SOMMAIRE
INDICE
DESCRIPTION........................................................ 2
DESCRIZIONE ........................................................ 5
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE ....................... 2
DÉCOUPAGE........................................................... 2
ALIMENTAZIONE – ACCENSIONE .......................... 5
TAGLIO .................................................................. 5
FACTEURS DE MARCHE.......................................... 3
CICLO DI LAVORO ................................................. 6
ENTRETIEN ............................................................ 3
MANUTENZIONE .................................................... 6
NOS CONSEILS ...................................................... 3
CONSIGLI .............................................................. 6
SÉCURITÉ .............................................................. 3
SICUREZZA………………………………………… 6-7
CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES....................... 3
RICAMBI E ACCESSORI ......................................... 7
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES ........................... 4
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......... 8
GARANTIE.............................................................. 4
DICHIRAZIONE DI CONFORMITA’ ......................... 18
CERTIFICAT DE CONFORMITE ............................... 17
SCHEMI ELETTRICI / RICAMBI ............................. 19
PIECES DE RECHANGE ........................................... 18
SIMBOLI………………………………………….19-20
ICONES .................................................................. 18
LATO ANTERIORE ..................................................21
FACE AVANT........................................................... 20
030510–S145-75536
DESCRIPTION
Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit :
Plasma 21, 21 K et 31FV sont des découpeurs plasma Inverter, portables, monophasés, ventilés. Ils permettent
découper en courant continu (DC) les aciers, les inox, aluminium, cuivre. Ils fonctionnent sur une alimentation
électrique, monophasée 230V pour le plasma 21/21KF, monophasée comprise entre 85V et 265V pour le Plasma 31FV.
Ils sont protégés pour le fonctionnement sur groupes électrogènes.
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE
•
•
•
•
•
Cet appareil est livré avec une prise 16A de type CEE7/7. Ils doivent être reliés à une installation électrique 230 V
(50 - 60 Hz) AVEC terre pour le plasma 21 et 21KF. Le plasma 31FV dispose d’un système « Flexible Voltage », il
s’alimente sur une installation électrique AVEC terre comprise entre 110V et 240V (50 - 60 Hz). Le courant effectif
absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses
protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation.
La mise en marche s’effectue par rotation du potentiomètre sur la valeur de courant désiré (la mise en veille se fait
sur la position "O" du potentiomètre).
L’appareil se met en protection si la tension d'alimentation est supérieure à 265V. Pour indiquer ce défaut, le voyant
jaune de protection thermique clignote 2 fois puis s’éteint. Le fonctionnement normal reprend une trentaine de
seconde après que la tension d'alimentation soit revenue dans sa plage nominale
Ces appareils sont de Classe A. Ils sont conçus pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel.
Dans un environnement différent, il peut être difficile d’assurer la compatibilité électromagnétique, à cause de
perturbations conduites aussi bien que rayonnées. Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières
métalliques conductrices.
A partir du 1er décembre 2010, modification norme EN 60974-10 applicable pour le plasma 21 et 21KF : Attention,
ces matériels ne respectent pas la CEI 61000-3-12. S’ils sont destinés à être connectés au système public
d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer qu’ils peuvent y être reliés.
Consulter si nécessaire l’opérateur de votre réseau de distribution électrique.
DÉCOUPAGE
•
•
Raccorder l'appareil au réseau électrique et au réseau d'air (PLASMA Cutter 21 et 31FV uniquement)
Régler le régulateur de pression (PLASMA Cutter 21 et 31FV uniquement) afin d'afficher 2.5 à 4 bar pour le plasma
21 et 2,5 à 6 bar sur le manomètre pour le plasma 31.
Pour le plasma 31FV : A partir de 10 A* et afin d’optimiser les performances de découpe, utiliser le
« testeur de débit d’air » fourni avec l’appareil. Pour cela :
- Appuyez sur la gâchette de votre torche (l’arc s’établit).
- Relacher, l’arc électrique se coupe mais l’air continue de s’écouler pendant environ 15 secondes.
