DS 1090-014A
LBT 7427
MICROCAMERA COLORE CON OTTICA 3,6mm
COLOUR MICRO CAMERA WITH 3.6mm OPTICS
MICROCAMERA EN COULEURS AVEC OPTIQUE 3,6mm
MICROCÁMARA COLOR CON ÓPTICA 3,6mm
FARB-MIKROKAMERA MIT OPTIK 3,6mm
Sch./Ref. 1090/188
ITALIANO
PRECAUZIONI D’USO
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la
pulizia dell’apparecchio.
• Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti
indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere
alimentazione tramite l’interruttore generale.
• Non aprire in alcun modo la telecamera. Per le riparazioni
rivolgersi solo ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo di sensore:
Elemento sensibile:
Sistema di scansione:
CCD 1/4”
500 (Orizz) x 582 (Vert) pixels
2:1 Interlacciato PAL
V:50 Hz, H:15.625 KHz
Sincronizzazione:
Interna
Ottica:
f: 3.6 mm / F2
Rapporto S/R:
45dB
Correzione di gamma:
0.45
Uscita video:
Uscita video composito 1Vpp, 75 ohm
Luminosità minima:
2 Lux (F=2.0)
Alimentazione:
10,8V-13,2V --Auto-Shutter:
Da 1/50 a 1/100.000 di secondo
Bilanciamento del bianco:
Automatico
Controllo di guadagno:
Automatico
Consumo:
120 mA
Temperatura d’uso:
-10÷45 °C
Temperatura immagaz:
-20÷80 °C
Dimensioni:
L: 65 mm ∅: 23 mm
Dimensioni staffa:
H: 53 mm ∅ base: 40 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Controllo
automatico
dell’esposizione:
la
velocità
dell’otturatore elettronico viene automaticamente variata in
funzione delle condizioni di illuminazione dell’ambiente.
• La telecamera utilizza un circuito di bilanciamento automatico
del bianco in grado di correggere la tonalità dei colori quando
le condizioni di illuminazione variano.
• Il controllo automatico del guadagno permette il
mantenimento di una immagine chiara anche in condizioni di
illuminazione ambientale media/bassa.
ACCESSORI A CORREDO
• Cavetto di alimentazione e di collegamento video.
• Staffa con viti di fissaggio.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
JACK (NERO)
DC IN (12V)
TELECAMERA
BNC (GIALLO)
VIDEO
JACK (NERO)
DC IN (12V)
STAFFA
SEDE PER
FISSAGGIO STAFFA
STAFFA
BNC (GIALLO)
VIDEO
INSTALLAZIONE
1.
2.
Installare la microcamera sulla staffa, avvitandola sulla
stessa.
Posizionare la staffa in modo da riprendere le immagini
prescelte, indi bloccare la staffa sul muro o su un’altra
superficie piana. Evitare di puntare direttamente l’obiettivo
3.
4.
ACCESSORIES PROVIDED
contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera
è spenta; il soggetto non deve essere in controluce.
Alimentare la microcamera dopo aver accertato che i dati
di targa dell’alimentatore siano rispondenti a quelli della
microcamera.
Collegare l’uscita video all’utilizzatore previsto.
• Power and video connection wire
• Bracket and fastening screws.
PART IDENTIFICATION
JACK (NERO)
COLLEGAMENTO CON AUDIO (CAVO MICROFONO
Sch. 1090/190 OPZIONALE)
TELECAMERA
(vista posteriore)
DC 12V IN
DC 12V IN
(rosso)
(nero) (rosso)
BNC (GIALLO)
VIDEO
JACK (BLACK)
DC IN (12V)
STAFFA
ALIMENTATORE
1090/848
BRACKET FASTENING
SEAT
BRACKET
BNC (YELLOW)
VIDEO
MICROFONO
Sch.1090/190 AUDIO
IN
AUDIO (bianco)
VIDEO (giallo)
CAMERADC IN (12V)
INSTALLATION
MONITOR
1.
2.
VIDEO
IN
3.
4.
Install the micro camera on the bracket and fasten it.
Position the bracket to frame the required picture and fasten
it to the wall or other flat surface. Avoid pointing the lens
directly towards the sun or intense sources of light also
when the camera is off. The subject must not be backlit.
Power the micro camera after checking that the power
data correspond to that of the micro camera.
