studiocreta.it r ARBLU SRL VIA FOSSALUZZA, 5 - 33074 FONTANAFREDDA/PN TEL. +39 0434 599015 - FAX +39 0434 599016 [email protected] - [email protected] - WWW.ARBLU.IT EXPORT DIVISION: PH. +39 0434 568021 - FAX +39 0434 599016 - [email protected] COMPLEMENTI NERO. LAVABO STANDARD BIANCO OPACO. BLACK ACCESSORIES.STANDARD WASHBASIN OPAQUE WHITE. 4 5 La colonna girevole da un lato è specchio, dall’altro è un contenitore con pratiche mensole porta oggetti. Interno sempre bianco, scocca nei colori standard o RAL. The turning column is mirror on one side and a storage space with practical shelves object-holder on the other one. Internal side always white and external one in standard or RAL-colours. Die Drehsäule ist auf einer Seite ein Spiegel, auf der anderen Seite ein Behälter mit praktischen Ablagen. Innenbereich ist immer weiß; der Rahmen ist in den Serien- oder RAL-Farben erhältlich. La colonne pivotante sur un côté est miroir et sur l’autre côté conteneur avec pratiques étagères de rangement. Intérieur toujours blanc, extérieur dans les couleurs standard ou de la gamme RAL. AND E ROR IN ONN R I M GE IO RA ACT STOMPLE SI 6 7 La colonna girevole può essere installata sospesa o ad appoggio tramite un piedino, in tinta con la scocca, che non necessita di fissaggio al pavimento. The turning column can be installed suspended or on floor with a support, in the same colour of the column, that doesn’t require to be fixed on the floor. Die Drehsäule kann entweder aufgehängt oder am Boden installiert werden. Dank einer Stütze, die die gleiche Farbe wie der Rahmen hat, benötigt die Bodenduschsäule keine Bodenbefestigung. La colonne pivotante peut être installée suspendue ou en appui avec un support, de la même couleur de la colonne, qui ne nécessite pas d’être fixé au sol. 8 9 EASY ST TO IN ALL La mensola con doppio appoggio è un elemento versatile e facile da installare. Accostandone più di una è possibile creare delle composizioni personalizzate e decorare la parete. The shelf with double leaning top is a versatile element, easy to install. Combining more than one piece, it is possible to create compositions with your own style to decorate the wall. Die Ablage mit doppelter Oberfläche ist ein vielseitiges Element, das leicht zu montieren ist. Man kann mehrere Ablagen verwenden, um persönlich gestaltete Kombinationen zu schaffen und die Wand zu dekorieren. L’étagère, avec double appui, est un élément versatile et facile à installer. En combinant plus d’une étagère il est possible de créer des compositions personnalisées et décorer la paroi. HAVE FUN COMPOSING THE WALLS 10 11 COMPLEMENTI BIANCO. VASCA E LAVABO MONOLITA BIANCO OPACO. WHITE ACCESSORIES. BATHTUB AND MONOLITH WASHBASIN OPAQUE WHITE. 12 13 Vasca dalla capienza generosa, realizzata in Tecnoblu, un materiale solido, rigenerabile e facile da pulire. Disponibile in bianco opaco o lucido, a richiesta anche con esterno laccato nei colori RAL. Bathtub of generous capacity, made in Tecnoblu, a solid material, restorable and easy to clean. Available in white opaque or glossy, upon request also with external side lacquered in RAL-colours. Eine geräumige Badewanne, die aus Tecnoblu angefertigt wird; Tecnoblu ist ein fester und erneurbarer Stoff, der leicht zu reinigen ist. Weiß matt oder weiß hochglänzend verfügbar; auf Wunsch sind die Außenseiten auch in RAL-Farben lackiert erhältlich. Baignoire de généreuse capacité, réalisée en Tecnoblu, un matériau solide, renouvelable et facile à nettoyer. Disponible en blanc mat ou brillant, sur demande aussi avec partie extérieure dans les couleurs de la gamme RAL. 14 15 La vasca può essere