Sillas y Sillon Relax Chaises et Fauteuils Relax Sitzmöbel und Relaxsessel Chairs and Relax Armchairs Sedute e Poltrone Relax Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it Sedute e Chairs and Poltrone Relax Relax Armchairs Sitzmöbel und Relaxsessel Chaises et Fauteuils Relax Sillas y Sillon Relax Chic and Pop Design Creare con l’oggetto un rapporto emozionale, basato sulla capacità evocativa di forme e colori. Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico è quello della cultura del design. Un utilizzo libero e creativo dei materiali, che si caricano di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi di senso, e in particolare la vista e il tatto. Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti da guardare e da toccare, destinati ad entrare nel nostro universo quotidiano. Create an emotional rapport with the object based on the evocative power of forms and colours. Because living is an art and its linguistic code is that of the design culture. A free and creative use of materials, filled with sensorial hints for the sensory systems, above all sight and touch. Because Bonaldo items are objects for watching and touching and are designed to enter our daily world. Eine emotionale Beziehung zum Gegenstand herstellen, die auf der suggestiven Kraft von Formen und Farben beruht. Denn Wohnen ist eine Kunst, ihre Ausdrucksmittel sind die einer Kultur des Designs. Kreative Freiheit im Einsatz von Materialien, die durch ihre sinnlichen Anreize auf alle Sinne einwirken, insbesondere auf die visuelle und haptische Wahrnehmung. Denn die Objekte von Bonaldo sind Gegenstände zum Anschauen und Anfassen, die ihren natürlichen Platz in unserer täglich vertrauten Umgebung finden. Créer avec l’objet un rapport émotionnel, basé sur la capacité évocatrice des formes et des couleurs. Parce qu’habiter est un art et que son code linguistique est celui de la culture du design. Une utilisation libre et créative des matériaux, qui se chargent de suggestions sensorielles confiées à tous les organes des sens, et en particulier la vue et le toucher. Parce que les objets Bonaldo sont des objets à regarder et à toucher, destinés à entrer dans notre univers quotidien. Instaurar una relación emocional con el objeto, fundada en la capacidad de evocar formas y colores. Porque habitar es un arte, y su código lingüístico es el de la cultura del diseño. Un uso libre y creativo de los materiales, que se cargan de sugestiones sensoriales que activan todos los órganos de los sentidos y, en especial, la vista y el tacto. Porque los objetos Bonaldo son objetos para mirar y tocar, destinados a entrar en nuestro universo cotidiano. Design in my way Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird. Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy. Design in my way concept photographers Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy. Gianni Baccega Santi Caleca Franco Chimenti Diaset Paolo Golumelli Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Dino Scrimali Renai&Renai Tom Vack styling Roberta Tosolini Semplici Complici tanks to Bitossi by Flavia (FI) Dark - distribuzione Zeppelin (PU) Elettrica Rotaliana (TN) Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE) Firme di Vetro div. I Tre (VE) FontanaArte (MI) Geremia Ferrari (BS) Hantarex distribuito da Sambers (MI) Laboratorio Pesaro (PU) Valenti (MI) X-Collection (BO) pre-press Colore Due Grafiche Antiga press Grafiche Antiga Printed in Italy SR0107 INDEX Sedute e Poltrone Relax Chairs and Relax Armchairs Sitzmöbel und Relaxsessel Chaises et Fauteuils Relax Sillas y Sillon Relax 02_03 Amanda Amour Angel Anna Astemio / Mezzastemio Balou Bask / Bask table Berlin Birba Camilla Clone Criss Dragonfly Erika / Mr Erik Esprit Flip / Flip Table Giada Grav Hoppy Hydra / Hydra G Jag / Jag arm Kiwi Lei Lei four Lei hi Lei si Lei tech Linda Marta / Miss Marta Marten P 138-141 P 70-71 P 66-69 P 158-159 P 194-195 P 62-65 P 94-97 P 78-83 P 190-191 P 188-189 P 164-165 P 183 P 06-11 P 186-187 P 128-133 P 170-171 P 156-157 P 192-193 P 92-93 P 142-145 P 46-49 P 152-153 P 114-115 P 110-111/122-123 P 124-125 P 108-113/116-119 P 110-111/120-121 P 178-179 P 30-31 P 36-37 Martina Mela Miranda Mirta Mirtillo Mylife Ola / Miss Ola Ori Pilo Più / Più up Raja Replay Ribes Ron-Aldodown Skip Skip lounge Skipping Skoop Spoon Swing / Swing Plus Tata Vanillà four Vanillà si Vanillà tech Victor Victoria Winny / Winny Go You P 154-155 P 148-149 P 32-35 P 26-29 P 38-39 P 72-75 P 160-163 P 134-137 P 98-99 P 174-177 P 42-45 P 180-181 P 150-151 P 12-15 P 50-53 P 54-57 P 58-61 P 90-91 P 84-87 P 166-169 P 182 P 126-127 P 126-127 P 126-127 P 18-21 P 22-25 P 184-185 P 102-107 P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e 100_100 04_05 1 Dragonfly Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair and chaise longue. Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. _ Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón y chaise longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. ( D r a g o n f l y _ design Karim Rashid ) 06_07 D r a g o n f l y _ design Karim Rashid Mensole / shelves / Konsolen / étagères / estanterias Blade 08_09 Dragonfly Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered armchair and chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Covering: fabric or leather. Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. design Karim Rashid 10_11 Sillón y chaise longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon Ron-Aldodown Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. Pouf imbottito. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered armchair. Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. Upholstered pouf. Frame: chromiumplated steel. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. Gepolsterter Hocker. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Pouf rembourré. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Sillón acolchado. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. Puf acolchado. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. design Ron Ron Arad Arad design 12_13 R o n A l d o d o w n _design Ron Arad IF Design Award 2003 14_15 P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e 16_17 2 Victor Sedia imbottita. Gambe: acciaio verniciato o cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair. Legs: painted or chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Pieds: acier verni ou chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. ( V i c t o r _ design Dondoli e Pocci ) 18_19 V i c t o r _ design Dondoli e Pocci Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer 20_21 Victoria Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. design Dondoli e Pocci 22_23 V i c t o r i a _ design Dondoli e Pocci Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice 24_25 Mirta Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero. design James Brönte 26_27 Mirta Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero. design James Brönte 28_29 Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer Miss Marta /Marta Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero. design James Brönte 30_31 Miss Marta Marta Miranda Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero. design James Brönte 32_33 M i r a n d a _ design James Brönte Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice 34_35 Marten Poltrona imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Upholstered armchair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather. Gepolsterter Lehnsessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder. Fauteuil rembourré. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier. design James Brönte Sillón acolchado. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero. 37 36_37 Mirtillo Sgabello disponibile in due altezze. Struttura: acciaio. Rivestimento: cuoio. Stool available in two heights. Frame: steel. Covering: emery-leather Hocker in zwei Höhen erhältlich. Gestell: Stahl. Bezug: Kernleder. Tabouret disponible en deux hauteurs. Structure: acier. Revêtement: cuir sellier. Taburete disponible en dos alturas. Estructura: acero. Tapizado: cuero. design James Brönte 38_39 P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e 40_41 3 Raja Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. design Mario Mazzer 42_43 44_45 Raja Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair. Frame: chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. ( R a j a _ design Mario Mazzer ) Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud Jag / Jag arm Sedia imbottita. Struttura acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Disponibile anche nella versione con braccioli. (Jag arm) Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Also available with armrests. (Jag arm) Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Auch in der Ausführung mit Armlehnen erhältlich. (Jag arm) Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Disponible également dans la version avec accoudoirs. (Jag arm) Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. Disponible también en la versión con brazos. (Jag arm) design Mauro Lipparini 46_47 Jag Sedia imbottita. Struttura acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Disponibile anche nella versione con braccioli. (Jag arm) Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Also available with armrests. (Jag arm) Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Auch in der Ausführung mit Armlehnen erhältlich. (Jag arm) Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Disponible également dans la version avec accoudoirs. (Jag arm) design Mauro Lipparini 48_49 Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. Disponible también en la versión con brazos. (Jag arm) Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud Skip Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. design Karim Rashid 50_51 Skip Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo Rivestimento: tessuto o pelle. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Cross Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. design Karim Rashid 52_53 Skip lounge Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid ) 54_55 56_57 Skip lounge Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid ) Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon Skipping Sgabello girevole regolabile in altezza. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: pelle, cuoio o skay. Swivel, adjustable height stool. Frame: chromiumplated steel. Covering: leather, emery-leather or skay. Hocker, drehbar und höhenverstellbar. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Leder, Kernleder oder Kunstleder. Tabouret pivotant réglable en hauteur. Structure: acier chromé. Revêtement: cuir souple, cuir sellier ou skaï. Taburete giratorio de altura regulable. Estructura: acero cromado. Tapizado: piel, cuero o skay. design Karim Rashid 58_59 Skipping Sgabello girevole regolabile in altezza. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: pelle, cuoio o skay. Swivel, adjustable height stool. Frame: chromiumplated steel. Covering: leather, emery-leather or skay. Hocker, drehbar und höhenverstellbar. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Leder, Kernleder oder Kunstleder. Tabouret pivotant réglable en hauteur. Structure: acier chromé. Revêtement: cuir souple, cuir sellier ou skaï. Taburete giratorio de altura regulable. Estructura: acero cromado. Tapizado: piel, cuero o skay. design Karim Rashid 60_61 Balou Sedia imbottita. Struttura: acciaio.Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle._ Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. _ Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. _ Chaise rembourrée. Structure. acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. ( B a l o u _ design James Brönte ) 62_63 Balou Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. design James Brönte 64_65 Angel Sedia imbottita Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: cuoio. Disponibile in diversi colori. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: emery-leather. Various colours available. Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Kernleder. Erhältlich in verschiedenen Farben. Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir sellier. Plusieurs teintes disponibles. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: cuero. Varios colores disponibles. design James Brönte 66_67 A n g e l _ design James Brönte Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Kudo 68_69 Amour Sedia imbottita. Gambe: legno. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Legs: wood. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Stuhl. Beine: Holz. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Chaise rembourrée. Pieds: bois. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Patas: madera. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido o piel. design James Brönte 70_71 Mylife Sedia imbottita. Struttura: pressofusione di alluminio. Sedile e schienale: imbottitura in poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto, pelle o cuoio. Upholstered chair. Frame: die-cast aluminium. Seat and backrest: polyurethane foam padding. Covering: fabric, leather or emeryleather. Gepolsterter Stuhl. Gestell: AluminiumPressprofil. Sitz und Rückenlehne: Polsterung aus Polyurethanschaum. Bezug: Stoff, Leder oder Kernleder. Chaise rembourrée. Structure: aluminium moulé sous pression. Assise et dossier: rembourrage en polyuréthane expansé. Revêtement: tissu, cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: fundición de aluminio por presión. Asiento y respaldo: acolchado en espuma de poliuretano. Tapizado: tejido, piel o cuero. design Dondoli e Pocci 72_73 M y l i f e _ design Dondoli e Pocci 74_75 P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e 76_77 4 Berlin Poltrona chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto (Inserti poggiapiedi e poggiatesta: pelle) o pelle. Armchair chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric (Footrest and headrest inserts: leather) or leather. LehnstuhlChaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff (Einlagen für Fußund Kopfstütze: Leder) oder Leder. Fauteuil chaise longue. Structure: acier chromé. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu (Inserts repose-pieds et appui-tête: cuir souple) ou cuir souple. Sillón chaise longue. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido (Elementos reposapiés y reposacabeza: piel) o piel. design Stefan Heiliger 78_79 B e r l i n _ design Stefan Heiliger Porta TV / Television Stand / Fernsehentraeger / Porte Tv / Mueble de Televisor Vision 80_81 Berlin Poltrona chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto (Inserti poggiapiedi e poggiatesta: pelle) o pelle. Armchair chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric (Footrest and headrest inserts: leather) or leather. LehnstuhlChaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff (Einlagen für Fußund Kopfstütze: Leder) oder Leder. Fauteuil chaise longue. Structure: acier chromé. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu (Inserts repose-pieds et appui-tête: cuir souple) ou cuir souple. Sillón chaise longue. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido (Elementos reposapiés y reposacabeza: piel) o piel. design Stefan Heiliger 82_83 Spoon Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). Chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional). Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch). Chaise longue. Structure: acier chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option). design Mario Mazzer 84_85 Chaise longue. Estructura: acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción). Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet Light / Appendiabiti / Clothes Hanger / Kleiderstaender / Porte-vetêment / Perchero Battista Spoon Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). _ Chaise longue. Frame: chromium-plated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional). _ Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch). _ Chaise longue. Structure: acier chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option) _ Chaise longue. Estructura: acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción). ( S p o o n _ design Mario Mazzer ) 86_87 P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e 88_89 5 Skoop Sgabello. Struttura: polietilene colorato in massa. Utilizzabile anche all’ esterno. Hocker. Gestell: Polyethylen, massegefärbt. Auch für Ausser geeignet. Stool. Frame: batch-dyed polyethylene. Also suitable for outdoor use. Tabouret. Structure: polyéthylène coloré dans la masse. Utilisable également à l’extérieur. Taburete. Estructura: polietileno coloreado en masa. Puede usarse en exteriores. design Karim Rashid 90_91 Hoppy Sgabello girevole regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Seduta: cuoio. Swivel adjustable height stool with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Seat: emery-leather. Drehbarer Barhocker regulierbar in der Höhe durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: Kernleder. Tabouret pivotant réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Assise: cuir sellier. Taburete giratorio de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Asiento: cuero. design Giorgio Manzali 92_93 Bask Sgabello girevole regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Sedile: ABS. Swivel, adjustable height stool with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Seat: ABS. Drehbarer Barhocker regulierbar in der Höhe durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: ABS. Tabouret pivotant réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Assise: ABS. Taburete giratorio de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Asiento: ABS. design Giorgio Manzali 94_95 B a s k Ta b l e Bask Table è regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Piano d’appoggio: poliuretano rigido verniciato. Bask Table ist höhenverstellbar durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Ablagefläche: PolyurethanHartschaum lackiert. Bask Table, adjustable height with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Top: hard, painted polyurethane. Bask Table est réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Plan d’appui: polyuréthane rigide verni. Bask Table es de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Tapa de apoyo: poliuretano rígido pintado. design Giorgio Manzali 96_97 Pilo Sgabello disponibile in due altezze. Struttura: acciaio cromato. Sedile: skay. Stool available in two heights. Frame: chromiumplated steel. Seat: skay. Hocker in zwei Höhen erhältlich. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: Kunstleder. Tabouret disponible en deux hauteurs. Structure: acier chromé. Assise: skaï. Taburete disponible en dos alturas. Estructura: acero cromado. Asiento: skay. design James Brönte 98_99