Connect the video output to the utility.
ENGLISH
AUDIO
CONNECTION
(WITH
MICROPHONE WIRE Ref. 1090/190)
INSTRUCTIONS
• Disconnect the device from the mains before cleaning
or maintenance. Do not use spray products to clean the
device.
• Check that the working temperature is within the indicated
limits and that the environment is not particularly humid.
• Disconnect power by means of the circuit breaker in the
event of a failure and/or bad operation.
• Do not open the camera. Exclusively contact an authorised
service centre for repairs.
CAMERA
(rear view)
DC 12V IN
DC 12V IN
(red)
(black) (red)
OPTIONAL
POWER UNIT
1090/848
MICROPHONE
Ref.1090/190 AUDIO
IN
AUDIO (white)
VIDEO (yellow)
MONITOR
VIDEO
IN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type of sensor:
Sensitive element:
Scanning system:
1/4” CCD
500 (horizontal) x 582 (vertical) pixels
2:1 Interlaced PAL
V:50 Hz, H:15.625 kHz
Synchronisation:
Internal
Optics:
f: 3.6 mm / F2
S/R ratio:
45dB
Range correction:
0.45
Video output:
Composite video output 1Vpp, 75 ohm
Minimum luminosity:
2 Lux (F=2.0)
Power:
10.8V-13.2V --Auto-Shutter:
From 1/50 to 1/100,000th of a second
White balancing:
Automatic
Gain control:
Automatic
Consumption:
120 mA
Working temperature range:
-10/45 °C
Storage temperature range:
-20/80 °C
Dimensions:
L: 65 mm ∅: 23 mm
Bracket size:
H: 53 mm ∅:base: 40 mm
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D’UTILISATION
• Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de
maintenance, débrancher l’appareil du secteur. Ne pas
utiliser de produits en spray pour le nettoyage de l’appareil.
• Vérifier que la température de fonctionnement est conforme
aux limites indiquées et que l’environnement ne présente
pas une humidité excessive.
• En cas de panne et/ou de fonctionnement irrégulier, couper
l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général.
• Ne jamais ouvrir la caméra. Pour les réparations, s’adresser
uniquement à un centre après-vente agréé par le constructeur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type de capteur:
Elément sensible:
Système de balayage:
CCD 1/4”
500 (horiz.) x 582 (vert.) pixels
2:1 Interfacé PAL
V:50 Hz, H:15.625 KHz
Synchronisation:
Interne
Optique:
f: 3,6 mm / F2
Rapport S/R:
45dB
Correction de plage:
0.45
Sortie vidéo:
Sortie vidéo composite 1Vpp, 75 Ohms
Luminosité minimum:
2 Lux (F=2.0)
• Automatic exposure control: electronic shutter speed is
automatically adapted according to environmental light
conditions.
• The camera implements an automatic white balancing
circuit which is capable of correcting the colour tones as
environmental light conditions change.
• Automatic gain control ensure sharp images also in mediumto-low environmental temperature light.
DS1090-014A
2
LBT 7427
Alimentation:
Obturateur automatique:
10,8V-13,2V --1/50èmes à 1/100.000èmes
de seconde
Equilibrage du blanc:
Automatique
Contrôle du gain:
Automatique
Consommation:
120 mA
Température de fonctionnement:
-10÷45 °C
Température de stockage:
-20÷80 °C
Dimensions:
L : 65 mm ∅: 23 mm
Dimensions de l’étrier:
H : 53 mm ∅ base : 40 mm
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE USO
• Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desconectar el aparato de la red de
alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la
limpieza del aparato.
• Controlar que la temperatura de funcionamiento se encuentre
dentro de los límites indicados y que el medio ambiente no
sea muy húmedo.
• En caso de avería y/o defectos de funcionamiento, cortar la
alimentación mediante el interruptor general.
• No abrir en ningún caso la cámara TV. Para las reparaciones
dirigirse sólo a un centro de asistencia técnica autorizado.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Contrôle automatique de l’exposition : la vitesse de l’obturateur
électronique varie automatiquement en fonction des conditions
ambiantes d’éclairage.
• La caméra utilise un circuit d’équilibrage automatique du
blanc, en mesure de rectifier le ton des couleurs au fur et à
mesure que les conditions d’éclairage changent.
