Sillas y Sillon Relax
Chaises et Fauteuils Relax
Sitzmöbel und Relaxsessel
Chairs and Relax Armchairs
Sedute e Poltrone Relax
Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it
Sedute e
Chairs and
Poltrone Relax Relax
Armchairs
Sitzmöbel
und
Relaxsessel
Chaises et
Fauteuils Relax
Sillas y
Sillon Relax
Chic and Pop Design
Creare con l’oggetto un rapporto emozionale,
basato sulla capacità evocativa di forme e colori.
Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico
è quello della cultura del design. Un utilizzo
libero e creativo dei materiali, che si caricano
di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi
di senso, e in particolare la vista e il tatto.
Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti
da guardare e da toccare, destinati ad entrare
nel nostro universo quotidiano.
Create an emotional rapport
with the object based on the
evocative power of forms
and colours. Because living is
an art and its linguistic code
is that of the design culture.
A free and creative use of
materials, filled with sensorial
hints for the sensory systems,
above all sight and touch.
Because Bonaldo items are
objects for watching and
touching and are designed
to enter our daily world.
Eine emotionale Beziehung
zum Gegenstand herstellen,
die auf der suggestiven Kraft
von Formen und Farben
beruht. Denn Wohnen ist
eine Kunst, ihre
Ausdrucksmittel sind die
einer Kultur des Designs.
Kreative Freiheit im Einsatz
von Materialien, die durch
ihre sinnlichen Anreize auf
alle Sinne einwirken,
insbesondere auf die visuelle
und haptische
Wahrnehmung. Denn die
Objekte von Bonaldo sind
Gegenstände zum
Anschauen und Anfassen,
die ihren natürlichen Platz in
unserer täglich vertrauten
Umgebung finden.
Créer avec l’objet un rapport
émotionnel, basé sur la
capacité évocatrice des
formes et des couleurs. Parce
qu’habiter est un art et que
son code linguistique est
celui de la culture du design.
Une utilisation libre et
créative des matériaux, qui
se chargent de suggestions
sensorielles confiées à tous
les organes des sens, et en
particulier la vue et le
toucher. Parce que les objets
Bonaldo sont des objets à
regarder et à toucher,
destinés à entrer dans notre
univers quotidien.
Instaurar una relación
emocional con el objeto,
fundada en la capacidad de
evocar formas y colores.
Porque habitar es un arte,
y su código lingüístico
es el de la cultura del diseño.
Un uso libre y creativo
de los materiales, que
se cargan de sugestiones
sensoriales que activan
todos los órganos de los
sentidos y, en especial,
la vista y el tacto. Porque los
objetos Bonaldo son
objetos para mirar y tocar,
destinados a entrar en
nuestro universo cotidiano.
Design in my way
Items of furniture that are
manifestations of design and
emotion for a domestic
landscape with various
connotations of form and lines.
Since 1936 the Bonaldo
production range has offered
creative and sophisticated
quality items that express a
profound sense of an
experience whose memory
they retain in full. A company
which has always innovated –
sixty years ago with extensive
applications of tubular metal and
today with wide-ranging
research into plastics and the
various alloys, and the use of
materials such as pressure-cast
aluminium, cold-moulded flexible
polyurethane and polypropylene.
A highly technological mission
which however assigns the
fundamental focal production
and design points to human
effort. A product range with
an all-Italian design style
and lifestyle, something that is
unique and cannot in any way
be reproduced elsewhere yet
which interacts with the various
international contemporary
design trends. The most
advanced trends, able to
innovate the language
of design.
Ron Arad and Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
and Denis Santachiara, D’Urbino
and Lomazzi are some of the
big-name designers who have
worked with the company in the
ongoing redefinition of the
domestic landscape with myriad
ideas of high visual impact. A
corporate philosophy and
mission that are gaining
increasing recognition both from
the public and those in the trade
and in culture, with the
awarding of a number of
international prizes.
A brand name that remains one
of the leading exponents of
Italian production.
Einrichtungsgegenstände, die
Design und Emotion mit
unterschiedlichen Formen und
Linien für eine Wohnwelt im
Zeitgeist ausdrücken können.
Produktion Bonaldo, seit
1936: hochwertige Objekte,
kreativ und exklusiv, die den
tieferen Sinn von
Erfahrungen ausdrücken,
deren Erinnerung sie
bewahren. Experimente waren
stets eine treibende Kraft in
unserem Unternehmen: vor
sechzig Jahren mit Stahlrohr in
seinen vielfältigen
Anwendungen, heute die
umfassende Erforschung von
Kunststoffen und verschiedenen
Legierungen sowie der
Einsatzmöglichkeiten von
druckgegossenem Aluminium,
biegsamem, kalt geschäumtem
Polyurethan und Polypropylen.
Ein hoher technologischer
Anspruch, der jedoch in den
wesentlichen Aspekten von
Entwurf und Erzeugung dem
Menschen anvertraut wird.
Eine Produktion, geprägt
durch den italienischen
Geschmack und Lifestyle,
einzigartig und anderenorts nicht
reproduzierbar, aber immer im
Dialog mit den internationalen
Trends, die den Zeitgeist
widerspiegeln. Mit den
innovativen Tendenzen, die
für neue Ausdrucksformen im
Design bestimmend sind.
Ron Arad und Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
und Denis Santachiara, D’Urbino
und Lomazzi: das sind nur einige
der renommierten Designer, die
mit unserem Unternehmen bei
der steten Neudefinition des
Wohnbereichs im Wandel der
Zeit zusammenarbeiten, mit
vielfältigen Entwürfen von einer
immer starken, optischen
Wirkung. Mission und Wesen
unseres Unternehmens, das
sowohl bei dem Publikum als
auch bei Kulturträgern und
Fachpublikum immer größere
Anerkennung findet und
zahlreiche, internationale Preise
erringen konnte.
Eine Marke, die weiterhin zu den
bedeutenden Botschaftern des
Design Made in Italy.
Objets d’ameublement, vecteurs
de design et d’émotion, pour un
paysage domestique
contemporain diversement
connoté sur le plan des formes et
des lignes.
La production Bonaldo,
depuis 1936 : des objets de
qualité, créatifs et recherchés,
qui expriment le sens profond
d’une expérience dont ils
conservent tout le souvenir.
Une entreprise portée depuis
toujours à l’expérimentation:
il y a soixante ans avec les
nombreuses applications du tube
métallique, aujourd’hui, avec une
recherche à 360° sur les
matériaux plastiques et sur les
différents alliages, sur l’utilisation
de matériaux comme
l’aluminium moulé sous pression,
le polyuréthane flexible expansé
à froid, le polypropylène.
Une vocation hautement
technologique qui, toutefois, fait
confiance au travail de l’homme
pour les aspects cruciaux du
projet et de la production.
Une production 100%
italienne quant au goût et
au style de vie, quelque chose
d’unique et d’absolument
impossible à reproduire ailleurs,
mais qui dialogue avec les
différentes tendances
internationales du design
contemporain. Les tendances
les plus avancées, capables
d’innover dans le langage du
design.
Ron Arad et Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
et Denis Santachiara, D’Urbino
et Lomazzi: ces noms sont ceux
de quelques uns des prestigieux
interlocuteurs de la société
dans une activité de redéfinition
constante du panorama
domestique, avec une
multiplicité de propositions
d’un grand impact visuel. Une
mission et une manière de faire
entreprise qui recueille de plus en
plus de consensus, tant du public
que des opérateurs culturels et
commerciaux, avec l’attribution
de nombreux prix internationaux.
Bonaldo : un nom qui continue à
figurer parmi les principaux
acteurs du Made in Italy.
Objetos de decoración que
exteriorizan diseño y emoción,
para un entorno doméstico
contemporáneo, caracterizado
por formas y líneas diferentes.
Desde 1936, la producción
Bonaldo propone objetos de
calidad, creativos y refinados,
que expresan el sentido
profundo de una experiencia
de la que conservan plena
memoria. Una empresa que,
desde siempre, se dedica a la
experimentación: sesenta años
atrás, con las múltiples
aplicaciones del tubo metálico,
hoy día, con estudios a amplio
radio sobre los materiales
plásticos y las distintas
aleaciones, sobre el uso de
materiales como la fundición a
presión de aluminio, el
poliuretano flexible moldeado en
frío y el polipropileno.
