexion pour ET 2114 et ET 2116
(a) pour BM 859cfa
USB zu RS-232 Converter
USB à RS-232 Converter
• Driver Disk inkl. ; WIN98, ME, 2K, 2003, XP, Vista, Linux
und MAC OS 8.6 / 9 / 10
•Driver Disc incl.; WIN98, ME, 2K, 2003, XP, Vista, Linux
et Mac OS 8.6 / 9 / 10
Sicherheitsmessleitungs-Set SK2
Set de sondes de mesure de sécurité SK2
• 2 Silikon-Messleitungen 100 cm rot und schwarz mit
abgewinkeltem Sicherheitsstecker und fixen Sicherheitsprüfspitze.
•2 sondes de mesure en silicone, 100 cm, rouge et noir, avec
fiches de sécurité, à angle droit et pointes de sécurités fixes
Sicherheitsmessleitungs-Set SK3
Set de sondes de mesure de sécurité SK3
• 3 Silikon-Messleitungen 100 cm grau, braun und schwarz
mit abgewinkeltem Sicherheitsstecker und fixen Sicherheitsprüfspitze. Zu Tester 3001.
•3 sondes de mesure en silicone, 100 cm, gris, marron et
noir, avec fiches de sécurité, à angle droit et pointes de
sécurités fixes. Pour le Testeur 3001.
Messleitungs-Paar TL01
• 2 Silikon-Messleitungen 100 cm rot und schwarz mit
Sicherheitsstecker.
[email protected]
BKB 32
Set de sondes de mesure de sécurité TL01
Software inkl. RS232 / USB Kabel
Logiciel avec RS232 / cable USB
SK2
E-No 980 920 019
SK3
TL01
•2 sondes de mesure en silicone, 100 cm, rouge et noir, avec
fiches de sécurité.
www.elbro.com
Geräte-Zubehör
Accessoires de instruments
36
CA 04
Etuis
Etuis
Elbro No
E-NoBezeichnung Désignation CA 01
980 910 069
Étui de protection pour les multimètres de la série BM
CA 02
983 910 169 Schutzetui zu Zangenampermeter
Schutzetui zu Multimeter der Serie BM
Étui de protection pour pinces ampèremétriques
CA 03 983 910 269 Etui zu TESTER 2510, 2511, 3000 und TESTFIX Plus
Etui pour TESTER 2510, 2511, 3000 et TESTFIX Plus
CA 04 Etui zu Multimeter Etui pour Multimeter
980 910 409
CA 52A
CA 01
CA 03
CA 52A ... ... ...
Etui zu Multi-Erdtester ET-11, Testboy 2 Etui pour Multi-testeur de terre ET-11, Testboy 2
BSC-20
990 129 948
Etui zu Serie BM 25-27
Etui pour la série BM 25-27
BH-20R
980 911 519
Silikon-Holster zu BM 25-27
Etui de silicon pour BM 25-27
CA 02
CA 2550
BSC-20
Fusibles
Sicherungen
E-NoBezeichnung HL05
Hochleistungs-Sicherung *
Désignation
Fusibles-HPC
Fusibles-HPC
Fusibles-HPC
HL16
Hochleistungs-Sicherung *
Fusibles-HPC
HL20
Hochleistungs-Sicherung *
Fusibles-HPC
MS/F05Sicherung
MS/F1Sicherung
MS/F12.5Sicherung
MS/F13Sicherung
MS/F15Sicherung
MS/KLK15 Sicherung
F630Hochleistungs-Sicherung*
KTK-10Hochleistungs-Sicherung*
* (Ohne Kennmelder)
Fusibles
Elbro No
HL2
Hochleistungs-Sicherung *
HL04
Hochleistungs-Sicherung *
Batterien
Elbro No
BH-20R
Fusibles
Fusibles
Fusibles
Fusibles
Fusibles
Fusibles-HPC
Fusibles-HPC
Typ / Type
Für / pour 2 A Flink;10.3 x 38 mm
4.0 A Flink;10.3 x 38 mm
0.5 A Flink;10.3 x 38 mm
16 A Flink; Typ 134
20 A Flink; Typ 134
0.5 A Flink; 6.3 x 32 mm BM 328
1 A Flink; 6.3 x 25 mm
BM 201/202
12.5 A Flink; 6.3 x 32mm
BM 815 series
13 A Flink; 6.3 x 25mm
BM 201/202
15 A Flink; 6.3 x 32mm
BM 805
16 A Flink;10.3 x 38mm
BM & DM
630mA/500V F; 6.3 x 32mm
BM 252/257
10A/600V S- Flink;10.3 x 38mm BM 252/257
Piles
E-NoBezeichnung / Désignation
CR2025
Knopfbatterie
CR2025
Typ / Type
3.0VLithium
CR2032
Knopfbatterie
3.0 V
Lithium
LR03
Stabbatterie AAA
1.5 V
Alkaline
LR6
Stabbatterie AAA
1.5 V
Alkaline
LR22
Blockbatterie
9.0 V
Alkaline
LR44
Mini-Knopfbatterie
1.5 V
Alkaline
R12
Blockbatterie
4.5 V
Zn-Cl2
[email protected]
© All rights reserved by ELBRO AG / G.Bovenzi Switzerland
CR2032
LR03
LR6
LR44
LR22
R12
www.elbro.com
Scarica

Mess- und Prüfgeräte