Seconda parte: Die Nachbarn Herr und Frau Beier sind seit vier Jahren Georgs Nachbarn. Frau Beier ist vielleicht 50 Jahre alt. Sie ist klein, dünn und hat graue Haare. Schön ist sie nicht, aber sie ist immer sehr nett zu Georg und seiner Schwester. Vor einigen Jahren schenkte sie Georg immer Schokolade. Jetzt schenkt sie nur noch seiner Schwester welche. Aber letztes Jahr hat sie ihm zu Weihnachten einen Krimi geschenkt, den er noch nicht kannte. Daher weiss er, dass Frau Beier und er etwas gemeinsam haben: die Leidenschaft für Detektivromane. Herr Beier ist jünger als sie. Er muss so um die 40 sein. Er ist nicht schön, aber er findet sich sehr schön. Von Beruf ist er Angestellter, aber er verbringt viel Zeit im Sportclub , wo er Zweiter Teil Bodybuilding macht. Er hat so viele Muskeln wie Schwarzenegger. Herr Beier spricht immer mit schönen Frauen aus der Nachbarschaft, auch mit Georgs Mutter. Georg mag ihn nicht, und er mag Georg nicht. Wenn man Herrn und Frau Beier auf der Straße trifft, ist Herr Beier immer sehr nett zu ihr. Aber wenn sie Zu Hause sind, hört Georg sie immer streiten. Georgs Zimmer liegt direkt neben ihrem Schlafzimmer. Einmal hatten Georg und seine Mutter Herrn Beier vor den Garagen getroffen. Er hatte eine Bierflasche in der Hand. Es war klar, dass er ein bisschen betrunken war. Er hat zu Georgs Mutter gesagt: “ Ein schöner Tag heute.. aber wenn ich Sie sehe, wird er noch schöner, Frau Schnabel.” Seine Mutter hat nicht geantwortet. Georg hat gesagt:” Was der für Augen hat. So kleine Schweinsaugen. Ich glaube, das ist ein ganz schweinischer Typ.” Seine Mutter ist böse geworden, wie immer: “ Was sagst du denn da?! Georg! Aber Georg wusste, dass auch seine Mutter so dachte wie er und dass auch ihr Herr Beier gar nicht gefiel. il signore e la signora Beier sono da quattro anni vicini di Georg. La signora Beier ha forse cinquant’anni. È molto piccola e magra e ha capelli grigi. Bella non è, ma è sempre molto gentile con Georg e sua sorella. Alcuni anni fa regalava a Georg sempre cioccolato. Adesso lo regala ancora ma solo a sua sorella. Ma l’anno scorso per Natale gli ha regalato un romanzo giallo che ancora lui non conosceva. Per questo sa che lui e la signora Beier hanno qualcosa in comune : la passione per i romanzi gialli. Il signor Beier è più giovane di lei. Deve essere attorno ai 40. Non è bello ma lui si trova bellissimo. Di professione è impiegato, ma passa molto tempo nel club sportivo dove fa body building. Ha tanti muscoli come Schwarzenegger. Il signor Beier parla sempre con le belle signore del vicinato, anche con la mamma di Georg. A Georg non piace e Georg non piace a lui. Quando si incontrano sulla strada il signore e la signora Beier , il signor Beier è sempre molto gentile con lei. Ma quando sono a casa, Georg li sente sempre litigare. La camera di Georg sta direttamente vicino alla loro camera da letto. Una volta Georg e sua mamma hanno incontrato il signor Beier davanti ai garage. Lui aveva una bottiglia di birra in mano. Era chiaro che era un po’ ubriaco. Disse alla mamma di Georg: “Che bella giornata oggi ma quando io la vedo diventa ancora più bella signora Schnabel! ” Sua mamma non ha risposto. Georg disse :”Che occhi che ha. Piccoli occhi da maiale. Credo che sia proprio un tipo losco” Sua mamma si è arrabbiata come