Una vocación ampliamente
tecnológica, pero que a su vez,
encomienda al trabajo del
hombre las confluencias
fundamentales de proyecto y
producción. Una producción
toda italiana por gusto y
estilo de vida, algo único y
totalmente irreproducible en otro
contexto, pero que dialoga con
las distintas tendencias
internacionales del diseño
contemporáneo. Las más
avanzadas, capaces
de innovar el lenguaje del
diseño.
Ron Arad y Karim Rashid, Mauro
Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis
Santachiara, D’Urbino y Lomazzi:
son algunos de los interlocutores
más prestigiosos de la empresa,
en una actividad de redefinición
constante del panorama
doméstico, con numerosas
propuestas de gran impacto
visual. Los principios y el modo
de ser de la empresa que está
obteniendo siempre mayores
reconocimientos, tanto del
público como de los operadores
culturales y comerciales, con la
asignación de numerosos
premios internacionales.
La marca que sigue siendo uno
de los protagonistas principales
del Made in Italy.
Design in my way
concept
photographers
Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,
per un paesaggio domestico contemporaneo variamente
connotato sul piano delle forme e delle linee.
La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,
creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di
un’esperienza di cui mantengono piena memoria.
Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:
sessant’anni fa con le molteplici applicazioni
del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio
raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,
sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in
alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo,
il polipropilene.
Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida
al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi
fondamentali. Una produzione tutta italiana nel
gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e
assolutamente non riproducibile altrove, ma che
dialoga con le diverse tendenze internazionali del
design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci
di innovare il linguaggio del design.
Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki
Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi,
Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi
interlocutori dell’azienda in un’attività di costante
ridefinizione del panorama domestico, con una
molteplicità di proposte di grande impatto visivo.
Una mission e un modo di essere azienda che sta
ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico
sia dagli operatori culturali e commerciali,
con l’assegnazione di numerosi premi internazionali.
E un marchio che continua ad essere uno dei principali
protagonisti del Made in Italy.
Gianni Baccega
Santi Caleca
Franco Chimenti
Diaset
Paolo Golumelli
Master Fotografie
Alberto Narduzzi
Andrea Pancino
Dino Scrimali
Renai&Renai
Tom Vack
styling
Roberta Tosolini
Semplici Complici
tanks to
Bitossi by Flavia (FI)
Dark - distribuzione Zeppelin (PU)
Elettrica Rotaliana (TN)
Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE)
Firme di Vetro div. I Tre (VE)
FontanaArte (MI)
Geremia Ferrari (BS)
Hantarex distribuito da Sambers (MI)
Laboratorio Pesaro (PU)
Valenti (MI)
X-Collection (BO)
pre-press
Colore Due
Grafiche Antiga
press
Grafiche Antiga
Printed in Italy
SR0107
INDEX
Sedute e Poltrone Relax
Chairs and Relax Armchairs
Sitzmöbel und Relaxsessel
Chaises et Fauteuils Relax
Sillas y Sillon Relax
02_03
Amanda
Amour
Angel
Anna
Astemio /
Mezzastemio
Balou
Bask / Bask table
Berlin
Birba
Camilla
Clone
Criss
Dragonfly
Erika / Mr Erik
Esprit
Flip / Flip Table
Giada
Grav
Hoppy
Hydra / Hydra G
Jag / Jag arm
Kiwi
Lei
Lei four
Lei hi
Lei si
Lei tech
Linda
Marta / Miss Marta
Marten
P 138-141
P 70-71
P 66-69
P 158-159
P 194-195
P 62-65
P 94-97
P 78-83
P 190-191
P 188-189
P 164-165
P 183
P 06-11
P 186-187
P 128-133
P 170-171
P 156-157
P 192-193
P 92-93
P 142-145
P 46-49
P 152-153
P 114-115
P 110-111/122-123
P 124-125
P 108-113/116-119
P 110-111/120-121
P 178-179
P 30-31
P 36-37
Martina
Mela
Miranda
Mirta
Mirtillo
Mylife
Ola / Miss Ola
Ori
Pilo
Più / Più up
Raja
Replay
Ribes
Ron-Aldodown
Skip
Skip lounge
Skipping
Skoop
Spoon
Swing / Swing Plus
Tata
Vanillà four
Vanillà si
Vanillà tech
Victor
Victoria
Winny / Winny Go
You
P 154-155
P 148-149
P 32-35
P 26-29
P 38-39
P 72-75
P 160-163
P 134-137
P 98-99
P 174-177
P 42-45
P 180-181
P 150-151
P 12-15
P 50-53
P 54-57
P 58-61
P 90-91
P 84-87
P 166-169
P 182
P 126-127
P 126-127
P 126-127
P 18-21
P 22-25
P 184-185
P 102-107
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
100_100
04_05
1
Dragonfly
Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair and chaise longue.
Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. _ Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug:
Stoff oder Leder. _ Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón y chaise
longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. ( D r a g o n f l y _ design Karim Rashid )
06_07
D r a g o n f l y _ design Karim Rashid
Mensole / shelves / Konsolen / étagères / estanterias Blade
08_09
Dragonfly
Poltrona e chaise
longue imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered
armchair and chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: fabric or
leather.
Lehnsstuhl und
Chaiselongue,
gepolstert.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil et chaise
longue rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
design Karim Rashid
10_11
Sillón y chaise
longue acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon
Ron-Aldodown
Poltrona imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Pouf imbottito.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered
armchair.
Frame:
chromium-plated
steel.
Covering: fabric or
leather.
Upholstered pouf.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter
Lehnstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Gepolsterter Hocker.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil rembourré.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Pouf rembourré.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Sillón acolchado.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
Puf acolchado.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
design Ron
Ron Arad
Arad
design
12_13
R o n A l d o d o w n _design Ron Arad
IF Design Award 2003
14_15
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
16_17
2
Victor
Sedia imbottita. Gambe: acciaio verniciato o cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair.
Legs: painted or chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl.
Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Pieds: acier verni ou chromé. Rembourrage: mousse à froid.
Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel.
( V i c t o r _ design Dondoli e Pocci )
18_19
V i c t o r _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
20_21
Victoria
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: pelle.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: cuir
souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma en
frío. Tapizado: piel.
design Dondoli e Pocci
22_23
V i c t o r i a _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice
24_25
Mirta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma
de poliuretano.
Tapizado: piel
o cuero.
design James Brönte
26_27
Mirta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: pelle
o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
28_29
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
Miss Marta /Marta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
30_31
Miss Marta
Marta
Miranda
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma
de poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
32_33
M i r a n d a _ design James Brönte
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice
34_35
Marten
Poltrona imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: pelle
o cuoio.
Upholstered
armchair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Gepolsterter
Lehnsessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Fauteuil rembourré.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
design James Brönte
Sillón acolchado.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
37
36_37
Mirtillo
Sgabello disponibile
in due altezze.
Struttura: acciaio.
Rivestimento: cuoio.
Stool available in
two heights.
Frame: steel.
Covering:
emery-leather
Hocker in zwei
Höhen erhältlich.
Gestell: Stahl.
Bezug: Kernleder.
Tabouret disponible
en deux hauteurs.
Structure: acier.
Revêtement: cuir
sellier.
Taburete disponible
en dos alturas.
Estructura: acero.
Tapizado: cuero.
design James Brönte
38_39
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
40_41
3
Raja
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Mario Mazzer
42_43
44_45
Raja
Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair.
Frame: chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl
verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à
froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.
( R a j a _ design Mario Mazzer )
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud
Jag / Jag arm
Sedia imbottita.
Struttura acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Disponibile anche
nella versione con
braccioli.
(Jag arm)
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Also available with
armrests.
(Jag arm)
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Auch in der
Ausführung mit
Armlehnen
erhältlich.
(Jag arm)
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Disponible
également dans la
version avec
accoudoirs.
(Jag arm)
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
Disponible también
en la versión
con brazos.
(Jag arm)
design Mauro Lipparini
46_47
Jag
Sedia imbottita.
Struttura acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Disponibile anche
nella versione con
braccioli.
(Jag arm)
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Also available with
armrests.
(Jag arm)
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Auch in der
Ausführung mit
Armlehnen
erhältlich.
(Jag arm)
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Disponible
également dans la
version avec
accoudoirs.
(Jag arm)
design Mauro Lipparini
48_49
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
Disponible también
en la versión
con brazos.