posizionata a centro stanza o accostata al muro. Nella sua forma ha integrata un’ampia mensola: comoda base per installare la rubinetteria e generoso appoggio per prodotti di uso quotidiano. EASY LEANING TOP 13 cm The bathtub can be positioned freestanding or to wall. Its shape is completed with a large shelf: comfortable space to mount the tap assembly and to keep your daily-use objects. Die Badewanne ist sowohl für freistehende als auch für Wandausführung geeignet. In ihrer Form ist sie mit einer Ablage in voller Länge ergänzt: praktische Oberfläche für die Installation der Armaturen und geräumige Ablage für alltägliche Produkte. La baignoire peut être positionnée en solution centre pièce ou au mur. Sa forme est complété par une large étagère : pratique surface pour installer la robinetterie et généreux appui porte-objets. EASY ACCESS 16 17 COMPLEMENTI BIANCO/NERO. LAVABO STANDARD BICOLORE/BIANCO OPACO. WHITE/BLACK ACCESSORIES. STANDARD WASHBASIN BICOLOUR/ OPAQUE WHITE. 18 19 1. HANG THE FRAME La specchiera Tulipano è leggera e facile da installare. La struttura in metallo permette di applicare, con un semplice gesto, lo specchio e i faretti tramite dei magneti. Tulipano mirror is light and easy to install. The metal frame allows to install, with a simple action, the mirror and the spots through magnetic systems. Der Spiegel Tulipano ist leicht und einfach zu montieren. Mit einer einfachen Bewegung, dank der Magnete, ermöglicht der Metallrahmen eine einfache Anwendung des Spiegels und der Leuchten. Le miroir Tulipano est légère et facile à installer. La structure en métal permet d’appliquer, avec un simple geste, le miroir et les spots au moyen d’aimants. 2. POSITION THE MIRROR 3. POSITION THE SPOTS CLA 20 CK 21 La specchiera Quadra ha una mensola integrata nella struttura che diventa un comodo appoggio. L’utilizzo delle luci a led garantisce un risparmio energetico e una lunghissima durata nel tempo. Quadra mirror has a shelf that is integrated into the frame that becomes a comfortable leaning top. The use of LED lights allows energy saving and long lasting life. Der Spiegel Quadra hat eine integrierte Ablage, die eine praktische Oberfläche wird. Der Einsatz von LED bietet eine ausgezeichnete energiesparende Beleuchtung, die auch sehr langlebig ist. Le miroir Quadra a une étagère intégrée dans la structure qui devient une pratique base d’appui. L’utilisation des lumières à LED assure réduite consommation d’énergie et longue durée. 10 L E D HOURS 0 0.00 LED SPOT ALWAYS IN ORDER LED LIGHT 22 23 COMPLEMENTI CAPPUCCINO. LAVABO STANDARD BIANCO OPACO. CAPPUCCINO ACCESSORIES. STANDARD WASHBASIN OPAQUE WHITE. 24 25 Il cassetto racchiude nel suo disegno una facile presa per l’apertura e un profondo contenitore porta oggetti, laccato anche al suo interno. The drawer includes in its design an easy grip for opening and a deep storage for objects, lacquered also inside. An der tiefen Schublade ist ein Griff zum öffnen integriert; Innenseite auch lackiert. Le tiroir, caractérisé par un facile système d’ouverture et un profond conteneur porte-objets, est laqué aussi à l’intérieur. BIG CAP ACI TY G HINR RYT EVE ORDE IN 26 27 EASY GRIP La consolle in metallo verniciato è completa di porta asciugamani e ripiano porta oggetti, qui in versione senza cassetto. The console in varnished metal is completed with towel rack and shelf objects holder, here it is showed in the version without drawer. Die Konsole aus lackiertem Metall wird mit Handtuchhalter und Ablage ergänzt; die hier vorgestellte Konsole ist die Version ohne Schublade. La console en métal vernis est complète de porte serviette et étagère porte-objets. Ici en version sans tiroir. 