IT EN ES MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TÉCNICO 160304 Lettore a trasponder Tipo – BTICINO Per scatola 503 da incasso A: 66 mm. - B: 43 mm. - C : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Adatta per serie civile Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adattabile per serie civile Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Tipo – VIMAR Per scatola 503 da incasso A: 79 mm. - B: 44 mm. - C : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. Adatta per serie civile Vimar Idea Adattabile per serie civile AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONNESSIONI A Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4) B Spinotto estraibile per contatto relè 3A - 230Vac C Connettore di programmazione A Led verde (OK tessera) PANNELLO COMANDI Il lettore 160304 è utilizzato per accedere alle zone comuni IT mediante una tessera trasponder. La lettura e la relativa segnalazione o comando di attivazione, avvengono in tempo reale, grazie al microprocessore a bordo dello stesso lettore che memorizza i dati relativi alla chip card nel momento stesso del check-in. Il led presente sul frontale, segnala la lettura di una tessera abilitata. Il lettore per accedere alle zone è installato esternamente dalla parte della maniglia della porta, perfacilitare il collegamento all’incontro elettrico montato sullo stipite. CARATTERISTICHE - RICONOSCIMENTO A LETTURA DI TESSERE TRASPONDER - CONVALIDA ED ABILITAZIONE APERTURA PORTA - LED CARTA ACCETTATA - FUNZIONALITÀ SIA IN LINEA CHE IN LOCALE - AUTODIAGNOSI CON INDICAZIONE DIRETTA A SOFTWARE DI MALFUNZIONAMENTI - INDIRIZZAMENTO SOFTWARE - RIPROGRAMMAZIONE DIRETTA ANCHE DA SOFTWARE - MICROPROCESSORE CON MEMORIA EEPROMFLASH CHE EVITA LE BATTERIE TAMPONE - I CONNETTORI DI TRASMISSIONE DATI SONO DI TIPO ESTRAIBILE (RJ 11) - MANTENIMENTO DELLE IMPOSTAZIONI ANCHE A CENTRALINA SPENTA - RELÈ 3A- 230VAC CON COMANDO DIRETTO PER APERTURE O ATTIVAZIONI. - COMUNICAZIONE RS 485 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 24Vdc (dalla centralina di camera) Assorbimento totale 30 mA Portata uscita (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac Protezione IP 30 Omologazioni CE Temperatura di funzionamento da 0° a 50°C Temperatura d’immagazzinamento da -10° a +70°C Umidità dell’aria relativa da 5 a 95% senza condensazione Type – BTICINO For recessed box 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adaptable for civil series Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Type – VIMAR For recessed box 503 A: 79 mm. - B: 44 mm. - C: 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range Vimar Idea Adaptable for civil series AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONNECTIONS A Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4) B Pin pull-out relay contact 3A - 230Vac C Programming connector A Green LED (OK card) CONTROL PANEL 160304 The reader is used to access areas by means of a EN transponder card. The reading and the corresponding signaling or activation command, occur in real time, thanks to the microprocessor on board the same reader that stores data relating to the chip card at the same time check-in. The LED on the front indicates the reading of a card enabled. The reader to gain access to the areas is installed externally on the side of door handle, perfacilitare connection for electric mounted on the door jamb. FEATURES - RECOGNITION IN READING TRANSPONDER CARDS - VALIDATION AND QUALIFICATION OPENING PORT - LED CARD ACCEPTED - FEATURES BOTH ONLINE AND IN LOCAL - SELF-DIAGNOSIS DISPLAY DIRECT SOFTWARE MALFUNCTION - ADDRESSING SOFTWARE - DIRECT REPROGRAMMING ALSO BY SOFTWARE - MICROPROCESSOR WITH MEMORY EEPROMFLASH THAT PREVENTS THE BATTERIES BUFFER - THE CONNECTORS FOR DATA TRANSMISSION ARE PULL-OUT (RJ 11) - MAINTAIN SETTINGS ALSO IN THE CONTROLLER TURNED OFF - RELAY 3A 230VAC-CONTROLLED DIRECT OPENINGS OR ACTIVATIONS. - RS 485 COMMUNICATION TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply voltage 24Vdc (from the control room) Total absorption 30 mA Output flow (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac protection IP 30 Approvals CE Operating temperature 0° to 50°C Storage temperature -10° to +70°C Relative air humidity 5 to 95% with no condensation Tipo – BTICINO Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Conveniente para la gama doméstica Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adaptable para la serie Civil Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Tipo – VIMAR Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Conveniente para la gama doméstica Vimar Idea Adaptable para la serie Civil AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONEXIONES A RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4) B Pin-nido relé de contacto 3A - 230V C Conector de programación A LED verde (tarjeta de OK) PANEL DE CONTROL 160304 El lector se utiliza para acceder a las áreas por medio de ES una tarjeta de transpondedor. El comando de señalización o activación correspondiente lectura y, ocurren en tiempo real, gracias al microprocesador a bordo del mismo lector que almacena los datos relacionados con la tarjeta de chip a la vez registro de entrada. El LED en la parte frontal indica la lectura de un activar la tarjeta. El lector para obtener acceso a las zonas está instalado externamente en el lado de manija de la puerta, conexión para perfacilitare eléctrica montado en la jamba de la puerta. CARACTERÍSTICAS - RECONOCIMIENTO EN READING TARJETAS DE TRANSPONDEDOR - VALIDACIÓN Y CALIFICACIÓN APERTURA PUERTO - TARJETA LUMINOSA ACEPTADO - CARACTERÍSTICAS EN LÍNEA Y EN LOCAL - VISUALIZACIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE SOFTWARE DIRECTO FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO - SOFTWARE DE DIRECCIONAMIENTO - REPROGRAMACIÓN DIRECTA TAMBIÉN POR EL SOFTWARE - MICROPROCESADOR CON MEMORIA EEPROMFLASH QUE IMPIDE QUE LAS BATERÍAS BUFFER - LOS CONECTORES PARA LA TRANSMISIÓN DE DATOS SON-NIDO (RJ 11) - MANTENER CONFIGURACIÓN TAMBIÉN EN EL CONTROLADOR DESACTIVADO - CONTROLADA-230VAC RELÉ 3A ABERTURAS O ACTIVACIONES DIRECTOS. - COMUNICACIÓNRS 485 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 24Vdc (desde la sala de control) La absorción total 30 VA Flujo de salida (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac protección IP 30 Homologaciones CE Temperatura de funcionamiento de 0°C a 50°C Temperatura de almacenamiento de -10° a +70°C Humedad relativa del aire de 5 a 95% sin condensación IT EN ES Avvertenze • Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. • Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali. • Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi. • Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati. • Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione. Warning • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Videotrend srl • declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials. • All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC (which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as certified by the CE mark they carry. • Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. • Cut off the power supply before carrying out any maintenance work. Advertencias • La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. • Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. • Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos. • La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados. • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación. Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net