(Jag arm)
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud
Skip
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Imbottitura:
schiumato a freddo
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Karim Rashid
50_51
Skip
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Imbottitura:
schiumato a freddo
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Cross
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Karim Rashid
52_53
Skip lounge
Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered
armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl.
Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou
verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno:
espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )
54_55
56_57
Skip lounge
Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered
armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl.
Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou
verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno:
espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon
Skipping
Sgabello girevole
regolabile in altezza.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: pelle,
cuoio o skay.
Swivel,
adjustable height
stool.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: leather,
emery-leather or
skay.
Hocker, drehbar und
höhenverstellbar.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Leder,
Kernleder oder
Kunstleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: cuir
souple, cuir sellier
ou skaï.
Taburete giratorio
de altura regulable.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: piel, cuero
o skay.
design Karim Rashid
58_59
Skipping
Sgabello girevole
regolabile in altezza.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: pelle,
cuoio o skay.
Swivel,
adjustable height
stool.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: leather,
emery-leather or
skay.
Hocker, drehbar und
höhenverstellbar.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Leder,
Kernleder oder
Kunstleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: cuir
souple, cuir sellier
ou skaï.
Taburete giratorio
de altura regulable.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: piel, cuero
o skay.
design Karim Rashid
60_61
Balou
Sedia imbottita. Struttura: acciaio.Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle._ Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. _ Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. _ Chaise rembourrée.
Structure. acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío.
Tapizado: piel. ( B a l o u _ design James Brönte )
62_63
Balou
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento:
pelle.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: cuir
souple.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: leather.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma en
frío.
Tapizado: piel.
Gepolsterter Sessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Leder.
design James Brönte
64_65
Angel
Sedia imbottita
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: cuoio.
Disponibile in diversi
colori.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering:
emery-leather.
Various colours
available.
Gepolsterter Sessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Kernleder.
Erhältlich in
verschiedenen
Farben.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
sellier.
Plusieurs teintes
disponibles.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: cuero.
Varios colores
disponibles.
design James Brönte
66_67
A n g e l _ design James Brönte
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Kudo
68_69
Amour
Sedia imbottita.
Gambe: legno.
Imbottitura:
poliuretano
espanso.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered chair.
Legs: wood.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: Holz.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Pieds: bois.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: madera.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido o
piel.
design James Brönte
70_71
Mylife
Sedia imbottita.
Struttura:
pressofusione
di alluminio.
Sedile e schienale:
imbottitura in
poliuretano
espanso.
Rivestimento:
tessuto, pelle
o cuoio.
Upholstered chair.
Frame: die-cast
aluminium.
Seat and backrest:
polyurethane foam
padding.
Covering: fabric,
leather or emeryleather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: AluminiumPressprofil.
Sitz und
Rückenlehne:
Polsterung aus
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff, Leder
oder Kernleder.
Chaise rembourrée.
Structure: aluminium
moulé sous pression.
Assise et dossier:
rembourrage en
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu,
cuir souple ou cuir
sellier.
Silla acolchada.
Estructura: fundición
de aluminio por
presión.
Asiento y respaldo:
acolchado en
espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido, piel
o cuero.
design Dondoli e Pocci
72_73
M y l i f e _ design Dondoli e Pocci
74_75
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
76_77
4
Berlin
Poltrona chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: tessuto
(Inserti poggiapiedi e
poggiatesta: pelle) o
pelle.
Armchair chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric
(Footrest and
headrest inserts:
leather) or leather.
LehnstuhlChaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff
(Einlagen für Fußund Kopfstütze:
Leder) oder Leder.
Fauteuil chaise
longue.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
(Inserts repose-pieds
et appui-tête: cuir
souple) ou cuir
souple.
Sillón chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido
(Elementos
reposapiés y
reposacabeza: piel)
o piel.
design Stefan Heiliger
78_79
B e r l i n _ design Stefan Heiliger
Porta TV / Television Stand / Fernsehentraeger / Porte Tv / Mueble de Televisor Vision
80_81
Berlin
Poltrona chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: tessuto
(Inserti poggiapiedi e
poggiatesta: pelle) o
pelle.
Armchair chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric
(Footrest and
headrest inserts:
leather) or leather.
LehnstuhlChaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff
(Einlagen für Fußund Kopfstütze:
Leder) oder Leder.
Fauteuil chaise
longue.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
(Inserts repose-pieds
et appui-tête: cuir
souple) ou cuir
souple.
Sillón chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido
(Elementos
reposapiés y
reposacabeza: piel)
o piel.
design Stefan Heiliger
82_83
Spoon
Chaise longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Scocca: vetroresina
verniciata.
Rivestimento: pelle.
Poggiatesta: pelle
(optional).
Chaise longue.
Frame: chromiumplated steel.
Shell: painted
fibreglass.
Covering: leather.
Headrest: leather
(optional).
Chaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitzschale:
Glasfaserkunststoff
lackiert.
Bezug: Leder.
Kopfstütze: Leder
(auf Wunsch).
Chaise longue.
Structure: acier
chromé.
Coque: composite
verre-résine verni.
Revêtement: cuir
souple.
Appui-tête: cuir
souple (option).
design Mario Mazzer
84_85
Chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Carcasa: fibra de
vidrio pintada.
Tapizado: piel.
Reposacabeza: piel
(opción).
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet Light / Appendiabiti / Clothes Hanger / Kleiderstaender / Porte-vetêment / Perchero Battista
Spoon
Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). _ Chaise
longue. Frame: chromium-plated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional). _ Chaiselongue. Gestell:
Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch). _ Chaise longue. Structure: acier
chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option) _ Chaise longue. Estructura:
acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción). ( S p o o n _ design Mario Mazzer )
86_87
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
88_89
5
Skoop
Sgabello.
Struttura: polietilene
colorato in massa.
Utilizzabile anche
all’ esterno.
Hocker.
Gestell: Polyethylen,
massegefärbt.
Auch für Ausser
geeignet.
Stool.
Frame: batch-dyed
polyethylene.
Also suitable for
outdoor use.
Tabouret.
Structure:
polyéthylène coloré
dans la masse.
Utilisable également
à l’extérieur.
Taburete.
Estructura:
polietileno
coloreado en masa.
Puede usarse en
exteriores.
design Karim Rashid
90_91
Hoppy
Sgabello girevole
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Seduta: cuoio.
Swivel
adjustable height
stool with gas
piston.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: emery-leather.
Drehbarer Barhocker
regulierbar in der
Höhe durch
Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: Kernleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Assise: cuir sellier.
Taburete giratorio
de altura regulable
con pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: cuero.
design Giorgio Manzali
92_93
Bask
Sgabello girevole
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile: ABS.
Swivel,
adjustable height
stool with gas
piston.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: ABS.
Drehbarer Barhocker
regulierbar in der
Höhe durch
Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: ABS.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Assise: ABS.
Taburete giratorio
de altura regulable
con pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: ABS.
design Giorgio Manzali
94_95
B a s k Ta b l e
Bask Table è
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Piano d’appoggio:
poliuretano rigido
verniciato.
Bask Table ist
höhenverstellbar
durch Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Ablagefläche:
PolyurethanHartschaum lackiert.
Bask Table,
adjustable height
with gas piston.
Frame: chromiumplated steel.
Top: hard, painted
polyurethane.
Bask Table est
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Plan d’appui:
polyuréthane rigide
verni.
Bask Table es de
altura regulable con
pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Tapa de apoyo:
poliuretano rígido
pintado.
design Giorgio Manzali
96_97
Pilo
Sgabello disponibile
in due altezze.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile: skay.
Stool available in
two heights.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: skay.
Hocker in zwei
Höhen erhältlich.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: Kunstleder.
Tabouret disponible
en deux hauteurs.
Structure: acier
chromé.
Assise: skaï.
Taburete disponible
en dos alturas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: skay.
design James Brönte
98_99
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
100_101
6
Yo u
Sedia impilabile.
Struttura:
pressofusione di
alluminio.
Sedile e schienale:
policarbonato
o rete.
Stapelstuhl.
Gestell: AluminiumPressprofil.
Sitz und
Rückenlehne:
Polykarbonat oder
Stoffnetz.
Stackable chair.
Frame: die-cast
aluminium.
Seat and backrest:
polycarbonate or
net fabric.
Chaise empilable.