sempre: “Che cosa dici Georg! “ Ma lui sapeva, che anche la mamma la pensava così come lui e che il signor Beier non le piaceva per niente. Am nächsten Morgen steht Georg wie immer um halb sieben auf. Die Schule fängt um acht Uhr an. Er muss frühstücken und den Bus nehmen. Er braucht eine Dreiviertelstrunde, um zur Schule zu kommen. Georgs Eltern haben eine grosse Wohnung in einem Wohnhaus in einem kleinen Dorf etwas außerhalb Freiburgs: Stapfen. Georg wohnt dort gar nicht gern. Alles ist so weit weg und es gibt in dem Dorf kein Kino und keine Diskothek. Es gibt nur ein Café wo alte Leute Kuchen essen, und eine Kneipe, wo alte Leute abends ihr Bier trinken. Georg sagt immer: “ Mit achtzehn, wenn ich mit der Schule fertig bin, will ich in die Stadt…” Morgens trinkt Georg Milchkaffee und isst ein Käsebrötchen. Sonst steht das Frühstück immer schon fertig auf dem Tisch. Heute ist der Tisch leer. Seine Mutter ist nicht in der Küche. Wo sie bloss ist? Sie ist im Wohnzimmer und spricht mit Frau Pampe. Frau Pampe ist die Nachbarin von unten. Sie sagt gerade: “ Sie ist heute morgen um halb sechs gestorben. Sie hat sich schlecht gefühlt und ihr Mann hat sofort den Arzt gerufen, aber es war zu spät… La mattina successiva Georg si alza come sempre alle 6.30. La scuola comincia alle otto. Deve fare colazione e prendere il bus. Ha bisogno di tre quarti d’ora per andare a scuola. I genitori di Georg hanno un grande appartamento in un condominio in un piccolo paese appena fuori Freiburg: Stapfen. A Georg non piace stare lì. Tutto è così lontano e nel paese non c’è un cinema e non c’è una discoteca. C’è solo un caffè dove le persone anziane vanno a mangiare dolci e una birreria dove gli anziani alla sera vanno a bere la loro birra. Georg dice sempre “ A 18 anni quando ho finito la scuola andrò in città” Alla mattina Georg beve caffellatte e mangia un panino al formaggio. Normalmente la colazione è sempre pronta sul tavolo. Oggi il tavolo vuoto. Sua mamma non è in cucina. Dove è ? È in salotto e parla con la signora Pampe. La signora Pampe è la vicina di sotto. Sta dicendo: “E’ morta questa mattina alle cinque e mezza. Si è sentita male e suo marito ha chiamato subito il medico ma era troppo tardi…” Sua mamma interviene“Oh povera signora. Come è morta, lo sa?” Seine Mutter meint:“ Oh die arme Frau. Wie ist sie denn gestorben, wissen Sie das?” “ Sie soll einen Herzschlag bekommen haben.” “ Ach, die Arme, wie alt war sie denn eigentlich?” “ Ich glaube fünfzig. So jung schon sterben, ach, die “Deve aver avuto un infarto” “Ah poverina quanti anni aveva?” “Credo 50. Così giovane e già morire , ah poverina!” Arme!” Georg hört aufmerksam zu. Wenn Frau Beier sich früh morgens schlecht gefült hat, was hat er dann am Abend zuvor gehört? Es hat natürlich keinen Zweck, darüber mit seiner Mutter zu sprechen. Sie würde ihm gar nicht zuhören. Also will Georg die Sache auf eigene Faust nachgehen. Da stimmt doch etwas nicht! Und wenn… wenn Frau Beier ermordet worden ist? Georg ascolta attentamente. Ma se la signora Beier si è sentita male alla mattina, che cosa ha sentito lui allora la sera precedente? Non ha naturalmente nessun senso, parlarne con sua madre. Lei non l’ascolterebbe. Quindi Georg vuole indagare di sua testa. Qualcosa non va! E se… se la signora Beier fosse stata assassinata?