- Pendant cette période, placer votre « testeur de débit d’air » à l’extrémité de votre torche, puis
ajuster votre débit d’air (80l/mn pour le 21 et 115l/mn pour le 31) afin que la bille se situe dans la
zone mini/maxi.
*nb : Pour une découpe < 10A, se régler directement à 3 bars.
Acier
Allumer l'appareil
Régler le courant en fonction du type et de l'épaisseur de métal à découper.
Plasma 21 / 21KF
Plasma 31FV
Epaisseur
Courant
Vitesse
Courant
Vitesse
(mm)
(A)
(m/min)
(A)
(m/min)
0,6
5
4,1
5
4,1
1
12
2,5
12
2,5
1,5
15
1,2
15
1,2
2,5
18
0,65
18
0,65
3
20
0,35
20
0,35
4
20
0,26
20
0,26
6
20
0,15
25
0,20
8
30A
0,16
10
30
0,09
0,6
8
2,5
8
2,5
1
12
1,2
12
1,2
1,6
15
0,65
15
0,65
2,5
20
0,25
20
0,25
4
20
0,15
25
0,21
6
30
0,23
8
30
0,09
Aluminium
•
•
2
•
•
•
Relier la pince de masse sur une zone décappée de la pièce à découper
Le découpeur PLASMA est muni d'un système d'arc pilote permettant d'amorcer l’arc sans avoir besoin de toucher la
pièce à découper. La découpe peut donc s'effectuer de deux manières :
▪ Appui sur gâchette formation de l'arc pilote découpe en venant au contact de la pièce
▪ Contact avec la pièce appui sur gâchette découpe immédiate
Pendant la découpe assurez-vous de bien maintenir le contact entre la tuyère et la pièce à découper
FACTEURS DE MARCHE
• Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de type "courant constant". Leurs facteurs de marche selon la
norme EN60974-1 sont indiqués dans le tableau suivant :
X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min)
Plasma 21
Plasma 21KF
Plasma 31
(230V)
Plasma 31
(110V)
25% à 30A
I max
34% @ 20 A
26% @ 20 A
32% à 30A
60% (T cycle = 10 min)
16 A
12 A
22 A
19 A
100% (Tcycle = 10 min)
13 A
11 A
18 A
15 A
Note : les essais d’échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a été
déterminé par simulation.
ENTRETIEN
• L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée.
• Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l'appareil. A
l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
• Il est conseillé 2 à 3 fois par an d’enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la
tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
• Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger
NOS CONSEILS
•
Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air.
SÉCURITÉ
Le découpage peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez vous et
protégez les autres.
Respecter les instructions de sécurité suivantes:
Rayonnements
de l’arc :
Pluie, vapeur d’eau,
humidité:
Choc électrique :
Chutes :
Brûlures :
Risques de feu :
Fumées :
Précautions
supplémentaires :
Protéger vous à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379.
Utiliser votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à plat
et à plus d’un mètre de la pièce à découper. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige.
Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation monophasée à 3 fils avec neutre relié
à la terre. Ne pas toucher les pièces sous tension.
Vérifier que le réseau d'alimentation est adapté au poste.
Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets.
Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé (coton, bleu ou jeans).
Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé.
Protéger les autres en installant des paravents ininflammables, ou les prévenir de ne pas
regarder l'arc et garder des distances suffisantes.
Supprimer tous les produits inflammables de l'espace de travail. Ne pas travailler en présence
de gaz inflammable.
Ne pas inhaler les gaz et fumées de soudage. Utiliser dans un environnement correctement
ventilé, avec extraction artificielle si découpage en intérieur.
Toute opération de découpage :
- dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique,
- dans des lieux fermés,
- en présence de matériau inflammable ou comportant des risques d'explosion,
doit toujours être soumise à l'approbation préalable d'un "responsable expert", et effectuée en
présence de personnes formées pour intervenir en cas d'urgence.
Les moyens techniques de protections décrits dans la Spécification Technique CEI/IEC 62081
doivent être appliqués.