Structure: aluminium
moulé sous pression.
Assise et dossier:
polycarbonate ou
maille filet.
Estructura: fundición
de aluminio por
presión.
Asiento y respaldo:
policarbonato o red.
design Dondoli e Pocci
102_103
Y o u _ design Dondoli e Pocci
104_105
Yo u
Sedia impilabile. Struttura: pressofusione di alluminio. Sedile e schienale: rete in diverse varianti di colore o policarbonato._ Stackable
chair. Frame: die-cast aluminium. Seat and backrest: polycarbonate or net fabric. _ Stapelstuhl. Gestell: Aluminium - Pressprofil. Sitz und
Rückenlehne: Polykarbonat oder Stoffnetz. _ Chaise empilable. Structure. aluminium moulé sous pression. Assise et dossier: maille filet
en différentes variantes de couleur ou polycarbonate. _ Silla apilable. Estructura: fundición de aluminio por presión. Asiento y respaldo:
policarbonato o red. (You_design Dondoli e Pocci )
106_107
Lei si
Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato
3D. _ Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emery-leather or plywood 3D
veneered. _ Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz
3D furniert. _ Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D. _ Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera
chapada 3D. (Lei si_design Dondoli e Pocci )
108_109
Lei four - Lei tech - Lei si
Sedia.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca: materiale
plastico lucido,
tessuto, pelle,
cuoio o multistrato
impiallacciato 3D.
Chair.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Shell: shiny plastic
material, fabric,
leather, emeryleather or plywood
3D veneered.
Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Kunststoff glänzend,
Stoff, Leder,
Kernleder oder
Multiplex Holz 3D
furniert.
Chaise.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
110_111
design Dondoli e Pocci
Silla.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: material
plastico brillante,
tela, piel, cuero o
madera chapada 3D.
Lei si
Lei tech
Lei four
Lei si
112_113
Lei si
Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato
3D. _ Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emery-leather or plywood 3D
veneered. _ Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz
3D furniert. _ Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D. _ Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera
chapada 3D. (Lei si_design Dondoli e Pocci )
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Taò
Lei
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca: materiale
plastico lucido,
tessuto, pelle,
cuoio o multistrato
impiallacciato 3D.
Stapelstuhl. Gestell:
Stahl verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Kunststoff glänzend,
Stoff, Leder,
Kernleder oder
Multiplex Holz 3D
furniert.
Stackable chair.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Shell: shiny plastic
material, fabric,
leather, emeryleather or plywood
3D veneered.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: material
plastico brillante,
tela, piel, cuero o
madera chapada 3D.
design Dondoli e Pocci
114_115
Lei si
Sedia.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca:
materiale plastico
lucido, tessuto,
pelle, cuoio o
multistrato
impiallacciato 3D.
Chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Shell: shiny plastic
material, fabric,
leather, emeryleather or plywood
3D veneered.
Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Kunststoff, glänzend,
Stoff, Leder,
Kernleder oder
Multiplex
Holz 3D furniert.
Chaise.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
Silla.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: material
plastico brillante,
tela, piel, cuero o
madera chapada 3D.
design Dondoli e Pocci
116_117
L e i s i _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli
118_119
Lei tech
Sedia girevole.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca: materiale
plastico lucido,
tessuto,
pelle, cuoio o
multistrato
impiallacciato 3D.
Swivel chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Shell: shiny plastic
material, fabric,
leather, emeryleather or plywood
3D veneered.
Drehsessel.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Kunststoff, glänzend,
Stoff, Leder,
Kernleder oder
Multiplex
Holz 3D furniert.
Chaise pivotante.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
Silla giratoria.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento:
material plastico
brillante, tela, piel,
cuero o madera
chapada 3D.
design Dondoli e Pocci
120_121
Lei four
Sedia girevole.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca:
materiale plastico
lucido, tessuto,
pelle, cuoio o
multistrato
impiallacciato 3D.
Lei table
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Piano: Durotec®.
Swivel chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Shell: shiny plastic
material, fabric,
leather, emeryleather or plywood
3D veneered.
Lei table
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Top: Durotec®.
Chaise pivotante.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
Lei table
Structure: acier
chromé ou laqué.
Plan: Durotec®.
Silla giratoria.
Estructura:
Drehsessel.
acero cromado
Gestell: Stahl
o pintado. Asiento:
verchromt oder
material plastico
lackiert.
brillante, tela, piel,
Sitzschale:
cuero o madera
Kunststoff, glänzend, chapada 3D.
Stoff, Leder,
Lei table
Kernleder oder
Estructura: acero
Multiplex
cromado o pintado.
Holz 3D furniert.
Tapa: Durotec®.
Lei table
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Platte: Durotec®.
design Dondoli e Pocci
122_123
Lei hi
Sgabello girevole
regolabile in altezza.
Struttura: acciaio
Scocca: materiale
plastico lucido, pelle,
cuoio o multistrato
impiallacciato 3D.
Swivel,
adjustable height
stool.
Frame: steel
Shell: in shiny plastic
material, leather,
emery-leather or
plywood 3D
veneered.
Drehbarer
Barhocker
regulierbar in der
Höhe.
Gestell: Stahl.
Sitzschale:
Kunststoff,
glänzend, Leder,
Kernleder oder
Multiplex Holz 3D
furniert.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur.
Structure: acier.
Coque: matériel
plastique brillant,
tissu, cuir souple,
cuir sellier ou
multiplis plaqué 3D.
Taburete giratorio
de altura regulable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: material
plastico brillante,
tela, piel, cuero o
madera chapada 3D.
design Dondoli e Pocci
124_125
Va n i l l à f o u r _ Va n i l l à t e c h _ Va n i l l à s i
Collezione di sedie.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Scocca: materiale
plastico lucido.
Chairs collection.
Frame: chromium
plated or painted
steel.
Shell: shiny plastic
material.
Va n i l l à f o u r
Stuhlkollektion.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Kunststoff
glänzend.
Collection de
chaises.
Structure: acier
chromé ou verni.
Coque: matière
plastique brillante.
design Dondoli e Pocci
126_127
Colección de sillas.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Carcasa: material
plástico brillante.
Va n i l l à t e c h
Va n i l l à s i
Esprit
Sedia.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile: similrafia o
cuoio.
Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz: Stroh oder
Kernleder.
Chair.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Seat: straw or
emery- leather.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Taò
Chaise
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise: similraphia ou
cuir sellier.
Silla.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: símil rafia o
cuero.
design James Brönte
128_129
Esprit
Sedia.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile: similrafia o
cuoio.
Chair.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Seat: straw or
emery- leather.
Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz: Stroh oder
Kernleder.
Chaise
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise: similraphia ou
cuir sellier.
Silla.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: símil rafia o
cuero.
design James Brönte
130_131
Esprit
Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: similrafia o cuoio. _ Chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: straw or
emery-leather. _ Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Stroh oder Kernleder. _ Chaise. Structure: acier chromé ou verni. Assise:
similraphia ou cuir sellier. _ Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: símil rafia o cuero.( E s p r i t _ design James Brönte )
132_133
Ori
Ori pesa poco più di
3 kg e, chiusa,
occupa uno spazio di
soli 5 cm di spessore.
Sruttura: estruso di
alluminio.
Sedile e schienale:
ABS colorato,
disponibile in 6
varianti.
Ori dispone di un
proprio carrello in
metallo verniciato.
Ori wiegt nur knapp
über 3 kg und
nimmt im
zusammengeklappten
Zustand einen Raum
von nur 5 cm
Breite ein.
Gestell:
fließgepresstes
Aluminiumprofil.
Sitz und
Rückenlehne: ABS
gefärbt.
Ori wird mit einem
Ori weighs little
Wagen aus
more than 3 kg and, lackiertem Metall
when folded, is only geliefert.
5 cm thick.
Frame: extruded
aluminium.
Seat and backrest:
coloured ABS.
A special, painted
metal trolley is
available for Ori.
GOOD
DESIGN
Good Design Award 2002
Ori ne pèse guère
plus de 3 kg et,
fermée, occupe un
espace de seulement
5 cm d’épaisseur.
Structure: aluminium
extrudé.
Assise et dossier:
ABS coloré.
Ori dispose d’un
chariot en métal
verni.
Ori pesa poco más
de 3 kg y el espesor
que ocupa cuando
está cerrada es de
sólo 5 cm.
Estructura: producto
extruido de aluminio.