28 29 COMPLEMENTI BIANCO/ROSSO RAL 3020. LAVABO STANDARD BIANCO OPACO. WHITE/RAL 3020 RED ACCESSORIES. STANDARD WASHBASIN OPAQUE WHITE. 31 Il carrello su ruote all’esterno ha un utile appoggio, anche per oggetti alti, al suo interno racchiude due comodi ripiani. La scocca è progettata per agevolare la presa e quindi la sua mobilità. The cart on wheels externally has an useful leaning ALSO THE BIGGEST POT space, also for high objects, internally two comfortable DOESN’T FALL DOWN shelves. The frame is designed to facilitate the grip and its mobility. Der Rollcontainer hat oben eine praktische Ablage, auch für große Flaschen etc., im Inneren enthält er zwei praktische Ablagen. Der Rahmen ist geplant worden, um den Griff und damit seine Bewegung zu erleichtern. Le chariot sur roues à l’extérieur a une utile base d’appui, aussi pour hauts objets et à l’intérieur contient deux pratiques étagères. La structure est projetée pour faciliter la préhension et donc sa mobilité. EASY TO MOVE BICOLOUR 32 33 EASY TO INSTALL La specchiera Quadra contenitore racchiude al suo interno due comode mensole. Una presa in morbido gel, permette di aprire lo specchio senza lasciare impronte. Quadra storage mirror internally contains two comfortable shelves. A soft gel grip allows the mirror opening without leaving fingerprints. Der Spiegelschrank Quadra schließt in seiner Innenseite zwei bequeme Ablagen ein. Ein Griff aus weichem Gel ermöglicht die Öffnung des Spiegels ohne Fingerabdrücke zu hinterlassen. Le miroir Quadra conteneur a à son intérieur deux pratiques étagères. Une préhension en gel permet d’ouvrir le miroir sans laisser empreintes. LED SPOT IP44 IT LASTS 100.000 HOURS NO FINGERPRINTS 34 35 COMPLEMENTI BIANCO/NERO. LAVABO STANDARD BIANCO LUCIDO. WHITE/BLACK ACCESSORIES. STANDARD WASHBASIN GLOSSY WHITE. 36 37 Il lavabo è in Tecnoblu, ha due dimensioni e può essere installato anche a parete. Disponibile in bianco opaco o lucido, a richiesta con esterno laccato nei colori RAL. The washbasin is made of Tecnoblu, has two dimensions and can be installed also on wall version. Available either in matt or in glossy white, upon request also with external side lacquered in RAL-colours. Das Waschbecken wird aus Tecnoblu gefertigt und ist für die Wandmontage geeignet. Es ist in zwei verschiedenen Maßen, sowie in weiß matt oder weiß hochglänzend verfügbar, die Außenseiten können auf Wunsch in RAL-Farben lackiert werden. Le lavabo est en Tecnoblu, en deux tailles et peut être installé aussi au mur. Disponible en blanc mat ou brillant, sur demande laqué à l’extérieur dans les couleurs de la gamme RAL. Standard 38 maxi 39 VASCA E LAVABO BICOLORE,BIANCO LUCIDO/AVORIO RAL 1013. BICOLOUR BATHTUB AND WASHBASIN, GLOSSY WHITE/ RAL 1013 IVORY. 40 41 Il lavabo monolita può essere posizionato a centro stanza o accostato al muro. L’asta porta asciugamano, opzionale, può essere posizionata singola o doppia, sempre integrata alla struttura. The monolith washbasin can be positioned freestanding or on wall version. The optional towel rack can be positioned single or double, always integrated into the structure. Das Monolith-Waschbecken ist sowohl für freistehende als auch für Wandausführung geeignet. Der wählbare Handtuchhalter kann einzeln oder doppelt positioniert werden, bleibt aber immer in die Struktur integriert. DRAINAGE Le lavabo monolithe peut être positionné en solution centre pièce ou au mur. La barre porte-serviette, optionnelle, en version simple ou double est toujours intégrée dans la structure. 