Le découpage en position surélevée est interdit, sauf en cas d'utilisation de plates-formes de
sécurité.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ces appareils.
3
CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES
Consommables
Vérifier régulièrement l’état d’usure de la buse de protection, de la tuyère et de l’électrode ou en cas de réduction
significative de la vitesse de découpage.
Il est conseillé de remplacer en même temps la tuyère et l’électrode.
Buse (ref.040229 : plasma 21 / ref. 040182 : plasma 21KF / ref.040236 : plasma 31FV)
Remplacer si fissurée ou endommagée
Tuyère (ref.040212 : plasma 21 ou 31FV / ref.040151 plasma 21KF)
Nettoyer si l’intérieur de la tuyère est obstrué ou sale
Remplacer si l’ouverture est déformée ou si la taille de l’orifice a augmenté de moitié.
Diffuseur (ref.040175 : plasma 21, 21KF ou 31FV)
Remplacer si les orifices latéraux sont obstrués.
Électrode (ref.040168: plasma 21, 21KF ou 31FV)
A remplacer : si une cavité importante apparaît en son centre.
Accessoires
Kit compas (ref. 040205)
Pour découpe circulaire
jusqu’à 134 cm diamètre.
Fourni avec 3 axes :
aimanté, à pointeau,
à visser
Chariot (Ref. 040199)
Pour un confort d’utilisation
et être à distance recommandée
afin d’optimiser les performances
de découpe et améliorer la durée
de vie des tuyères.
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES
Anomalies
L’appareil ne délivre pas de puissance.
Le vert de fonctionnement est allumé Le
voyant de protection thermique est allumé en
continu.
L’appareil ne délivre pas de puissance.
Le vert de fonctionnement est allumé
Le voyant de protection thermique clignote 2
fois puis s’éteint.
L’appareil ne délivre pas de puissance.
Le vert de fonctionnement est allumé
Le voyant de protection thermique clignote
rapidement.
En appuyant sur la gachette, de l’air s’écoule
mais l’arc pilote ne se fonctionne pas.
L’arc électrique se coupe au bout de 3
secondes environ.
Le poste est alimenté, vous ressentez des
picotements en posant la main sur la
carrosserie.
Plasma 31FV : Après avoir éteint le plasma
(position "O), le ventillateur et l’air comprimé
continue à fonctionnner.
Causes
Remèdes
La protection thermique
poste s’est déclenchée.
du
La
tension
d’alimentation
depasse 230V + 15% pour le
plasma 21 et 21KF, 85 V 265V pour le plasma 31FV.
Attendre la fin
refroidissement.
de
la
période
de
Vérifier votre installation électrique ou
votre groupe, puis éteindre et rallumer
votre appareil.
Vérifier que votre torche soit bien
montée, puis éteindre et rallumer votre
appareil.
Augmenter la pression d’air puis éteindre
et rallumer votre appareil
Défaut torche.
Alimentation d’air trop faible.
Consommables usés
Vérifer et changer les consommables.
Problème de masse
Vérifier que la pince de masse soit bien
reliée à une partie propre (non grasse et
non peinte) de la pièce à découper
la mise à
défectueuse.
la
terre
est
Phase de refroidissement de la
torche
Contrôler la prise et la terre de votre
installation.
Comportement
normal
du
poste,
attendre la fin de la phase de
refroidissement (+/-15 sec)
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’œuvre). La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou
toute autre avarie due au transport.
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant :
- Un justificatif d’achat datée (ticket de caisse ou facture).
- Une note explicative de la panne.
Après la garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis.
Contact SAV : Société Gys-134 Bd des Loges
BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex
Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 - Tél: +33 (0)2 43 01 23 68
4
DESCRIZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto! Per otthere i migliori risultati, si prega di leggere attentamente il presente
manuale. Plasma 21, 21 KF e 31 FV sono tagliatori al plasma, portatili, ventilati e fase singola. Permettono di tagliare
con corrente continua (DC), l’acciaio, l’acciaio inossidabile, l’alluminio e il rame. Funzionano con un’alimentazione
elettrica, monofase da 230V per il Plasma 21/2KF, monofase compresa tra gli 85V e i 265V per il Plasma 31FV. Se
usati con i generatori, hanno una speciale protezione dal sovra-voltaggio.