Asiento y respaldo:
ABS de color.
Ori dispone de un
carro propio de
metal pintado.
design Toshiyuki Kita
134_135
O r i _ design Toshiyuki Kita
Good Design 2002,
premio conferito a
Ori dal Museo di
Architettura e
Design del Chicago
Athenaeum.
Da quest’anno Ori
farà parte della
collezione
permanente del
Museo.
Good Design 2002,
prize awarded to Ori
by the Chicago
Athenaeum Museum
of Architecture
Design.
As from this year, Ori
will be part of the
permanent collection
in the Museum.
Good Design 2002,
ein vom Museum für
Architektur und
Design des Chicago
Athenaeum dem
Modell Ori
verliehener Preis.
Seit heuer gehört Ori
zur permanenten
Ausstellung des
Museums.
Good Design 2002,
prix accordé à Ori
par le Musée
d’Architecture et de
Design du Chicago
Athenaeum.
À partir de cette
année Ori fera partie
de la collection
permanente du
Musée.
Good Design 2002,
premio conferido a
Ori por el Museo de
Arquitectura y
Diseño del Chicago
Athenaeum.
A partir de este año
Ori hará parte de la
colección
permanente del
Museo.
136–137
Amanda
Sedia impilabile. Schienale: flessibile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile e schienale: policarbonato. _ Stackable chair. Backrest:
flexible. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat and backrest: polycarbonate. _ Stapelstuhl. Rückenlehne: flexibel. Gestell: Stahl
verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polykarbonat. _ Chaise empilable. Dossier: flexible. Structure: acier chromé ou verni.
Assise et dossier: polycarbonate. _ Silla apilable. Respaldo: flexible. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo:
policarbonato. ( A m a n d a _ design Dondoli e Pocci )
138–139
A m a n d a _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli
140–141
Hydra
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile: polipropilene.
Stackable chair.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Seat: polypropylene.
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Polypropylen.
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise:
polypropylène.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento:
polipropileno.
design Massimo Iosa Ghini
142–143
Hydra G
Sedia girevole con
braccioli.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile: polipropilene.
Swivel chair
with armrests.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat: polypropylene.
Drehstuhl mit
Armlehnen.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzschale:
Polypropylen.
Chaise pivotante
avec accoudoirs.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise:
polypropylène.
Asiento giratorio
con brazos.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento:
polipropileno.
design Massimo Iosa Ghini
144–145
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
146–147
7
Mela
Sedia imbottita.
Gambe: alluminio
pressofuso.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Legs: die-cast
aluminium.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: PressgussAluminium.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Pieds: aluminium
moulé sous pression.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement:
tissu ou cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: aluminio
moldeado por
presión.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Dondoli e Pocci
148–149
Ribes
Sedia imbottita.
Gambe: alluminio
pressofuso.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: PressgussAluminium.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Upholstered chair.
Legs: die-cast
aluminium.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Chaise rembourrée.
Pieds: aluminium
moulé sous pression.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: aluminio
moldeado por
presión.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Dondoli e Pocci
150–151
Kiwi
Poltroncina
imbottita.
Gambe: alluminio
pressofuso.
Imbottitura
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Petit fauteuil
rembourré.
Pieds: aluminium
moulé sous pression.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Small, upholstered
armchair.
Legs: die-cast
aluminium.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Butaca acolchada.
Patas: aluminio
moldeado por
presión.
Relleno: espuma en
frío.
Tapizado: tejido o
piel.
Kleiner Polstertuhl.
Beine: PressgussAluminium.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
design Dondoli e Pocci
152–153
Martina
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Covering: fabric
or leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Tapizado: tejido o
piel.
design James Brönte
154-155
154–155
Giada
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Covering: fabric
or leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Tapizado: tejido o
piel.
design James Brönte
156–157
Anna
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Tapizado: tejido
o piel.
design James Brönte
158–159
Ola
Sedia imbottita.
Gambe: alluminio
pressofuso.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Legs: die-cast
aluminium.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: PressgussAluminium.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Pieds: aluminium
moulé sous pression.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: aluminio
moldeado por
presión.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Dondoli e Pocci
160–161
Miss Ola
Sedia imbottita.
Gambe: alluminio
pressofuso.
Imbottitura
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Legs: die-cast
aluminium.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: PressgussAluminium.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Pieds: aluminium
moulé sous pression.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: aluminio
moldeado por
presión.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Dondoli e Pocci
162–163
Clone
Poltrona imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Imbottitura
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered
armchair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Padding: coldexpanded foam
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter
Lehnsessel.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil rembourré.
Structure: acier
chromé ou verni.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Sillón acolchado.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Massimo Iosa Ghini
164–165
Swing Plus
design Jochen Hoffmann
Dondolo e chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato o
verniciato.
Braccioli: legno.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Rocking chair and
chaise longue.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Armrests: wood.
Covering: fabric or
leather.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet
Schaukelstuhl und
Chaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Armlehnen: Holz.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil à bascule
et chaise longue.
Structure: acier
chromé ou verni.
Accoudoirs: bois.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Mecedora y chaise
longue.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Brazos: madera.
Tapizado: tejido
o piel.
166–167
Swing
Dondolo e chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato o
verniciato.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Rocking chair and
chaise longue.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Covering: fabric or
leather.
Schaukelstuhl und
Chaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil à bascule et
chaise longue.
Structure: acier
chromé ou verni.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Mecedora y chaise
longue.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Tapizado: tejido o
piel.
design Jochen Hoffmann
168–169
F l i p _ design Dondoli e Pocci
Poltrona dondolo.
Struttura: polietilene
colorato in massa.
Utilizzabile anche
all’ esterno.
Schaukelstuhl.
Gestell: Polyethylen,
massegefärbt.
Auch für Ausser
geeignet.
Rocking chair.
Frame: polyethylene
batch-dyed
polyethylene.
Suitable also for
outdoor use.
Fauteuil à bascule.
Structure:
polyéthylène teinté
dans la masse.
Utilisable également
à l’extérieur.
Sillón mecedor.
Estructura:
polietileno coloreado
en masa.
Puede usarse en
exteriores.
F l i p T a b l e _ design Dondoli e Pocci
Tavolino
Struttura:
polietilene colorato
in massa
Piano centrale in
alluminio anodizzato
Utilizzabile anche
all’ esterno.
Small table
Frame:
batch-dyed
polyethylene.
Central top in
anodised aluminium
Suitable also for
outdoor use.
Kleintisch
Struktur:
massegefärbt
Polyäthylen
Auch für Ausser
geeignet.
Tischchen
Table basse
Structure:
polyéthylène teinté
dans la masse
Plan central en
aluminium anodisé.
Utilisable également
à l’extérieur.
Mesita
Estructura:
polietileno coloreado
en masa
Tablero central de
aluminio anodizado
Se puede utilizar
también en el
exterior
170_171
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
172_173
8
P i ù _ design Chiaramonte e Marin
174_175
Più
Sedia pieghevole e
sgabello fisso.
Struttura: acciaio.
Sedile: legno.
Klappstuhl und
fixer Hocker
Gestell: Stahl
lackiert.
Sitz: Holz.
Folding chair and
fix stool.
Chaise pliante et
Frame: painted steel. tabouret fix.
Seat: wood.
Structure: acier verni.
Assise: bois.
Silla plegable y
taburete fijo.
Estructura: acero
pintado.
Asiento: madera.
design Chiaramonte e Marin
176_177
Linda
design Dondoli e Pocci
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato e verniciato.
Sedile e schienale:
polipropilene lucido.
Stackable chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat and backrest:
shiny polypropylene.
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise et dossier:
polypropylène
brillant.
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz und
Rückenlehne:
Polypropylen
glänzend.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento y respaldo:
polipropileno
brillante.
178_179
Replay
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato e verniciato.
Sedile e schienale:
polipropilene.
Stackable chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat and backrest:
polypropylene.
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz und
Rückenlehne:
Polypropylen.
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise et dossier:
polypropylène.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento y respaldo:
polipropileno.
design Dondoli e Pocci
180_181
T a t a _ design Dondoli e Pocci
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile e schienale:
polipropilene.
Stackable chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat and backrest:
polypropylene.
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz und
Rückenlehne:
Polypropylen.
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise et dossier:
polypropylène.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento y respaldo:
polipropileno.