42 DRAINAGE 43 COMPLEMENTI BIANCO. VASCA E LAVABO BIANCO OPACO. WHITE ACCESSORIES. BATHTUB AND WASHBASIN OPAQUE WHITE. 44 45 La colonna girevole può essere utilizzata ampiamente in tutti suoi spazi. Le mensole divisorie hanno un bordo alto che evita la caduta degli oggetti. The turning column can be widely used in all its spaces. The dividing shelves have an high edge that avoid the object falling. Die Drehsäule integriert sich wunderbar in Räume. Ein hoher Rand der Trennablagen verhindert das Stürzen von z. B. Flaschen oder Sprühdosen. La colonne pivotante peut être utilisée largement dans tous ses espaces. Les étagères de séparation ont un bord qui empêche aux objets de tomber. 46 47 Mensola, porta rotolo e porta asciugamani sono facili da installare e di ingombro ridotto. Shelf, roll dispenser and towel rack are small and can be easily installed. Ablage, Papierhalter und Handtuchhalter sind klein und einfach zu befestigen. Etagère, porte rouleau et porte serviette sont faciles à installer et peu encombrants. Vittoria è un comodo appendino, facile da installare, di piccole dimensioni e quindi posizionabile ovunque. Vittoria is a useful hook that can be easily installed, small and can be therefore positioned everywhere. PROVISION Vittoria ist ein praktischer Haken, der einfach zu befestigen, klein und deshalb für jeden Raum geeignet ist. Vittoria est un pratique crochet, facile à installer, de dimensions réduites et donc positionnable partout. 48 VITTORIA GOES EVERYWHERE 49 CARATTERISTICHE MATERIALI RESISTENZA AI LUQUIDI FREDDI Resistance to cold liquids/Beständigkeit gegen kalte Flüssigkeiten/ Résistance aux liquides froids t ¶ Acido acetico/acetic acid/Essigsäure/l’acide acétique 16h 5 Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac 16h 5 Acido citrico/citric acid/Zitronensäure/acide citrique 16h 5 Soluzione detergente/cleaning solution/Reinigungsmittel/Détergent 16h 5 Etanolo/ethanol/Ethanol/l’éthanol 16h 5 Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/Chlorure de sodium 16h 5 Sostanza/Substance/Stoff/Substance MATERIAL CHARACTERISTICS MATERIAL EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES DES MATERIAUX METALLO VERNICIATO Varnished metal - Lackiertes Metall - Métal vernis I complementi Tulip sono realizzati in metallo verniciato, un materiale molto resistente, facile da pulire, che non si altera nel tempo. L’ottima resistenza al graffio è testata e garantita secondo la normativa UNI 10782:1999 (risultato F). Tulip accessories are realized in varnished metal, a very resistant material, easy to clean, not affected by time. The best scratch resistance has been tested and granted according to the directive UNI 10782:1999 (score F). RESISTENZA AI PRODOTTI DI PULIZIA Resitance to clearing product/Beständigkeit gegen Reinigungsmittel/ Résistance aux produits de nettoyage Sostanza/Substance/Stoff/Substance t ¶ Cif 16h 5 Das Zubehör Tulip wird aus lackiertem Metall gefertigt, dies ist ein sehr widerstandsfähiger Stoff, der leicht zu reinigen und zeitbeständig ist. Die beste Härte ist gemäß der Normen UNI 10782:1999 (Ergebnis F) geprüft und gewährt worden. Ajax 16h 5 Glassex 16h 5 Vetril 16h 5 Les accessoires Tulip sont réalisés en métal vernis, un matériau très résistant, facile à nettoyer et inaltérable dans le temps. L’excellente résistance aux rayures est testée et garantie conformément aux normes UNI 10782 :1999 (résultat F). Ace 16h 5 Viakal 16h 5 Alcool denaturato/denatured alcohol/Spiritus/l’alool dénaturè 16h 5 Rio Casamia 16h 5 CONSOLLE - COLONNA GIREVOLE - CARRELLO SU RUOTE ACCESSORI - SPECCHIERE Console – turning column – cart on wheels – accessories – mirrors Konsole – drehbare Wandsäule – Rollcontainer - Zubehöre – Spiegel Console – Colonne pivotante –Chariot sur roues – accessoires – miroirs norma EN 12720:2009 norma EN 12720:2009 RESISTENZA ALLA CORROSIONE Corrosion resistance/Korrosionsbeständigkeit/Résistance à la corrosion Il metallo verniciato è trattato con prodotti appositamente studiati per garantire un’ottima resistenza alla corrosione, anche in ambienti molto umidi. Testato e certificato secondo la normativa NSS UNI EN ISO 9227:2006 (non ha dato alcun cambiamento fino a 96 ore in nebbia salina). The varnished metal has been treated with specific products, especially planned to grant a best corrosion resistance. also in very humid places. Tested and certified according to the directive NSS UNI EN ISO 9227:2006 (there was no change until 96 hours treatment with salt-fog) 50 Nero Black Schwarz Noir Bianco White Weiß Blanc standard standard Cappuccino RAL standard optional Das lackierte Metall ist mit speziellen Produkten behandelt worden, um eine optimale Korrosionsbeständigkeit auch in sehr feuchten Räumen zu gewähren. Es ist gemäß der Normen NSS UNI EN ISO 9227:2006 geprüft und zertifiziert worden. (Es gab keine Änderung nach der 96-Stunden-Prüfung in der Salzsprühkammer) Le métal vernis est traité avec produits spécialement conçus pour garantir une résistance optimale à la corrosion, aussi en environnements très humides. Testé et certifié conformément aux normes NSS UNI EN ISO 9227 :2006 (n’a pas eu des changements jusqu’à 96 heures dans brouillard saline). t = tempo/time/Zeit/temps ¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage 1-5 = Scala di riferimento da 1 a 5, dove 5 sta per nessun cambiamento/Reference scale from 1 to 5; 5 means no change/Referenzskala von 1 bis 5; 5 entspricht keine Änderung/Echélle de référence de 1 à 5, où 5 indique aucun changement. 51 COLORI E FINITURE COLOURS AND FINISHINGS/FARBEN UND VERARBEITUNGEN/COULEURS ET FINITIONS RESISTENZA A PRODOTTI VARI Resistance to different products/Beständigkeit gegen verschiedene Produkten/ Résistance à différents produits t ¶ Anticalcare/Anti limestone/Antikal /Anticalcaire 8h A Candeggina/Bleach/Bleichmittel/Javellisant 1h A Lavavetri/Glass cleaner/Glasreiniger/Détergent verres 8h A Detergente generico/General cleaner/Allzweckreiniger/ Détergent générique 8h A Sgrassatore/Degreaser/Fettlöser/Dégraissant 8h A Tintura per capelli (colore medio)/Hair colour (medium colour)/ Haarfarbe (mittlere Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur moyenne) 1 min B Tintura per capelli (colore scuro)/Hair colour (dark colour)/ Haarfarbe (dunkel Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur foncée) 1 min C Tecnoblu ist ein sehr fester Stoff, erneurbar, homogen, nicht porös, nicht mit Lackfarben behandelt. Seine Haupteigenschaften sind: Fleckenwiderstandsfähig, widerstandsfähig hoher Temperaturen sowie thermischer Schocks, widerstandsfähig von Farbänderungen aufgrund Wasserberührungen oder anderen Flüssigkeiten, regenerierbar bei evtl. oberflächliche Kratzer oder Flecken. Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac 8h A Acqua ossigenata/Hydrogen peroxide/ Wasserstoffperoxid/ Peroxyde d’hydrogène 8h A Carbonato di sodio/Sodium carbonate/ Natriumcarbonat/ Carbonate de sodium 8h A Le Tecoblu est un matériau très résistant et renouvelable, homogène, non poreux , non traité avec de peintures. Ses caractéristiques principales sont : résistance aux taches, résistance aux hautes températures et aux chocs thermiques, résistant aux changement de tonalité en contact avec eau ou liquides et il est renouvelable en cas de rayures ou taches superficielles. Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/ Chlorure de sodium 8h A Sostanza/Substance/Stoff/Substance TECNOBLU Il Tecnoblu è un materiale molto resistente e rinnovabile, omogeneo, non poroso, non trattato con vernici. Le sue caratteristiche principali sono: resistenza alle macchie, resistenza alle alte temperature e shock termici, resistente a cambi di tonalità al contatto con acqua o liquidi, è rigenerabile in caso di graffi o macchie superficiali. Tecnoblu is a very solid material, restorable, homogeneous, non-porous, not treated with paints. Its main characteristics are: resistant to spots, resistant to high temperature and thermal shocks, resistant to colour changes due to prolonged contact with water or other liquids, restorable in case of surface scratches or spots. LAVABI - VASCA Washbasins – bathtub / Waschbecken – Badewannen / Lavabos - baignoires 52 Bianco opaco Matt white Matt Weiß Blanc mat Bianco lucido Glossy white Weiß Glänzend Blanc brillant standard standard RAL optional t = tempo/time/Zeit/temps ¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage A = nessun danneggiamento/no damage/keine Beschädigung/aucun dommage B = leggero cambiamento/light damage/leichte Änderung/petit changement C = segno pronunciato/evident damage/starkes Zeichen/signe prononcé 53 DIMENSIONI CONSOLLE/ CONSOLE SENZA CASSETTO WITHOUT DRAWER 18 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS 33 Info www.arblu.it VASCA/BATHTUB 49 75 54 30 44 CON CASSETTO WITH DRAWER 96 169 SPECCHIERE/MIRRORS MONOLITA/MONOLITH QUADRA QUADRA CONTENITORE QUADRA WITH STORAGE 86,5 90 43 TULIPANO 54 9 12,5 LAVABO/WASHBASIN 44,5 STANDARD 70 72 90 9 12,5 54 50 MAXI 57 54 60 11 72 12 49 55 MONTAGGIO FAI DA TE COLONNA GIREVOLE/ TURNING COLUMN 152 DO IT YOURSELF ASSEMBLY SELBSTMONTAGE INSTALLER PAR VOUS MÊME 181,5 O 10 mm Tutti i prodotti Tulip sono facili da trasportare e installare. Nel caso in cui vogliate occuparvi direttamente dell’installazione a casa vostra, saranno necessari pochi strumenti da lavoro e basterà seguire attentamente le indicazioni contenute nella scatola. Per maggiori informazioni consultare le schede tecniche presenti nel sito www.arblu.it 26 All Tecnoblu products can be easily transported and assembled. Should you prefer to install them by yourself at home, then you’ll need few tools only. You have to read carefully the instructions included into the box. For further information consult the technical sheets that you find in the website www.arblu.it 30 CARELLO/ CART ON WHEELS 55 Alle Tecnoblu Produkte sind leicht zu transportieren und einzubauen. Wollen Sie die Installation lieber selbst zu Hause durchführen? Dann brauchen Sie nur wenige Werkzeuge; lesen Sie die Anleitungen in der Verpackung aufmerksam durch. Für weitere Auskünfte besuchen Sie unsere Webseite www.arblu.it. Dort finden Sie weitere technische Informationen. 35 Tous les produits Tulip sont faciles à transporter et installer. Dans le cas où vous vous occupez directement de l’installation dans votre maison, vous aurez besoin de peu d’outils et il sera suffisant de suivre attentivement les indications que vous trouverez à l’intérieur de la boîte. Pour plus d’informations reportez-vous aux fiches techniques que vous trouvez dans le site www.arblu.it 43 32 7 28 56 20 18 7 10,5 ACCESSORI/ ACCESSORIES 37 57 Arblu srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites. studiocreta.it r ARBLU SRL VIA FOSSALUZZA, 5 - 33074 FONTANAFREDDA/PN TEL. +39 0434 599015 - FAX +39 0434 599016 [email protected] - [email protected] - WWW.ARBLU.IT EXPORT DIVISION: PH. +39 0434 568021 - FAX +39 0434 599016 - [email protected]