ALIMENTAZIONE – ACCENSIONE
• Viene consegnato con una spina da 16A del tipo CEE7/7. Deve essere connesso ad una presa di corrente da 230 V
(50-60Hz) con la terra per il Plasma 21/21 KF. Il Plasma 31FV dispone di un sistema “Voltaggio Flessibile” e viene
alimentato con una linea elettrica compresa tra i 110V e i 240 V (50 – 60 HZ) CON la terra. La corrente effettiva
che viene assorbita (I1eff) viene scritta sulla macchina, per segnalare le condizioni limite di uso. Controllare che la
presa principale e le protezioni (fusibile e/o interruttore di sicurezza) siano compatibili con la corrente necessaria
al funzionamento.
• Per accendere il tagliatore, posizionare il potenziometro sul valore di corrente desiderato (per il modo standby,
posizionare il potenziometro su “O”)
• Questi tagliatori passano automaticamente al modo standby se il voltaggio supera i 265V. Per indicare questo
passaggio, la spia gialla della protezione termica lampeggia per due volte e poi si spegne. Riprendono il normale
funzionamento dopo circa trenta secondi che il voltaggio è rientrato nei valori normali.
• I tagliatori sono dispositivi di classe A. Sono progettati specificamente per essere usati in industria o in ambiente
professionale.Se usato in un ambiente diverso, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica. Non usare in un ambiente dove ci sia polvere metallica conduttrice di elettricità.
• A partire dal 01 dicembre 2010, il nuovo standard EN 60974-10 si applicherà ai plasma 21/21 KF: Attenzione
questi tagliatori non rispettano lo standard CEI 61000-3-12. Se devono essere connessi alla rete elettrica
domestica che funziona con la bassa tensione, l’utente ha la responsabilità di assicurarsi che siano compatibili con
la rete. Se necessario consultare l’elettricista che ha fatto l’impianto.
TAGLIO
• Connettere alla rete elettrica e a quella dell’aria (solo per PLASMA Cutter 21/31FV)
• Regolare la pressione (solo per PLASMA Cutter 21 e 31FV) in modo da avere sul manometro una pressione dai 2.5
ai 4 bar per il Plasma 21 o dai 2,5 ai 6 bar per il Plasma 31.
Per il plasma 31FV : se usato dai 10 A* in poi, per ottimizzare la qualità del taglio, utilizzare il “misurapressione” che viene consegnato con il tagliatore. Seguire questa procedura :
- Premere il grilletto della torcia (appare l’arco).
- Rilasciare. L’arco elettrico si ferma, ma l’aria continua a soffiare per 15 secondi circa.
- Durante questo tempo, posizionare il “misura-pressione” alla fine della torcia, quindi regolare il
flusso dell’aria (80l/mn per il 21 e 115l/mn per il 31)a pallina rimanga nella zona tra mini/max.
*nb : Per un taglio < 10A, regolare direttamente la pressione a 3 bar.
Allumionio
Acciaio
• Accendere.
• Regolare la corrente in base al tipo e allo spessore della lamiera da tagliare.
Plasma 21/ 21KF
Plasma 31FV
Spessore
Corrente
Velocità
Corrente
Velocità
(mm)
(A)
(m/min)
(A)
(m/min)
0,6
5
4,1
5
4,1
1
12
2,5
12
2,5
1,5
15
1,2
15
1,2
2,5
18
0,65
18
0,65
3
20
0,35
20
0,35
4
20
0,26
20
0,26
6
20
0,15
25
0,20
8
30A
0,16
10
30
0,09
0,6
8
2,5
8
2,5
1
12
1,2
12
1,2
1,6
15
0,65
15
0,65
2,5
20
0,25
20
0,25
4
20
0,15
25
0,21
6
30
0,23
8
30
0,09
5
• Connettere la pinza di massa ad un pezzo nudo della zona da tagliare.