C r i s s _ design Dondoli e Pocci
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato o
verniciato.
Sedile e schienale:
polipropilene.
Stackable chair
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat and backrest:
polypropylene
Stapelstuhl
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitzfläche und
Rückenlehne:
Polypropylen
Silla apilable
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento y respaldo:
polipropileno
182_183
Chaise empilable
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise et dossier:
polypropylène
183
Winny
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile e schienale:
polipropilene.
Stackable chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat and backrest:
polypropylene.
Winny Go
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz und
Rückenlehne:
Polypropylen.
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise et dossier:
polypropylène.
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento y respaldo:
polipropileno.
design Dondoli e Pocci
184_185
Erika / Mr Erik
Erika
Sedia impilabile.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile e schienale:
similrafia.
Mr. Erik
Sgabello.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile e schienale:
similrafia.
Erika
Stackable chair.
Frame: painted
steel.
Seat and backrest:
straw.
Mr. Erik
Stool.
Frame: painted steel.
Seat and backrest:
straw.
Erika
Stapelstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz und
Rückenlehne:
Stroh.
Mr. Erik
Hocker.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz und
Rückenlehne:
Stroh.
Erika
Chaise empilable.
Structure: acier
chromé.
Assise et dossier:
similraphia.
Mr. Erik
Tabouret.
Structure: acier
chromé.
Assise et dossier:
similraphia.
Erika
Silla apilable.
Estructura: acero
cromado.
Asiento y respaldo:
símil rafia.
Mr. Erik
Taburete.
Estructura: acero
cromado.
Asiento y respaldo:
símil rafia.
design Dondoli e Pocci
186_187
Camilla
Sedia.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Sedile: similrafia,
legno.
Chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat: straw,
wood.
Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz:
Stroh oder
Holz.
Chaise.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise: similraphia,
bois.
Silla.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: símil rafia,
madera.
design James Brönte
188_189
Birba
Sedia pieghevole.
Struttura: acciaio
verniciato.
Sedile: acciaio.
Klappstuhl
Struktur: Stahl
lackiert.
Sitzfläche: Stahl
Folding chair.
Frame: painted
steel.
Seat: steel.
Chaise pliante.
Structure: acier verni.
Assise: acier verni.
Silla plegable.
Estructura: acero
pintado.
Assiento: acero
pintado.
design James Brönte
190_191
Grav
Sgabello.
Struttura: acciaio.
Sedile: skay, legno
o pelle.
Stool.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Seat: skay, wood or
leather.
Hocker.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz: Kunstleder,
Holz oder Leder.
Tabouret.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise: skaï, bois ou
cuir souple.
Taburete.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: skay o piel.
design Giorgio Manzali
192_193
Astemio/Mezzastemio
Sgabello.
Struttura: acciaio.
Sedile: skay o pelle.
Frame:
chromium-plated
or painted steel.
Seat: skay or
leather.
Hocker.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Sitz: Kunstleder
oder Leder.
Tabouret.
Structure: acier
chromé ou verni.
Assise: skaï ou cuir
souple.
Taburete.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Asiento: skay o piel.
design Giorgio Manzali
194_195
41
17"
46
18"
84
33"
47
18"
85
33"
46
19"
55
22"
58
47
23"
19"
Astemio
design Giorgio Manzali
44
18"
65
26"
48
19"
91
36"
60
24"
79
31"
80
32"
90
35"
TIPOLOGIA
Types / Typologie
Typologie / Tipologia
50
20"
Amour
design James Brönte
48
19"
Angel
design James Brönte
48
19"
Anna
design James Brönte
Mezzastemio
41
17"
44
18"
Policarbonato semitrasparente:
Semi-transparent polycarbonate:
Halbdurchsichtiges Polykarbonat:
Polycarbonate semi-transparent:
Policarbonato semitransparente
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
Policarbonato lucido:
Glossy polycarbonate:
Glänzendes Polykarbonat:
Polycarbonate brillante:
Policarbonato brillante
46
19"
84
33"
194_195
Arancio / Orange / Orange / Orange /
Naranja
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
Trasparente / Transparent / Durchsichtig /
Transparent / Transparente
Amanda
design Dondoli e Pocci
196_197
98
39"
51
20"
44
18"
Birba
appendisedia / wall hook /
Stuhlhaken / porte chaise / gancho
3
2"
26
10"
20
8"
Birba
carrello / trolley / Wagen /
chariot / carro
60
23"
40
16"
Ø 40
Ø 16”
53
21"
65
25"
60
24"
Dragonfly
design Karim Rashid
95/185
37"/73"
Erika
design Dondoli e Pocci
47
19"
48
19"
41
17"
48
19"
46
19"
Dragon
60
24"
47
18"
Mr Erik
41
17"
Criss
design Dondoli e Pocci
R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun
Noisette / Avellana
H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau
Gris clair/ Gris claro
I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau /
Gris foncé / Gris oscuro
85
37
14"
46
19"
84
33"
34"
76
30"
Birba
design James Brönte
61,5
25"
46
19"
87
35"
J7 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
J6 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
J5 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau
Gris foncé / Gris oscuro
50
20"
103
41"
75
29"
62
24"
B a s k Ta b l e
design Giorgio Manzali
J5 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé
Gris oscuro
40
16"
65
26"
121/149
45"/58"
J4 Alluminio / Aluminium / Alufarbig
Aluminium / Aluminio
45
18"
47
18"
Camilla
design James Brönte
48
19"
Berlin
design Stefan Heiliger
J4 Alluminio / Aluminium / Alufarbig
Aluminium / Aluminio
Bask
design Giorgio Manzali
J2 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
J1 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
52,5/77
21"/31"
60/85
24"/34"
46
18"
95
38"
37
14"
79
31"
60/96
24"/38"
82
33"
Ø 60
Ø 24”
J7 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
64/90
25”/35”
56
22"
114
45"
10
4"
40
16"
82/90
31"/35"
40
16"
43
17"
46
19"
83
33"
Balou
design James Brönte
89
35"
85
34"
198_199
41
17"
Clone
design Massimo Iosa Ghini
86
34"
58
56
23"
22"
55
22"
55
22"
53
21"
Lei
design Dondoli e Pocci
Lei four
design Dondoli e Pocci
52
20"
48
19"
42
17"
48
19"
56
22"
52
20"
70
27"
46
18"
46
18"
81
32"
Jag arm
Lei hi
design Dondoli e Pocci
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
60
24"
53
21"
Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair / Gris claro
48
19"
Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
52
20"
47
18"
80
31"
53
21"
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
Hydra G
48
19"
66,5
27"
81
32"
45
18”
90
35”
Jag
design Mauro Lipparini
Lei / Lei si / Lei four / Lei tech / Lei hi
Hoppy
design Giorgio Manzali
78
31"
46
18"
Grav
design Giorgio Manzali
84
33"
44
17”
46
18"
46
18"
78
31"
76
30"
73/53
29"/21"
78
31"
Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
Blu scuro / Dark blue / Dunkelblau
Bleu foncé / Azul oscuro
Prugna / Plum / Pflaume / Prune / Ciruela
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
Flip table
105/85
42"/33"
I60 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau
Gris foncé / Gris oscuro
E60 Rosso acceso / Bright red / Leuchtend Rot
Rouge vif / Rojo brillante
J60 Verde / Green / Grün / Vert / Verde
D60 Marrone / Brown / Braun / Marron / Marron
Hydra
design Massimo Iosa Ghini
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
62
25"
33"
G60 Celeste / Blue / Hellblau / Bleu / Celeste
43
17"
44
18"
88
35"
ø 84
W60 Lilla / Lilac / Lila / Lilas / Lila
46
19"
Q60 Beige
46
19"
A60 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
93
37"
89
35"
77
30"
66
26"
81
32"
Flip
design Dondoli e Pocci
71-65
28"-26"
46
19"
51-45
20"-18"
51-76
20"-30"
57-82
23"-33"
45
18”
35"-37"
87-92
40
16"
19"
47
86
34"
Esprit
design James Brönte
200_201
54
21"
Kiwi
design Dondoli e Pocci