• Le contrôle automatique du gain permet d’obtenir une
image claire, même en présence d’un éclairage ambiant de
moyenne/faible intensité.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo de sensor:
Elemento sensible:
Sistema de exploración:
CCD 1/4”
500 (Horiz.) x 582 (Vert.) pixeles
2:1 Entrelazada PAL
V:50 Hz, H:15.625 KHz
Sincronización:
Interna
Óptica:
f: 3,6 mm / F2
Relación S/R:
45 dB
Corrección de gama:
0.45
Salida vídeo:
Salida vídeo compuesto 1Vpp, 75 ohm
Brillo mínimo:
2 Lux (F=2.0)
Alimentación:
10,8V-13,2V --Auto-Shutter:
De 1/50 a 1/100.000 de segundo
Balance de blancos:
Automático
Control de ganancia:
Automático
Consumo:
120 mA
Temperatura de uso:
-10÷45 °C
Temperatura de almacen:
-20÷80 °C
Dimensiones:
A: 65 mm ∅: 23 mm
Dimensiones brida:
H: 53 mm ∅ base: 40 mm
ACCESSOIRES DE SERIE
• Câble d’alimentation et de branchement vidéo.
• Etrier muni de vis de fixation.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
JACK (NERO)
CAMERADC IN (12V)
BNC (GIALLO)
VIDEO
JACK (NOIR)
DC IN (12V)
STAFFA
LOGEMENT
DE FIXATION ETRIER
BNC (JAUNE)
VIDEO
ETRIER
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Control automático de exposición: la velocidad del obturador
electrónico varía automáticamente de acuerdo con las
condiciones de iluminación del ambiente.
• La cámara TV utiliza un circuito de balance automático de
blancos en condiciones de corregir el tono de los colores
cuando varían las condiciones de iluminación.
• El control automático de la ganancia permite mantener clara
una imagen incluso en condiciones de iluminación ambiental
medio/bajas.
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
Installer la microcaméra sur son étrier, en la fixant à l’aide
des vis.
Positionner l’étrier de manière à reprendre les images
désirées, puis bloquer l’étrier au mur ou sur une autre surface
plate. Eviter de diriger directement l’objectif vers le soleil ou
des sources lumineuses intenses, et ce même si la caméra
est éteinte ; le sujet ne doit pas être à contre-jour.
Mettre la microcaméra sous tension, après avoir vérifié
que les caractéristiques nominales de l’alimentation sont
conformes à celles de la microcaméra.
Brancher la sortie vidéo à l’utilisateur prévu.
ACCESORIOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO
• Cable de alimentación y de conexión vídeo.
• Brida con tornillos de fijación.
BRANCHEMENT AUDIO (CABLE MICROPHONE
Réf. 1090/190 EN OPTION)
CAMERA
(vue arrière)
DC 12V IN
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
DC 12V IN
(rouge)
(noir)(rouge)
JACK (NERO)
DC IN (12V)
CÁMARA TV
BNC (GIALLO)
VIDEO
MICROPHONE
Réf.1090/190 AUDIO
IN
AUDIO (blanc)
VIDEO (jaune)
ALIMENTATEUR
1090/848
CONECTOR
JACK (NEGRO)
DC IN (12V)
STAFFA
ASIENTO PARA LA
FIJACIÓN DE LA BRIDA
ECRAN
BRIDA
BNC (AMARILLO)
VÍDEO
VIDEO
IN
INSTALACIÓN
1.
2.
DS1090-014A
3
Instalar la microcámara en la brida, atornillándola en la
misma.
Colocar la brida de modo tal que se puedan realizar las
tomas de las imágenes seleccionadas y luego bloquear la
brida en la pared o en otra superficie plana. Evitar dirigir el
LBT 7427
3.
4.
objetivo directamente contra el sol o contra luces intensas,
incluso si la cámara TV está apagada; la imagen filmada
no debe estar en contraluz.
Dar alimentación a la microcámara después de asegurarse
de que los datos de placa del alimentador correspondan a
los de la cámara.
Conectar la salida vídeo al usuario previsto.
CONEXIÓN CON AUDIO (CABLE DE MICRÓFONO
Ref. 1090/190 OPCIONAL)
CÁMARA
(vista trasera)
DC 12V IN
DC 12V IN
(rojo)
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Automatische
Steuerung
des
Lichteinfalls:
Die
Geschwindigkeit der elektronischen Klappe wird abhängig
von den Lichtbedingungen der Umgebung automatisch
variiert.