• Il PLASMA è dotato del sistema pilota arco. Questo sistema permette di innescare l’arco senza toccare il pezzo da
tagliare. Si hanno 2 modi per tagliare il pezzo :
▪ Premere il grilletto formazione del pilota arco taglio tramite il contatto con il pezzo.
▪ Contatto con il pezzo premere il grilletto taglio immediato
• Durante il taglio, assicurarsi di mantenere l’ugello in contatto con il pezzo da tagliare.
CICLO DI LAVORO
L’output del tagliatore è del tipo “corrente costante”. I cicli di lavoro sono indicati sotto, secondo la norma EN609741.
X / 60974-1 @ 40°C (T ciclo = 10 min)
Plasma 21
Plasma 21KF Plasma 31
(230V)
Plasma 31
(110V)
I max
34% @ 20 A
26% @ 20 A
32% @ 30 A
25% @ 30 A
60% (T ciclo = 10 min)
16 A
12 A
22 A
19 A
100% (T ciclo = 10 min)
13 A
11 A
18 A
15 A
Nota: le prove di riscaldamento sono state effettuate a temperatura ambiente e la temperatura di 40° a cui è stato
determinato il ciclo di lavoro, è stata simulata.
MANUTENZIONE
• Le operazioni di manutenzione devono essere fatte da personale qualificato.
• Prima di lavorare sul tagliatore, staccare la presa e aspettare che la ventola si fermi. Il voltaggio e la corrente
che ci sono dentro sono elevate e pericolose.
• Rimuovere ad intervalli regolari la copertura e soffiare con aria compressa. Far controllare da personale
qualificato le connessioni elettriche e l’isolamento. (Solo con un utensile isolato).
• Controllare ad intervalli regolari il cavo elettrico. Se danneggiato e per evitare qualsiasi tipo di problema deve
essere sostituito dal produttore, dal servizio post-vendita autorizzato o da un tecnico qualificato.
CONSIGLI
• Lasciare libere le fessure per permettere il ricircolo dell’aria.
SICUREZZA
Il taglio può essere pericoloso e causare ferite e danni anche letali. Proteggere se stessi e gli altri.
Rispettare i seguenti avvertimenti:
Irraggiamento:
Proteggersi usando un elmetto dotato di filtri conformi allo standard EN 169 o EN 379.
Pioggia,
L’ambiente di lavoro deve essere pulito (grado di inquinamento ≤ 3) e al riparo dalla
pioggia.
Posizionare su un ripiano regolare ad una distanza di almeno 1 metro dal pezzo da
tagliare. Non usare sotto la neve o la pioggia.
Il tagliatore deve essere usato con corrente monofase a 3 fili con il neutro con connessione
a terra. Non toccare il pezzo sotto tensione. Verificare che la linea elettrica sia compatibile
con il tagliatore.
Vapore, umidità:
Shock elettrici :
Come spostare
Il tagliatore:
Non sottovalutare il peso. Non far passare sopra altre persone o cose. Non far cadere, non
appoggiare bruscamente.
Pericolo di bruciature: Indossare indumenti ignifughi o protettivi (tute, jeans).
Utilizzare guanti per saldare e grembiule ignifugo.
Proteteggere gli altri installando pareti di protezione, o evitare che le altre persone
guardino
l’arco. Fare in modo che mantengano una distanza di sicurezza.
Incendio :
Spostare tutti i prodotti infiammabili dalla zona in cui si lavora. Non lavorare vicino a gas
infiammabili.
Fumi :
Non inalare gas o fumi derivati dalla saldatura. Se si lavora in ambiente chiuso, far
circolare l’aria per eliminare fumi e gas.
Ulteriori misure:
Le operazioni di taglio:
- in ambienti con elevato rischio di shock elettrico,
- in spazi ristretti,
- in presenza di materiale infiammabile o esplosivo
devono essere valutati in precedenza da un tecnico “Esperto” e in presenza di altre
persone addestrate a spegnere gli incendi in caso di emergenza.