63
25"
Lei si
49
19"
46
19"
Lei tech
48
19"
40
16"
55
21"
69
27”
Martina
design James Brönte
45
17"
Giada
design James Brönte
58
23"
54
22"
48
19"
54
22”
69
27”
83
33”
47
18"
55
22"
53
21"
Mirta
design James Brönte
53
21”
51
20”
43
17”
Mirtillo
design James Brönte
43
16"
41
16"
Mylife
design Dondoli e Pocci
44
17”
44
17"
41
16"
46
18”
66
26”
46
18”
Linda
design Dondoli e Pocci
82
32"
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
40
16"
73
29"
Marten
design James Brönte
Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
48
19"
93
37"
Alluminio / Aluminium / Aluminium
Aluminium / Aluminio
Bianco latte / Milk white / Hilch weiss /
Blanc lait / Blanco leche
82
32"
carrello / trolley / Wagen /
chariot / carro
92
37"
55
22”
83
33”
92
37”
46
19"
79,5
32"
Lei table
63
25"
43
17”
45
18”
82
33"
Miss Marta
85
34”
55
22”
46
18”
66
26”
46
18”
Marta
design James Brönte
92
37”
80
31"
68,5
27"
92
37"
40
16”
74
29”
51
20"
48
19"
48
19"
92
36"
Lei
Mela
design Dondoli e Pocci
202_203
48
19"
Miranda
design James Brönte
48
19"
Miss Mirta
53
21”
54
21”
43
17"
Più
design Chiaramonte e Marin
40
16"
Più
Più
appendisedia / wall hook /
Stuhlhaken / porte chaise / gancho
carrello / trolley / Wagen /
chariot / carro
60
23"
40
16"
56
22"
2"
5
56
22"
Pilo
design James Brönte
40
16"
57
23"
Più up
48
19"
Ron-Aldodown
design Ron Arad
43
17"
48
19"
43
17"
77
31"
56
22"
81
32"
Skip
design Karim Rashid
42
16"
58
23"
Skip lounge
62
24"
57
22"
73/53
29"/21"
48
19"
carrello / trolley / Wagen /
chariot / carro
55
22"
46
19"
Ribes
design Dondoli e Pocci
46
19"
Ron-Aldopouf
64
25"
Skipping
41
16"
Replay
design Dondoli e Pocci
90
36"
47
18"
93
36"
48
19"
68,5
27"
90
36"
Raja
design Mario Mazzer
R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun /
Noisette / Avellana
H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau /
Gris clair/ Gris claro
I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau /
Gris foncé / Gris oscuro
46
19"
82
33"
Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
Verde / Green / Grün / Vert / Verde
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro
Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair / Gris claro
Ori
112/92
44"/36"
16
7"
93
37"
38
15"
58
23"
38,5
16"
40
16"
72
29"
Ori
design Toshiuki Kita
58
23"
40
16"
20
8"
59
24"
63
25"
92
36"
48
19"
Miss Ola
70
27"
40
16"
75
30"
43,5
18"
82
32"
49
20"
92
37"
40
16"
82
32"
50
20"
74
30"
43
17"
103
41"
96
38"
46,5
19"
46
18"
26
10"
79
31"
65
26"
69
27"
59
24"
114
45"
48
19"
84
33"
52,5
21"
57
22"
10
4"
Ola
design Dondoli e Pocci
204_205
46
18"
55
22"
Vanillà
design Dondoli e Pocci
53
21"
59
23"
53
21"
54
21"
51
20"
Yo u
design Dondoli e Pocci
54
21"
51
20"
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
44,5/54,5
18"/22"
64,5/74,5
26"/30"
77
30"
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau /
Gris clair/ Gris claro
46
18"
46
18"
77
30"
Vanillà tech
Rosso / Red / Rot / Rouge / Roj
U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun /
Noisette / Avellana
H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
60
24"
Fumè
51
20"
52
21"
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau /
Gris clair/ Gris claro
48
19"
Policarbonato semitrasparente:
Semi-transparent polycarbonate:
Halbdurchsichtiges Polykarbonat:
Polycarbonate semi-transparent:
Policarbonato semitransparente
47
19"
77/84
31"/33"
58
23”
Arancio / Orange / Orange / Orange /
Naranja
48,5
19"
I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau /
Gris foncé / Gris oscuro
46
18”
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
51
20"
55
22"
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
53
21"
Policarbonato lucido:
Glossy polycarbonate:
Glänzendes Polykarbonat:
Polycarbonate brillante:
Policarbonato brillante
48
19"
47
18”
Victor
design Dondoli e Pocci
45
18"
64
26"
85
33”
55
22"
79
32"
Winny Go
78
31"
47
18”
85
33”
Grigio / Grey /Grau / Gris / Gris
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
71
28"
75
29"
Vanillà four
design Dondoli e Pocci
Trasparente / Transparent / Durchsichtig /
Transparent / Transparente
55
22"
103,5
41"
58
23”
46
18"
76
30"
82
32"
45
18"
70
27"
65
26"
Winny
design Dondoli e Pocci
78
31"
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
43
17"
46
18"
Vanillà si
89,5
36"
R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja
98
39"
40
16"
95
37"
Spoon
design Mario Mazzer
82
32"
Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
Ta t a
design Dondoli e Pocci
Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco
U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun /
Noisette / Avellana
H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo
100/164
40"/65"
E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo
65
26"
P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul
96/164
38"/65"
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau /
Gris clair/ Gris claro
I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau /
Gris foncé / Gris oscuro
Swing Plus
Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil
53
21"
45
18"
45
18"
Swing
design Jochen Hoffmann
92
37"
133
52"
M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau /
Gris clair/ Gris claro
78
31"
46
19"
82
33"
43
17"
47
18"
46
18"
77
30"
Skoop
design Karim Rashid
206_207
53
21"
Victoria
46
18”
Winny iò
60
24"
Winny up
47
19"
Design in my way
Items of furniture that are
manifestations of design and
emotion for a domestic
landscape with various
connotations of form and lines.
Since 1936 the Bonaldo
production range has offered
creative and sophisticated
quality items that express a
profound sense of an
experience whose memory
they retain in full. A company
which has always innovated –
sixty years ago with extensive
applications of tubular metal and
today with wide-ranging
research into plastics and the
various alloys, and the use of
materials such as pressure-cast
aluminium, cold-moulded flexible
polyurethane and polypropylene.
A highly technological mission
which however assigns the
fundamental focal production
and design points to human
effort. A product range with
an all-Italian design style
and lifestyle, something that is
unique and cannot in any way
be reproduced elsewhere yet
which interacts with the various
international contemporary
design trends. The most
advanced trends, able to
innovate the language
of design.
Ron Arad and Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
and Denis Santachiara, D’Urbino
and Lomazzi are some of the
big-name designers who have
worked with the company in the
ongoing redefinition of the
domestic landscape with myriad
ideas of high visual impact. A
corporate philosophy and
mission that are gaining
increasing recognition both from
the public and those in the trade
and in culture, with the
awarding of a number of
international prizes.
A brand name that remains one
of the leading exponents of
Italian production.
Einrichtungsgegenstände, die
Design und Emotion mit
unterschiedlichen Formen und
Linien für eine Wohnwelt im
Zeitgeist ausdrücken können.
Produktion Bonaldo, seit
1936: hochwertige Objekte,
kreativ und exklusiv, die den
tieferen Sinn von
Erfahrungen ausdrücken,
deren Erinnerung sie
bewahren. Experimente waren
stets eine treibende Kraft in
unserem Unternehmen: vor
sechzig Jahren mit Stahlrohr in
seinen vielfältigen
Anwendungen, heute die
umfassende Erforschung von
Kunststoffen und verschiedenen
Legierungen sowie der
Einsatzmöglichkeiten von
druckgegossenem Aluminium,
biegsamem, kalt geschäumtem
Polyurethan und Polypropylen.
Ein hoher technologischer
Anspruch, der jedoch in den
wesentlichen Aspekten von
Entwurf und Erzeugung dem
Menschen anvertraut wird.
Eine Produktion, geprägt
durch den italienischen
Geschmack und Lifestyle,
einzigartig und anderenorts nicht
reproduzierbar, aber immer im
Dialog mit den internationalen
Trends, die den Zeitgeist
widerspiegeln. Mit den
innovativen Tendenzen, die
für neue Ausdrucksformen im
Design bestimmend sind.