• Die Kamera verwendet einen automatischen Stromkreis
zum Weißausgleich, der in der Lage ist, die Farbtöne zu
korrigieren, wenn die Lichtbedingungen variieren.
• Die automatische Steuerung der Verstärkung gestattet den
Erhalt eines klaren Bildes auch unter mittleren/schlechten
Lichtbedingungen der Umgebung.
ALIMENTADOR
1090/848
IN DER LIEFERUNG ENTHALTENES ZUBEHÖR
(negro)(rojo)
MICRÓFONO
Ref.1090/190 AUDIO
IN
AUDIO (blanco)
VÍDEO (amarillo)
MONITOR
VIDEO
IN
• Kabel für Versorgung und Videoanschluss.
• Bügel mit Halteschrauben.
IDENTIFIKATION DER TEILE
JACK (NERO)
KAMERADC IN (12V)
BNC (GIALLO)
VIDEO
SITZ FÜR DIE
BEFESTIGUNG
DES BÜGELS
DEUTSCH
BUCHSE
(SCHWARZ))
DC IN (12V)
STAFFA
BNC (GELB)
VIDEO
BÜGEL
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Vor dem Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten,
das Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung
des Geräts keine Sprays verwenden.
• Überprüfen, ob die Betriebstemperatur sich innerhalb der
angezeigten Grenzwerte befindet und die Umgebung nicht
besonders feucht ist.
• Bei Defekten und/oder mangelnder Funktionstüchtigkeit, die
Versorgung über den Hauptschalter abschalten.
• Die Kamera in keiner Weise öffnen. Für Reparaturen
wenden Sie sich bitte nur an ein autorisiertes Zentrum des
technischen Kundendiensts.
INSTALLATION
1.
2.
3.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
4.
Sensorart:
Fühlglied:
Pixels Scannersystem:
CCD 1/4”
500 (horiz.) x 582 (vert.)
2:1 Verflochten PAL
V:50 Hz, H:15.625 KHz
Synchronisierung:
Intern
Optik:
f: 3,6 mm / F2
Verhältnis S/R:
45dB
Gammakorrektur:
0.45
Videoausgang:
Mehrteiliger Videoausgang 1Vpp, 75Ohm
Mindest-Beleuchtungsstärke:
2 Lux (F=2,0)
Versorgung:
10,8V-13,2V --Auto-Shutter:
Von 1/50 bis 1/100.000 Sekunde
Weißabgleich:
Automatisch
Steuerung der Verstärkung:
Automatisch
Verbrauch:
120 mA
Betriebstemperatur:
-10÷45 °C
Lagertemperatur:
-20÷80 °C
Abmessungen:
L: 65 mm ∅: 23 mm
Abmessungen Bügel:
H: 53 mm ∅ Unterbau: 40 mm
Die Mikrokamera auf dem Bügel installieren, indem Sie sie
darauf verschrauben.
Den Bügel so positionieren, dass die zuvor ausgewählten
Bilder aufgenommen werden, dann den Bügel an der
Wand oder einer anderen ebenen Oberfläche befestigen.
Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne
oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei
ausgeschalteter Kamera. Der Gegenstand der Aufnahme
darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
Die Mikrokamera an die Versorgung anschließen, nachdem
sichergestellt wurde, dass die Daten des Schilds auf dem
Netzteil mit denen der Mikrokamera übereinstimmen.
Den Videoausgang an den vorgesehenen Verwender
anschließen.
ANSCHLUSS MIT AUDIO (MIKROFONKABEL
Karte 1090/190 AUF WUNSCH)
KAMERA
(Rückansicht)
DC 12V IN
DC 12V IN
(rot)
(schwarz)(rot)
NETZTEIL
1090/848
MIKROFON
Karte 1090/190 AUDIO
IN
AUDIO (weiß)
VIDEO (gelb)
MONITOR
VIDEO
IN
DS 1090-014A
LBT 7427
FILIALI
STABILIMENTO
20151 MILANO - Via Gallarate 218
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80
00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97
URMET DOMUS S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
011.24.00.300 - 323
Call Center 011.23.39.801
http://www.urmetdomus.com
e-mail:[email protected]
Scarica

Sch./Ref. 1090/188