Le misure di protezione tecnica devono essere prese come descritto nella SCHEDA
TECHNICA "IEC 62081".
6
E’ vietato tagliare su postazioni elevate se non dotate di apposite piattaforme.
L’uso di quest’attrezzatura da parte di persona con pacemaker deve essere autorizzato dal medico.
RICAMBI E ACCESSORI
Accessori
Kit compasso (cod. 040205)
Carrello (Cod. 040199)
Per tagli circolari con
diametro fino a 134 cm.
Dotato di 3 assi : punta
magnetica,
con
spillo
centrale, punta a vite
Per un uso comodo e per
mantenere costante l’altezza
raccomandata. Per
ottimizzare la qualità del
taglio e incrementare la
durata degli ugell
Ricambi
Controllare regolarmente lo stato di usura della punta, dell’ugello e dell’elettrodo o se si verifica una significativa
riduzione della velocità del taglio.
Si consiglia di sostituire l’ugello e l’elettrodo nello stesso momento.
Punta (cod.040209 : plasma 21 / cod. 040182 : plasma 21KF / cod.040236 : plasma 31FV)
Sostituire se rotta o danneggiata
Ugello (cod.040212 : plasma 21 o 31FV / cod.040151 plasma 21KF)
Pulire se la parte interna è ostruita o sporca.
Sostituire se l’apertura è deformata o se l’apertura del foro è aumentata.
Diffusore (cod.040175 : plasma 21, 21KF o 31FV)
Sostituire se i fori laterali sono bloccati.
Elettrodo (cod.040168: plasma 21, 21KF o 31FV)
Sostituire : se al centro dell’elettrodo compare un importante cavità.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il tagliatore non ha corrente.
La spia verde è accesa.
La spia della protezione termica
rimane continuamente accesa.
Il tagliatore non ha corrente.
La spia verde è accesa.
La spia della protezione termica
lampaggia 2 volte e poi si spegne.
La spia verde è accesa.
La spia verde è accesa.
La spia della protezione termica
lampeggia velocemente.
Quando si preme il grilletto, l’aria
soffia, ma l’arco non si innesca.
L’arco elettrico si spegne dopo circa 3
secondi.
Quando il tagliatore è acceso, si sente
un pizzicorio mettendo una mano
sulla carrozzeria.
Plasma 30 : Dopo aver spento il
plasma (pozione « O »), il ventilatore
e l’aria compressa continuano a
funzionare.
Cause
La protezione
accesa.
Soluzioni
termica
è
Il voltaggio in ingresso è più
alto di 230V + 15% per il
plasma 21 e 21KF, 85V – 265
V per il plasma 31FV
Il problema dipende dalla
torcia
Flusso d’aria troppo debole.
Parti di ricambio rovinate.
Problema della massa.
L’apparecchio
non
connesso alla massa.
è
Fase di raffreddamento della
torcia.
Aspettare
la
raffreddamento.
fine
del
ciclo
di
Controllare la rete elettrica o il generatore
quindi spegnere e riaccendere il tagliatore.
Controllare che il montaggio della torcia sia
stato fatto bene.
Aumentare la pressione dell’aria, quindi
spegnere e riaccendere il tagliatore.
Controllare e sostituire le parti di ricambio,
quindi spegnere e riaccendere il tagliatore.
Controllare che la pinza di massa sia ben
connessa su una parte nuda (non vernictata
e non grassa) del pezzo da tagliare.
Controllare la spina e la massa della vostra
rete elettrica.
E’ il normale funzionamento, attendere la
fine del ciclo di raffreddamento. (+/-15
sec).
7
Déclaration de conformité
Gys atteste que les découpeurs plasma sont fabriqués conformément aux exigences des directives Basse tension
2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004.
Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN
60974-10 de 2007.
Le marquage CE a été apposé en 2010.
Dichiarazione di conformità
L’attrezzatura descritta nel presente manuale è conforme alla normative sulla bassa tensione n. 2006/95/CE del
12/12/2006, e con le direttive n. CEM 2004/108/CE del 15/12/2004.