Ron Arad und Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
und Denis Santachiara, D’Urbino
und Lomazzi: das sind nur einige
der renommierten Designer, die
mit unserem Unternehmen bei
der steten Neudefinition des
Wohnbereichs im Wandel der
Zeit zusammenarbeiten, mit
vielfältigen Entwürfen von einer
immer starken, optischen
Wirkung. Mission und Wesen
unseres Unternehmens, das
sowohl bei dem Publikum als
auch bei Kulturträgern und
Fachpublikum immer größere
Anerkennung findet und
zahlreiche, internationale Preise
erringen konnte.
Eine Marke, die weiterhin zu den
bedeutenden Botschaftern des
Design Made in Italy.
Objets d’ameublement, vecteurs
de design et d’émotion, pour un
paysage domestique
contemporain diversement
connoté sur le plan des formes et
des lignes.
La production Bonaldo,
depuis 1936 : des objets de
qualité, créatifs et recherchés,
qui expriment le sens profond
d’une expérience dont ils
conservent tout le souvenir.
Une entreprise portée depuis
toujours à l’expérimentation:
il y a soixante ans avec les
nombreuses applications du tube
métallique, aujourd’hui, avec une
recherche à 360° sur les
matériaux plastiques et sur les
différents alliages, sur l’utilisation
de matériaux comme
l’aluminium moulé sous pression,
le polyuréthane flexible expansé
à froid, le polypropylène.
Une vocation hautement
technologique qui, toutefois, fait
confiance au travail de l’homme
pour les aspects cruciaux du
projet et de la production.
Une production 100%
italienne quant au goût et
au style de vie, quelque chose
d’unique et d’absolument
impossible à reproduire ailleurs,
mais qui dialogue avec les
différentes tendances
internationales du design
contemporain. Les tendances
les plus avancées, capables
d’innover dans le langage du
design.
Ron Arad et Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
et Denis Santachiara, D’Urbino
et Lomazzi: ces noms sont ceux
de quelques uns des prestigieux
interlocuteurs de la société
dans une activité de redéfinition
constante du panorama
domestique, avec une
multiplicité de propositions
d’un grand impact visuel. Une
mission et une manière de faire
entreprise qui recueille de plus en
plus de consensus, tant du public
que des opérateurs culturels et
commerciaux, avec l’attribution
de nombreux prix internationaux.
Bonaldo : un nom qui continue à
figurer parmi les principaux
acteurs du Made in Italy.
Objetos de decoración que
exteriorizan diseño y emoción,
para un entorno doméstico
contemporáneo, caracterizado
por formas y líneas diferentes.
Desde 1936, la producción
Bonaldo propone objetos de
calidad, creativos y refinados,
que expresan el sentido
profundo de una experiencia
de la que conservan plena
memoria. Una empresa que,
desde siempre, se dedica a la
experimentación: sesenta años
atrás, con las múltiples
aplicaciones del tubo metálico,
hoy día, con estudios a amplio
radio sobre los materiales
plásticos y las distintas
aleaciones, sobre el uso de
materiales como la fundición a
presión de aluminio, el
poliuretano flexible moldeado en
frío y el polipropileno.
Una vocación ampliamente
tecnológica, pero que a su vez,
encomienda al trabajo del
hombre las confluencias
fundamentales de proyecto y
producción. Una producción
toda italiana por gusto y
estilo de vida, algo único y
totalmente irreproducible en otro
contexto, pero que dialoga con
las distintas tendencias
internacionales del diseño
contemporáneo. Las más
avanzadas, capaces
de innovar el lenguaje del
diseño.
Ron Arad y Karim Rashid, Mauro
Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis
Santachiara, D’Urbino y Lomazzi:
son algunos de los interlocutores
más prestigiosos de la empresa,
en una actividad de redefinición
constante del panorama
doméstico, con numerosas
propuestas de gran impacto
visual. Los principios y el modo
de ser de la empresa que está
obteniendo siempre mayores
reconocimientos, tanto del
público como de los operadores
culturales y comerciales, con la
asignación de numerosos
premios internacionales.
La marca que sigue siendo uno
de los protagonistas principales
del Made in Italy.
Design in my way
concept
photographers
Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,
per un paesaggio domestico contemporaneo variamente
connotato sul piano delle forme e delle linee.
La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,
creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di
un’esperienza di cui mantengono piena memoria.
Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:
sessant’anni fa con le molteplici applicazioni
del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio
raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,
sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in
alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo,
il polipropilene.
Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida
al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi
fondamentali. Una produzione tutta italiana nel
gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e
assolutamente non riproducibile altrove, ma che
dialoga con le diverse tendenze internazionali del
design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci
di innovare il linguaggio del design.
Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki
Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi,
Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi
interlocutori dell’azienda in un’attività di costante
ridefinizione del panorama domestico, con una
molteplicità di proposte di grande impatto visivo.
Una mission e un modo di essere azienda che sta
ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico
sia dagli operatori culturali e commerciali,
con l’assegnazione di numerosi premi internazionali.
E un marchio che continua ad essere uno dei principali
protagonisti del Made in Italy.
Gianni Baccega
Santi Caleca
Franco Chimenti
Diaset
Paolo Golumelli
Master Fotografie
Alberto Narduzzi
Andrea Pancino
Dino Scrimali
Renai&Renai
Tom Vack
styling
Roberta Tosolini
Semplici Complici
tanks to
Bitossi by Flavia (FI)
Dark - distribuzione Zeppelin (PU)
Elettrica Rotaliana (TN)
Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE)
Firme di Vetro div. I Tre (VE)
FontanaArte (MI)
Geremia Ferrari (BS)
Hantarex distribuito da Sambers (MI)
Laboratorio Pesaro (PU)
Valenti (MI)
X-Collection (BO)
pre-press
Colore Due
Grafiche Antiga
press
Grafiche Antiga
Printed in Italy
SR0107
Sillas y Sillon Relax
Chaises et Fauteuils Relax
Sitzmöbel und Relaxsessel
Chairs and Relax Armchairs
Sedute e Poltrone Relax
Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it
Sedute e
Chairs and
Poltrone Relax Relax
Armchairs
Sitzmöbel
und
Relaxsessel
Chaises et
Fauteuils Relax
Sillas y
Sillon Relax
Chic and Pop Design
Creare con l’oggetto un rapporto emozionale,
basato sulla capacità evocativa di forme e colori.
Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico
è quello della cultura del design. Un utilizzo
libero e creativo dei materiali, che si caricano
di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi
di senso, e in particolare la vista e il tatto.
Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti
da guardare e da toccare, destinati ad entrare
nel nostro universo quotidiano.
Create an emotional rapport
with the object based on the
evocative power of forms
and colours. Because living is
an art and its linguistic code
is that of the design culture.
A free and creative use of
materials, filled with sensorial
hints for the sensory systems,
above all sight and touch.
Because Bonaldo items are
objects for watching and
touching and are designed
to enter our daily world.
Eine emotionale Beziehung
zum Gegenstand herstellen,
die auf der suggestiven Kraft
von Formen und Farben
beruht. Denn Wohnen ist
eine Kunst, ihre
Ausdrucksmittel sind die
einer Kultur des Designs.
Kreative Freiheit im Einsatz
von Materialien, die durch
ihre sinnlichen Anreize auf
alle Sinne einwirken,
insbesondere auf die visuelle
und haptische
Wahrnehmung. Denn die
Objekte von Bonaldo sind
Gegenstände zum
Anschauen und Anfassen,
die ihren natürlichen Platz in
unserer täglich vertrauten
Umgebung finden.
Créer avec l’objet un rapport
émotionnel, basé sur la
capacité évocatrice des
formes et des couleurs. Parce
qu’habiter est un art et que
son code linguistique est
celui de la culture du design.
Une utilisation libre et
créative des matériaux, qui
se chargent de suggestions
sensorielles confiées à tous
les organes des sens, et en
particulier la vue et le
toucher. Parce que les objets
Bonaldo sont des objets à
regarder et à toucher,
destinés à entrer dans notre
univers quotidien.
Instaurar una relación
emocional con el objeto,
fundada en la capacidad de
evocar formas y colores.
Porque habitar es un arte,
y su código lingüístico
es el de la cultura del diseño.
Un uso libre y creativo
de los materiales, que
se cargan de sugestiones
sensoriales que activan
todos los órganos de los
sentidos y, en especial,
la vista y el tacto. Porque los
objetos Bonaldo son
objetos para mirar y tocar,
destinados a entrar en
nuestro universo cotidiano.
Scarica

Cre bas Per è q libe di s di s Per da nel