Questa conformità rispetta gli standard EN60974-1 del 2005, EN 50445 del 2008, EN60974-10 del 2007.
Il marchio CE è stato messo nel 2010.
01/04/10
Société GYS
134 BD des Loges
53941 Saint Berthevin
Nicolas BOUYGUES
Président Directeur Général
SCHÉMA ÉLECTRIQUE / PIÈCES DE RECHANGE
SCHEMA ELETTRICO/ RICAMBI
3
2
5
1
4
6
N°
1
2
Désignation
Bouton potentionmètre / Potenziometro
Carte électronique / Scheda elettronica
Plasma 21 /21K
73099
97103
37104 (21KF)
21491
Plasma 31
73099
97053
4
Cordon secteur 3 x 1,5 mm² / Cavo di alimentazioni da 3 x 1,5
mm²
Ventillateur / Ventola
51032
51021
5
Grille / Griglia di protezione
51011
51010
6
Pieds / Piedini
71140
71140
3
21491
8
ICONES/ SIMBOLI
A
Ampères
V
Volt
Hz
Hertz
Ampere
Volt
Hertz
Coupage plasma
Taglio al plasma
Convient au découpage dans un environnement avec risque accru de choc électrique.
La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
Adatto all’uso in ambienti con elevato rischio di shock elettrico.
Tuttavia non deve essere posizionato in tali luoghi.
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12,5mm et chute d’eau
(30% horizontal)
Protetto dall’accesso di corpi con Ø > 12,5 mm e dalle gocce
d’acqua. (30% orizzontale)
Courant de soudage continu
Corrente continua
IP23
Uo
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Alimentazione monofase con 50 o 60Hz
Tension assignée à vide
ensione assegnata a vuoto
U1
Tension assignée d’alimentation
I1max
I1eff
EN60 974-1
X
…%
Tensione di alimentazione assegnata
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace)
Corrente di alimentazione
massimale assegnata (valore effettivo)
Courant d’alimentation effectif maximal
Corrente di alimentazione effettiva massimale
@40°C
L’appareil respecte la norme EN60974-1
Il tagliatore rispetta lo standard EN60974-1 riguardante
le saldatrici
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Inverter fase singola, rettificatore
X : Facteur de marche à …%
X : ciclo di lavoro a …%
/10min
% de temps d’utilisation continu jusqu’à disjonction thermique à 20°C ambiant.
durata d’uso alla temperatura ambiente di 20°C prima che entri la protezione termica.
I2
…%
U2
…%
% della
I2 : courant de soudage conventionnnel orrespondent
I2 : correntente di saldatura convenzionale corrispondente.
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes
U2 : voltaggio corrispondente e convenzionale in carica
Appareil conforme aux directives européennes
E’ conforme alle Direttive Europee
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conforme agli standard GOST / PCT (Russia)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
L’arco elettrico produce raggi persicolosi per gli occhi e per la pelle (proteggersi !)
Attention, découper peut déclencher un feu ou une explosion.
originare incendi o esplosioni.
Attenzione, il taglio potrebbe
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec
l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise.
In caso di
pericolo, per interrompere il funzionamento del tagliatore, staccare la presa e l’interruttore generale
della corrente. La presa deve sempre essere accessibile all’utente.
Mise en veille/mise en marche
standby/On
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
Attenzione ! Leggere il manuale di uso.
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique
Smaltire separatamente - non smaltire con i rifiuti urbani.
9
Voyant jaune de protection thermique
Manomètre.
Spia della protezione termica (gialla)
(plasma 21 et 31FV uniquement)
Manometro.
(solo per plasma 21 e 31FV)
Voyant vert de fonctionnement
Spia che indica l’alimentazione (verde)
Régulateur de pression
Potentiomètre de réglage courant
(plasma 21 et 31FV uniquement)
Regolatore della corrente
Regolatore della pressione
(solo per plasma 21 e 31FV)
Plasma 21
10,4 kg
Plasma 21KF
Plasma 31FV
17,2 kg
12 kg
10
Scarica

S145_plasma 21-21K-31FV_ FR_IT_75536